File: stopmotion_it.ts

package info (click to toggle)
stopmotion 0.6.2%2Bgit.1.10d2ea43-1.1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 7,936 kB
  • sloc: cpp: 10,055; ansic: 5,502; makefile: 7
file content (1206 lines) | stat: -rw-r--r-- 67,037 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="it">
<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="44"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;A proposito di</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Main developers</source>
        <translation>Sviluppatori principali</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="52"/>
        <source>A&amp;uthors</source>
        <translation>A&amp;utori</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="56"/>
        <source>Translation</source>
        <translation>Traduzione</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="57"/>
        <source>Czech</source>
        <translation>Ceco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="58"/>
        <source>Slovenian</source>
        <translation>Sloveno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="59"/>
        <source>French</source>
        <translation>Francese</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="65"/>
        <source>Logo</source>
        <translation>Logo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="67"/>
        <source>Coordinating</source>
        <translation>Coordinamento</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="70"/>
        <source>Testing</source>
        <translation>Prova</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="81"/>
        <source>&amp;Thanks To</source>
        <translation>&amp;Ringraziamenti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="86"/>
        <source>&amp;Licence Agreement</source>
        <translation>&amp;Licenza</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="88"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="101"/>
        <source>About</source>
        <translation>A proposito di</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="40"/>
        <source>This is the Stopmotion application for creating stop motion animations.</source>
        <translation>Questo è il programma Stopmotion per creare animazioni in stop motion</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="60"/>
        <source>German</source>
        <translation>Tedesco</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="61"/>
        <source>Portuguese</source>
        <translation>Portoghese</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="62"/>
        <source>Spanish</source>
        <translation>Spagnolo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="63"/>
        <source>Swedish</source>
        <translation>Svedese</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="50"/>
        <source>Contributors</source>
        <translation>Contribuenti allo sviluppo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeviceTab</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="346"/>
        <source>Below you can set which device Stopmotion should use for grabbing images and displaying video.</source>
        <translation>Di seguito puoi selezionare quale dispositivo Stopmotion dovrebbe usare per acquisire le immagini e per mostrare il video</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="349"/>
        <source>You can select from the auto-detected devices below or add devices yourself. It is not recommended to use devices which is not auto-detected, but feel free to do it if you are an advanced user.</source>
        <translation>Puoi selezionare l&apos;autorivelamento del dispositivo di seguito o aggiungere da solo un dispositivo. Non è raccomandato usare dispositivi che non siano stati trovati automaticamente, ma sei libero di farlo se sei un utente esperto.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="351"/>
        <source>The selected device is recognized as &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; under Video Import.</source>
        <translation>Il dispositivo selezionato è riconosciuto come &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; sotto Video Import.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="354"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="354"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrizione</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="357"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Aggiungere</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="358"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Rimuovere</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="359"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Modificare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="362"/>
        <source>Video device settings</source>
        <translation>Preferenze del dispositivo Video</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="363"/>
        <source>Video Device ($VIDEODEVICE): </source>
        <translation>Dispositivo Video ($VIDEODEVICE):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="149"/>
        <source>device</source>
        <translation>dispositivo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExportTab</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="410"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="410"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrizione</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="413"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Aggiungere</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="414"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Rimuovere</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="415"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Modificare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="97"/>
        <source>Encoder settings</source>
        <translation>Preferenze di codifica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="418"/>
        <source>Do you want to be asked for an output file everytime you choose to export?</source>
        <translation>Desideri essere informato da un messaggio ogni volta che scegli di esportare?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="420"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sì</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="421"/>
        <source>No</source>
        <translation>No</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="422"/>
        <source>Set default output file:</source>
        <translation>Seleziona il file di uscita predefinito:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="423"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Sfoglia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="424"/>
        <source>Start encoder:</source>
        <translation>Inizia la codifica:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="425"/>
        <source>Stop encoder:</source>
        <translation>Ferma la codifica:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="391"/>
        <source>Choose output file</source>
        <translation>Scegliere il file di uscita</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="402"/>
        <source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for encoding the currently active project to a video file.</source>
        <translation>Di seguito puoi selezionare quale programma Stopmotion dovrebbe utilizzare per codificare il progetto attivo corrente in un file video.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="404"/>
        <source>You should always use &lt;b&gt;$IMAGEPATH&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;$VIDEOFILE&lt;/b&gt; to represent the image path and the video file, respectively.</source>
        <translation>Dovresti sempre usare &lt;b&gt;$IMAGEPATH&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;$VIDEOFILE&lt;/b&gt; per indicare rispettivamente il percorso dell&apos;immagine e del file video.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="405"/>
        <source>Example with mencoder (jpeg images to mpeg4 video):</source>
        <translation>Esempio con mencoder (da immagini jpeg a video mpeg4):</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExternalCommand</name>
    <message>
        <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="44"/>
        <source>Input to program:</source>
        <translation>Input del programma:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="54"/>
        <source>Submit</source>
        <translation>Pubblica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="60"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Chiudi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="73"/>
        <source>Output from external command</source>
        <translation>Output del comando esterno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="116"/>
        <source>Result</source>
        <translation>Risultato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="113"/>
        <source>Failed!</source>
        <translation>Operazione fallita!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="116"/>
        <source>Successfull!</source>
        <translation>Operazione riuscita!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Form</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.ui" line="33"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Form</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FrameBar</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framebar.cpp" line="125"/>
        <source>Frame number: </source>
        <translation>Numero di frame:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FramePreferencesMenu</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="109"/>
        <source>Add &amp;sound</source>
        <translation>Aggiungi &amp;suono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="110"/>
        <source>&amp;Remove Sound</source>
        <translation>&amp;Rimuovi suono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="111"/>
        <source>Change name</source>
        <translation>Cambia nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="112"/>
        <source>Sounds:</source>
        <translation>Suoni:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="118"/>
        <source>&lt;h4&gt;Add sound&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can &lt;em&gt;add sounds&lt;/em&gt; to the selected frame.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The sound will begin playing when this frame is shown and play until it is done.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Aggiungi suono&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Con questo pulsante puoi &lt;em&gt;aggiungere suoni &lt;/em&gt; al frame selezionato.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;La riproduzione sonora comincerà quando questo frame è mostrato e durerà fino al completamento.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="125"/>
        <source>&lt;h4&gt;Remove sound&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected sound from this frame.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Rimuovi suono&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Con questo pulsante puoi &lt;em&gt;rimuovere&lt;/em&gt; il suono selezionato da questo frame.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="133"/>
        <source>&lt;h4&gt;Change name&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can change the name of the selected sound. &lt;BR&gt;The name of the sound has no other effect than making it easier work with the animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Cambia nome&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Con questo pulsante puoi cambiare il nome del suono selezionato. &lt;BR&gt;Il nome assegnato al suono non ha altri effetti se non quelli di rendere il lavoro con l&apos;animazione più semplice.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="141"/>
        <source>&lt;h4&gt;Sounds&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This lists shows all the sounds connected to this frame.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The sounds will begin playing when this frame is shown and play until they are done.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Suoni&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Questa lista mostra tutti i suoni connessi con il frame attuale.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Questi suoni saranno riprodotti quando il frame è mostrato e continueranno fino al completamento.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FrameView</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="444"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Attenzione</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="435"/>
        <source>Grabbing failed. This may happen if you try
to grab from an invalid device. Please check
your grabber settings in the preferences menu.</source>
        <translation>La cattura è fallita. Questo può succedere se tu tenti di
catturare da un dispositivo non valido. Per favore controlla
le impostazioni di cattura dal menu delle preferenze.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="446"/>
        <source>You have to define an image grabber to use.
This can be set in the preferences menu.</source>
        <translation>Devi definire il dispositivo da usare per catturare immagini.
Questo può essere impostato nel menu delle preferenze.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="372"/>
        <source>Pre poll command does not exists</source>
        <translation>Il comando di confronto non esiste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="386"/>
        <source>You do not have the given grabber installed on your system</source>
        <translation>Il dispositivo di cattura immagini indicato non è installato sul tuo sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="360"/>
        <source>No video device selected in the preferences menu.</source>
        <translation>Nessun dispositivo video selezionato nel menu delle preferenze.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImportTab</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="337"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nome</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="337"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Descrizione</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="340"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Aggiungere</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="341"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Rimuovere</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="342"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Modificare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="344"/>
        <source>Import device settings</source>
        <translation>Importa le impostazioni del dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="345"/>
        <source>Pre-poll command</source>
        <translation>Comando di confronto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="346"/>
        <source>Start daemon</source>
        <translation>Avvia demone</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="347"/>
        <source>Stop daemon</source>
        <translation>Ferma demone</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="332"/>
        <source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for grabbing images from the selected device.</source>
        <translation>Di seguito puoi selezionare il programma che Stopmotion dovrebbe usare per acquisire immagini dal dispositivo selezionato.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="334"/>
        <source>You should always use &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;$IMAGEFILE&lt;/b&gt; to represent the video device and the image file, respectively.</source>
        <translation>Dovresti sempre usare &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;$IMAGEFILE&lt;/b&gt; per indicare rispettivamente il dispositivo video e il file di immagine.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LanguageHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="82"/>
        <source>English</source>
        <comment>This should be translated to the name of the language you are translating to, in that language. Example: English = Deutsch (Deutsch is &quot;German&quot; in German)</comment>
        <translation>Italiano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="60"/>
        <source>English</source>
        <translation>Inglese</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="62"/>
        <source>&amp;Translation</source>
        <translation>&amp;Traduzione</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="16"/>
        <source>Stopmotion Help Browser</source>
        <translation>Browser di aiuto di Stopmotion</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="40"/>
        <source>Backward</source>
        <translation>Torna indietro</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="50"/>
        <source>Forward</source>
        <translation>Vai avanti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="86"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Chiudi</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindowGUI</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="159"/>
        <source>Ready to rumble ;-)</source>
        <translation>Pronto per cominciare :-)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="473"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Nuovo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="474"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Apri</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="561"/>
        <source>&lt;h4&gt;Open&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Opens&lt;/em&gt; a Stopmotion project file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Apri&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Apri&lt;/em&gt; un progetto di Stopmotion.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="475"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Salva</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="476"/>
        <source>Save &amp;As</source>
        <translation>Salva &amp;come</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="479"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Esci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="602"/>
        <source>&lt;h4&gt;Quit&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Quits&lt;/em&gt; the program.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Esci&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Esci&lt;/em&gt; dal programma.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="504"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;File</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="480"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Annulla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="613"/>
        <source>&lt;h4&gt;Undo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Undoes&lt;/em&gt; your last operation. You can press undo several time to undo earlier operations.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Annulla&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Annulla&lt;/em&gt; l&apos;ultima operazione. Puoi premere annulla diverse volte per annullare le operazioni iniziali.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="481"/>
        <source>Re&amp;do</source>
        <translation>&amp;Annulla modifica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="622"/>
        <source>&lt;h4&gt;Redo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Redoes&lt;/em&gt; your last operation. You can press redo several times to redo several operations.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Ripristina&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Ripristina&lt;/em&gt; l&apos;ultima operazione. Puoi premere ripristina diverse volte per ripristinare molte operazioni.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="482"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>T&amp;aglia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="631"/>
        <source>&lt;h4&gt;Cut&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Cuts&lt;/em&gt; the selected frames out of the animation and adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Taglia&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Taglia&lt;/em&gt; i frame selezionati e aggiungili agli appunti in modo che tu possa incollarli da un&apos;altra parte.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="483"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="640"/>
        <source>&lt;h4&gt;Copy&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Copies&lt;/em&gt; the selected frames to the clipboard. You can then paste them in another place.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Copia&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Copia&lt;/em&gt; i frame selezionati negli appunti. Potrai quindi incollarli in un altro posto&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="484"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Incolla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="650"/>
        <source>&lt;h4&gt;Paste&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Pastes&lt;/em&gt; the frames which are currently in the clipboard into the selected location.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You can copy/cut images from another programs and then use this option to paste them into this animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Incolla&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Incolla&lt;/em&gt; i frame che al momento si trovano negli appunti nel luogo selezionato.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Puoi copiare/tagliare immagini da altri programmi e poi usare questa opzione per incollarle in questa animazione.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="485"/>
        <source>&amp;Go to frame</source>
        <translation>&amp;Vai al frame</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="659"/>
        <source>&lt;h4&gt;Go to frame&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will bring up a popup-menu at the bottom where you can choose a frame you want to &lt;em&gt;go to&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Vai al frame&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Questa operazione aprirà un popup in fondo alla zona dove puoi scegliere un frame che desideri raggiungere.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="533"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Modificare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="528"/>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Impostazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="487"/>
        <source>What&apos;s &amp;This</source>
        <translation>Cos&apos;è &amp;questo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="679"/>
        <source>&lt;h4&gt;What&apos;s This&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will give you a WhatsThis mouse cursor which can be used to bring up helpful information like this.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Cos&apos;è questo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;L&apos;opzione darà al cursore del mouse la possibilità di aiutarti con informazioni come questa .&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="489"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;A proposito di</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="697"/>
        <source>&lt;h4&gt;About&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will display a small information box where you can read general information as well as the names of the developers behind this excellent piece of software.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;A proposito di&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Questo mostrerà una piccola casella informativa nella quale puoi leggere informazioni generiche come il nome degli sviluppatori che hanno lavorato a questo eccellente programma.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="535"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Aiuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="745"/>
        <source>&lt;h4&gt;FrameBar&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;In this area you can see the frames and scenes in the animations and build the animation by moving the them around.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can switch to the next and the previous frame using the &lt;b&gt;arrow buttons&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;x&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;z&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; </source>
        <translation>&lt;h4&gt;Barra del Frame&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;In questa area puoi visualizzare i frame le scene dell&apos;animazione e costruire l&apos;animazione muovendoti intorno.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Puoi cambiare il frame successivo e quello precedente usando i&lt;b&gt;  pulsanti freccia&lt;/b&gt; o &lt;b&gt;x&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;z&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="735"/>
        <source>&lt;h4&gt;Tool menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This is the tool menu where most of the buttons and widgets you will need when working on stop motion animations are located.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Menu degli strumenti&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Questo è il menu degli strumenti dove si trovano la maggior parte dei pulsanti e degli elementi che ti serviranno per lavorare sulle animazioni in stop motion.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="729"/>
        <source>&lt;h4&gt;Frame preferences menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;In this menu you can set preferences for the selected frame/frames, such as &lt;b&gt;subtitles&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;sound effects&lt;/b&gt;, etc.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Menu delle preferenze del frame&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;In questo menu puoi determinare le preferenze per il frame/frames selezionati, come &lt;b&gt;sottotitoli&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;effetti sonori&lt;/b&gt;, etc.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="722"/>
        <source>&lt;h4&gt;Go to frame menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Here you can specify a framenumber and the program will jump to the specified frame&lt;/p&gt; </source>
        <translation>&lt;h4&gt;Vai al menu frame&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Qui puoi specificare il numero del frame e il programma che salterà al frame indicato&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="494"/>
        <source>Go to frame:</source>
        <translation>Vai al frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="707"/>
        <source>&lt;h4&gt;Frame number&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;This area displays the numberof the currently selected frame&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Numero del frame&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Quest&apos;area mostra il numero del frame attualmente selezionato.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="716"/>
        <source>&lt;h4&gt;FrameView&lt;/h4&gt;&lt;p&gt; In this area you can see the selected frame. You can also play animations in this window by pressing the &lt;b&gt;Play&lt;/b&gt; button.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Vista del frame&lt;/h4&gt;&lt;p&gt; In quest&apos;area puoi vedere il frame selezionato. Puoi anche rirpodurre le animazioni in questa finestra premendo il pulsante di &lt;b&gt;Riproduzione&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="755"/>
        <source>Unsaved changes</source>
        <translation>Non salvare cambiamenti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="756"/>
        <source>There are unsaved changes. Do you want to save?</source>
        <translation>Ci sono cambiamenti non salvati. Vuoi salvarli?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="923"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Sì</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="923"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;No</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="477"/>
        <source>Video</source>
        <translation>Video</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="517"/>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Esporta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="552"/>
        <source>&lt;h4&gt;New&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Creates a &lt;em&gt;new&lt;/em&gt; project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Nuovo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Crea un  &lt;em&gt;nuovo&lt;/em&gt; progetto.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="571"/>
        <source>&lt;h4&gt;Save&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file. &lt;BR&gt;If this project has been saved before it will automatically be saved to the previously selected file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Salva&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Salva&lt;/em&gt; l&apos;animazione corrente come progetto Stopmotion. &lt;BR&gt;Se il progetto è stato già salvato verrà automaticamente salvato nel file precedentemente indicato.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="580"/>
        <source>&lt;h4&gt;Save As&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Salva come&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Salva&lt;/em&gt; l&apos;animazione corrente come progetto Stopmotion.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="589"/>
        <source>&lt;h4&gt;Video&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Exports the current project as &lt;em&gt;video&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;You will be given a wizard to guide you.</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Video&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Esporta il progetto corrente come &lt;em&gt;video&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;Sarai guidato dall&apos;assistente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="596"/>
        <source>&lt;h4&gt;Cinerella&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Exports the current animation as a &lt;em&gt;Cinerella&lt;/em&gt; project.&lt;/p&gt;You will be given a wizard to guide you.</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Cinelerra&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Esporta la corrente animazione come progetto&lt;em&gt;Cinelerra&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;Sarai guidato dall&apos;assistente.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="478"/>
        <source>Cinelerra</source>
        <translation>Cinelerra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="486"/>
        <source>&amp;Configure Stopmotion</source>
        <translation>&amp;Configura Stopmotion</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="1113"/>
        <source>Open &amp;Recent</source>
        <translation>Apri &amp;recente</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="556"/>
        <source>New project</source>
        <translation>Nuovo progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="564"/>
        <source>Open project</source>
        <translation>Apri progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="574"/>
        <source>Save project</source>
        <translation>Salva progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="583"/>
        <source>Save project As</source>
        <translation>Salva progetto come</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="605"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Esci</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="616"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Annulla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="625"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>Ripeti</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="634"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Taglia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="643"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="653"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Incolla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="662"/>
        <source>Go to frame</source>
        <translation>Vai al frame</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="668"/>
        <source>&lt;h4&gt;Configure Stopmotion&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will opens a window where you can &lt;em&gt;configure&lt;/em&gt; Stopmotion with various input and output devices.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Configura Stopmotion&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Questo aprirà una finestra nella quale puoi &lt;em&gt;configurare&lt;/em&gt; Stopmotion con diversi dispositivi di ingresso e uscita.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="671"/>
        <source>Configure Stopmotion</source>
        <translation>Configura Stopmotion</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="682"/>
        <source>What&apos;s This</source>
        <translation>Cos&apos;è questo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="700"/>
        <source>About</source>
        <translation>A proposito di</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="920"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Attenzione</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="871"/>
        <source>Cannot find any registered encoder to be used for
video export. This can be setted in the preferences
menu. Export to video will not be possible until you
have setted an encoder to use. Do you want to set it now?</source>
        <translation>Non è possibile trovare alcun codificatore
per esportare il video. Questo può essere indicato
nel menu delle preferenze. L&apos;esportazione del video non
sarà possibile fin quando non verrà indicato il codificatore da usare.
Vuoi selezionarlo ora?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="901"/>
        <source>Export to video file</source>
        <translation>Esporta al file video</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="922"/>
        <source>The registered encoder is not valid. Do you want
to check your settings in the preferences menu?</source>
        <translation>IL codificatore registrato non è valido. Vuoi
controllare le impostazioni nel menu delle preferenze?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="936"/>
        <source>Export to file</source>
        <translation>Esporta al file</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="687"/>
        <source>&lt;h4&gt;Help&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This button will bring up a dialog with the Stopmotion manual&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Aiuto&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Questo pulsante aprirà una finestra di dialogo con il manuale di Stopmotion&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="690"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Aiuto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="493"/>
        <source>Frame number: </source>
        <translation>Numero del frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="778"/>
        <source>Choose project file</source>
        <translation>Seleziona un progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="837"/>
        <source>Save As</source>
        <translation>Salva come</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="53"/>
        <source>Choose frames to add</source>
        <translation>Seleziona i frame da aggiungere</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="143"/>
        <source>Removed the selected frame</source>
        <translation>Rimuovi i frame selezionati</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="216"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Attenzione</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="184"/>
        <source>You do not have Gimp installed on your system</source>
        <translation>Il programma The Gimp non è attualmente installato nel sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="195"/>
        <source>There is no active frame to open</source>
        <translation>Non c&apos;è anclun frame attivo da aprire</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="203"/>
        <source>The active frame is corrupt</source>
        <translation>Il frame attivo è danneggiato</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="217"/>
        <source>Failed to start Gimp!</source>
        <translation>Impossibile avviare The Gimp!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesMenu</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="116"/>
        <source>Video &amp;Import</source>
        <translation>Importa &amp;video</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="117"/>
        <source>Video &amp;Export</source>
        <translation>Esporta &amp;video</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="111"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Applica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="112"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Chiudi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="113"/>
        <source>Preferences Menu</source>
        <translation>Menu delle preferenze</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="115"/>
        <source>Video &amp;Device</source>
        <translation>Dispositivo &amp;video</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtFrontend</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="152"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Attenzione</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="156"/>
        <source>Fatal</source>
        <translation>Errore fatale</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="70"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancella</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="222"/>
        <source>vgrabbj VGA singleshot</source>
        <translation>vgrabbj VGA singleshot</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="230"/>
        <source>vgrabbj VGA daemon</source>
        <translation>demone vgrabbj VGA</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="232"/>
        <source>Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast.</source>
        <translation>Avvia vgrabbj come demone. Molto veloce.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="339"/>
        <source>Question</source>
        <translation>Chiedi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="224"/>
        <source>The simplest setting. Fairly slow</source>
        <translation>L&apos;impostazione più semplice. Piuttosto lenta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="274"/>
        <source>Exports from jpeg images to mpeg1 video</source>
        <translation>Esporta da immagini jpeg a video mpeg1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="190"/>
        <source>A newer version of the preferences file with few more default
values exists. Do you want to use this one? (Your old preferences
 will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)</source>
        <translation>Esiste una nuova versione del file di preferenze con maggiori caratteristiche predefinite.
Vuoi usarla? (Le vecchie preferenze saranno salvate in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="283"/>
        <source>Exports from jpeg images to mpeg2 video</source>
        <translation>Esporta da immagini jpeg a video mpeg2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="301"/>
        <source>Exports from jpeg images to mpeg4 video</source>
        <translation>Esporta da immagini jpeg a video mpeg4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="257"/>
        <source>dvgrab</source>
        <translation>dvgrab</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="241"/>
        <source>Grabbing from DV-cam. (EXPERIMENTAL)</source>
        <translation>Cattura da una DV-cam. (SPERIMENTALE)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="249"/>
        <source>videodog singleshot</source>
        <translation>videodog singleshot</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="251"/>
        <source>Videodog.</source>
        <translation>Videodog.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="259"/>
        <source>Grabbing from DV-cam.</source>
        <translation>Cattura da DV-cam.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RunAnimationHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/application/runanimationhandler.cpp" line="90"/>
        <source>Running animation</source>
        <translation>Riproduci l&apos;animazione</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SoundHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="45"/>
        <source>Sounds (*.ogg)</source>
        <translation>Suoni (*.ogg)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="78"/>
        <source>Sound name</source>
        <translation>Nome del suono</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="78"/>
        <source>Enter the name of the sound:</source>
        <translation>Inserisci il nome del suono:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="45"/>
        <source>Choose sound file</source>
        <translation>Scegli il file del suono</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ToolsMenu</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="210"/>
        <source>FPS chooser</source>
        <translation>Scegli FPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="294"/>
        <source>&lt;h4&gt;FPS chooser&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;By changing the value in this chooser you set which speed the animation in the &lt;b&gt;FrameView&lt;/b&gt; should run at.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;To start an animation press the &lt;b&gt;Run Animation&lt;/b&gt; button.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Seleziona FPS&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Cambiando il valore puoi determinare a quale velocità l&apos;animazione contenuta nel &lt;b&gt;visualizzatore&lt;/b&gt; dovrebbe andare.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Per avviare l&apos;animazione premi &lt;b&gt;Avvia animazione&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="211"/>
        <source>Number of images:</source>
        <translation>Numero di immagini:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="214"/>
        <source>Mix</source>
        <translation>Mix</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="215"/>
        <source>Diff</source>
        <translation>Differenza</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="216"/>
        <source>Playback</source>
        <translation>Playback</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="230"/>
        <source>&lt;h4&gt;Add Frames (CTRL+F)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click on this button to &lt;em&gt;add&lt;/em&gt; frames to the animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Aggiungi frame (CTRL+F)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Clicca su questo pulsante per &lt;em&gt;aggiungere&lt;/em&gt; frame alla animazione &lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="237"/>
        <source>&lt;h4&gt;Remove Selection (Delete)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected frames from the animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Rimuovi selezione (Cancella)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Premendo questo pulsante &lt;em&gt;rimuovi&lt;/em&gt; i frame selezionati dall&apos;animazione.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="244"/>
        <source>&lt;h4&gt;New Scene (CTRL+E)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;create&lt;/em&gt; a new &lt;em&gt;scene&lt;/em&gt; to the animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Nuova scena (CTRL+E)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Premi questo pulsante per &lt;em&gt;creare&lt;/em&gt; una &lt;em&gt;scena&lt;/em&gt; nuova per l&apos;animazione.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="251"/>
        <source>&lt;h4&gt;Remove Scene (SHIFT+Delete)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected scene from the animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Rimuovi la scena(CTRL+E)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Premi questo pulsante per &lt;em&gt;rimuovere&lt;/em&gt; la scena selezionata dall&apos;animazione.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="257"/>
        <source>&lt;h4&gt;Toggle camera on/off (C)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to toggle the camera on and off&lt;/p&gt; </source>
        <translation>&lt;h4&gt;Verifica on/off della camera (C)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Premi questo pulsante per verificare on/off della camera&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="272"/>
        <source>&lt;h4&gt;Capture Frame (Space)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click on this button to &lt;em&gt;capture&lt;/em&gt; a frame from the camera an put it in the animation&lt;/p&gt; &lt;p&gt; This can also be done by pressing the &lt;b&gt;Space key&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Cattura frame (Barra spaziatrice)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Premi questo pulsante per &lt;em&gt;catturare&lt;/em&gt; un frame dalla camera e inserirlo nell&apos;animazione&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Questo può essere fatto anche premendo la &lt;b&gt;Barra spaziatrice&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="283"/>
        <source>&lt;h4&gt;Number of images&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;By changing the value in this slidebar you can specify how many images backwards in the animation which should be mixed on top of the camera or if you are in playback mode: how many images to play. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;By mixing the previous image(s) onto the camera you can more easily see how the next shot will be in relation to the other, therby making a smoother stop motion animation!&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Numero di immagini&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Cambiando questo valore nella barra di selezione puoi specificare di quante immagini riavvolgere l&apos;animazione che dovrebbe essere mixata con la camere o con la modalità playback: quante immagini avviare .&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Mixando le immagini precedenti nella camera puoi pià facilmente vedere come lo scatto successivo starà in relazione alle altre, e quindi produrre una animazione in stop motion più fluida!&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="298"/>
        <source>&lt;h4&gt;Play animation (K, P)&lt;/h4&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Riprodurre animazione (K, P)&lt;/h4&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="301"/>
        <source>&lt;h4&gt;Stop animation (K, P)&lt;/h4&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Fermare l&apos;animazione (K, P)&lt;/h4&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="304"/>
        <source>&lt;h4&gt;Previous frame (J, Left)&lt;/h4&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Frame precedente (J, Sinistra)&lt;/h4&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="307"/>
        <source>&lt;h4&gt;Next frame (L, Right)&lt;/h4&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Frame successivo (L, Destra)&lt;/h4&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="310"/>
        <source>&lt;h4&gt;Previous scene (I)&lt;/h4&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Scena precedente (I)&lt;/h4&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="313"/>
        <source>&lt;h4&gt;Next scene (O)&lt;/h4&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Scena successiva (O)&lt;/h4&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="318"/>
        <source>&lt;h4&gt;Loop animation (CTRL+L)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can set whether you want the animation to play to the end, or to loop indefinetly.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Loop dell&apos;animazione (CTRL+L)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Con questo pulsante puoi indicare se desideri che l&apos;animazione venga riprodotta fino alla fine, oppure indefinitamente.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="408"/>
        <source>Notice</source>
        <translation>Note</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="411"/>
        <source>Playback only currently works when running the grabber 
as a daemon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch 
to running the image grabbing as a daemon.</source>
        <translation>Playback funziona attualmente solo quando la cattura è 
impostata come demone. Vai al menu delle preferenze (CTRL+P)
per selezionare la cattura come demone.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="217"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>Auto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="221"/>
        <source>Pr sec</source>
        <translation>Pr sec</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="222"/>
        <source>Pr min</source>
        <translation>Pr min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="223"/>
        <source>Pr hr</source>
        <translation>Pr hr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="264"/>
        <source>&lt;h4&gt;Launch Gimp&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to open the active frame in Gimp&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on Gimp&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Avvia The Gimp&lt;/h4&gt; &lt;p&gt; Click su questo tasto per aprire il frame corrente con The Gimp&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ricorda che puoi anche trascinare le immagini dalla barra dei frame sulla finestra di The Gimp&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
</TS>