File: NLS

package info (click to toggle)
siag 3.1.22-5
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: potato
  • size: 7,024 kB
  • ctags: 8,635
  • sloc: ansic: 66,498; lisp: 4,499; sh: 568; makefile: 550
file content (32 lines) | stat: -rw-r--r-- 1,164 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Message catalogs for Siag Office are available for the following languages:

Language	Code	Translator
--------	----	----------
Croatian	cr	Matej Vela <vela@zagreb.mioc.hr>
Danish		da	Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>
French		fr	<ghislain.picard@snafu.de> and Xavier Henne
German		de	Matthias Warkus <mawarkus@t-online.de>
Norwegian	no	Bjrn-Ove Heimsund <s811@drone.ii.uib.no>
Polish		pl	Przemek Borys
Spanish		es	Willian Sanches <wisanche@netscape.net>
Swedish		sv	Ulric Eriksson <ulric@edu.stockholm.se>

To use, set the LANG environment variable to the codes above, for
example by putting

LANG="sv"; export LANG

into your .profile.

By default, Siag Office produces Postscript in Latin1 encoding
for printed output. According to Przemek Borys, who did the Polish
translation, the oginkify program can be used to convert into Latin2.


Is your language not supported? You can make a difference! Take one of
the existing dictionary.*.in files from the common subdirectory and
replace all the translations with ones in your language. When you are
done, send the file to ulric@edu.stockholm.se, so it can be included
in future releases of Siag Office.