File: it.po

package info (click to toggle)
slbackup-php 0.4.5-7
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 588 kB
  • sloc: php: 983; makefile: 92; sh: 48
file content (44 lines) | stat: -rw-r--r-- 1,539 bytes parent folder | download | duplicates (5)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
# Italian translation of slbackup-php debconf messages
# Copyright (C) 2014, slbackup-php package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the slbackup-php package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slbackup-php\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: patrick.winnertz@skolelinux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-24 01:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Activate SSL support in slbackup-php?"
msgstr "Attivare il supporto per SSL in slbackup-php?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please note that SSL is needed to connect to the slbackup-php server. "
"Activating it is therefore strongly recommended."
msgstr ""
"Notare che SSL è necessario per connettersi al server slbackup-php. "
"L'attivazione è perciò caldamente raccomandata."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"However, SSL should also be activated in the web server which will not be "
"done by choosing this option."
msgstr ""
"Tuttavia SSL deve anche essere attivato nel server web e ciò non verrà fatto "
"scegliendo questa opzione."