1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
|
<!-- Generator: GNU source-highlight
by Lorenzo Bettini
http://www.lorenzobettini.it
http://www.gnu.org/software/src-highlite -->
<pre><tt><i><font color="#9A1900"># translation of eu_to_be_translate.po to Basque</font></i>
<i><font color="#9A1900"># Vasco translation of sound-juicer.</font></i>
<i><font color="#9A1900"># Copyright (C) 2004 THE sound-juicer'S COPYRIGHT HOLDER</font></i>
<i><font color="#9A1900"># This file is distributed under the same license as the sound-juicer package.</font></i>
<i><font color="#9A1900">#</font></i>
<i><font color="#9A1900"># Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>, 2004, 2005.</font></i>
<i><font color="#9A1900"># Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.</font></i>
<i><font color="#9A1900"># Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007.</font></i>
<b><font color="#0000FF">msgid</font></b> <font color="#FF0000">""</font>
<b><font color="#0000FF">msgstr</font></b> <font color="#FF0000">""</font>
<font color="#FF0000">"Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n"</font>
<font color="#FF0000">"Report-Msgid-Bugs-To: \n"</font>
<font color="#FF0000">"POT-Creation-Date: 2010-10-06 22:54+0200\n"</font>
<font color="#FF0000">"PO-Revision-Date: 2010-10-06 22:55+0200\n"</font>
<font color="#FF0000">"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"</font>
<font color="#FF0000">"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"</font>
<font color="#FF0000">"MIME-Version: 1.0\n"</font>
<font color="#FF0000">"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"</font>
<font color="#FF0000">"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"</font>
<font color="#FF0000">"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"</font>
<font color="#FF0000">"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"</font>
<i><font color="#9A1900">#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1</font></i>
<b><font color="#0000FF">msgid</font></b> <font color="#FF0000">"Audio CD Extractor"</font>
<b><font color="#0000FF">msgstr</font></b> <font color="#FF0000">"Audio CD erauzlea"</font>
<i><font color="#9A1900">#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2</font></i>
<b><font color="#0000FF">msgid</font></b> <font color="#FF0000">"Copy music from your CDs"</font>
<b><font color="#0000FF">msgstr</font></b> <font color="#FF0000">"Kopiatu musika zure CD-etatik"</font>
<i><font color="#9A1900">#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2</font></i>
<i><font color="#9A1900">#, no-c-format</font></i>
<b><font color="#0000FF">msgid</font></b> <font color="#FF0000">""</font>
<font color="#FF0000">"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "</font>
<font color="#FF0000">"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "</font>
<font color="#FF0000">"(sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title "</font>
<font color="#FF0000">"(lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track "</font>
<font color="#FF0000">"artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"</font>
<b><font color="#0000FF">msgstr</font></b> <font color="#FF0000">""</font>
<font color="#FF0000">"%at -- albumaren titulua %aT -- albumaren titulua (letra-xehez) %aa -- "</font>
<font color="#FF0000">"albumaren artista %aA -- albumaren artista (letra-xehez) %as -- albumaren "</font>
<font color="#FF0000">"artista (ordena daiteke) %aS -- albumaren artista (letra-xehez ordena "</font>
<font color="#FF0000">"daiteke) %ay -- albumaren urtea %tt -- pistaren titulua %tT -- pistaren "</font>
<font color="#FF0000">"titulua (letra-xehez) %ta -- pistaren artista %tA -- pistaren artista (letra-"</font>
<font color="#FF0000">"xehez) %ts -- pistaren artista (ordena daiteke) %tS pistaren artista (letra-"</font>
<font color="#FF0000">"xehez ordena daiteke)"</font>
<i><font color="#9A1900">#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:6</font></i>
<i><font color="#9A1900">#, no-c-format</font></i>
<b><font color="#0000FF">msgid</font></b> <font color="#FF0000">""</font>
<font color="#FF0000">"Do not specify an extension. %at -- album title %aT -- album title "</font>
<font color="#FF0000">"(lowercase) %aa -- album artist %aA -- album artist (lowercase) %as -- album "</font>
<font color="#FF0000">"artist (sortable) %aS -- album artist (sortable lowercase) %tn -- track "</font>
<font color="#FF0000">"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"</font>
<font color="#FF0000">"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "</font>
<font color="#FF0000">"(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "</font>
<font color="#FF0000">"lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc "</font>
<font color="#FF0000">"number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"</font>
<b><font color="#0000FF">msgstr</font></b> <font color="#FF0000">""</font>
<font color="#FF0000">"Ez zehaztu luzapenik. %at -- albumaren titulua %aT -- albumaren titulua "</font>
<font color="#FF0000">"(letra-xehez) %aa -- albumaren artista %aA -- albumaren artista (letra-"</font>
<font color="#FF0000">"xehez) %as -- albumaren artista (ordena daiteke) %aS -- albumaren artista "</font>
<font color="#FF0000">"(letra-xehez ordena daiteke) %tn -- pistaren zenbakia (adib. 8) %tN -- "</font>
<font color="#FF0000">"pistaren zenbakia, zeroz betea (adib. 08) %tt -- pistaren titulua %tT -- "</font>
<font color="#FF0000">"pistaren titulua (letra-xehez) %ta -- pistaren artista %tA -- pistaren "</font>
<font color="#FF0000">"artista (letra-xehez) %ts -- pistaren artista (ordena daiteke) %tS pistaren "</font>
<font color="#FF0000">"artista (letra-xehez ordena daiteke) %dn -- disko eta pistaren zenbakia "</font>
<font color="#FF0000">"(adib. diskoa 2 - 6, edo 6) %dN -- diskoaren zenbakia, zeroz betea (adib. "</font>
<font color="#FF0000">"d02t06, edo 06)"</font>
</tt></pre>
|