File: de.po

package info (click to toggle)
smuxi 0.11~rc5-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 24,200 kB
  • ctags: 36,112
  • sloc: cs: 217,265; sh: 11,486; makefile: 2,136
file content (370 lines) | stat: -rw-r--r-- 11,882 bytes parent folder | download | duplicates (5)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Bianca Mix <heavydemon@freenet.de>, 2012-2013
# Mirco Bauer <meebey@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:250
#, csharp-format
msgid "{0} invites you to {1}"
msgstr "{0} lädt Sie in {1} ein"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:266
msgid "Accept invite (join room)"
msgstr "Einladung akzeptieren (Raum betreten)"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:294
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1740
msgid "away"
msgstr "abwesend"

#. TRANSLATOR: {0} is the amount of seconds
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:300
#, csharp-format
msgid "lag: {0} seconds"
msgstr "Verzögerung: {0} Sekunden"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:306
msgid "not connected"
msgstr "nicht verbunden"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:366
#, csharp-format
msgid "Using proxy: {0}:{1}"
msgstr "Benutze Proxy: {0}:{1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:373
#, csharp-format
msgid "Connecting to {0} port {1}..."
msgstr "Verbinde zu {0} Port {1}..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:387
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:528
#, csharp-format
msgid "Connection to {0} established"
msgstr "Verbindung zu {0} ist hergestellt"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:396
msgid "Logging in..."
msgstr "Anmelden..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:436
msgid "Connection failed!"
msgstr "Verbindung ist fehlgeschlagen!"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:440
msgid "Connection failed! Reason: "
msgstr "Verbindung ist fehlgeschlagen! Ursache: "

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:453
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Trenne..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:458
#, csharp-format
msgid "Disconnecting from {0}..."
msgstr "Trenne von {0}..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:465
#, csharp-format
msgid "Disconnected from {0}"
msgstr "Getrennt von {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:471
msgid "Connection closed"
msgstr "Verbindung wurde geschlossen"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:480
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:555
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:514
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Verbinde erneut..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:522
#, csharp-format
msgid "Reconnecting to {0}..."
msgstr "Verbinde erneut zu {0}..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:541
msgid "Reconnect Error"
msgstr "Fehler beim Wiederverbinden"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:933
#, csharp-format
msgid "Sleeping for {0} milliseconds"
msgstr "Warte für {0} Millisekunden"

#. TRANSLATOR: this line is used as label / category for a
#. list of commands below
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1018
msgid "IrcProtocolManager Commands"
msgstr "IrcProtocolManager Befehle"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1100
#, csharp-format
msgid "Invalid port: {0}"
msgstr "Ungültiger Port: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1193
#, csharp-format
msgid "Queuing joins: {0}"
msgstr "Verzögere Beitritte: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1213
#, csharp-format
msgid "Already joined to channel: {0}. Type /window {0} to switch to it."
msgstr "Channel wurde bereits betreten: {0}. Tippen Sie /window {0} um dorthin zu wechseln."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1247
#, csharp-format
msgid "Active joins: {0} - Queued joins: {1}"
msgstr "Aktive Beitritte: {0} - Wartende Beitritte: {1}"

#. TRANSLATORS: final message will look like this:
#. Joining: #chan1 - Remaining active joins: #chan2 / queued joins: #chan3
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1271
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1301
#, csharp-format
msgid "Joining: {0}"
msgstr "Betrete: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1273
msgid "Remaining"
msgstr "Verbleibend"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1278
#, csharp-format
msgid "active joins: {0}"
msgstr "Aktive Beitritte: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1287
#, csharp-format
msgid "queued joins: {0}"
msgstr "Wartende Beitritte: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1721
msgid "IRC Op"
msgstr "IRC Op"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1723
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1725
msgid "ChanAdmin"
msgstr "Channeladministrator"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1727
msgid "Op"
msgstr "Op"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1729
msgid "Halfop"
msgstr "Halb-Op"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1731
msgid "Voice"
msgstr "Voice"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1794
#, csharp-format
msgid "Topic for {0}: {1}"
msgstr "Thema für {0}: {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1796
#, csharp-format
msgid "No topic set for {0}"
msgstr "Kein Thema für {0} gesetzt"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1961
msgid "ban"
msgstr "Sperre"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1972
msgid "No bans in channel"
msgstr "Keine Sperren in diesem Channel"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2009
msgid "ban exception"
msgstr "Sperrausnahme"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2020
msgid "No ban exceptions in channel"
msgstr "Keine Sperrausnahme in diesem Channel"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2057
msgid "invite exception"
msgstr "Einladungsausnahme"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2068
msgid "No invite exceptions in channel"
msgstr "Keine Einladungsausnahme in diesem Channel"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2182
#, csharp-format
msgid "Your user mode is {0}"
msgstr "Ihr Benutzermodus ist {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2208
#, csharp-format
msgid "{0} is already on {1}"
msgstr "{0} ist bereits in {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2216
#, csharp-format
msgid "Inviting {0} to {1}"
msgstr "Lade {0} in {1} ein"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2239
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2290
#, csharp-format
msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]"
msgstr "Insgesamt {0} Benutzer [{1} Ops, {2} Voices, {3} normal]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2424
msgid "Connection error! Reason: "
msgstr "Verbindungsfehler! Grund: "

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2436
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Nicht genügend Parameter für den Befehl: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2445
msgid "Not connected to server"
msgstr "Nicht mit Server verbunden"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2649
#, csharp-format
msgid "{0}: No such nick/channel"
msgstr "{0}: Kein solcher Nick/Channel"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2768
#, csharp-format
msgid ""
"Increased send delay to {0}ms to avoid being flooded off the server again."
msgstr "Nachrichtenverzögerung auf {0}ms erhöht, um eine Überflutung des Servers zu verhindern."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2783
#, csharp-format
msgid "Nick {0} is already in use"
msgstr "Benutzername {0} ist bereits in Benutzung"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2799
msgid "Cannot join to channel:"
msgstr "Konnte Channel nicht beitreten:"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2801
msgid "You are banned"
msgstr "Sie sind gesperrt"

#. TRANSLATOR: {0}: nickname, {1}: ident@host,
#. {2}: CTCP command, {3}: own nickname, {4}: CTCP parameter
#. example:
#. meebey [meebey@example.com] requested CTCP VERSION from meebey:
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2884
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] requested CTCP {2} from {3}: {4}"
msgstr "{0} [{1}] fragt CTCP {2} von {3} ab: {4}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2911
#, csharp-format
msgid "CTCP PING reply from {0}: {1} seconds"
msgstr "CTCP PING Antwort von {0}: {1} Sekunden"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2920
#, csharp-format
msgid "CTCP {0} reply from {1}: {2}"
msgstr "CTCP {0} Antwort von {1}: {2}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3168
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has joined {2}"
msgstr "{0} [{1}] hat {2} betreten"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3310
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has left {2}"
msgstr "{0} [{1}] hat {2} verlassen"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3335
#, csharp-format
msgid "You were kicked from {0} by {1}"
msgstr "Sie wurden von {1} aus {0} hinausgeworfen"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3343
#, csharp-format
msgid "{0} was kicked from {1} by {2}"
msgstr "{0} wurde von {2} aus {1} hinausgeworfen"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3361
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3393
#, csharp-format
msgid "You're now known as {0}"
msgstr "Sie sind nun bekannt als: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3396
#, csharp-format
msgid "{0} is now known as {1}"
msgstr "{0} ist nun bekannt als: {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3430
#, csharp-format
msgid "{0} changed the topic of {1} to: {2}"
msgstr "{0} hat das Thema des Kanals {1} geändert auf: {2}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3592
#, csharp-format
msgid "Mode change [{0}] for user {1}"
msgstr "Mode für Benutzer {1} geändert [{0}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3609
#, csharp-format
msgid "mode/{0} [{1}] by {2}"
msgstr "mode/{0} [{1}] von {2}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3635
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has quit"
msgstr "{0} [{1}] hat beendet"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3712
#, csharp-format
msgid ""
"Connection to {0} port {1} has failed (attempt {2}), retrying in {3} "
"seconds..."
msgstr "Die Verbindung {0} über Port {1} ist fehlgeschlagen (Versuch {2}), erneuter Versuch in {3} Sekunden"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3762
#, csharp-format
msgid "{0} is away: {1}"
msgstr "{0} ist abwesend: {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3772
msgid "You are no longer marked as being away"
msgstr "Sie sind nicht mehr als abwesend gekennzeichnet"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3782
msgid "You have been marked as being away"
msgstr "Sie sind als abwesend gekennzeichnet"