1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
|
# translation of eu_to_be_translate.po to Basque
# Vasco translation of sound-juicer.
# Copyright (C) 2004 THE sound-juicer'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sound-juicer package.
#
# Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>, 2004, 2005.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 22:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
msgid "Audio CD Extractor"
msgstr "Audio CD erauzlea"
#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
msgid "Copy music from your CDs"
msgstr "Kopiatu musika zure CD-etatik"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
#, no-c-format
msgid ""
"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
"(sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title "
"(lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track "
"artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
msgstr ""
"%at -- albumaren titulua %aT -- albumaren titulua (letra-xehez) %aa -- "
"albumaren artista %aA -- albumaren artista (letra-xehez) %as -- albumaren "
"artista (ordena daiteke) %aS -- albumaren artista (letra-xehez ordena "
"daiteke) %ay -- albumaren urtea %tt -- pistaren titulua %tT -- pistaren "
"titulua (letra-xehez) %ta -- pistaren artista %tA -- pistaren artista (letra-"
"xehez) %ts -- pistaren artista (ordena daiteke) %tS pistaren artista (letra-"
"xehez ordena daiteke)"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6
#, no-c-format
msgid ""
"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "
"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album "
"artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track "
"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
"(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
"lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc "
"number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
msgstr ""
"Ez zehaztu luzapenik. %at -- albumaren titulua %aT -- albumaren titulua "
"(letra-xehez) %aa -- albumaren artista %aA -- albumaren artista (letra-"
"xehez) %as -- albumaren artista (ordena daiteke) %aS -- albumaren artista "
"(letra-xehez ordena daiteke) %tn -- pistaren zenbakia (adib. 8) %tN -- "
"pistaren zenbakia, zeroz betea (adib. 08) %tt -- pistaren titulua %tT -- "
"pistaren titulua (letra-xehez) %ta -- pistaren artista %tA -- pistaren "
"artista (letra-xehez) %ts -- pistaren artista (ordena daiteke) %tS pistaren "
"artista (letra-xehez ordena daiteke) %dn -- disko eta pistaren zenbakia "
"(adib. diskoa 2 - 6, edo 6) %dN -- diskoaren zenbakia, zeroz betea (adib. "
"d02t06, edo 06)"
|