File: lt.po

package info (click to toggle)
snapper 0.10.6-1.2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid, trixie
  • size: 4,072 kB
  • sloc: cpp: 24,846; ansic: 1,466; sh: 1,410; makefile: 514; python: 127; ruby: 90
file content (952 lines) | stat: -rw-r--r-- 21,597 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
# Lithuanian message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
# Jonas Gocentas <jonasgocentas@florida.usa.com>, 2001.
# Linas Spraunius <lsprauni@radio.lt>, 2000.
# Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LCN (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-12 09:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://l10n.opensuse.org/projects/snapper/master/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 2.6\n"

msgid "\t--abbreviate\t\t\tAllow to abbreviate table columns."
msgstr ""

msgid "\t--all-configs, -a\t\tList snapshots from all accessible configs."
msgstr "\t--all-configs, -a\t\tpateikti visų prieinamų momentinių kopijų sąrašą."

msgid "\t--ambit, -a ambit\t\tOperate in the specified ambit."
msgstr ""

msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshot."
msgstr ""

msgid "\t--cleanup-algorithm, -c <algo>\tCleanup algorithm for snapshots."
msgstr ""

msgid ""
"\t--columns <columns>\t\tColumns to show separated by comma.\n"
"\t\t\t\t\tPossible columns: config, subvolume, number, default, active,\n"
"\t\t\t\t\ttype, date, user, used-space, cleanup, description, userdata,\n"
"\t\t\t\t\tpre-number, post-number, post-date, read-only."
msgstr ""

msgid ""
"\t--columns <columns>\t\tColumns to show separated by comma.\n"
"\t\t\t\t\tPossible columns: key, value.\n"
"\t\t\t\t\tColumns are not selected when JSON format is used."
msgstr ""

msgid "\t--command <command>\t\tRun command and create pre and post snapshots."
msgstr ""

msgid "\t--config, -c <name>\t\tSet name of config to use."
msgstr ""

msgid "\t--csvout\t\t\tSet CSV output format."
msgstr ""

msgid "\t--debug\t\t\t\tTurn on debugging."
msgstr ""

msgid "\t--default\t\t\tSet snapshot as default snapshot."
msgstr ""

msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshot."
msgstr ""

msgid "\t--description, -d <description>\tDescription for snapshots."
msgstr ""

msgid "\t--diff-cmd <command>\t\tCommand used for comparing files."
msgstr ""

msgid "\t--disable-used-space\t\tDisable showing used space."
msgstr ""

msgid "\t--extensions, -x <options>\tExtra options passed to the diff command."
msgstr ""

msgid "\t--free-space <space>\t\tTry to make space available."
msgstr ""

msgid "\t--from <number>\t\t\tCreate a snapshot from the specified snapshot."
msgstr ""

msgid "\t--fstype, -f <fstype>\t\tManually set filesystem type."
msgstr ""

msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files for which to undo changes from file."
msgstr ""

msgid "\t--input, -i <file>\t\tRead files to diff from file."
msgstr ""

msgid "\t--iso\t\t\t\tDisplay dates and times in ISO format."
msgstr ""

msgid "\t--jsonout\t\t\tSet JSON output format."
msgstr ""

msgid "\t--machine-readable <format>\tSet a machine-readable output format (csv, json)."
msgstr ""

msgid "\t--no-dbus\t\t\tOperate without DBus."
msgstr ""

msgid "\t--no-headers\t\t\tNo headers for CSV output format."
msgstr ""

msgid "\t--output, -o <file>\t\tSave status to file."
msgstr ""

msgid "\t--path <path>\t\t\tCleanup all configs affecting path."
msgstr ""

msgid "\t--pre-number <number>\t\tNumber of corresponding pre snapshot."
msgstr ""

msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of created snapshot."
msgstr ""

msgid "\t--print-number, -p\t\tPrint number of second created snapshot."
msgstr ""

msgid "\t--quiet, -q\t\t\tSuppress normal output."
msgstr ""

msgid "\t--read-only\t\t\tCreate read-only snapshot."
msgstr ""

msgid "\t--read-only\t\t\tSet snapshot read-only."
msgstr ""

msgid "\t--read-write\t\t\tCreate read-write snapshot."
msgstr ""

msgid "\t--read-write\t\t\tSet snapshot read-write."
msgstr ""

msgid "\t--root, -r <path>\t\tOperate on target root (works only without DBus)."
msgstr ""

msgid "\t--separator <separator>\t\tCharacter separator for CSV output format."
msgstr ""

msgid "\t--sync, -s\t\t\tSync after deletion."
msgstr ""

msgid "\t--table-style, -t <style>\tTable style (integer)."
msgstr ""

msgid "\t--template, -t <name>\t\tName of config template to use."
msgstr ""

msgid "\t--type, -t <type>\t\tType for snapshot."
msgstr ""

msgid "\t--type, -t <type>\t\tType of snapshots to list."
msgstr ""

msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshot."
msgstr ""

msgid "\t--userdata, -u <userdata>\tUserdata for snapshots."
msgstr ""

msgid "\t--utc\t\t\t\tDisplay dates and times in UTC."
msgstr ""

msgid "\t--verbose, -v\t\t\tIncrease verbosity."
msgstr ""

msgid "\t--version\t\t\tPrint version and exit."
msgstr ""

msgid "\tsnapper cleanup <cleanup-algorithm>"
msgstr ""

msgid "\tsnapper create"
msgstr ""

msgid "\tsnapper create-config <subvolume>"
msgstr ""

msgid "\tsnapper delete <number>"
msgstr ""

msgid "\tsnapper delete-config"
msgstr ""

msgid "\tsnapper diff <number1>..<number2> [files]"
msgstr ""

msgid "\tsnapper get-config"
msgstr ""

msgid "\tsnapper list"
msgstr ""

msgid "\tsnapper list-configs"
msgstr ""

msgid "\tsnapper modify <number>"
msgstr ""

msgid "\tsnapper mount <number>"
msgstr ""

msgid "\tsnapper rollback [number]"
msgstr ""

msgid "\tsnapper set-config <configdata>"
msgstr ""

msgid "\tsnapper setup-quota"
msgstr ""

msgid "\tsnapper status <number1>..<number2>"
msgstr ""

msgid "\tsnapper umount <number>"
msgstr ""

msgid "\tsnapper undochange <number1>..<number2> [files]"
msgstr ""

msgid "\tsnapper xadiff <number1>..<number2> [files]"
msgstr ""

msgid "    Global options:"
msgstr "    Visuotinės parinktys:"

msgid "    Options for 'cleanup' command:"
msgstr ""

msgid "    Options for 'create' command:"
msgstr ""

msgid "    Options for 'create-config' command:"
msgstr ""

msgid "    Options for 'delete' command:"
msgstr ""

msgid "    Options for 'diff' command:"
msgstr ""

msgid "    Options for 'get-config' command:"
msgstr ""

msgid "    Options for 'list' command:"
msgstr ""

msgid ""
"    Options for 'list-configs' command:\n"
"\t--columns <columns>\t\tColumns to show separated by comma.\n"
"\t\t\t\t\tPossible columns: config, subvolume.\n"
msgstr ""

msgid "    Options for 'modify' command:"
msgstr ""

msgid "    Options for 'rollback' command:"
msgstr ""

msgid "    Options for 'status' command:"
msgstr ""

msgid "    Options for 'undochange' command:"
msgstr ""

msgid "  Cleanup snapshots:"
msgstr "  Momentines kopijų išvalymas:"

#, fuzzy
msgid "  Comparing snapshots extended attributes:"
msgstr "  Momentinių kopijų palyginimas:"

msgid "  Comparing snapshots:"
msgstr "  Momentinių kopijų palyginimas:"

msgid "  Create config:"
msgstr ""

msgid "  Create snapshot:"
msgstr "  Momentinės kopijos sukūrimas:"

msgid "  Delete config:"
msgstr ""

msgid "  Delete snapshot:"
msgstr "  Momentinės kopijos šalinimas:"

msgid "  Get config:"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "  List configs:"
msgstr "  Momentinių kopijų sąrašas:"

msgid "  List snapshots:"
msgstr "  Momentinių kopijų sąrašas:"

msgid "  Modify snapshot:"
msgstr "  Momentinės kopijos modifikavimas:"

msgid "  Mount snapshot:"
msgstr "  Momentinės kopijos prijungimas:"

#, fuzzy
msgid "  Rollback:"
msgstr "  Momentinės kopijos grąžinimas:"

msgid "  Set config:"
msgstr ""

msgid "  Setup quota:"
msgstr ""

msgid "  Umount snapshot:"
msgstr "  Momentinės kopijos atjungimas:"

msgid "  Undo changes:"
msgstr "  Atšaukti pakeitimus:"

msgid "#"
msgstr "Nr."

#. TRANSLATORS: used to construct list of values
#. %1$s is replaced by first value
#. %2$s is replaced by second value
#, c-format
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: used to construct list of values
#. %1$s is replaced by first value
#. %2$s is replaced by second value
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "(Snapshot %d.)"
msgstr "Rinkmena „%s“ nerasta."

#, fuzzy
msgid "ACL error."
msgstr "Skaitymo/rašymo klaida."

msgid "Active"
msgstr ""

msgid "Active snapshot is already default snapshot."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Ambit is %s."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: symbol for "bytes" (best keep untranslated)
msgid "B"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete snapshot %d since it is the current system."
msgstr "  Momentinės kopijos šalinimas:"

#, c-format
msgid "Cannot delete snapshot %d since it is the currently mounted snapshot."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Cannot delete snapshot %d since it is the next to be mounted snapshot."
msgstr ""

msgid "Cannot detect ambit since default subvolume is unknown."
msgstr ""

msgid "Cannot do rollback since default subvolume is unknown."
msgstr ""

msgid "Cleanup"
msgstr "Išvalymas"

msgid "Command 'cleanup' needs one arguments."
msgstr "„cleanup“ komandai reikia vieno argumento."

msgid "Command 'create' does not take arguments."
msgstr ""

msgid "Command 'create-config' needs one argument."
msgstr "„create-config“ komandai reikia vieno argumento."

msgid "Command 'debug' does not take arguments."
msgstr ""

msgid "Command 'delete' needs at least one argument."
msgstr ""

msgid "Command 'delete-config' does not take arguments."
msgstr ""

msgid "Command 'diff' needs at least one argument."
msgstr "„diff“ komandai reikia bent vieno argumento."

#, fuzzy
msgid "Command 'get-config' does not take arguments."
msgstr "„create-config“ komandai reikia vieno argumento."

msgid "Command 'help' does not take arguments."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Command 'list' does not take arguments."
msgstr "„create-config“ komandai reikia vieno argumento."

#, fuzzy
msgid "Command 'list-configs' does not take arguments."
msgstr "„create-config“ komandai reikia vieno argumento."

msgid "Command 'modify' needs at least one argument."
msgstr ""

msgid "Command 'mount' needs at least one argument."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Command 'rollback' cannot be used on a non-root subvolume %s."
msgstr "„cleanup“ komandai reikia vieno argumento."

msgid "Command 'rollback' only available for btrfs."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Command 'rollback' takes either one or no argument."
msgstr "„cleanup“ komandai reikia vieno argumento."

#, fuzzy
msgid "Command 'set-config' needs at least one argument."
msgstr "„diff“ komandai reikia bent vieno argumento."

#, fuzzy
msgid "Command 'setup-quota' does not take arguments."
msgstr "„create-config“ komandai reikia vieno argumento."

msgid "Command 'status' needs one argument."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Command 'umount' needs at least one argument."
msgstr "„diff“ komandai reikia bent vieno argumento."

msgid "Command 'undochange' needs at least one argument."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Command 'xadiff' needs at least one argument."
msgstr "„diff“ komandai reikia bent vieno argumento."

msgid "Config"
msgstr "Konfigūracija"

#, fuzzy, c-format
msgid "Config '%s' is invalid."
msgstr "Konfigūracija naudojama."

#, fuzzy, c-format
msgid "Config '%s' not found."
msgstr "Rinkmena „%s“ nerasta."

msgid "Config is in use."
msgstr "Konfigūracija naudojama."

msgid "Config is locked."
msgstr "Konfigūracija užrakinta."

#, c-format
msgid "Configdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Configdata '%s' has empty key."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Could not make enough free space available for path '%s'."
msgstr ""

msgid "Could not make enough free space available."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Creating config failed (%s)."
msgstr ""

msgid "Creating read-only snapshot of current system."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Creating read-only snapshot of default subvolume."
msgstr "Klaida kuriant momentinę kopiją."

msgid "Creating read-write snapshot of current subvolume."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Creating read-write snapshot of snapshot %d."
msgstr "Klaida kuriant momentinę kopiją."

msgid "Creating snapshot failed."
msgstr "Klaida kuriant momentinę kopiją."

msgid "Date"
msgstr "Data"

msgid "Default"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Deleting config failed (%s)."
msgstr ""

msgid "Deleting snapshot failed."
msgstr "Klaida bandant pašalinti momentinę kopiją."

#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting snapshot from %s:"
msgid_plural "Deleting snapshots from %s:"
msgstr[0] "Klaida bandant pašalinti momentinę kopiją."
msgstr[1] "Klaida bandant pašalinti momentinę kopiją."
msgstr[2] "Klaida bandant pašalinti momentinę kopiją."
msgstr[3] "Klaida bandant pašalinti momentinę kopiją."

msgid "Description"
msgstr "Aprašas"

msgid "Detecting filesystem type failed."
msgstr "Nepavyko nustatyti rinkmenų sistemos tipo."

#. TRANSLATORS: symbol for "exa" (best keep untranslated)
msgid "E"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: symbol for "exa bytes" (best keep untranslated)
msgid "EB"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: symbol for "exbi bytes" (best keep untranslated)
msgid "EiB"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Empty configdata."
msgstr "Netinkami naudotojo meta duomenys."

#, fuzzy
msgid "Empty userdata."
msgstr "Netinkami naudotojo meta duomenys."

#, fuzzy, c-format
msgid "Error (%s)."
msgstr "Skaitymo/rašymo klaida."

msgid "Failed to initialize filesystem handler."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse '%s'."
msgstr "nepavyko sukurti %s"

#, c-format
msgid "Failed to query free space for path '%s'."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Failed to query free space."
msgstr "nepavyko sukurti %s"

#, fuzzy
msgid "Failed to set locale."
msgstr "nepavyko sukurti %s"

msgid "Failure"
msgstr "Nesėkmė"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failure (%s)."
msgstr "Nesėkmė"

#, c-format
msgid "File '%s' not found."
msgstr "Rinkmena „%s“ nerasta."

#, fuzzy, c-format
msgid "Free space error (%s)."
msgstr "Skaitymo/rašymo klaida."

#. TRANSLATORS: symbol for "giga" (best keep untranslated)
msgid "G"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: symbol for "giga bytes" (best keep untranslated)
msgid "GB"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: symbol for "gibi bytes" (best keep untranslated)
msgid "GiB"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "IO Error (%s)."
msgstr "Skaitymo/rašymo klaida."

#, fuzzy, c-format
msgid "IO error (%s)."
msgstr "Skaitymo/rašymo klaida."

msgid "Identical snapshots."
msgstr "Momentinės kopijos vienodos."

#, fuzzy
msgid "Illegal snapshot."
msgstr "Netinkama momentinė kopija."

#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid ambit '%s'."
msgstr "Netinkama momentinė kopija „%s“."

#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid column '%s'."
msgstr "Netinkama momentinė kopija „%s“."

#, fuzzy
msgid "Invalid configdata."
msgstr "Netinkami naudotojo meta duomenys."

#, fuzzy
msgid "Invalid free-space value."
msgstr "Netinkamas potomis."

#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid group (%s)."
msgstr "Netinkamas potomis."

#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid machine readable format '%s'."
msgstr "Netinkamas lentelės stilius %d."

#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid path '%s'."
msgstr "Netinkama momentinė kopija „%s“."

#, c-format
msgid "Invalid snapshot '%s'."
msgstr "Netinkama momentinė kopija „%s“."

msgid "Invalid snapshots."
msgstr "Netinkamos momentinės kopijos."

msgid "Invalid subvolume."
msgstr "Netinkamas potomis."

#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid table style '%s'."
msgstr "Netinkamas lentelės stilius %d."

#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid user (%s)."
msgstr "Netinkami naudotojo meta duomenys."

msgid "Invalid userdata."
msgstr "Netinkami naudotojo meta duomenys."

msgid "Key"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: symbol for "kibi bytes" (best keep untranslated)
msgid "KiB"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Listing configs failed (%s)."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: symbol for "mega" (best keep untranslated)
msgid "M"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: symbol for "mega bytes" (best keep untranslated)
msgid "MB"
msgstr ""

msgid "Maybe you forgot the delimiter '..' between the snapshot numbers."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: symbol for "mebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "MiB"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Missing argument for command option '%s'."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Missing argument for global option '%s'."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Missing command option."
msgstr "Komandai trūksta argumentų."

msgid "Missing delimiter '..' between snapshot numbers."
msgstr ""

msgid "Missing or invalid pre-number."
msgstr ""

msgid "No command provided."
msgstr "Nepateikta jokia komanda."

msgid "No permissions."
msgstr "Nėra leidimų."

#, c-format
msgid "Opening file '%s' failed."
msgstr "Nepavyko atverti rinkmenos „%s“."

msgid "Option --from only supported for snapshots of type single."
msgstr ""

#. DBus versions of CreatePreSnapshot and CreatePostSnapshot do not pass read-only flag
msgid "Option --read-write only supported for snapshots of type single."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: symbol for "peta" (best keep untranslated)
msgid "P"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: symbol for "peta bytes" (best keep untranslated)
msgid "PB"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: symbol for "pebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "PiB"
msgstr ""

msgid "Post #"
msgstr "Po: Nr."

msgid "Post Date"
msgstr "Po: data"

msgid "Pre #"
msgstr "Prieš: Nr."

msgid "Pre Date"
msgstr "Prieš: data"

#, fuzzy, c-format
msgid "Quota error (%s)."
msgstr "Skaitymo/rašymo klaida."

msgid "Read-Only"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "See 'man snapper' for further instructions."
msgstr "Daugiau informacijos gausite įvykdę „snapper --help“."

#, c-format
msgid "Setting default subvolume to snapshot %d."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Snapshot '%u' not found."
msgstr "Rinkmena „%s“ nerasta."

msgid "Snapshot is in use."
msgstr "Momentinė kopija naudojama."

msgid "Subvolume"
msgstr "Potomis"

#. TRANSLATORS: symbol for "tera" (best keep untranslated)
msgid "T"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: symbol for "tera bytes" (best keep untranslated)
msgid "TB"
msgstr ""

msgid "The ambit can be specified manually using the --ambit option."
msgstr ""

msgid "The config 'root' does not exist. Likely snapper is not configured."
msgstr ""

msgid "This can happen if the system was not set up for rollback."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: symbol for "tebi bytes" (best keep untranslated)
msgid "TiB"
msgstr ""

msgid "Try 'snapper --help' for more information."
msgstr "Daugiau informacijos gausite įvykdę „snapper --help“."

msgid "Type"
msgstr "Tipas"

#, c-format
msgid "Unknown cleanup algorithm '%s'."
msgstr "Nežinomas išvalymo algoritmas „%s“."

#, c-format
msgid "Unknown command '%s'."
msgstr "Nežinoma komanda „%s“."

msgid "Unknown config."
msgstr "Nežinoma konfigūracija."

#, c-format
msgid "Unknown global option '%s'."
msgstr "Nežinoma visuotinė parinktis „%s“."

#, c-format
msgid "Unknown option '%s' for command '%s'."
msgstr "Nežinoma parinktis „%s“, kuri skirta komandai „%s“."

#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown type '%s'."
msgstr "Nežinoma komanda „%s“."

#. TRANSLATORS: a list of possible values
#. %1$s is replaced by list of possible values
#, c-format
msgid "Use %1$s."
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Use an integer number from %d to %d."
msgstr "Naudokite sveikąjį skaičių iš intervalo nuo %d iki %d"

msgid "Used Space"
msgstr ""

msgid "User"
msgstr "Naudotojas"

msgid "Userdata"
msgstr "Naudotojo duomenys"

#, c-format
msgid "Userdata '%s' does not include '=' sign."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Userdata '%s' has empty key."
msgstr ""

msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"

#, c-format
msgid "create:%d modify:%d delete:%d"
msgstr "sukurti:%d keisti:%d šalinti:%d"

#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "kuriama %s"

#, c-format
msgid "deleting %s"
msgstr "šalinama %s"

#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "nepavyko sukurti %s"

#, c-format
msgid "failed to delete %s"
msgstr "nepavyko pašalinti %s"

#, c-format
msgid "failed to modify %s"
msgstr "nepavyko pakeisti %s"

#. TRANSLATORS: symbol for "kilo" (best keep untranslated)
msgid "k"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: symbol for "kilo bytes" (best keep untranslated)
msgid "kB"
msgstr ""

#, c-format
msgid "modifying %s"
msgstr "keičiama %s"

msgid "no"
msgstr ""

msgid "nothing to do"
msgstr "nėra ką daryti"

#, fuzzy
msgid "root argument can be used only together with no-dbus.\n"
msgstr "Daugiau informacijos gausite įvykdę „snapper --help“."

msgid "usage: snapper [--global-options] <command> [--command-options] [command-arguments]"
msgstr "naudojimas: snapper [--visuotinės-parinktys] <komanda> [--komandos-parinktys] [komandos-argumentai]"

msgid "yes"
msgstr ""

#~ msgid "Unknown type of snapshot."
#~ msgstr "Nežinomas momentinės kopijos tipas."

#~ msgid "Unknown type of snapshots."
#~ msgstr "Nežinomi momentinių kopijų tipai."

#, fuzzy
#~ msgid "Quota failure (%s)."
#~ msgstr "Nesėkmė"

#~ msgid "Unknown file."
#~ msgstr "Nežinoma rinkmena."

#, fuzzy
#~| msgid "Try 'snapper help' for more information."
#~ msgid "Command failed (%s). See log for more information."
#~ msgstr "Daugiau informacijos gausite įvykdę „snapper help“."

#~ msgid "comparing snapshots..."
#~ msgstr "lyginamos momentinės kopijos..."

#~ msgid "done"
#~ msgstr "atlikta"

#~ msgid "undoing change done"
#~ msgstr "pakeitimas atšauktas"

#~ msgid "undoing change..."
#~ msgstr "atšaukiamas pakeitimas..."

#~ msgid "rollback done"
#~ msgstr "grąžinimas baigtas"

#~ msgid "running rollback..."
#~ msgstr "grąžinama atgal..."