File: es.po

package info (click to toggle)
smuxi 0.11~rc5-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: jessie, jessie-kfreebsd
  • size: 24,200 kB
  • ctags: 36,112
  • sloc: cs: 217,265; sh: 11,486; makefile: 2,136
file content (370 lines) | stat: -rw-r--r-- 11,718 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# toote, 2013
# Ricardo Hermosilla <ra.hermosillac@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 19:43+0000\n"
"Last-Translator: toote\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:250
#, csharp-format
msgid "{0} invites you to {1}"
msgstr "{0} te ha invitado a {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:266
msgid "Accept invite (join room)"
msgstr "Aceptar invitación (entrar al canal)"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:294
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1740
msgid "away"
msgstr "ausente"

#. TRANSLATOR: {0} is the amount of seconds
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:300
#, csharp-format
msgid "lag: {0} seconds"
msgstr "demora: {0} segundos"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:306
msgid "not connected"
msgstr "no conectado"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:366
#, csharp-format
msgid "Using proxy: {0}:{1}"
msgstr "Utilizando proxy: {0}:{1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:373
#, csharp-format
msgid "Connecting to {0} port {1}..."
msgstr "Conectando a {0} en el puerto {1}..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:387
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:528
#, csharp-format
msgid "Connection to {0} established"
msgstr "Se estableció la conexión a {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:396
msgid "Logging in..."
msgstr "Autenticando..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:436
msgid "Connection failed!"
msgstr "¡Falló la conexión!"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:440
msgid "Connection failed! Reason: "
msgstr "¡Falló la conexión! Razón: "

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:453
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconectando..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:458
#, csharp-format
msgid "Disconnecting from {0}..."
msgstr "Desconectando de {0}..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:465
#, csharp-format
msgid "Disconnected from {0}"
msgstr "Desconectado de {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:471
msgid "Connection closed"
msgstr "Conexion terminada"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:480
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:555
msgid "Not connected"
msgstr "No conectado"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:514
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Reconectando..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:522
#, csharp-format
msgid "Reconnecting to {0}..."
msgstr "Reconectando a {0}..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:541
msgid "Reconnect Error"
msgstr "Error de reconexión"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:933
#, csharp-format
msgid "Sleeping for {0} milliseconds"
msgstr "Esperando {0} milisegundos"

#. TRANSLATOR: this line is used as label / category for a
#. list of commands below
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1018
msgid "IrcProtocolManager Commands"
msgstr "Órdenes IrcProtocolManager"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1100
#, csharp-format
msgid "Invalid port: {0}"
msgstr "Puerto no válido: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1193
#, csharp-format
msgid "Queuing joins: {0}"
msgstr "Entradas enlistadas: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1213
#, csharp-format
msgid "Already joined to channel: {0}. Type /window {0} to switch to it."
msgstr "Ya estás dentro del canal: {0}. Escribe /window {0} para cambiar a él."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1247
#, csharp-format
msgid "Active joins: {0} - Queued joins: {1}"
msgstr "Entradas activas: {0} - Entradas enlistadas: {1}"

#. TRANSLATORS: final message will look like this:
#. Joining: #chan1 - Remaining active joins: #chan2 / queued joins: #chan3
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1271
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1301
#, csharp-format
msgid "Joining: {0}"
msgstr "Entrando: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1273
msgid "Remaining"
msgstr "Restantes"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1278
#, csharp-format
msgid "active joins: {0}"
msgstr "entradas activas: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1287
#, csharp-format
msgid "queued joins: {0}"
msgstr "entradas enlistadas: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1721
msgid "IRC Op"
msgstr "IRC Op"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1723
msgid "Owner"
msgstr "Dueño"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1725
msgid "ChanAdmin"
msgstr "ChanAdmin"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1727
msgid "Op"
msgstr "Op"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1729
msgid "Halfop"
msgstr "HalfOp"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1731
msgid "Voice"
msgstr "Voz"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1794
#, csharp-format
msgid "Topic for {0}: {1}"
msgstr "Topic para {0}: {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1796
#, csharp-format
msgid "No topic set for {0}"
msgstr "No hay topic fijado en {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1961
msgid "ban"
msgstr "bloquear"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1972
msgid "No bans in channel"
msgstr "No hay bloqueos en el canal"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2009
msgid "ban exception"
msgstr "excepción a bloqueo"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2020
msgid "No ban exceptions in channel"
msgstr "No hay excepciones en el canal"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2057
msgid "invite exception"
msgstr "excepción de invitación"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2068
msgid "No invite exceptions in channel"
msgstr "No ha excepciones de invitación en el canal"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2182
#, csharp-format
msgid "Your user mode is {0}"
msgstr "Su modo de usuario es {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2208
#, csharp-format
msgid "{0} is already on {1}"
msgstr "{0} ya se encuentra en {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2216
#, csharp-format
msgid "Inviting {0} to {1}"
msgstr "Invitando {0} a {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2239
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2290
#, csharp-format
msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]"
msgstr "Total de {0} usuarios [{1} ops, {2} voz, {3} normal]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2424
msgid "Connection error! Reason: "
msgstr "¡Error de conexión! Razón:"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2436
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Parámetros insuficientes para la orden {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2445
msgid "Not connected to server"
msgstr "No conectado al servidor"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2649
#, csharp-format
msgid "{0}: No such nick/channel"
msgstr "{0}: No existe nick/canal"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2768
#, csharp-format
msgid ""
"Increased send delay to {0}ms to avoid being flooded off the server again."
msgstr "Se aumentó el retraso para los envíos en {0}ms para evitar inundar el servidor nuevamente."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2783
#, csharp-format
msgid "Nick {0} is already in use"
msgstr "Ya se está utilizando el nick {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2799
msgid "Cannot join to channel:"
msgstr "No se puede entrar al canal:"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2801
msgid "You are banned"
msgstr "Estás bloqueado"

#. TRANSLATOR: {0}: nickname, {1}: ident@host,
#. {2}: CTCP command, {3}: own nickname, {4}: CTCP parameter
#. example:
#. meebey [meebey@example.com] requested CTCP VERSION from meebey:
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2884
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] requested CTCP {2} from {3}: {4}"
msgstr "{0} [{1}] solicitó CTCP {2} de {3}: {4}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2911
#, csharp-format
msgid "CTCP PING reply from {0}: {1} seconds"
msgstr "CTCP PING respuesta de {0}: {1} segundos"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2920
#, csharp-format
msgid "CTCP {0} reply from {1}: {2}"
msgstr "CTCP {0} respuesta de {1}: {2}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3168
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has joined {2}"
msgstr "{0} [{1}] entró a {2}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3310
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has left {2}"
msgstr "{0} [{1}] ha dejado {2}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3335
#, csharp-format
msgid "You were kicked from {0} by {1}"
msgstr "Ha sido expulsado de {0} por {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3343
#, csharp-format
msgid "{0} was kicked from {1} by {2}"
msgstr "{2} expulsó a {0} de {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3361
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3393
#, csharp-format
msgid "You're now known as {0}"
msgstr "Ahora eres conocido como {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3396
#, csharp-format
msgid "{0} is now known as {1}"
msgstr "{0} es ahora conocido como {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3430
#, csharp-format
msgid "{0} changed the topic of {1} to: {2}"
msgstr "{0} cambió el topic de {1} a: {2}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3592
#, csharp-format
msgid "Mode change [{0}] for user {1}"
msgstr "Modo cambiado [{0}] para el usuario {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3609
#, csharp-format
msgid "mode/{0} [{1}] by {2}"
msgstr "modo/{0} [{1}] por {2}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3635
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has quit"
msgstr "{0} [{1}] ha salido"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3712
#, csharp-format
msgid ""
"Connection to {0} port {1} has failed (attempt {2}), retrying in {3} "
"seconds..."
msgstr "Falló la conexión a {0} en el puerto {1} ha fallado (intento {2}), reintentando en {3} segundos..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3762
#, csharp-format
msgid "{0} is away: {1}"
msgstr "{0} está ausente: {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3772
msgid "You are no longer marked as being away"
msgstr "Ya no se encuentra marcado como ausente"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3782
msgid "You have been marked as being away"
msgstr "Ha sido marcado como ausente"