1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="it">
<defaultcodec></defaultcodec>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="44"/>
<source>&About</source>
<translation>&A proposito di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="47"/>
<source>Main developers</source>
<translation>Sviluppatori principali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="52"/>
<source>A&uthors</source>
<translation>A&utori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="56"/>
<source>Translation</source>
<translation>Traduzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="57"/>
<source>Czech</source>
<translation>Ceco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="58"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Sloveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="59"/>
<source>French</source>
<translation>Francese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="65"/>
<source>Logo</source>
<translation>Logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="67"/>
<source>Coordinating</source>
<translation>Coordinamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="70"/>
<source>Testing</source>
<translation>Prova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="81"/>
<source>&Thanks To</source>
<translation>&Ringraziamenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="86"/>
<source>&Licence Agreement</source>
<translation>&Licenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="88"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="101"/>
<source>About</source>
<translation>A proposito di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="40"/>
<source>This is the Stopmotion application for creating stop motion animations.</source>
<translation>Questo è il programma Stopmotion per creare animazioni in stop motion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="60"/>
<source>German</source>
<translation>Tedesco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="61"/>
<source>Portuguese</source>
<translation>Portoghese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="62"/>
<source>Spanish</source>
<translation>Spagnolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="63"/>
<source>Swedish</source>
<translation>Svedese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="50"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Contribuenti allo sviluppo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceTab</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="346"/>
<source>Below you can set which device Stopmotion should use for grabbing images and displaying video.</source>
<translation>Di seguito puoi selezionare quale dispositivo Stopmotion dovrebbe usare per acquisire le immagini e per mostrare il video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="349"/>
<source>You can select from the auto-detected devices below or add devices yourself. It is not recommended to use devices which is not auto-detected, but feel free to do it if you are an advanced user.</source>
<translation>Puoi selezionare l'autorivelamento del dispositivo di seguito o aggiungere da solo un dispositivo. Non è raccomandato usare dispositivi che non siano stati trovati automaticamente, ma sei libero di farlo se sei un utente esperto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="351"/>
<source>The selected device is recognized as <b>$VIDEODEVICE</b> under Video Import.</source>
<translation>Il dispositivo selezionato è riconosciuto come <b>$VIDEODEVICE</b> sotto Video Import.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="354"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="354"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="357"/>
<source>&Add</source>
<translation>&Aggiungere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="358"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Rimuovere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="359"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Modificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="362"/>
<source>Video device settings</source>
<translation>Preferenze del dispositivo Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="363"/>
<source>Video Device ($VIDEODEVICE): </source>
<translation>Dispositivo Video ($VIDEODEVICE):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="149"/>
<source>device</source>
<translation>dispositivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportTab</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="410"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="410"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="413"/>
<source>&Add</source>
<translation>&Aggiungere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="414"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Rimuovere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="415"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Modificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="97"/>
<source>Encoder settings</source>
<translation>Preferenze di codifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="418"/>
<source>Do you want to be asked for an output file everytime you choose to export?</source>
<translation>Desideri essere informato da un messaggio ogni volta che scegli di esportare?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="420"/>
<source>Yes</source>
<translation>Sì</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="421"/>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="422"/>
<source>Set default output file:</source>
<translation>Seleziona il file di uscita predefinito:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="423"/>
<source>Browse</source>
<translation>Sfoglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="424"/>
<source>Start encoder:</source>
<translation>Inizia la codifica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="425"/>
<source>Stop encoder:</source>
<translation>Ferma la codifica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="391"/>
<source>Choose output file</source>
<translation>Scegliere il file di uscita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="402"/>
<source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for encoding the currently active project to a video file.</source>
<translation>Di seguito puoi selezionare quale programma Stopmotion dovrebbe utilizzare per codificare il progetto attivo corrente in un file video.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="404"/>
<source>You should always use <b>$IMAGEPATH</b> and <b>$VIDEOFILE</b> to represent the image path and the video file, respectively.</source>
<translation>Dovresti sempre usare <b>$IMAGEPATH</b> e <b>$VIDEOFILE</b> per indicare rispettivamente il percorso dell'immagine e del file video.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="405"/>
<source>Example with mencoder (jpeg images to mpeg4 video):</source>
<translation>Esempio con mencoder (da immagini jpeg a video mpeg4):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExternalCommand</name>
<message>
<location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="44"/>
<source>Input to program:</source>
<translation>Input del programma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="54"/>
<source>Submit</source>
<translation>Pubblica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="60"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="73"/>
<source>Output from external command</source>
<translation>Output del comando esterno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="116"/>
<source>Result</source>
<translation>Risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="113"/>
<source>Failed!</source>
<translation>Operazione fallita!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="116"/>
<source>Successfull!</source>
<translation>Operazione riuscita!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Form</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.ui" line="33"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameBar</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framebar.cpp" line="125"/>
<source>Frame number: </source>
<translation>Numero di frame:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FramePreferencesMenu</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="109"/>
<source>Add &sound</source>
<translation>Aggiungi &suono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="110"/>
<source>&Remove Sound</source>
<translation>&Rimuovi suono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="111"/>
<source>Change name</source>
<translation>Cambia nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="112"/>
<source>Sounds:</source>
<translation>Suoni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="118"/>
<source><h4>Add sound</h4> <p>With this button you can <em>add sounds</em> to the selected frame.</p> <p>The sound will begin playing when this frame is shown and play until it is done.</p></source>
<translation><h4>Aggiungi suono</h4> <p>Con questo pulsante puoi <em>aggiungere suoni </em> al frame selezionato.</p> <p>La riproduzione sonora comincerà quando questo frame è mostrato e durerà fino al completamento.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="125"/>
<source><h4>Remove sound</h4> <p>With this button you can <em>remove</em> the selected sound from this frame.</p></source>
<translation><h4>Rimuovi suono</h4> <p>Con questo pulsante puoi <em>rimuovere</em> il suono selezionato da questo frame.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="133"/>
<source><h4>Change name</h4> <p>With this button you can change the name of the selected sound. <BR>The name of the sound has no other effect than making it easier work with the animation.</p></source>
<translation><h4>Cambia nome</h4> <p>Con questo pulsante puoi cambiare il nome del suono selezionato. <BR>Il nome assegnato al suono non ha altri effetti se non quelli di rendere il lavoro con l'animazione più semplice.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="141"/>
<source><h4>Sounds</h4> <p>This lists shows all the sounds connected to this frame.</p><p>The sounds will begin playing when this frame is shown and play until they are done.</p></source>
<translation><h4>Suoni</h4> <p>Questa lista mostra tutti i suoni connessi con il frame attuale.</p><p>Questi suoni saranno riprodotti quando il frame è mostrato e continueranno fino al completamento.</p></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameView</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="444"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="435"/>
<source>Grabbing failed. This may happen if you try
to grab from an invalid device. Please check
your grabber settings in the preferences menu.</source>
<translation>La cattura è fallita. Questo può succedere se tu tenti di
catturare da un dispositivo non valido. Per favore controlla
le impostazioni di cattura dal menu delle preferenze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="446"/>
<source>You have to define an image grabber to use.
This can be set in the preferences menu.</source>
<translation>Devi definire il dispositivo da usare per catturare immagini.
Questo può essere impostato nel menu delle preferenze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="372"/>
<source>Pre poll command does not exists</source>
<translation>Il comando di confronto non esiste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="386"/>
<source>You do not have the given grabber installed on your system</source>
<translation>Il dispositivo di cattura immagini indicato non è installato sul tuo sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="360"/>
<source>No video device selected in the preferences menu.</source>
<translation>Nessun dispositivo video selezionato nel menu delle preferenze.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportTab</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="337"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="337"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="340"/>
<source>&Add</source>
<translation>&Aggiungere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="341"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Rimuovere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="342"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Modificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="344"/>
<source>Import device settings</source>
<translation>Importa le impostazioni del dispositivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="345"/>
<source>Pre-poll command</source>
<translation>Comando di confronto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="346"/>
<source>Start daemon</source>
<translation>Avvia demone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="347"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Ferma demone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="332"/>
<source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for grabbing images from the selected device.</source>
<translation>Di seguito puoi selezionare il programma che Stopmotion dovrebbe usare per acquisire immagini dal dispositivo selezionato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="334"/>
<source>You should always use <b>$VIDEODEVICE</b> and <b>$IMAGEFILE</b> to represent the video device and the image file, respectively.</source>
<translation>Dovresti sempre usare <b>$VIDEODEVICE</b> e <b>$IMAGEFILE</b> per indicare rispettivamente il dispositivo video e il file di immagine.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanguageHandler</name>
<message>
<location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="82"/>
<source>English</source>
<comment>This should be translated to the name of the language you are translating to, in that language. Example: English = Deutsch (Deutsch is "German" in German)</comment>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="60"/>
<source>English</source>
<translation>Inglese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="62"/>
<source>&Translation</source>
<translation>&Traduzione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="16"/>
<source>Stopmotion Help Browser</source>
<translation>Browser di aiuto di Stopmotion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="40"/>
<source>Backward</source>
<translation>Torna indietro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="50"/>
<source>Forward</source>
<translation>Vai avanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="86"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowGUI</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="159"/>
<source>Ready to rumble ;-)</source>
<translation>Pronto per cominciare :-)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="473"/>
<source>&New</source>
<translation>&Nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="474"/>
<source>&Open</source>
<translation>&Apri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="561"/>
<source><h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p></source>
<translation><h4>Apri</h4> <p><em>Apri</em> un progetto di Stopmotion.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="475"/>
<source>&Save</source>
<translation>&Salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="476"/>
<source>Save &As</source>
<translation>Salva &come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="479"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Esci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="602"/>
<source><h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p></source>
<translation><h4>Esci</h4> <p><em>Esci</em> dal programma.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="504"/>
<source>&File</source>
<translation>&File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="480"/>
<source>&Undo</source>
<translation>&Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="613"/>
<source><h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo several time to undo earlier operations.</p></source>
<translation><h4>Annulla</h4> <p><em>Annulla</em> l'ultima operazione. Puoi premere annulla diverse volte per annullare le operazioni iniziali.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="481"/>
<source>Re&do</source>
<translation>&Annulla modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="622"/>
<source><h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo several times to redo several operations.</p></source>
<translation><h4>Ripristina</h4> <p><em>Ripristina</em> l'ultima operazione. Puoi premere ripristina diverse volte per ripristinare molte operazioni.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="482"/>
<source>Cu&t</source>
<translation>T&aglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="631"/>
<source><h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p></source>
<translation><h4>Taglia</h4> <p><em>Taglia</em> i frame selezionati e aggiungili agli appunti in modo che tu possa incollarli da un'altra parte.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="483"/>
<source>&Copy</source>
<translation>&Copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="640"/>
<source><h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You can then paste them in another place.</p></source>
<translation><h4>Copia</h4> <p><em>Copia</em> i frame selezionati negli appunti. Potrai quindi incollarli in un altro posto</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="484"/>
<source>&Paste</source>
<translation>&Incolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="650"/>
<source><h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the clipboard into the selected location.</p> <p>You can copy/cut images from another programs and then use this option to paste them into this animation.</p></source>
<translation><h4>Incolla</h4> <p><em>Incolla</em> i frame che al momento si trovano negli appunti nel luogo selezionato.</p> <p>Puoi copiare/tagliare immagini da altri programmi e poi usare questa opzione per incollarle in questa animazione.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="485"/>
<source>&Go to frame</source>
<translation>&Vai al frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="659"/>
<source><h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p></source>
<translation><h4>Vai al frame</h4> <p>Questa operazione aprirà un popup in fondo alla zona dove puoi scegliere un frame che desideri raggiungere.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="533"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Modificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="528"/>
<source>&Settings</source>
<translation>&Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="487"/>
<source>What's &This</source>
<translation>Cos'è &questo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="679"/>
<source><h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which can be used to bring up helpful information like this.</p></source>
<translation><h4>Cos'è questo</h4> <p>L'opzione darà al cursore del mouse la possibilità di aiutarti con informazioni come questa .</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="489"/>
<source>&About</source>
<translation>&A proposito di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="697"/>
<source><h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can read general information as well as the names of the developers behind this excellent piece of software.</p></source>
<translation><h4>A proposito di</h4> <p>Questo mostrerà una piccola casella informativa nella quale puoi leggere informazioni generiche come il nome degli sviluppatori che hanno lavorato a questo eccellente programma.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="535"/>
<source>&Help</source>
<translation>&Aiuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="745"/>
<source><h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the animations and build the animation by moving the them around.</p><p>You can switch to the next and the previous frame using the <b>arrow buttons</b> or <b>x</b> and <b>z</b></p> </source>
<translation><h4>Barra del Frame</h4> <p>In questa area puoi visualizzare i frame le scene dell'animazione e costruire l'animazione muovendoti intorno.</p><p>Puoi cambiare il frame successivo e quello precedente usando i<b> pulsanti freccia</b> o <b>x</b> e <b>z</b></p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="735"/>
<source><h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p></source>
<translation><h4>Menu degli strumenti</h4> <p>Questo è il menu degli strumenti dove si trovano la maggior parte dei pulsanti e degli elementi che ti serviranno per lavorare sulle animazioni in stop motion.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="729"/>
<source><h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for the selected frame/frames, such as <b>subtitles</b>, <b>sound effects</b>, etc.</p></source>
<translation><h4>Menu delle preferenze del frame</h4> <p>In questo menu puoi determinare le preferenze per il frame/frames selezionati, come <b>sottotitoli</b>, <b>effetti sonori</b>, etc.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="722"/>
<source><h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the program will jump to the specified frame</p> </source>
<translation><h4>Vai al menu frame</h4> <p>Qui puoi specificare il numero del frame e il programma che salterà al frame indicato</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="494"/>
<source>Go to frame:</source>
<translation>Vai al frame:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="707"/>
<source><h4>Frame number</h4><p>This area displays the numberof the currently selected frame</p></source>
<translation><h4>Numero del frame</h4><p>Quest'area mostra il numero del frame attualmente selezionato.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="716"/>
<source><h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p></source>
<translation><h4>Vista del frame</h4><p> In quest'area puoi vedere il frame selezionato. Puoi anche rirpodurre le animazioni in questa finestra premendo il pulsante di <b>Riproduzione</b>.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="755"/>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Non salvare cambiamenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="756"/>
<source>There are unsaved changes. Do you want to save?</source>
<translation>Ci sono cambiamenti non salvati. Vuoi salvarli?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="923"/>
<source>&Yes</source>
<translation>&Sì</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="923"/>
<source>&No</source>
<translation>&No</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="477"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="517"/>
<source>&Export</source>
<translation>&Esporta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="552"/>
<source><h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p></source>
<translation><h4>Nuovo</h4> <p>Crea un <em>nuovo</em> progetto.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="571"/>
<source><h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion project file. <BR>If this project has been saved before it will automatically be saved to the previously selected file.</p></source>
<translation><h4>Salva</h4> <p><em>Salva</em> l'animazione corrente come progetto Stopmotion. <BR>Se il progetto è stato già salvato verrà automaticamente salvato nel file precedentemente indicato.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="580"/>
<source><h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion project file.</p></source>
<translation><h4>Salva come</h4> <p><em>Salva</em> l'animazione corrente come progetto Stopmotion.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="589"/>
<source><h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will be given a wizard to guide you.</source>
<translation><h4>Video</h4> <p>Esporta il progetto corrente come <em>video</em>.</p>Sarai guidato dall'assistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="596"/>
<source><h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> project.</p>You will be given a wizard to guide you.</source>
<translation><h4>Cinelerra</h4> <p>Esporta la corrente animazione come progetto<em>Cinelerra</em>.</p>Sarai guidato dall'assistente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="478"/>
<source>Cinelerra</source>
<translation>Cinelerra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="486"/>
<source>&Configure Stopmotion</source>
<translation>&Configura Stopmotion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="1113"/>
<source>Open &Recent</source>
<translation>Apri &recente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="556"/>
<source>New project</source>
<translation>Nuovo progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="564"/>
<source>Open project</source>
<translation>Apri progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="574"/>
<source>Save project</source>
<translation>Salva progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="583"/>
<source>Save project As</source>
<translation>Salva progetto come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="605"/>
<source>Quit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="616"/>
<source>Undo</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="625"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ripeti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="634"/>
<source>Cut</source>
<translation>Taglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="643"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="653"/>
<source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="662"/>
<source>Go to frame</source>
<translation>Vai al frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="668"/>
<source><h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will opens a window where you can <em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p></source>
<translation><h4>Configura Stopmotion</h4> <p>Questo aprirà una finestra nella quale puoi <em>configurare</em> Stopmotion con diversi dispositivi di ingresso e uscita.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="671"/>
<source>Configure Stopmotion</source>
<translation>Configura Stopmotion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="682"/>
<source>What's This</source>
<translation>Cos'è questo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="700"/>
<source>About</source>
<translation>A proposito di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="920"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="871"/>
<source>Cannot find any registered encoder to be used for
video export. This can be setted in the preferences
menu. Export to video will not be possible until you
have setted an encoder to use. Do you want to set it now?</source>
<translation>Non è possibile trovare alcun codificatore
per esportare il video. Questo può essere indicato
nel menu delle preferenze. L'esportazione del video non
sarà possibile fin quando non verrà indicato il codificatore da usare.
Vuoi selezionarlo ora?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="901"/>
<source>Export to video file</source>
<translation>Esporta al file video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="922"/>
<source>The registered encoder is not valid. Do you want
to check your settings in the preferences menu?</source>
<translation>IL codificatore registrato non è valido. Vuoi
controllare le impostazioni nel menu delle preferenze?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="936"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Esporta al file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="687"/>
<source><h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion manual</p></source>
<translation><h4>Aiuto</h4> <p>Questo pulsante aprirà una finestra di dialogo con il manuale di Stopmotion</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="690"/>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="493"/>
<source>Frame number: </source>
<translation>Numero del frame:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="778"/>
<source>Choose project file</source>
<translation>Seleziona un progetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="837"/>
<source>Save As</source>
<translation>Salva come</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelHandler</name>
<message>
<location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="53"/>
<source>Choose frames to add</source>
<translation>Seleziona i frame da aggiungere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="143"/>
<source>Removed the selected frame</source>
<translation>Rimuovi i frame selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="216"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="184"/>
<source>You do not have Gimp installed on your system</source>
<translation>Il programma The Gimp non è attualmente installato nel sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="195"/>
<source>There is no active frame to open</source>
<translation>Non c'è anclun frame attivo da aprire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="203"/>
<source>The active frame is corrupt</source>
<translation>Il frame attivo è danneggiato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="217"/>
<source>Failed to start Gimp!</source>
<translation>Impossibile avviare The Gimp!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesMenu</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="116"/>
<source>Video &Import</source>
<translation>Importa &video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="117"/>
<source>Video &Export</source>
<translation>Esporta &video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="111"/>
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="112"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="113"/>
<source>Preferences Menu</source>
<translation>Menu delle preferenze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="115"/>
<source>Video &Device</source>
<translation>Dispositivo &video</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFrontend</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="152"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="156"/>
<source>Fatal</source>
<translation>Errore fatale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="70"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="222"/>
<source>vgrabbj VGA singleshot</source>
<translation>vgrabbj VGA singleshot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="230"/>
<source>vgrabbj VGA daemon</source>
<translation>demone vgrabbj VGA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="232"/>
<source>Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast.</source>
<translation>Avvia vgrabbj come demone. Molto veloce.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="339"/>
<source>Question</source>
<translation>Chiedi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="224"/>
<source>The simplest setting. Fairly slow</source>
<translation>L'impostazione più semplice. Piuttosto lenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="274"/>
<source>Exports from jpeg images to mpeg1 video</source>
<translation>Esporta da immagini jpeg a video mpeg1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="190"/>
<source>A newer version of the preferences file with few more default
values exists. Do you want to use this one? (Your old preferences
will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)</source>
<translation>Esiste una nuova versione del file di preferenze con maggiori caratteristiche predefinite.
Vuoi usarla? (Le vecchie preferenze saranno salvate in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="283"/>
<source>Exports from jpeg images to mpeg2 video</source>
<translation>Esporta da immagini jpeg a video mpeg2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="301"/>
<source>Exports from jpeg images to mpeg4 video</source>
<translation>Esporta da immagini jpeg a video mpeg4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="257"/>
<source>dvgrab</source>
<translation>dvgrab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="241"/>
<source>Grabbing from DV-cam. (EXPERIMENTAL)</source>
<translation>Cattura da una DV-cam. (SPERIMENTALE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="249"/>
<source>videodog singleshot</source>
<translation>videodog singleshot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="251"/>
<source>Videodog.</source>
<translation>Videodog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="259"/>
<source>Grabbing from DV-cam.</source>
<translation>Cattura da DV-cam.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RunAnimationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/application/runanimationhandler.cpp" line="90"/>
<source>Running animation</source>
<translation>Riproduci l'animazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundHandler</name>
<message>
<location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="45"/>
<source>Sounds (*.ogg)</source>
<translation>Suoni (*.ogg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="78"/>
<source>Sound name</source>
<translation>Nome del suono</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="78"/>
<source>Enter the name of the sound:</source>
<translation>Inserisci il nome del suono:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="45"/>
<source>Choose sound file</source>
<translation>Scegli il file del suono</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolsMenu</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="210"/>
<source>FPS chooser</source>
<translation>Scegli FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="294"/>
<source><h4>FPS chooser</h4> <p>By changing the value in this chooser you set which speed the animation in the <b>FrameView</b> should run at.</p> <p>To start an animation press the <b>Run Animation</b> button.</p></source>
<translation><h4>Seleziona FPS</h4> <p>Cambiando il valore puoi determinare a quale velocità l'animazione contenuta nel <b>visualizzatore</b> dovrebbe andare.</p> <p>Per avviare l'animazione premi <b>Avvia animazione</b>.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="211"/>
<source>Number of images:</source>
<translation>Numero di immagini:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="214"/>
<source>Mix</source>
<translation>Mix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="215"/>
<source>Diff</source>
<translation>Differenza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="216"/>
<source>Playback</source>
<translation>Playback</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="230"/>
<source><h4>Add Frames (CTRL+F)</h4> <p>Click on this button to <em>add</em> frames to the animation.</p></source>
<translation><h4>Aggiungi frame (CTRL+F)</h4> <p>Clicca su questo pulsante per <em>aggiungere</em> frame alla animazione </p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="237"/>
<source><h4>Remove Selection (Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> the selected frames from the animation.</p></source>
<translation><h4>Rimuovi selezione (Cancella)</h4> <p>Premendo questo pulsante <em>rimuovi</em> i frame selezionati dall'animazione.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="244"/>
<source><h4>New Scene (CTRL+E)</h4> <p>Click this button to <em>create</em> a new <em>scene</em> to the animation.</p></source>
<translation><h4>Nuova scena (CTRL+E)</h4> <p>Premi questo pulsante per <em>creare</em> una <em>scena</em> nuova per l'animazione.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="251"/>
<source><h4>Remove Scene (SHIFT+Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> the selected scene from the animation.</p></source>
<translation><h4>Rimuovi la scena(CTRL+E)</h4> <p>Premi questo pulsante per <em>rimuovere</em> la scena selezionata dall'animazione.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="257"/>
<source><h4>Toggle camera on/off (C)</h4> <p>Click this button to toggle the camera on and off</p> </source>
<translation><h4>Verifica on/off della camera (C)</h4> <p>Premi questo pulsante per verificare on/off della camera</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="272"/>
<source><h4>Capture Frame (Space)</h4> <p>Click on this button to <em>capture</em> a frame from the camera an put it in the animation</p> <p> This can also be done by pressing the <b>Space key</b></p></source>
<translation><h4>Cattura frame (Barra spaziatrice)</h4> <p>Premi questo pulsante per <em>catturare</em> un frame dalla camera e inserirlo nell'animazione</p> <p>Questo può essere fatto anche premendo la <b>Barra spaziatrice</b></p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="283"/>
<source><h4>Number of images</h4> <p>By changing the value in this slidebar you can specify how many images backwards in the animation which should be mixed on top of the camera or if you are in playback mode: how many images to play. </p> <p>By mixing the previous image(s) onto the camera you can more easily see how the next shot will be in relation to the other, therby making a smoother stop motion animation!</p></source>
<translation><h4>Numero di immagini</h4> <p>Cambiando questo valore nella barra di selezione puoi specificare di quante immagini riavvolgere l'animazione che dovrebbe essere mixata con la camere o con la modalità playback: quante immagini avviare .</p> <p>Mixando le immagini precedenti nella camera puoi pià facilmente vedere come lo scatto successivo starà in relazione alle altre, e quindi produrre una animazione in stop motion più fluida!</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="298"/>
<source><h4>Play animation (K, P)</h4></source>
<translation><h4>Riprodurre animazione (K, P)</h4></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="301"/>
<source><h4>Stop animation (K, P)</h4></source>
<translation><h4>Fermare l'animazione (K, P)</h4></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="304"/>
<source><h4>Previous frame (J, Left)</h4></source>
<translation><h4>Frame precedente (J, Sinistra)</h4></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="307"/>
<source><h4>Next frame (L, Right)</h4></source>
<translation><h4>Frame successivo (L, Destra)</h4></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="310"/>
<source><h4>Previous scene (I)</h4></source>
<translation><h4>Scena precedente (I)</h4></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="313"/>
<source><h4>Next scene (O)</h4></source>
<translation><h4>Scena successiva (O)</h4></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="318"/>
<source><h4>Loop animation (CTRL+L)</h4> <p>With this button you can set whether you want the animation to play to the end, or to loop indefinetly.</p></source>
<translation><h4>Loop dell'animazione (CTRL+L)</h4> <p>Con questo pulsante puoi indicare se desideri che l'animazione venga riprodotta fino alla fine, oppure indefinitamente.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="408"/>
<source>Notice</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="411"/>
<source>Playback only currently works when running the grabber
as a daemon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch
to running the image grabbing as a daemon.</source>
<translation>Playback funziona attualmente solo quando la cattura è
impostata come demone. Vai al menu delle preferenze (CTRL+P)
per selezionare la cattura come demone.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="217"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="221"/>
<source>Pr sec</source>
<translation>Pr sec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="222"/>
<source>Pr min</source>
<translation>Pr min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="223"/>
<source>Pr hr</source>
<translation>Pr hr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="264"/>
<source><h4>Launch Gimp</h4> <p>Click this button to open the active frame in Gimp</p> <p>Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on Gimp</p></source>
<translation><h4>Avvia The Gimp</h4> <p> Click su questo tasto per aprire il frame corrente con The Gimp</p> <p>Ricorda che puoi anche trascinare le immagini dalla barra dei frame sulla finestra di The Gimp</p></translation>
</message>
</context>
</TS>
|