1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# toote, 2013
# Ricardo Hermosilla <ra.hermosillac@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 19:43+0000\n"
"Last-Translator: toote\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:250
#, csharp-format
msgid "{0} invites you to {1}"
msgstr "{0} te ha invitado a {1}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:266
msgid "Accept invite (join room)"
msgstr "Aceptar invitación (entrar al canal)"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:294
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1740
msgid "away"
msgstr "ausente"
#. TRANSLATOR: {0} is the amount of seconds
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:300
#, csharp-format
msgid "lag: {0} seconds"
msgstr "demora: {0} segundos"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:306
msgid "not connected"
msgstr "no conectado"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:366
#, csharp-format
msgid "Using proxy: {0}:{1}"
msgstr "Utilizando proxy: {0}:{1}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:373
#, csharp-format
msgid "Connecting to {0} port {1}..."
msgstr "Conectando a {0} en el puerto {1}..."
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:387
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:528
#, csharp-format
msgid "Connection to {0} established"
msgstr "Se estableció la conexión a {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:396
msgid "Logging in..."
msgstr "Autenticando..."
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:436
msgid "Connection failed!"
msgstr "¡Falló la conexión!"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:440
msgid "Connection failed! Reason: "
msgstr "¡Falló la conexión! Razón: "
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:453
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconectando..."
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:458
#, csharp-format
msgid "Disconnecting from {0}..."
msgstr "Desconectando de {0}..."
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:465
#, csharp-format
msgid "Disconnected from {0}"
msgstr "Desconectado de {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:471
msgid "Connection closed"
msgstr "Conexion terminada"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:480
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:555
msgid "Not connected"
msgstr "No conectado"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:514
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Reconectando..."
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:522
#, csharp-format
msgid "Reconnecting to {0}..."
msgstr "Reconectando a {0}..."
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:541
msgid "Reconnect Error"
msgstr "Error de reconexión"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:933
#, csharp-format
msgid "Sleeping for {0} milliseconds"
msgstr "Esperando {0} milisegundos"
#. TRANSLATOR: this line is used as label / category for a
#. list of commands below
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1018
msgid "IrcProtocolManager Commands"
msgstr "Órdenes IrcProtocolManager"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1100
#, csharp-format
msgid "Invalid port: {0}"
msgstr "Puerto no válido: {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1193
#, csharp-format
msgid "Queuing joins: {0}"
msgstr "Entradas enlistadas: {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1213
#, csharp-format
msgid "Already joined to channel: {0}. Type /window {0} to switch to it."
msgstr "Ya estás dentro del canal: {0}. Escribe /window {0} para cambiar a él."
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1247
#, csharp-format
msgid "Active joins: {0} - Queued joins: {1}"
msgstr "Entradas activas: {0} - Entradas enlistadas: {1}"
#. TRANSLATORS: final message will look like this:
#. Joining: #chan1 - Remaining active joins: #chan2 / queued joins: #chan3
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1271
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1301
#, csharp-format
msgid "Joining: {0}"
msgstr "Entrando: {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1273
msgid "Remaining"
msgstr "Restantes"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1278
#, csharp-format
msgid "active joins: {0}"
msgstr "entradas activas: {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1287
#, csharp-format
msgid "queued joins: {0}"
msgstr "entradas enlistadas: {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1721
msgid "IRC Op"
msgstr "IRC Op"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1723
msgid "Owner"
msgstr "Dueño"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1725
msgid "ChanAdmin"
msgstr "ChanAdmin"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1727
msgid "Op"
msgstr "Op"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1729
msgid "Halfop"
msgstr "HalfOp"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1731
msgid "Voice"
msgstr "Voz"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1794
#, csharp-format
msgid "Topic for {0}: {1}"
msgstr "Topic para {0}: {1}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1796
#, csharp-format
msgid "No topic set for {0}"
msgstr "No hay topic fijado en {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1961
msgid "ban"
msgstr "bloquear"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1972
msgid "No bans in channel"
msgstr "No hay bloqueos en el canal"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2009
msgid "ban exception"
msgstr "excepción a bloqueo"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2020
msgid "No ban exceptions in channel"
msgstr "No hay excepciones en el canal"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2057
msgid "invite exception"
msgstr "excepción de invitación"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2068
msgid "No invite exceptions in channel"
msgstr "No ha excepciones de invitación en el canal"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2182
#, csharp-format
msgid "Your user mode is {0}"
msgstr "Su modo de usuario es {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2208
#, csharp-format
msgid "{0} is already on {1}"
msgstr "{0} ya se encuentra en {1}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2216
#, csharp-format
msgid "Inviting {0} to {1}"
msgstr "Invitando {0} a {1}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2239
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2290
#, csharp-format
msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]"
msgstr "Total de {0} usuarios [{1} ops, {2} voz, {3} normal]"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2424
msgid "Connection error! Reason: "
msgstr "¡Error de conexión! Razón:"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2436
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Parámetros insuficientes para la orden {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2445
msgid "Not connected to server"
msgstr "No conectado al servidor"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2649
#, csharp-format
msgid "{0}: No such nick/channel"
msgstr "{0}: No existe nick/canal"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2768
#, csharp-format
msgid ""
"Increased send delay to {0}ms to avoid being flooded off the server again."
msgstr "Se aumentó el retraso para los envíos en {0}ms para evitar inundar el servidor nuevamente."
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2783
#, csharp-format
msgid "Nick {0} is already in use"
msgstr "Ya se está utilizando el nick {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2799
msgid "Cannot join to channel:"
msgstr "No se puede entrar al canal:"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2801
msgid "You are banned"
msgstr "Estás bloqueado"
#. TRANSLATOR: {0}: nickname, {1}: ident@host,
#. {2}: CTCP command, {3}: own nickname, {4}: CTCP parameter
#. example:
#. meebey [meebey@example.com] requested CTCP VERSION from meebey:
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2884
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] requested CTCP {2} from {3}: {4}"
msgstr "{0} [{1}] solicitó CTCP {2} de {3}: {4}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2911
#, csharp-format
msgid "CTCP PING reply from {0}: {1} seconds"
msgstr "CTCP PING respuesta de {0}: {1} segundos"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2920
#, csharp-format
msgid "CTCP {0} reply from {1}: {2}"
msgstr "CTCP {0} respuesta de {1}: {2}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3168
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has joined {2}"
msgstr "{0} [{1}] entró a {2}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3310
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has left {2}"
msgstr "{0} [{1}] ha dejado {2}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3335
#, csharp-format
msgid "You were kicked from {0} by {1}"
msgstr "Ha sido expulsado de {0} por {1}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3343
#, csharp-format
msgid "{0} was kicked from {1} by {2}"
msgstr "{2} expulsó a {0} de {1}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3361
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3393
#, csharp-format
msgid "You're now known as {0}"
msgstr "Ahora eres conocido como {0}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3396
#, csharp-format
msgid "{0} is now known as {1}"
msgstr "{0} es ahora conocido como {1}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3430
#, csharp-format
msgid "{0} changed the topic of {1} to: {2}"
msgstr "{0} cambió el topic de {1} a: {2}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3592
#, csharp-format
msgid "Mode change [{0}] for user {1}"
msgstr "Modo cambiado [{0}] para el usuario {1}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3609
#, csharp-format
msgid "mode/{0} [{1}] by {2}"
msgstr "modo/{0} [{1}] por {2}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3635
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has quit"
msgstr "{0} [{1}] ha salido"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3712
#, csharp-format
msgid ""
"Connection to {0} port {1} has failed (attempt {2}), retrying in {3} "
"seconds..."
msgstr "Falló la conexión a {0} en el puerto {1} ha fallado (intento {2}), reintentando en {3} segundos..."
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3762
#, csharp-format
msgid "{0} is away: {1}"
msgstr "{0} está ausente: {1}"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3772
msgid "You are no longer marked as being away"
msgstr "Ya no se encuentra marcado como ausente"
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3782
msgid "You have been marked as being away"
msgstr "Ha sido marcado como ausente"
|