1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Bianca Mix <heavydemon@freenet.de>, 2012-2013
# Mirco Bauer <meebey@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:250
#, csharp-format
msgid "{0} invites you to {1}"
msgstr "{0} lädt Sie in {1} ein"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:266
msgid "Accept invite (join room)"
msgstr "Einladung akzeptieren (Raum betreten)"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:294
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1740
msgid "away"
msgstr "abwesend"
#. TRANSLATOR: {0} is the amount of seconds
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:300
#, csharp-format
msgid "lag: {0} seconds"
msgstr "Verzögerung: {0} Sekunden"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:306
msgid "not connected"
msgstr "nicht verbunden"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:366
#, csharp-format
msgid "Using proxy: {0}:{1}"
msgstr "Benutze Proxy: {0}:{1}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:373
#, csharp-format
msgid "Connecting to {0} port {1}..."
msgstr "Verbinde zu {0} Port {1}..."
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:387
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:528
#, csharp-format
msgid "Connection to {0} established"
msgstr "Verbindung zu {0} ist hergestellt"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:396
msgid "Logging in..."
msgstr "Anmelden..."
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:436
msgid "Connection failed!"
msgstr "Verbindung ist fehlgeschlagen!"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:440
msgid "Connection failed! Reason: "
msgstr "Verbindung ist fehlgeschlagen! Ursache: "
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:453
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Trenne..."
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:458
#, csharp-format
msgid "Disconnecting from {0}..."
msgstr "Trenne von {0}..."
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:465
#, csharp-format
msgid "Disconnected from {0}"
msgstr "Getrennt von {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:471
msgid "Connection closed"
msgstr "Verbindung wurde geschlossen"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:480
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:555
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht verbunden"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:514
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Verbinde erneut..."
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:522
#, csharp-format
msgid "Reconnecting to {0}..."
msgstr "Verbinde erneut zu {0}..."
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:541
msgid "Reconnect Error"
msgstr "Fehler beim Wiederverbinden"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:933
#, csharp-format
msgid "Sleeping for {0} milliseconds"
msgstr "Warte für {0} Millisekunden"
#. TRANSLATOR: this line is used as label / category for a
#. list of commands below
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1018
msgid "IrcProtocolManager Commands"
msgstr "IrcProtocolManager Befehle"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1100
#, csharp-format
msgid "Invalid port: {0}"
msgstr "Ungültiger Port: {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1193
#, csharp-format
msgid "Queuing joins: {0}"
msgstr "Verzögere Beitritte: {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1213
#, csharp-format
msgid "Already joined to channel: {0}. Type /window {0} to switch to it."
msgstr "Channel wurde bereits betreten: {0}. Tippen Sie /window {0} um dorthin zu wechseln."
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1247
#, csharp-format
msgid "Active joins: {0} - Queued joins: {1}"
msgstr "Aktive Beitritte: {0} - Wartende Beitritte: {1}"
#. TRANSLATORS: final message will look like this:
#. Joining: #chan1 - Remaining active joins: #chan2 / queued joins: #chan3
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1271
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1301
#, csharp-format
msgid "Joining: {0}"
msgstr "Betrete: {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1273
msgid "Remaining"
msgstr "Verbleibend"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1278
#, csharp-format
msgid "active joins: {0}"
msgstr "Aktive Beitritte: {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1287
#, csharp-format
msgid "queued joins: {0}"
msgstr "Wartende Beitritte: {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1721
msgid "IRC Op"
msgstr "IRC Op"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1723
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1725
msgid "ChanAdmin"
msgstr "Channeladministrator"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1727
msgid "Op"
msgstr "Op"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1729
msgid "Halfop"
msgstr "Halb-Op"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1731
msgid "Voice"
msgstr "Voice"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1794
#, csharp-format
msgid "Topic for {0}: {1}"
msgstr "Thema für {0}: {1}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1796
#, csharp-format
msgid "No topic set for {0}"
msgstr "Kein Thema für {0} gesetzt"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1961
msgid "ban"
msgstr "Sperre"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1972
msgid "No bans in channel"
msgstr "Keine Sperren in diesem Channel"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2009
msgid "ban exception"
msgstr "Sperrausnahme"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2020
msgid "No ban exceptions in channel"
msgstr "Keine Sperrausnahme in diesem Channel"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2057
msgid "invite exception"
msgstr "Einladungsausnahme"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2068
msgid "No invite exceptions in channel"
msgstr "Keine Einladungsausnahme in diesem Channel"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2182
#, csharp-format
msgid "Your user mode is {0}"
msgstr "Ihr Benutzermodus ist {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2208
#, csharp-format
msgid "{0} is already on {1}"
msgstr "{0} ist bereits in {1}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2216
#, csharp-format
msgid "Inviting {0} to {1}"
msgstr "Lade {0} in {1} ein"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2239
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2290
#, csharp-format
msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]"
msgstr "Insgesamt {0} Benutzer [{1} Ops, {2} Voices, {3} normal]"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2424
msgid "Connection error! Reason: "
msgstr "Verbindungsfehler! Grund: "
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2436
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Nicht genügend Parameter für den Befehl: {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2445
msgid "Not connected to server"
msgstr "Nicht mit Server verbunden"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2649
#, csharp-format
msgid "{0}: No such nick/channel"
msgstr "{0}: Kein solcher Nick/Channel"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2768
#, csharp-format
msgid ""
"Increased send delay to {0}ms to avoid being flooded off the server again."
msgstr "Nachrichtenverzögerung auf {0}ms erhöht, um eine Überflutung des Servers zu verhindern."
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2783
#, csharp-format
msgid "Nick {0} is already in use"
msgstr "Benutzername {0} ist bereits in Benutzung"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2799
msgid "Cannot join to channel:"
msgstr "Konnte Channel nicht beitreten:"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2801
msgid "You are banned"
msgstr "Sie sind gesperrt"
#. TRANSLATOR: {0}: nickname, {1}: ident@host,
#. {2}: CTCP command, {3}: own nickname, {4}: CTCP parameter
#. example:
#. meebey [meebey@example.com] requested CTCP VERSION from meebey:
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2884
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] requested CTCP {2} from {3}: {4}"
msgstr "{0} [{1}] fragt CTCP {2} von {3} ab: {4}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2911
#, csharp-format
msgid "CTCP PING reply from {0}: {1} seconds"
msgstr "CTCP PING Antwort von {0}: {1} Sekunden"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2920
#, csharp-format
msgid "CTCP {0} reply from {1}: {2}"
msgstr "CTCP {0} Antwort von {1}: {2}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3168
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has joined {2}"
msgstr "{0} [{1}] hat {2} betreten"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3310
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has left {2}"
msgstr "{0} [{1}] hat {2} verlassen"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3335
#, csharp-format
msgid "You were kicked from {0} by {1}"
msgstr "Sie wurden von {1} aus {0} hinausgeworfen"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3343
#, csharp-format
msgid "{0} was kicked from {1} by {2}"
msgstr "{0} wurde von {2} aus {1} hinausgeworfen"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3361
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3393
#, csharp-format
msgid "You're now known as {0}"
msgstr "Sie sind nun bekannt als: {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3396
#, csharp-format
msgid "{0} is now known as {1}"
msgstr "{0} ist nun bekannt als: {1}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3430
#, csharp-format
msgid "{0} changed the topic of {1} to: {2}"
msgstr "{0} hat das Thema des Kanals {1} geändert auf: {2}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3592
#, csharp-format
msgid "Mode change [{0}] for user {1}"
msgstr "Mode für Benutzer {1} geändert [{0}]"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3609
#, csharp-format
msgid "mode/{0} [{1}] by {2}"
msgstr "mode/{0} [{1}] von {2}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3635
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has quit"
msgstr "{0} [{1}] hat beendet"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3712
#, csharp-format
msgid ""
"Connection to {0} port {1} has failed (attempt {2}), retrying in {3} "
"seconds..."
msgstr "Die Verbindung {0} über Port {1} ist fehlgeschlagen (Versuch {2}), erneuter Versuch in {3} Sekunden"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3762
#, csharp-format
msgid "{0} is away: {1}"
msgstr "{0} ist abwesend: {1}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3772
msgid "You are no longer marked as being away"
msgstr "Sie sind nicht mehr als abwesend gekennzeichnet"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3782
msgid "You have been marked as being away"
msgstr "Sie sind als abwesend gekennzeichnet"
|