1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963
|
Index: software-properties-0.60.debian/po/sk.po
===================================================================
--- software-properties-0.60.debian.orig/po/sk.po 2010-10-25 21:31:25.823263675 +0200
+++ software-properties-0.60.debian/po/sk.po 2010-10-25 21:31:17.142761147 +0200
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the update-manager package.
# Peter Chabada <sk-i18n_chabada_sk>, 2006.
-#
+# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Sebastian Heinlein <sebi@glatzor.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-01 10:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-16 04:17+0000\n"
-"Last-Translator: Peter Chabada <ubuntu@chabada.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-10 19:22+0100\n"
+"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,9 +18,8 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure the sources for installable software and updates"
-msgstr "Nastaviť zdroje softvéru a internetové aktualizácie"
+msgstr "Nastaviť zdroje softvéru dostupného na inštaláciu a aktualizácie"
#: ../data/software-properties.desktop.in.h:2
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:464
@@ -28,55 +27,51 @@
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:517
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:537
#: ../data/glade/main.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Software Sources"
-msgstr "<b>Zdroje softvéru</b>"
+msgstr "Zdroje softvéru"
-#: ../software-properties-gtk:76 ../software-properties-kde:67
+#: ../software-properties-gtk:76
+#: ../software-properties-kde:67
msgid "You need to be root to run this program"
-msgstr "Aby ste mohli spustiť tento program musíte mať administrátorské práva"
+msgstr "Aby ste mohli spustiť tento program, musíte mať práva správcu"
#: ../softwareproperties/distro.py:28
msgid ""
-"<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the "
-"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
-"often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu "
-"project on a weekly basis.\n"
+"<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.\n"
"\n"
-"The results are used to improve the support for popular applications and to "
-"rank applications in the search results.</i>"
+"The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>"
msgstr ""
+"<i>Pre zlepšenie kvality Ubuntu sa prosím zúčastnite prieskumu popularity softvéru. Ak sa zúčastníte, do projektu Ubuntu sa bude týždenne posielať anonymná správa so zoznamom nainštalovaného softvéru a ako často sa používa.\n"
+"\n"
+"Výsledky sa použijú na zlepšenie podpory populárnych aplikácií a na zoradenie aplikácií vo výsledkoch vyhľadávaní.</i>"
#: ../softwareproperties/distro.py:37
msgid ""
-"<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the "
-"popularity contest. If you do so the list of installed software and how "
-"often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian "
-"project.\n"
+"<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.\n"
"\n"
"The results are used to optimise the layout of the installation CDs."
msgstr ""
+"<i>Pre zlepšenie kvality projektu Debian sa prosím zúčastnite prieskumu popularity softvéru. Ak sa zúčastníte, do projektu Debian sa bude týždenne posielať anonymná správa so zoznamom nainštalovaného softvéru a ako často sa používa.\n"
+"\n"
+"Výsledky sa použijú na optimalizáciu rozloženia balíkov na inštalačných CD Debianu.</i>"
#: ../softwareproperties/distro.py:44
-msgid ""
-"Submit the list of installed software and how often it is is used to the "
-"distribution project."
-msgstr ""
+msgid "Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project."
+msgstr "Poslať distribučnému projektu zoznam nainštalovaného softvéru a ako často bol používaný."
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:68
msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Zrkadlo"
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:214
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:215
msgid "Testing Mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "Testovacie zrkadlá"
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:214
#: ../softwareproperties/kde/DialogMirror.py:217
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "Zmeny"
+msgstr "Zrušiť"
#. update_days = apt_pkg.Config.FindI(softwareproperties.CONF_MAP["autoupdate"])
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:171
@@ -108,23 +103,23 @@
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:223
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:229
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s updates"
-msgstr "Nainštalovať _aktualizácie"
+msgstr "%s aktualizácií"
#. TRANS: %s stands for the distribution name e.g. Debian or Ubuntu
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:227
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:232
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s Software"
-msgstr "Softvér závislý na neslobornom softvéri"
+msgstr "%s Softvér"
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
#. first %s is the description of the component
#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:244
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:246
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -135,30 +130,23 @@
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:358
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:409
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Ostatné..."
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:509
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Kĺúč"
#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:620
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"<p><b>Enter the complete APT line of the<br /> repository that you want to "
-"add as source</b></p><p>The APT line includes the type, location and "
-"components of a repository,<br /> for example <i>\"%s\"</i>.</p>"
+#, python-format
+msgid "<p><b>Enter the complete APT line of the<br /> repository that you want to add as source</b></p><p>The APT line includes the type, location and components of a repository,<br /> for example <i>\"%s\"</i>.</p>"
msgstr ""
-"<big><b>Zadajte kompletný APT riadok zdroja softvéru, ktorý chcete pridať</"
-"b></big>\n"
-"\n"
-"APT riadok obsahuje typ, umiestnenie a súčasti zdrojov softvéru. Napr.: <i>"
-"\"deb·http://ftp.debian.org·sarge·main\"</i>."
+"<p><b>Zadajte kompletný APT riadok zdroja softvéru, ktorý chcete pridať</b></p>\n"
+"<p>APT riadok obsahuje typ, umiestnenie a súčasti zdrojov softvéru.<br /> Napr.: <i>„%s“</i>.</p>"
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:621
-#, fuzzy
msgid "Add APT repository"
-msgstr "Pridať repozitár..."
+msgstr "Pridať APT repozitár"
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:658
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:733
@@ -190,40 +178,35 @@
msgstr "Vybraný kľúč nebolo možné odstrániť. Nahláste to ako chybu."
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:693
-#, fuzzy
msgid "Reload"
-msgstr "_Obnoviť"
+msgstr "Obnoviť"
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:694
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvoriť"
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:695
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid ""
"<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b>\n"
"\n"
-"To install software and updates from newly added or changed sources, you "
-"have to reload the information about available software.\n"
+"To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software.\n"
"\n"
"You need a working internet connection to continue."
msgstr ""
"<b><big>Informácie o dostupných programoch sú neaktuálne</big></b>\n"
"\n"
-"Aby ste mohli nainštalovať softvér alebo aktualizácie z novopridaných "
-"zdrojov musíte znovunačítať zoznam dostupných balíkov zo serverov uvedených "
-"vo vašich zdrojoch softvéru.\n"
+"Aby ste mohli nainštalovať softvér alebo aktualizácie z novopridaných zdrojov musíte znovunačítať zoznam dostupných balíkov zo serverov uvedených vo vašich zdrojoch softvéru.\n"
"\n"
"Potrebujete na to funkčné internetové pripojenie."
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:723
msgid "CD Error"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba CD"
#: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:724
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:803
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n"
"\n"
@@ -235,7 +218,7 @@
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:50
msgid "CD Name"
-msgstr ""
+msgstr "Názov CD"
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:50
#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:58
@@ -244,11 +227,10 @@
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:54
msgid "Insert Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť disk"
#: ../softwareproperties/kde/CdromProgress.py:54
#: ../softwareproperties/gtk/CdromProgress.py:74
-#, fuzzy
msgid "Please insert a disk in the drive:"
msgstr "Prosím, vložte disk do mechaniky:"
@@ -256,47 +238,44 @@
msgid "Binary"
msgstr "Binárny"
-#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:41 ../data/glade/main.glade.h:18
-#, fuzzy
+#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:41
+#: ../data/glade/main.glade.h:18
msgid "Source code"
-msgstr "Zdrojový"
+msgstr "Zdrojový kód"
#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:360
-#, fuzzy
msgid "(Source Code)"
-msgstr "Zdrojový"
+msgstr "(Zdrojový kód)"
#: ../softwareproperties/SoftwareProperties.py:366
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "Zdrojový"
+msgstr "Zdrojový kód"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:244
msgid "New mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Nové zrkadlo"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:302
#, python-format
msgid "Completed %s of %s tests"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončených %s z %s testov"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:353
msgid "No suitable download server was found"
-msgstr ""
+msgstr "Nebol nájdený žiadny vyhovujúci server na sťahovanie"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:354
-#, fuzzy
msgid "Please check your Internet connection."
msgstr "Skontrolujte si internetové pripojenie."
#: ../softwareproperties/gtk/DialogMirror.py:370
msgid "Canceling..."
-msgstr ""
+msgstr "Ruším..."
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:528
#: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:548
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktívny"
#. some known keys
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAptKey.py:37
@@ -314,102 +293,90 @@
msgstr "Vyberte súbor s autentifikačným kľúčom"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:39
-#, fuzzy
msgid "Add Software Channels"
-msgstr "Aktualizácie softvéru"
+msgstr "Pridať zdroje softvéru"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:80
msgid "Install software additionally or only from this source?"
msgid_plural "Install software additionally or only from these sources?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Nainštalovať softvér dodatočne alebo len z tohto zdroja?"
+msgstr[1] "Nainštalovať softvér dodatočne alebo len z týchto zdrojov?"
+msgstr[2] "Nainštalovať softvér dodatočne alebo len z týchto zdrojov?"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:85
-msgid ""
-"You can either add the following sources or replace your current sources by "
-"them. Only install software from trusted sources."
-msgstr ""
+msgid "You can either add the following sources or replace your current sources by them. Only install software from trusted sources."
+msgstr "Nasledujúce zdroje môžete buď pridať, alebo nimi nahradiť svoje súčasné zdroje. Inštalujte softvér len z dôveryhodných zdrojov."
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:100
-#, fuzzy
msgid "There are no sources to install software from"
-msgstr "Nastaviť zdroje softvéru a internetové aktualizácie"
+msgstr "Nie sú tu žiadne zdroje na nainštalovanie programu z"
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAddSourcesList.py:101
#, python-format
msgid "The file '%s' does not contain any valid software sources."
-msgstr ""
+msgstr "Súbor „%s“ neobsahuje žiadne platné zdroje softvéru."
#. L10N: the example is of the format: deb http://ftp.debian.org sarge main
#: ../softwareproperties/gtk/DialogAdd.py:60
#, python-format
-msgid ""
-"The APT line includes the type, location and components of a repository, for "
-"example '%s'."
-msgstr ""
+msgid "The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'."
+msgstr "APT riadok vloží typ, umiestnenie a komponenty z repozitárov, napr. „%s“."
#: ../data/glade/main.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/glade/main.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Automatic updates</b>"
-msgstr "<b>Internetové aktualizácie</b>"
+msgstr "<b>Automatické aktualizácie</b>"
#: ../data/glade/main.glade.h:3
msgid "<b>Downloadable from the Internet</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Stiahnutelné z internetu</b>"
#: ../data/glade/main.glade.h:4
msgid "<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Inštalovatelné z CD-ROM/DVD</b>"
#: ../data/glade/main.glade.h:5
msgid "<b>Trusted software providers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dôveryhodní poskytovatelia softvéru</b>"
#: ../data/glade/main.glade.h:6
msgid "Add CD-ROM..."
-msgstr ""
+msgstr "Pridať CD-ROM..."
#: ../data/glade/main.glade.h:7
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Pridať ..."
#: ../data/glade/main.glade.h:8
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikácia"
#: ../data/glade/main.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Download from:"
-msgstr "Sťahovanie je dokončené"
+msgstr "Sťahovať z:"
#: ../data/glade/main.glade.h:10
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť..."
#: ../data/glade/main.glade.h:11
msgid "Import the public key from a trusted software provider"
msgstr "Importovať verejný kľúč dôveryhodného poskytovateľa softvéru"
#: ../data/glade/main.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Install _security updates without confirmation"
-msgstr "_Bezpečnostné aktualizácie inštalovať automaticky bez potvrdenia"
+msgstr "Bezpečno_stné aktualizácie inštalovať automaticky bez potvrdenia"
#: ../data/glade/main.glade.h:13
-msgid ""
-"Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect "
-"your computer from malicious software"
-msgstr ""
+msgid "Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect your computer from malicious software"
+msgstr "Kľúče sú používané na autorizovanie správnych zdrojov a tiež chránia váč počítač od škodlivých programov"
#: ../data/glade/main.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Only _notify about available updates"
-msgstr "Nebolo možné nainštalovať všetky dostupné aktualizácie"
+msgstr "Iba oz_namovať o dostupných aktualizáciách"
#: ../data/glade/main.glade.h:15
msgid "Restore _Defaults"
@@ -421,38 +388,35 @@
#: ../data/glade/main.glade.h:19
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Štatistiky"
#: ../data/glade/main.glade.h:20
msgid "Submit statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "Podať štatistické informácie"
#: ../data/glade/main.glade.h:21
msgid "Third-Party Software"
-msgstr ""
+msgstr "Softvér tretích strán"
#: ../data/glade/main.glade.h:22
msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Inštalácia z CD-ROM alebo DVD, vložte nosič do mechaniky."
#: ../data/glade/main.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Updates"
-msgstr "Nainštalovať _aktualizácie"
+msgstr "Aktualizácie"
#: ../data/glade/main.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Check for updates:"
-msgstr "Kontrolujem aktualizácie..."
+msgstr "_Kontrolujem aktualizácie:"
#: ../data/glade/main.glade.h:25
msgid "_Download all updates in the background"
-msgstr ""
+msgstr "Stiahnuť všetky aktualizácie na poza_dí"
#: ../data/glade/main.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "_Import Key File..."
-msgstr "Importovať _kľúč"
+msgstr "_Importovať súbor s kľúčom..."
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:1
msgid ""
@@ -460,6 +424,9 @@
"\n"
"A series of tests will be done to find the best mirror for your location."
msgstr ""
+"<b><big>Testujem servere na sťahovanie</big></b>\n"
+"\n"
+"Séria testov bude hľadať najlepšie zrkadlo pre vašu polohu."
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:9
msgid "<b>Comment:</b>"
@@ -482,10 +449,8 @@
msgstr "<b>Adresa:</b>"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:14
-msgid ""
-"<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add "
-"as source</b></big>"
-msgstr ""
+msgid "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>"
+msgstr "<big><b>Vložte kompletný APT riadok archívu, ak ho chcete pridať ako zdroj</b></big>"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:15
msgid "APT line:"
@@ -501,33 +466,31 @@
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:18
msgid "Choose _Server"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať _server"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:19
msgid "Choose a Download Server"
-msgstr ""
+msgstr "Vybrať server na sťahovnie"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Edit Source"
-msgstr "Zdrojový"
+msgstr "Upraviť zdroj"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:21
msgid "Performs a connection test to find the best mirror for your location"
-msgstr ""
+msgstr "Vykonať test pripojenia pre nájdenie najlepšieho zrkadla pre vašu polohu"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:22
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol:"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:23
msgid "Scanning CD-ROM"
msgstr "Prehľadáva sa CD"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Add Source"
-msgstr "Zdrojový"
+msgstr "Prid_ať zdroj"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:25
msgid "_Reload"
@@ -538,1424 +501,6 @@
msgstr "_Nahradiť"
#: ../data/glade/dialogs.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "_Select Best Server"
-msgstr "Najbližší server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Software Channel"
-#~ msgstr "Aktualizácie softvéru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Software Channel"
-#~ msgstr "Aktualizácie softvéru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Zdrojový"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to "
-#~ "add as source</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "The APT line includes the type, location and components of a repository, "
-#~ "for example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>Zadajte kompletný APT riadok zdroja softvéru, ktorý chcete "
-#~ "pridať</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "APT riadok obsahuje typ, umiestnenie a súčasti zdrojov softvéru. Napr.: "
-#~ "<i>\"deb·http://ftp.debian.org·sarge·main\"</i>."
-
-#~ msgid "After one week"
-#~ msgstr "Po jednom týždni"
-
-#~ msgid "After two weeks"
-#~ msgstr "Po dvoch týždňoch"
-
-#~ msgid "After one month"
-#~ msgstr "Po mesiaci"
-
-#~ msgid "After %s days"
-#~ msgstr "Po %s dňoch"
-
-#~ msgid "Server for %s"
-#~ msgstr "Server pre %s"
-
-#~ msgid "Broken packages"
-#~ msgstr "Poškodené balíky"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
-#~ "software. Please fix them first using synaptic or apt-get before "
-#~ "proceeding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Váš systém obsahuje poškodené balíky, ktoré nemôžu byť týmto programom "
-#~ "opravené. Pred pokračovaním ich opravte programom synaptic alebo apt-get."
-
-#~ msgid "Can't upgrade required meta-packages"
-#~ msgstr "Nemôžem aktualizovať požadované meta-balíky"
-
-#~ msgid "A essential package would have to be removed"
-#~ msgstr "Musel by byť odstránený dôležitý balík"
-
-#~ msgid "Could not calculate the upgrade"
-#~ msgstr "Nemôžem vypočítať aktualizáciu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
-#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-#~ msgstr ""
-#~ "Počas prípravy aktualizácie sa vyskytol neriešiteľný problém. Nahláste to "
-#~ "ako chybu."
-
-#~ msgid "Error authenticating some packages"
-#~ msgstr "Chyba pri overovaní niektorých balíkov"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It was not possible to authenticate some packages. This may be a "
-#~ "transient network problem. You may want to try again later. See below for "
-#~ "a list of unauthenticated packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nebolo možné overiť niektoré balíky. Mohlo by to byť spôsobené prechodným "
-#~ "problémom v sieti. Môžete to opäť skúsiť neskôr. Nižšie je uvedený zoznam "
-#~ "neoverených balíčkov."
-
-#~ msgid "Can't install '%s'"
-#~ msgstr "Nemôžem inštalovať '%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It was impossible to install a required package. Please report this as a "
-#~ "bug. "
-#~ msgstr "Požadovaný balík nebolo možné nainštalovať. Nahláste to ako chybu. "
-
-#~ msgid "Can't guess meta-package"
-#~ msgstr "Nemôžem odhadnúť meta balík."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop or "
-#~ "edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version "
-#~ "of ubuntu you are running.\n"
-#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
-#~ "before proceeding."
-#~ msgstr ""
-#~ "Váš systém neobsahuje žiadny z balíkov ubuntu-desktop, kubuntu-desktop "
-#~ "alebo edubuntu-desktop a nebolo možné zistiť akú verziu Ubuntu "
-#~ "používate.\n"
-#~ "Pred pokračovaním nainštalujte jeden z vyššie uvedených balíkov pomocou "
-#~ "Synapticu alebo apt-get."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to add the CD"
-#~ msgstr "Zlyhalo získavanie aktualizácie"
-
-#~ msgid "Reading cache"
-#~ msgstr "Čítam vyrovnávaciu pamäť cache"
-
-#~ msgid "No valid mirror found"
-#~ msgstr "Nebol nájdený vhodný server"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no mirror entry for the upgrade "
-#~ "was found.This cam happen if you run a internal mirror or if the mirror "
-#~ "information is out of date.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose "
-#~ "'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
-#~ "If you select 'no' the update will cancel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Počas čítania informácií o zdrojoch softvéru nebol nájdený žiadny vhodný "
-#~ "server. Toto sa môže stať ak prevádzkujete vlastný server poskytujúci "
-#~ "inštalačné balíky, alebo keď zoznam serverov je zastaraný.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Chcete aj napriek tomu prepísať súbor 'sources.list'? Ak zvolíte 'Áno' "
-#~ "budú nahradené všetky '%s' záznamy '%s' záznamami.\n"
-#~ "Pokiaľ zvolíte 'Nie', súbor nebude zmenený."
-
-#~ msgid "Generate default sources?"
-#~ msgstr "Vytvoriť štandardný zoznam zdrojov softvéru?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Should default entries for '%s' be added? If you select 'No' the update "
-#~ "will cancel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Počas čítania súboru 'sources.list' nebol nájdený žiadny platný záznam "
-#~ "pre '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Majú byť pridané štandardné záznamy pre '%s'? Pokiaľ zvolíte 'Nie', súbor "
-#~ "nebude zmenený."
-
-#~ msgid "Repository information invalid"
-#~ msgstr "Neplatná informácia o zdrojoch softvéru"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
-#~ "report this as a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizácia informácií o zdrojoch softvéru skončila neplatným súborom. "
-#~ "Nahláste to ako chybu."
-
-#~ msgid "Third party sources disabled"
-#~ msgstr "Zdroje tretích strán sú zakázané"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
-#~ "enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or with "
-#~ "synaptic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Niektoré záznamy tretích strán vo vašom source.list súbore boli zakázané. "
-#~ "Môžete ich povoliť po upgrade pomocou nástroja 'vlastnosti-softwaru' "
-#~ "alebo pomocou synapticu."
-
-#~ msgid "Error during update"
-#~ msgstr "Chyba počas aktualizácie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A problem occured during the update. This is usually some sort of network "
-#~ "problem, please check your network connection and retry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Počas aktualizácie sa objavil problém, ktorý je zvyčajne spôsobený chybou "
-#~ "sieťového pripojenia, preto skontrolujte vaše pripojenie a skúste znova."
-
-#~ msgid "Not enough free disk space"
-#~ msgstr "Nedostatok voľného miesta na disku"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Please free at least %s of disk space on %s. "
-#~ "Empty your trash and remove temporary packages of former installations "
-#~ "using 'sudo apt-get clean'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizácia bude teraz prerušená. Uvoľnite aspoň %s miesta v %s "
-#~ "vyprázdnením svojho kôša, prípadne odstránením dočasných inštalačných "
-#~ "súborov z predchádzajúcich inštalácií pomocou príkazu 'sudo apt-get "
-#~ "clean'."
-
-#~ msgid "Do you want to start the upgrade?"
-#~ msgstr "Chcete začať s aktualizáciou?"
-
-#~ msgid "Could not install the upgrades"
-#~ msgstr "Nebolo možné nainštalovať aktualizácie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Your system could be in an unusable state. A "
-#~ "recovery was run (dpkg --configure -a).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please report this bug against the 'update-manager' package and include "
-#~ "the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bugreport."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizácia teraz skončí. Váš systém môže byť v nepoužiteľnom stave, "
-#~ "preto bol spustený príkaz na zotavenie sa z tohto stavu (dpkg --configure "
-#~ "-a)."
-
-#~ msgid "Could not download the upgrades"
-#~ msgstr "Nebolo možné stiahnuť požadované balíky"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Please check your internet connection or "
-#~ "installation media and try again. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizácia bola neočakávane prerušená. Skontrolujte svoje internetové "
-#~ "pripojenie alebo inštalačné médiá a skúste znova. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
-#~ "packages. You can still get support from the community.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have not enabled community maintained software (universe), these "
-#~ "packages will be suggested for removal in the next step."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tieto nainštalované balíky už viac nie sú oficiálne podporované, ale "
-#~ "stará sa o ne komunita.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pokiaľ nemáte zapnutý komunitou spravovaný zdroj softvéru 'universe', "
-#~ "budú tieto balíky v ďalšom kroku navrhnuté na odstránenie."
-
-#~ msgid "Remove obsolete packages?"
-#~ msgstr "Odstrániť zastarané balíky?"
-
-#~ msgid "_Skip This Step"
-#~ msgstr "_Preskočiť tento krok"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Odstrániť"
-
-#~ msgid "Error during commit"
-#~ msgstr "Chyba počas potvrdzovania"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some problem occured during the clean-up. Please see the below message "
-#~ "for more information. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Počas čistenia sa vyskytli problémy. Pre viac informácií si pozrite "
-#~ "nižšie uvedené správy. "
-
-#~ msgid "Restoring original system state"
-#~ msgstr "Obnovuje sa pôvodný stav systému"
-
-#~ msgid "Checking package manager"
-#~ msgstr "Kontrola správcu balíkov"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing the upgrade failed"
-#~ msgstr "Prebieha príprava aktualizácie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
-#~ "against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/"
-#~ "dist-upgrade/ in the bugreport."
-#~ msgstr ""
-#~ "Počas prípravy aktualizácie sa vyskytol neriešiteľný problém. Nahláste to "
-#~ "ako chybu."
-
-#~ msgid "Updating repository information"
-#~ msgstr "Aktualizácia informácií o zdrojoch softvéru"
-
-#~ msgid "Invalid package information"
-#~ msgstr "Neplatná informácia o balíku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "After your package information was updated the essential package '%s' can "
-#~ "not be found anymore.\n"
-#~ "This indicates a serious error, please report this bug against the "
-#~ "'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ "
-#~ "in the bugreport."
-#~ msgstr ""
-#~ "Po aktualizácií informácií o balíkoch nie je možné nájsť dôležitý balík '%"
-#~ "s'.\n"
-#~ "To znamená závažný problém. Nahláste to ako chybu."
-
-#~ msgid "Asking for confirmation"
-#~ msgstr "Požaduje sa potvrdenie"
-
-#~ msgid "Upgrading"
-#~ msgstr "Prebieha aktualizácia"
-
-#~ msgid "Searching for obsolete software"
-#~ msgstr "Vyhľadávanie zastaraného softvéru"
-
-#~ msgid "System upgrade is complete."
-#~ msgstr "Aktualizácia systému je dokončená."
-
-#~ msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
-#~ msgstr "Prosím, vložte '%s' do mechaniky '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetching is complete"
-#~ msgstr "Aktualizácia je dokončená"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetching file %li of %li at %s/s"
-#~ msgstr "Sťahovanie súboru %li z %li pri %s/s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "About %s remaining"
-#~ msgstr "Zostáva %li minút"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetching file %li of %li"
-#~ msgstr "Sťahujem %li súbor z %li"
-
-#~ msgid "Applying changes"
-#~ msgstr "Aplikujem zmeny"
-
-#~ msgid "Could not install '%s'"
-#~ msgstr "Nebolo možné nainštalovať '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Replace the customized configuration file\n"
-#~ "'%s'?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nahradiť konfiguračný súbor\n"
-#~ "'%s'?"
-
-#~ msgid "The 'diff' command was not found"
-#~ msgstr "Príkaz 'diff' nebol nájdený."
-
-#~ msgid "A fatal error occured"
-#~ msgstr "Nastala závažná chyba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/"
-#~ "main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade "
-#~ "aborts now.\n"
-#~ "Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nahláste to ako chybu a k svojmu hláseniu priložte súbory /var/log/dist-"
-#~ "upgrade.log a /var/log/dist-upgrade-apt.log. Aktualizácia bude teraz "
-#~ "prerušená.\n"
-#~ "Váš pôvodný súbor 'sources.list' bol uložený ako /etc/apt/sources.list."
-#~ "distUpgrade."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d package is going to be removed."
-#~ msgid_plural "%d packages are going to be removed."
-#~ msgstr[0] "Bude odstránený %s balík."
-#~ msgstr[1] "Budú odstránené %s balíky."
-#~ msgstr[2] "Bude odstránených %s balíkov."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d new package is going to be installed."
-#~ msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
-#~ msgstr[0] "Bude nainštalovaný %s nový balík."
-#~ msgstr[1] "Budú nainštalované %s nové balíky."
-#~ msgstr[2] "Bude nainštalovaných %s nových balíkov."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d package is going to be upgraded."
-#~ msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
-#~ msgstr[0] "Bude aktualizovaný %s balík."
-#~ msgstr[1] "Budú aktualizované %s balíky."
-#~ msgstr[2] "Bude aktualizovaných %s balíkov."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have to download a total of %s. "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Musíte stiahnuť celkom %s. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Fetching and installing the upgrade can take several hours and cannot be "
-#~ "canceled at any time later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktualizácia môže trvať niekoľko hodín a nemôže byť neskôr prerušená."
-
-#~ msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pre zamedzenie straty dát, zavrite všetky otvorené programy a dokumenty."
-
-#~ msgid "Your system is up-to-date"
-#~ msgstr "Váš systém je aktuálny"
-
-#~ msgid "<b>Remove %s</b>"
-#~ msgstr "<b>Odstrániť %s</b>"
-
-#~ msgid "Install %s"
-#~ msgstr "Inštalovať %s"
-
-#~ msgid "Upgrade %s"
-#~ msgstr "Aktualizovať %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%li days %li hours %li minutes"
-#~ msgstr "Zostáva %li dní %li hodín %li minút"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%li hours %li minutes"
-#~ msgstr "Zostáva %li hodín %li minút"
-
-#~ msgid "Reboot required"
-#~ msgstr "Je potrebný reštart"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bola dokončená aktualizácia a je potrebné reštartovať počítač. Chcete "
-#~ "vykonať reštart teraz?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You "
-#~ "are strongly adviced to resume the upgrade."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><big>Zrušiť prebiehajúcu aktualizáciu?</big></b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ak prerušíte aktualizáciu, systém môže zostať v nestabilnom stave. Je "
-#~ "dôrazne odporúčané pokračovať v aktualizácii."
-
-#~ msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>Na dokončenie aktualizácie reštartujte počítač</big></b>"
-
-#~ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
-#~ msgstr "<b><big>Spustiť aktualizáciu?</big></b>"
-
-#~ msgid "Cleaning up"
-#~ msgstr "Prebieha čistenie"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Podrobnosti"
-
-#~ msgid "Difference between the files"
-#~ msgstr "Rozdiel medzi súbormi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fetching and installing the upgrades"
-#~ msgstr "Sťahovanie a inštalovanie aktualizácií"
-
-#~ msgid "Modifying the software channels"
-#~ msgstr "Upravujú sa zdoje softvéru"
-
-#~ msgid "Preparing the upgrade"
-#~ msgstr "Prebieha príprava aktualizácie"
-
-#~ msgid "Restarting the system"
-#~ msgstr "Reštartovanie systému"
-
-#~ msgid "Terminal"
-#~ msgstr "Terminál"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Cancel Upgrade"
-#~ msgstr "_Pokračovať v aktualizácii"
-
-#~ msgid "_Keep"
-#~ msgstr "_Ponechať"
-
-#~ msgid "_Report Bug"
-#~ msgstr "_Oznámiť chybu"
-
-#~ msgid "_Restart Now"
-#~ msgstr "_Reštartovať teraz"
-
-#~ msgid "_Resume Upgrade"
-#~ msgstr "_Pokračovať v aktualizácii"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Start Upgrade"
-#~ msgstr "_Pokračovať v aktualizácii"
-
-#~ msgid "Could not find the release notes"
-#~ msgstr "Nebolo možné nájsť poznámky k vydaniu"
-
-#~ msgid "The server may be overloaded. "
-#~ msgstr "Server môže byť preťažený. "
-
-#~ msgid "Could not download the release notes"
-#~ msgstr "Nebolo možné stiahnuť poznámky k vydaniu"
-
-#~ msgid "Could not run the upgrade tool"
-#~ msgstr "Nebolo možné spustiť aktualizačný program"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pravdepodobne je to chyba v aktualizačnom programe. Nahláste to ako chybu."
-
-#~ msgid "Downloading the upgrade tool"
-#~ msgstr "Sťahovanie aktualizačného programu"
-
-#~ msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
-#~ msgstr "Aktualizačný program vás prevedie procesom aktualizácie."
-
-#~ msgid "Upgrade tool signature"
-#~ msgstr "Podpis aktualizačného programu"
-
-#~ msgid "Upgrade tool"
-#~ msgstr "Aktualizačný program"
-
-#~ msgid "Failed to fetch"
-#~ msgstr "Zlyhalo získavanie aktualizácie"
-
-#~ msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Zlyhalo získavanie aktualizácie, čo môže byť spôsobené sieťovým "
-#~ "problémom. "
-
-#~ msgid "Failed to extract"
-#~ msgstr "Zlyhala extrakcia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
-#~ "with the server. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Nebolo možné rozbaliť aktualizáciu. Môže to byť spôsobené sieťovým "
-#~ "problémom alebo nedostupňosťou servera. "
-
-#~ msgid "Verfication failed"
-#~ msgstr "Zlyhala verifikácia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
-#~ "with the server. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Zlyhala verifikácia aktualizácie. Môže to byť spôsobené sieťovým "
-#~ "problémom alebo nedostupňosťou servera. "
-
-#~ msgid "Authentication failed"
-#~ msgstr "Autentifikácia zlyhala"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the "
-#~ "network or with the server. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Zlyhalo overenie autenticity aktualizácie. Môže to byť spôsobené sieťovým "
-#~ "problémom alebo nedostupňosťou servera. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
-#~ msgstr "Sťahovanie súboru %li z %li pri %s/s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
-#~ msgstr "Sťahovanie súboru %li z %li pri %s/s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The list of changes is not available"
-#~ msgstr "Zoznam zmien ešte nie je k dispozícii. Skúste neskôr."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The list of changes is not available yet.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr "Zoznam zmien ešte nie je k dispozícii. Skúste neskôr."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to download the list of changes. \n"
-#~ "Please check your Internet connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zlyhalo získavanie zoznamu zmien. Skontrolujte si svoje internetové "
-#~ "pripojenie."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Important security updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 - bezpečnostné aktualizácie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposed updates"
-#~ msgstr "Nainštalovať _aktualizácie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 - backporty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distribution updates"
-#~ msgstr "_Pokračovať v aktualizácii"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other updates"
-#~ msgstr "Nainštalovať _aktualizácie"
-
-#~ msgid "Version %s: \n"
-#~ msgstr "Verzia %s: \n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading list of changes..."
-#~ msgstr "Získava sa zoznam zmien..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Check All"
-#~ msgstr "_Skontrolovať"
-
-#~ msgid "Download size: %s"
-#~ msgstr "Veľkosť na stiahnutie: %s"
-
-#~ msgid "You can install %s update"
-#~ msgid_plural "You can install %s updates"
-#~ msgstr[0] "Môžete nainštalovať %s aktualizáciu"
-#~ msgstr[1] "Môžete nainštalovať %s aktualizácie"
-#~ msgstr[2] "Môžete nainštalovať %s aktualizácií"
-
-#~ msgid "Please wait, this can take some time."
-#~ msgstr "Čakajte prosím, toto môže chvíľu trvať."
-
-#~ msgid "Update is complete"
-#~ msgstr "Aktualizácia je dokončená"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
-#~ msgstr "Nová verzia: %s (veľkosť: %s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Version %s"
-#~ msgstr "Verzia %s:"
-
-#~ msgid "Your distribution is not supported anymore"
-#~ msgstr "Vaša distribúcia už nie je podporovaná"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade "
-#~ "to a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
-#~ "information on upgrading."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nebudete mať k dispozícii žiadne nové bezpečnostné ani kritické "
-#~ "aktualizácie. Prejdite preto na najnovšiu verziu distribúcie Ubuntu "
-#~ "Linux. Pre viac informácií o prechode na novšiu verziu si pozrite http://"
-#~ "www.ubuntu.com.\""
-
-#~ msgid "<b>New distribution release '%s' is available</b>"
-#~ msgstr "<b>K dispozícii je nové vydanie distribúcie '%s'</b>"
-
-#~ msgid "Software index is broken"
-#~ msgstr "Index softvéru je poškodený"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is impossible to install or remove any software. Please use the "
-#~ "package manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a "
-#~ "terminal to fix this issue at first."
-#~ msgstr ""
-#~ "V dôsledku chyby nie je možné nainštalovať alebo odstrániť žiadny "
-#~ "program. Na odstránenie tohto problému použite správcu balíkov 'Synaptic' "
-#~ "alebo spustite 'sudo apt-get install -f' v termáli."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Žiadna"
-
-#~ msgid "1 KB"
-#~ msgstr "1 KB"
-
-#~ msgid "%.0f KB"
-#~ msgstr "%.0f KB"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your system does not check for updates automatically. You can configure "
-#~ "this behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Internet Updates</i> "
-#~ "tab."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><big>Musíte kontrolovať aktualizácie·manuálne</big></b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Váš systém je nastavený aby nekontroloval aktualizácie automaticky. Toto "
-#~ "správanie môžete nastaviť v ponuke menu 'Systém' -> 'Správa' -> "
-#~ "'Vlastnosti softvéru'."
-
-#~ msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>Udržujte si systém v aktuálnom stave</b></big>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>Chyba pri načítavaní CD</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<big><b>Starting update manager</b></big>"
-#~ msgstr "<b><big>Spustiť aktualizáciu?</big></b>"
-
-#~ msgid "Chec_k"
-#~ msgstr "_Skontrolovať"
-
-#~ msgid "Check the software channels for new updates"
-#~ msgstr "Skontrolovať, či zdroje softvéru neobsahujú nové aktualizácie"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Popis"
-
-#~ msgid "Release Notes"
-#~ msgstr "Poznámky k vydaniu"
-
-#~ msgid "Show progress of single files"
-#~ msgstr "Zobraziť priebeh jednotlivých súborov"
-
-#~ msgid "Software Updates"
-#~ msgstr "Aktualizácie softvéru"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-#~ "provide new features."
-#~ msgstr ""
-#~ "Softvérové aktualizácie opravujú chyby, odstraňujú bezpečnostné "
-#~ "zraniteľnosti alebo poskytujú nové vlastnosti."
-
-#~ msgid "U_pgrade"
-#~ msgstr "_Aktualizovať"
-
-#~ msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu"
-#~ msgstr "Aktualizovať na najnovšiu verziu Ubuntu"
-
-#~ msgid "_Check"
-#~ msgstr "_Skontrolovať"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Distribution Upgrade"
-#~ msgstr "_Pokračovať v aktualizácii"
-
-#~ msgid "_Hide this information in the future"
-#~ msgstr "_Túto správu už viac nezobrazovať"
-
-#~ msgid "_Install Updates"
-#~ msgstr "Nainštalovať _aktualizácie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Upgrade"
-#~ msgstr "_Aktualizovať"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "changes"
-#~ msgstr "Zmeny"
-
-#~ msgid "<b>Internet updates</b>"
-#~ msgstr "<b>Internetové aktualizácie</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Internet</b>"
-#~ msgstr "<b>Internetové aktualizácie</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Cdrom"
-#~ msgstr "Pridať _CD"
-
-#~ msgid "D_elete downloaded software files:"
-#~ msgstr "_Zmazať stiahnuté inštalačné balíčky:"
-
-#~ msgid "Internet Updates"
-#~ msgstr "Internetové aktualizácie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
-#~ "automatically"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automaticky budú inštalované iba bezpečnostné aktualizácie z oficiálnych "
-#~ "Ubuntu serverov."
-
-#~ msgid "_Check for updates automatically:"
-#~ msgstr "_Kontrolovať aktualizácie:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Download updates automatically, but do not install them"
-#~ msgstr "_Stiahnuť aktualizácie automaticky, no neinštalovať ich"
-
-#~ msgid "Show and install available updates"
-#~ msgstr "Zobraziť a nainštalovať dostupné aktualizácie"
-
-#~ msgid "Update Manager"
-#~ msgstr "Správca aktualizácií"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check automatically if a new version of the current distribution is "
-#~ "available and offer to upgrade (if possible)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Automaticky kontrolovať dostupnosť novšej verzie súčasnej distribúcie, a "
-#~ "ak je to možné ponúknuť možnosť jej aktualizácie."
-
-#~ msgid "Check for new distribution releases"
-#~ msgstr "Kontrolovať dostupnosť novšej verzie distribúcie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
-#~ "channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in "
-#~ "this case."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ak je automatická kontrola aktualizácií vypnutá, musíte manuálne "
-#~ "znovunačítavať zoznam dostupných balíkov zo serverov uvedených vo vašich "
-#~ "zdrojoch softvéru. Táto voľba vám umožní nezobrazovať upozorňovanie na "
-#~ "potrebu znovunačítavania tohto zoznamu."
-
-#~ msgid "Remind to reload the channel list"
-#~ msgstr "Pripomínať znovunačítavanie zoznamu dostupných balíčkov"
-
-#~ msgid "Show details of an update"
-#~ msgstr "Zobraziť podrobnosti o aktualizácii"
-
-#~ msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
-#~ msgstr "Uchováva veľkosť dialágu správcu aktualizácií"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Stores the state of the expander that contains the list of changes and "
-#~ "the description"
-#~ msgstr "Uchováva veľkosť časti okna so zoznamom zmien a popisom balíka"
-
-#~ msgid "The window size"
-#~ msgstr "Veľkosť okna"
-
-#~ msgid ""
-#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#~ msgstr ""
-#~ "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 - aktualizácie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Community maintained"
-#~ msgstr "Udržiavané komunitou (Universe)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
-#~ msgstr "Disk s Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Canonical supported Open Source software"
-#~ msgstr "Udržiavané komunitou (Universe)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Community maintained (universe)"
-#~ msgstr "Udržiavané komunitou (Universe)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Community maintained Open Source software"
-#~ msgstr "Udržiavané komunitou (Universe)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Non-free drivers"
-#~ msgstr "Neslobodné (Multiverse)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restricted software (Multiverse)"
-#~ msgstr "Neslobodné (Multiverse)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 'Dapper Drake'"
-
-#~ msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
-
-#~ msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 - bezpečnostné aktualizácie"
-
-#~ msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 - aktualizácie"
-
-#~ msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 - backporty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#~ msgstr "Disk s Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
-#~ msgstr "Disk s Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
-
-#~ msgid "Officially supported"
-#~ msgstr "Oficiálne podporované"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 - bezpečnostné aktualizácie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 - aktualizácie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 - backporty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#~ msgstr "Disk s Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-
-#~ msgid "Community maintained (Universe)"
-#~ msgstr "Udržiavané komunitou (Universe)"
-
-#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
-#~ msgstr "Neslobodné (Multiverse)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
-#~ msgstr "Disk s Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No longer officially supported"
-#~ msgstr "Niektoré programy už nie sú viac oficiálne podporované"
-
-#~ msgid "Restricted copyright"
-#~ msgstr "S obmedzujúcou licenciou"
-
-#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 4.10 bezpečnostné aktualizácie"
-
-#~ msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 4.10 aktualizácie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 - backporty"
-
-#~ msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-#~ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
-
-#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
-#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\""
-
-#~ msgid "http://security.debian.org/"
-#~ msgstr "http://security.debian.org/"
-
-#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
-#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\" - bezpečnostné aktualizácie"
-
-#~ msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
-#~ msgstr "Debian \"Etch\" (testing)"
-
-#~ msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
-#~ msgstr "http://http.us.debian.org/debian/"
-
-#~ msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
-#~ msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)"
-
-#~ msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
-#~ msgstr "Softvér kompatibilný s DFSG bez závislostí na neslobodnom softvére"
-
-#~ msgid "Non-DFSG-compatible Software"
-#~ msgstr "Softvér nekompatibilný s DFSG"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "By copyright or legal issues restricted software"
-#~ msgstr "Softvér s obmedzených exportom pre USA"
-
-#~ msgid "Downloading file %li of %li with unknown speed"
-#~ msgstr "Sťahovanie súboru %li z %li pri nezámej rýchlosti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normal updates"
-#~ msgstr "Nainštalovať _aktualizácie"
-
-#~ msgid "Cancel _Download"
-#~ msgstr "_Zrušiť sťahovanie"
-
-#~ msgid "Some software no longer officially supported"
-#~ msgstr "Niektoré programy už nie sú viac oficiálne podporované"
-
-#~ msgid "Could not find any upgrades"
-#~ msgstr "Nemôžno nájsť žiadne aktualizácie"
-
-#~ msgid "Your system has already been upgraded."
-#~ msgstr "Váš systém už bol aktualizovaný."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu 6.10</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Prebieha aktualizácia na Ubuntu "
-#~ "6.06 LTS</span>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Important security updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Ubuntu 5.10 - bezpečnostné aktualizácie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates of Ubuntu"
-#~ msgstr "Aktualizovať na najnovšiu verziu Ubuntu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>Examining your system</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
-#~ "provide new features."
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>Analyzuje sa váš systém</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Softvérové aktualizácie opravujú chyby, odstraňujú bezpečnostné "
-#~ "zraniteľnosti alebo poskytujú nové vlastnosti."
-
-#~ msgid "Oficially supported"
-#~ msgstr "Oficiálne podporované"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some updates require the removal of further software. Use the function "
-#~ "\"Mark All Upgrades\" of the package manager \"Synaptic\" or run \"sudo "
-#~ "apt-get dist-upgrade\" in a terminal to update your system completely."
-#~ msgstr ""
-#~ "Niektoré aktualizácie vyžadujú odstránenie iných programov. Aby ste "
-#~ "vykonali úplnú aktualizáciu použite funkciu \"Označiť všetky aktualizácie"
-#~ "\" správcu balíkov \"Synaptic\" alebo spustite \"sudo apt-get dist-upgrade"
-#~ "\" v termináli."
-
-#~ msgid "The following updates will be skipped:"
-#~ msgstr "Nasledujúce balíky nebudú aktualizované:"
-
-#~ msgid "About %li seconds remaining"
-#~ msgstr "Zostáva %li sekúnd"
-
-#~ msgid "Download is complete"
-#~ msgstr "Sťahovanie je dokončené"
-
-#~ msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug."
-#~ msgstr "Aktualizácia zlyhala. Oznámte to ako chybu."
-
-#~ msgid "Upgrading Ubuntu"
-#~ msgstr "Aktualizuje sa Ubuntu"
-
-#~ msgid "Hide details"
-#~ msgstr "Skryť podrobnosti"
-
-#~ msgid "Show details"
-#~ msgstr "Zobraziť podrobnosti"
-
-#~ msgid "Only one software management tool is allowed to run at the same time"
-#~ msgstr "Naraz môže byť spustený len jeden program na správu softvéru"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please close the other application e.g. 'aptitude' or 'Synaptic' first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Musíte najprv zavrieť ostatné programy na správu softvéru, ako napr. "
-#~ "'aptitude' alebo 'Synaptic'."
-
-#~ msgid "<b>Channels</b>"
-#~ msgstr "<b>Zdroje</b>"
-
-#~ msgid "<b>Keys</b>"
-#~ msgstr "<b>Kľúče</b>"
-
-#~ msgid "Installation Media"
-#~ msgstr "Inštalačné média"
-
-#~ msgid "Software Preferences"
-#~ msgstr "Predvoľby softvéru"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Channel</b>"
-#~ msgstr "<b>Zdroj:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Components</b>"
-#~ msgstr "<b>Súčasti:</b>"
-
-#~ msgid "Add Channel"
-#~ msgstr "Pridať zdroj"
-
-#~ msgid "Edit Channel"
-#~ msgstr "Upraviť zdroje"
-
-#~ msgid "_Add Channel"
-#~ msgid_plural "_Add Channels"
-#~ msgstr[0] "_Pridať zdroj"
-#~ msgstr[1] "_Pridať zdroje"
-#~ msgstr[2] "_Pridať zdroje"
-
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "_Vlastný"
-
-#~ msgid "Software Properties"
-#~ msgstr "Vlastnosti softvéru"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Security Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS - bezpečnostné aktualizácie"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Updates"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS - aktualizácie"
-
-#~ msgid "Ubuntu 6.06 LTS Backports"
-#~ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS - backporty"
-
-#~ msgid "No valid entry found"
-#~ msgstr "Nebol nájdený žiadny platný záznam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While scaning your repository information no valid entry for the upgrade "
-#~ "was found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vo vašich zdrojoch softvéru nebol nájdený žiadny záznam vhodný na "
-#~ "použitie pre upgrade.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The upgrade aborts now. Your system can be in an unusable state. A "
-#~ "recovery is now run (dpkg --configure -a)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Upgrade neočakávane skončil. Váš systém môže byt v nestabilnom stave. Pre "
-#~ "opravu skúste teraz spustiť (dpkg --configure -a)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and "
-#~ "~/dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Oznámte ju ako chybu a k vašej správe priložte súbory ~/dist-upgrade.log "
-#~ "a ~/dist-upgrade-apt.log. Upgrade teraz skončí. "
-
-#~ msgid "You can install one update"
-#~ msgid_plural "You can install %s updates"
-#~ msgstr[0] "Môžete nainštalovať %s aktualizáciu"
-#~ msgstr[1] "Môžete nainštalovať %s aktualizácie"
-#~ msgstr[2] "Môžete nainštalovať %s aktualizácií"
-
-#~ msgid "Repositories changed"
-#~ msgstr "Zdroje softvéru boli zmenené"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
-#~ "take effect. Do you want to do this now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Potrebujete znovunačítať zoznam dostupných balíčkov zo serverov uvedených "
-#~ "vo vašich zdrojoch softvéru. Chcete to urobiť teraz?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>Analysing your system</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, "
-#~ "and provide new features to you."
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>Analyzuje sa váš systém</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Softvérové aktualizácie môžu opravovať chyby, odstraňovať bezpečnostné "
-#~ "zraniteľnosti alebo poskytnúť nové vlastnosti."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, "
-#~ "and provide new features to you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Softvérové aktualizácie môžu opravovať chyby, odstraňovať bezpečnostné "
-#~ "zraniteľnosti alebo poskytnúť nové vlastnosti."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed "
-#~ "automatically. The software package \"unattended-upgrades\" needs to be "
-#~ "installed therefor"
-#~ msgstr ""
-#~ "Automaticky budú inštalované len bezpečnostné aktualizácie z oficiálnych "
-#~ "serverov Ubuntu. Preto musí byť nainštalovaný softvérový balíček "
-#~ "'unattended-upgrades'."
-
-#~ msgid "<b>Sections</b>"
-#~ msgstr "<b>Sekcie:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</"
-#~ "b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "The APT line contains the type, location and sections of a channel, for "
-#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>Zadajte kompletný APT riadok zdroja softvéru, ktorý chcete "
-#~ "pridať</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "APT riadok obsahuje typ, umiestnenie a sekcie zdrojov softvéru. Napr.: <i>"
-#~ "\"deb·http://ftp.debian.org·sarge·main\"</i>."
-
-#~ msgid "<b>Sections:</b>"
-#~ msgstr "<b>Sekcie:</b>"
-
-#~ msgid "Edit software sources and settings"
-#~ msgstr "Upraviť zdroje a nastavenia softvéru"
-
-#~ msgid "<b>Sources</b>"
-#~ msgstr "<b>Zdroje</b>"
-
-#~ msgid "day(s)"
-#~ msgstr "deň/dní"
-
-#~ msgid "<b>Temporary files</b>"
-#~ msgstr "<b>Dočasné súbory</b>"
-
-#~ msgid "<b>User Interface</b>"
-#~ msgstr "<b>Používateľské rozhranie</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it "
-#~ "possible to verify the integrity of the software you download."
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>Autentifikačné kľúče</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "V tomto dialógu môžete pridať alebo odstrániť autentifikačné kľúče. Kľúč "
-#~ "umožňuje overiť integritu stiahnutého softvéru."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received "
-#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Pridať nový kľúč do zväzku dôveryhodných kľúčov. Uistite sa, že ste kľúč "
-#~ "dostali bezpečnou cestou, a že môžete veriť jeho vydavateľovi. "
-
-#~ msgid "Automatically check for software _updates."
-#~ msgstr "_Automaticky kontrolovať aktualizácie softvéru"
-
-#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files"
-#~ msgstr "Automati_cky prečistiť stiahnuté balíky"
-
-#~ msgid "Clean interval in days: "
-#~ msgstr "Intervel prečistenia (v dňoch): "
-
-#~ msgid "Delete _old packages in the package cache"
-#~ msgstr "Zmazať staré balíky z archívu na pevnom disku"
-
-#~ msgid "Edit Repository..."
-#~ msgstr "Upraviť repozitáre..."
-
-#~ msgid "Maximum age in days:"
-#~ msgstr "Uchovávať balíky najviac (v dňoch):"
-
-#~ msgid "Maximum size in MB:"
-#~ msgstr "Maximálna veľkosť archívu na disku (v MB):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not "
-#~ "change user installed keys."
-#~ msgstr ""
-#~ "Obnoví pôvodné kľúče dodávané s vašou distribúciou. Toto neovplyvní "
-#~ "používateľom nainštalovnané kľúče."
-
-#~ msgid "Set _maximum size for the package cache"
-#~ msgstr "Nastaviť maximálnu veľkosť archívu balíčkov na disku"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia"
-
-#~ msgid "Show detailed package versions"
-#~ msgstr "Zobraziť podrovné informácie o verziách balíkov"
-
-#~ msgid "Show disabled software sources"
-#~ msgstr "Zobraziť vypnuté zroje softvéru"
-
-#~ msgid "Update interval in days: "
-#~ msgstr "Interval aktualizácie v dňoch: "
-
-#~ msgid "_Add Repository"
-#~ msgstr "_Pridať repozitár"
-
-#~ msgid "_Download upgradable packages"
-#~ msgstr "_Stiahnuť nájdené aktualizácie"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b>"
-#~ msgstr "<b>Stav:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them "
-#~ "by using the Install button."
-#~ msgstr ""
-#~ "<big><b>Dostupné aktualizácie</b></big>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Boli nájdené aktualizácie nasledovných balíkov. Môžete ich zaktualizovať "
-#~ "použitím tlačidla Inštalovať."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Need to get the changes from the central server"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Získava sa zoznam zmien</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Zoznam zmien sa získava z centrálneho servera."
-
-#~ msgid "Cancel downloading the changelog"
-#~ msgstr "Zrušiť získavanie zoznamu zmien"
-
-#~ msgid "Reload the package information from the server."
-#~ msgstr "Znovu načítať informácie o balíkoch zo serverov."
-
-#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
-#~ msgstr "Zobraziť dostupné aktualizácie a vybrať, ktoré nainštalovať"
-
-#~ msgid "Non-free software"
-#~ msgstr "Neslobodný softvér"
-
-#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\""
-#~ msgstr "Debian 3.0 \"Woody\""
-
-#~ msgid "Debian Stable"
-#~ msgstr "Debian Stable"
-
-#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\""
-#~ msgstr "Debian Unstable \"Sid\""
-
-#~ msgid "Debian Non-US (Stable)"
-#~ msgstr "Debian Non-US (Stable)"
-
-#~ msgid "Debian Non-US (Testing)"
-#~ msgstr "Debian Non-US (Testing)"
-
-#~ msgid "There is one package available for updating."
-#~ msgstr "Bol nájdený jeden balík, ktorý je možné aktualizovať."
-
-#~ msgid "There are %s packages available for updating."
-#~ msgstr "Bolo nájdených %s balíkov, ktoré je možné aktualizovať."
-
-#~ msgid "There are no updated packages"
-#~ msgstr "Nebol nájdený žiadny balík, ktorý by bolo potrebné aktualizovať."
-
-#~ msgid "You did not select any of the %s updated package"
-#~ msgid_plural "You did not select any of the %s updated packages"
-#~ msgstr[0] "Nevybrali ste balík na aktualizáciu (%s dostupný)."
-#~ msgstr[1] "Nevybrali ste žiadny balík na aktualizáciu z %s dostupných."
-#~ msgstr[2] "Nevybrali ste žiadny balík na aktualizáciu z %s dostupných."
-
-#~ msgid "You have selected %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural "You have selected all %s updated packages, total size %s"
-#~ msgstr[0] "Vybrali ste %s balík na aktualizáciu, veľkosť %s"
-#~ msgstr[1] "Vybrali ste %s balíky na aktualizáciu, veľkosť %s"
-#~ msgstr[2] "Vybrali ste %s balíkov na aktualizáciu, veľkosť %s"
-
-#~ msgid "You have selected %s out of %s updated package, size %s"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You have selected %s out of %s updated packages, total size %s"
-#~ msgstr[0] "Vybrali ste %s z %s balíkov na aktualizáciu, veľkosť %s"
-#~ msgstr[1] "Vybrali ste %s z %s balíkov na aktualizáciu, veľkosť %s"
-#~ msgstr[2] "Vybrali ste %s z %s balíkov na aktualizáciu, veľkosť %s"
-
-#~ msgid "The updates are being applied."
-#~ msgstr "Práve prebieha aktualizácia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can run only one package management application at the same time. "
-#~ "Please close this other application first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Môžete mať spustenú najviac jednu aplikáciu na správu balíkov. Prosím, "
-#~ "najprv zavrite druhú aplikáciu."
-
-#~ msgid "Updating package list..."
-#~ msgstr "Aktualizujem zoznam balíkov..."
-
-#~ msgid "There are no updates available."
-#~ msgstr "Nie sú dostupné žiadne aktualizácie."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are "
-#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. "
-#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prejdite prosím, na novšiu verziu distribúcie Ubuntu Linux. Verzia, ktorú "
-#~ "používate nie je viac podporovaná. To znamená, že už nie sú k dispozícii "
-#~ "bezpečnostné ani kritické aktualizácie. Pre viac informácií o prechode na "
-#~ "novšiu verziu si pozrite http://www.ubuntulinux.org."
-
-#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!"
-#~ msgstr "Bola nájdená novšia verzia Ubuntu!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A new release with the codename '%s' is available. Please see http://www."
-#~ "ubuntulinux.org/ for upgrade instructions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Je dostupná novšia verzia vašej distribúcie s kódovým označením \"%s\". "
-#~ "Pre viac informácií o prechode na vyššiu verziu si pozrite http://www."
-#~ "ubuntulinux.org."
-
-#~ msgid "Never show this message again"
-#~ msgstr "Už viac nezobrazovať toto upozornenie"
-
-#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zoznam zmien nebol nájdený. Je možné, že ešte neboli nahrané na server."
-
-#~ msgid "A_uthentication"
-#~ msgstr "A_utentifikácia"
+msgstr "Vybrať najlepší _server"
-#~ msgid "<b>Packages to install:</b>"
-#~ msgstr "<b>Balíky na inštaláciu:</b>"
|