1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context>
<name>@default</name>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>You do not have the necessary permissions to run Stopmotion.
</source>
<translation type="obsolete">Du har ikke de riktige rettighetene til å kjøre Stopmotion.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="44"/>
<source>&About</source>
<translation>&Om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="47"/>
<source>Main developers</source>
<translation>Hovedutviklere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="52"/>
<source>A&uthors</source>
<translation>&Forfattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="56"/>
<source>Translation</source>
<translation>Oversettelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="57"/>
<source>Czech</source>
<translation>Tsjekkisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="58"/>
<source>Slovenian</source>
<translation>Slovensk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="59"/>
<source>French</source>
<translation>Fransk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="65"/>
<source>Logo</source>
<translation>Logo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="67"/>
<source>Coordinating</source>
<translation>Koordinering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="70"/>
<source>Testing</source>
<translation>Testing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="81"/>
<source>&Thanks To</source>
<translation>&Takk til</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="86"/>
<source>&Licence Agreement</source>
<translation>&Lisensavtale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="88"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="101"/>
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="40"/>
<source>This is the Stopmotion application for creating stop motion animations.</source>
<translation>Dette er Stopmotion - et program for å lage stillbildeanimasjoner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="60"/>
<source>German</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="61"/>
<source>Portuguese</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="62"/>
<source>Spanish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="63"/>
<source>Swedish</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="50"/>
<source>Contributors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CameraHandler</name>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Camera &off</source>
<translation type="obsolete">&Kamera av</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Camera &on</source>
<translation type="obsolete">&Kamera på</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeviceTab</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="346"/>
<source>Below you can set which device Stopmotion should use for grabbing images and displaying video.</source>
<translation>Her kan velge hva slags enhet Stopmotion skal hente bilder fra.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="349"/>
<source>You can select from the auto-detected devices below or add devices yourself. It is not recommended to use devices which is not auto-detected, but feel free to do it if you are an advanced user.</source>
<translation>Du kan velge en automatisk gjenkjent enhet, eller du kan legge til egne. Sistnevnte er imidlertid ikke å foretrekke, men du må gjerne gjøre det hvis du er en avansert bruker og vet hva du gjør.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="351"/>
<source>The selected device is recognized as <b>$VIDEODEVICE</b> under Video Import.</source>
<translation>Den valgte enheten representerer <b>$VIDEODEVICE</b> under innstillingene for 'Videoimport'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="354"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="354"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="357"/>
<source>&Add</source>
<translation>&Legg til</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="358"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Fjern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="359"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Rediger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="362"/>
<source>Video device settings</source>
<translation>Innstillinger for videoenhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="363"/>
<source>Video Device ($VIDEODEVICE): </source>
<translation>Videoenhet ($VIDOEDEVICE):</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Autodetected</source>
<translation type="obsolete">Automatisk gjenkjent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="149"/>
<source>device</source>
<translation>enhet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportTab</name>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Active</source>
<translation type="obsolete">Aktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="410"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="410"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="413"/>
<source>&Add</source>
<translation>&Legg til</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="414"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Fjern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="415"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Rediger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="97"/>
<source>Encoder settings</source>
<translation>Instillinger for enkoder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="418"/>
<source>Do you want to be asked for an output file everytime you choose to export?</source>
<translation>Ønsker du å angi videofil hver gang du eksporterer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="420"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="421"/>
<source>No</source>
<translation>Nei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="422"/>
<source>Set default output file:</source>
<translation>Sett standard videofil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="423"/>
<source>Browse</source>
<translation>Bla gjennom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="424"/>
<source>Start encoder:</source>
<translation>Start enkoder:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="425"/>
<source>Stop encoder:</source>
<translation>Stopp enkoder:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="391"/>
<source>Choose output file</source>
<translation>Velg videofil</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source><p>Below you can set which program/process stopmotion should use for encoding the currently active project to a video file.</p><p>You can use $IMAGEPATH to represent the image path (absolute path to the directory where the images can be found). You should always use <b>$VIDEOFILE</b> to represent the output file (the videofile generated by the encoder) in the <b>command line</b>. This is independent of how you decides to select it (select it for each export or have a default file).<br></p><p> Example with mencoder (converting jpg to mpeg1): <br>mencoder mf://$IMAGEPATH/*.jpg -mf w=640:h=480:fps=12:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy -o $VIDEOFILE <br></source>
<translation type="obsolete"><p>Under kan du sette hva slags program/prosess stopmotion skal bruke til generering av video.</p><p>$IMAGEPATH kan brukes til å representere katalogen hvor bildene er plassert. <b>$VIDEOFILE</b> må alltid brukes for å representere videofilen, enten du velger å bli spurt om videofil for hver gang du eksporterer eller har satt en standardfil.<br></p><p> Eksempel med mencoder (konverterer jpg til mpeg1): <br>mencoder mf://$IMAGEPATH/*.jpg -mf w=640:h=480:fps=12:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy -o $VIDEOFILE <br></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="402"/>
<source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for encoding the currently active project to a video file.</source>
<translation>Her kan du velge hva slags program Stopmotion skal bruke til å sette sammen bildene til en film.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="404"/>
<source>You should always use <b>$IMAGEPATH</b> and <b>$VIDEOFILE</b> to represent the image path and the video file, respectively.</source>
<translation>Du bør alltid bruke <b>$IMAGEPATH</b> og <b>$VIDEOFILE</b> til å representere henholdsvis bildekatalogen og video-filen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="405"/>
<source>Example with mencoder (jpeg images to mpeg4 video):</source>
<translation>Eksempel med mencoder (jpeg-bilder til mpeg4-video):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExternalCommand</name>
<message>
<location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="44"/>
<source>Input to program:</source>
<translation>Input til program:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="54"/>
<source>Submit</source>
<translation>Send</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="60"/>
<source>Close</source>
<translation>Lukk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="73"/>
<source>Output from external command</source>
<translation>Output fra ekstern kommando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="116"/>
<source>Result</source>
<translation>Resultat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="113"/>
<source>Failed!</source>
<translation>Feilet!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="116"/>
<source>Successfull!</source>
<translation>Suksess!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileDialog</name>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Go to home directory</source>
<translation type="obsolete">Gå til hjemmekatalog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Form</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.ui" line="33"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameBar</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framebar.cpp" line="125"/>
<source>Frame number: </source>
<translation>Bildenummer:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FramePreferencesMenu</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="109"/>
<source>Add &sound</source>
<translation>Legg til &lyd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="110"/>
<source>&Remove Sound</source>
<translation>&Fjern lyd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="111"/>
<source>Change name</source>
<translation>Skift navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="112"/>
<source>Sounds:</source>
<translation>Lyder:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="118"/>
<source><h4>Add sound</h4> <p>With this button you can <em>add sounds</em> to the selected frame.</p> <p>The sound will begin playing when this frame is shown and play until it is done.</p></source>
<translation><h4>Legg til lyd</h4><p>Denne knappen kan brukes til å <em>legge til lyder</em> til det valgte bildet.</p><p>Lyden vil starte å spille i det bildet vises, og vil spille inntil den er ferdig.</p> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="125"/>
<source><h4>Remove sound</h4> <p>With this button you can <em>remove</em> the selected sound from this frame.</p></source>
<translation><h4>Fjern lyd</h4><p>Denne knappen kan brukes til å <em>fjerne</em> den valgte lyden fra dette bildet.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="133"/>
<source><h4>Change name</h4> <p>With this button you can change the name of the selected sound. <BR>The name of the sound has no other effect than making it easier work with the animation.</p></source>
<translation><h4>Skift navn</h4><p>Denne knappen kan brukes til å skifte navn på den valgte lyden. <BR>Navnet har ingen effekt ut over at det blir enklere å holde styr på de forskjellige lydene.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="141"/>
<source><h4>Sounds</h4> <p>This lists shows all the sounds connected to this frame.</p><p>The sounds will begin playing when this frame is shown and play until they are done.</p></source>
<translation><h4>Lyder</h4><p>Denne listen viser alle lydene som er tilknyttet dette bildet.</p><p>Lydene vil starte å spille når bildet vises, og spiller inntil de er ferdige.</p></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FrameView</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="444"/>
<source>Warning</source>
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="435"/>
<source>Grabbing failed. This may happen if you try
to grab from an invalid device. Please check
your grabber settings in the preferences menu.</source>
<translation>Bildefangst feilet. Dette kan skje hvis du
prøver å fange bilde fra en ugyldig enhet.
Vennligst sjekk at preferansene er riktige.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="446"/>
<source>You have to define an image grabber to use.
This can be set in the preferences menu.</source>
<translation>Du må velge et program som kan fange bilder.
Dette kan settes i preferanse-menyen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="372"/>
<source>Pre poll command does not exists</source>
<translation>Forhåndskommando eksisterer ikke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="386"/>
<source>You do not have the given grabber installed on your system</source>
<translation>Programmet du har satt til å fange bilder eksisterer ikke på ditt system</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="360"/>
<source>No video device selected in the preferences menu.</source>
<translation>Ingen videoenheter er valgt i preferansemenyen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpWindow</name>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&New Window</source>
<translation type="obsolete">&Nytt vindu</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&Open File</source>
<translation type="obsolete">&Åpne fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&Print</source>
<translation type="obsolete">&Print</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&Close</source>
<translation type="obsolete">&Lukk</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&Backward</source>
<translation type="obsolete">&Bakover</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&Forward</source>
<translation type="obsolete">&Fremover</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&Home</source>
<translation type="obsolete">&Hjem</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation type="obsolete">Legg til bokmerke</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&File</source>
<translation type="obsolete">&Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&Go</source>
<translation type="obsolete">&Gå</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>History</source>
<translation type="obsolete">Historie</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation type="obsolete">Bokmerker</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Backward</source>
<translation type="obsolete">Bakover</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Forward</source>
<translation type="obsolete">Fremover</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Home</source>
<translation type="obsolete">Hjem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportTab</name>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source><p>Below you can set which program/process stopmotion should use for grabbing images from the webcam, and displaying video.<br> <br> </p></source>
<translation type="obsolete"><p>Under kan du sette hva slags program/prosess stopmotion skal bruke til å fange bilder med.<br><br>
</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Active</source>
<translation type="obsolete">Aktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="337"/>
<source>Name</source>
<translation>Navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="337"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="340"/>
<source>&Add</source>
<translation>&Legg til</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="341"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Fjern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="342"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Rediger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="344"/>
<source>Import device settings</source>
<translation>Innstillinger for input-enhet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="345"/>
<source>Pre-poll command</source>
<translation>Forhåndskommando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="346"/>
<source>Start daemon</source>
<translation>Start nisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="347"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Stopp nisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="332"/>
<source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for grabbing images from the selected device.</source>
<translation>Her kan du sette hva slags program Stopmotion skal bruke til å fange bilder fra den valgte videoenheten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="334"/>
<source>You should always use <b>$VIDEODEVICE</b> and <b>$IMAGEFILE</b> to represent the video device and the image file, respectively.</source>
<translation>Du bør alltid bruke <b>$VIDEODEVICE</b> og <b>$IMAGEFILE</b> til å representere henholdsvis videoenheten og bildefilen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanguageHandler</name>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&English</source>
<translation type="obsolete">&Engelsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source><h4>English</h4> <p>Select this menu options to get the <em>English</em> translation of the application.</p></source>
<translation type="obsolete"><h4>Engelsk</h4> <p>Dette menyvalget vil gi deg den engelske oversettingen av programmet.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&Norwegian</source>
<translation type="obsolete">&Norsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source><h4>Norwegian</h4> <p>Select this menu options to get the <em>Norwegian</em> translation of the application.</p></source>
<translation type="obsolete"><h4>Norsk</h4> <p>Dette menyvalget vil gi deg den norske oversettingen av programmet.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="82"/>
<source>English</source>
<comment>This should be translated to the name of the language you are translating to, in that language. Example: English = Deutsch (Deutsch is "German" in German)</comment>
<translation>Norsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="60"/>
<source>English</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="62"/>
<source>&Translation</source>
<translation>&Språk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="16"/>
<source>Stopmotion Help Browser</source>
<translation>Stopmotion hjelpevindu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="40"/>
<source>Backward</source>
<translation>Bakover</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="50"/>
<source>Forward</source>
<translation>Fremover</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="86"/>
<source>Close</source>
<translation>Lukk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowGUI</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="159"/>
<source>Ready to rumble ;-)</source>
<translation>Klar til dyst ;-)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="473"/>
<source>&New</source>
<translation>&Ny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="474"/>
<source>&Open</source>
<translation>&Åpne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="475"/>
<source>&Save</source>
<translation>&Lagre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="476"/>
<source>Save &As</source>
<translation>Lagre &som</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Add &Frames</source>
<translation type="obsolete">Legg til &bilde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="479"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Avslutt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="504"/>
<source>&File</source>
<translation>&Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="480"/>
<source>&Undo</source>
<translation>&Angre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="481"/>
<source>Re&do</source>
<translation>&Gjør om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="482"/>
<source>Cu&t</source>
<translation>Klipp &ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="483"/>
<source>&Copy</source>
<translation>&Kopier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="484"/>
<source>&Paste</source>
<translation>&Lim inn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="485"/>
<source>&Go to frame</source>
<translation>&Gå til bilde</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Prefere&nces</source>
<translation type="obsolete">&Preferanser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="533"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Rediger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="487"/>
<source>What's &This</source>
<translation>H&va er dette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="489"/>
<source>&About</source>
<translation>&Om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="535"/>
<source>&Help</source>
<translation>&Hjelp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="729"/>
<source><h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for the selected frame/frames, such as <b>subtitles</b>, <b>sound effects</b>, etc.</p></source>
<translation><h4>Bildeinnstillinger</h4> <p>I denne menyen kan du sette innstillinger for den valgte frame slik som <b>undertekst</b>, <b>lydeffekter</b>, etc. </p></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Add sound</source>
<translation type="obsolete">Legg til lyd</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Remove Sound</source>
<translation type="obsolete">Fjern lyd</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Change name</source>
<translation type="obsolete">Skift navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Sounds:</source>
<translation type="obsolete">Lyder:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="722"/>
<source><h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the program will jump to the specified frame</p> </source>
<translation><h4>Gå til bilde-menyen</h4> <p>I denne menyen kan du angi nummeret til et bilde som programmet skal gå til.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="494"/>
<source>Go to frame:</source>
<translation>Gå til frame:</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Frame number: 0</source>
<translation type="obsolete">Frame: 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="707"/>
<source><h4>Frame number</h4><p>This area displays the numberof the currently selected frame</p></source>
<translation><h4>Bildenummer</h4> <p>Dette feltet viser nummeret på det valgte bildet.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="755"/>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Ulagrede forandringer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="756"/>
<source>There are unsaved changes. Do you want to save?</source>
<translation>Det er forandringer som ikke har blitt lagret. Ønsker du å lagre dem nå?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="923"/>
<source>&Yes</source>
<translation>&Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="923"/>
<source>&No</source>
<translation>&Nei</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source><p>This is the stopmotion application for creating stopmotion animations.</p><p>(c) 2005, Fredrik Berg Kjølstad and Bjørn Erik Nilsen</p></source>
<translation type="obsolete"><p>Dette er Stopmotion-applikasjonen til å lage stop motion-animasjoner. </p> <p>(c) 2005, Fredrik Berg Kjølstad and Bjørn Erik Nilsen</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Save File</source>
<translation type="obsolete">Lagre fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&Thanks To</source>
<translation type="obsolete">&Takk til</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&Licence Agreement</source>
<translation type="obsolete">&Lisensavtale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="561"/>
<source><h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p></source>
<translation><h4>Åpne</h4> <p><em>Åpner</em> en Stopmotion prosjektfil. </p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="613"/>
<source><h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo several time to undo earlier operations.</p></source>
<translation><h4>Angre</h4> <p><em>Angrer</em> den siste operasjonen. Du kan trykke på angre flere ganger for å angre tidligere operasjoner. </p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="622"/>
<source><h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo several times to redo several operations.</p></source>
<translation><h4>Gjenta</h4> <p><em>Gjentar</em> den siste operasjonen. Du kan trykke på gjenta flere ganger for gjenta flere operasjoner. </p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="631"/>
<source><h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p></source>
<translation><h4>Klipp</h4><p><em>Klipper</em> ut de valgte bildene til klippebrettet, slik at du kan lime dem inn et annet sted. </p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="640"/>
<source><h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You can then paste them in another place.</p></source>
<translation><h4>Kopier</h4><p><em>Kopierer</em> de valgte bildene til klippebrettet. Disse kan du lime inn et annet sted.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="650"/>
<source><h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the clipboard into the selected location.</p> <p>You can copy/cut images from another programs and then use this option to paste them into this animation.</p></source>
<translation><h4>Lim inn</h4> <p><em>Limer inn</em> bildene fra klippebrettet til den valgte plassen.</p><p>Du kan kopiere/klippe bilder fra andre programmer for deretter å lime dem inn i animasjonen din.</p> </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="679"/>
<source><h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which can be used to bring up helpful information like this.</p></source>
<translation><h4>Hva er dette</h4><p> Denne vil gi deg et spørsmålstegn som musepeker. Denne kan du bruke til å finne nyttig informasjon slik som her. </p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="697"/>
<source><h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can read general information as well as the names of the developers behind this excellent piece of software.</p></source>
<translation><h4>Om</h4><p>Denne gir deg et lite vindu hvor du kan lese om generell informasjon om denne applikasjonen.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="745"/>
<source><h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the animations and build the animation by moving the them around.</p><p>You can switch to the next and the previous frame using the <b>arrow buttons</b> or <b>x</b> and <b>z</b></p> </source>
<translation><h4>Bilder</h4><p>Her kan du se alle bildene og scenene som animasjonen din består av. Disse kan du flytte rundt med musa.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="735"/>
<source><h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p></source>
<translation><h4>Verktøymeny</h4> <p>Her finner du mesteparten av verktøyene du trenger når du lager animasjonen.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Add &sound</source>
<translation type="obsolete">Legg til &lyd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="716"/>
<source><h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p></source>
<translation><h4>Bildevisning</h4><p> I dette vinduet ser du bildet som til enhver tid er markert.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>A&uthors</source>
<translation type="obsolete">&Forfattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="602"/>
<source><h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p></source>
<translation><h4>Avslutt</h4> <p><em>Avsutter</em> programmet.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="659"/>
<source><h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p></source>
<translation><h4>Gå til bilde</h4> <p> Denne vil sprette opp en liten meny helt nederst hvor du kan velge et bildenummer du ønsker å gå til.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&English</source>
<translation type="obsolete">&Engelsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source><h4>English</h4> <p>Select this menu options to get the <em>English</em> translation of the application.</p></source>
<translation type="obsolete"><h4>Engelsk</h4> <p>Dette menyvalget vil gi deg den engelske oversettingen av programmet.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&Norwegian</source>
<translation type="obsolete">&Norsk</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source><h4>Norwegian</h4> <p>Select this menu options to get the <em>Norwegian</em> translation of the application.</p></source>
<translation type="obsolete"><h4>Norsk</h4> <p>Dette menyvalget vil gi deg den norske oversettingen av programmet.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&Languages</source>
<translation type="obsolete">&Språk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="528"/>
<source>&Settings</source>
<translation>I&nnstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Disable sound</source>
<translation type="obsolete">Skru av lyd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="477"/>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="517"/>
<source>&Export</source>
<translation>&Eksport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="552"/>
<source><h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p></source>
<translation><h4>Ny</h4> <p> Oppretter et <em>nytt</em> prosjekt.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="571"/>
<source><h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion project file. <BR>If this project has been saved before it will automatically be saved to the previously selected file.</p></source>
<translation><h4>Lagre</h4><p><em>Lagrer</em> nåværende animasjon som en Stopmotion prosjektfil. <BR> Hvis prosjektet allerede er lagret til fil, vil det automatisk lagre til denne filen. </p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="580"/>
<source><h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion project file.</p></source>
<translation><h4>Lagre som</h4><p><em>Lagrer</em> nåværende animasjon som en Stopmotion prosjektfil.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="589"/>
<source><h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will be given a wizard to guide you.</source>
<translation><h4>Video</h4><p>Eksporterer nåværende prosjekt til <em>video</em>.</p> Instillinger for dette setter du i preferansenmenyen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="596"/>
<source><h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> project.</p>You will be given a wizard to guide you.</source>
<translation><h4>Cinelerra</h4><p>Eksporterer nåværende animasjon til et <em>Cinelerra</em>-prosjekt.</p> Ikke støttet for øyeblikket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="478"/>
<source>Cinelerra</source>
<translation>Cinelerra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="486"/>
<source>&Configure Stopmotion</source>
<translation>&Konfigurer Stopmotion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="1113"/>
<source>Open &Recent</source>
<translation>Åpne &siste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="556"/>
<source>New project</source>
<translation>Nytt prosjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="564"/>
<source>Open project</source>
<translation>Åpne prosjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="574"/>
<source>Save project</source>
<translation>Lagre prosjekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="583"/>
<source>Save project As</source>
<translation>Lagre prosjekt som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="605"/>
<source>Quit</source>
<translation>Avslutt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="616"/>
<source>Undo</source>
<translation>Angre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="625"/>
<source>Redo</source>
<translation>Gjenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="634"/>
<source>Cut</source>
<translation>Klipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="643"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="653"/>
<source>Paste</source>
<translation>Lim inn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="662"/>
<source>Go to frame</source>
<translation>Gå til bildenummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="668"/>
<source><h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will opens a window where you can <em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p></source>
<translation><h4>Konfigurer Stopmotion</h4> <p>Du vil få opp et vindu hvor du kan <em>konfigurere</em> Stopmotion med ulike inn- og utenheter.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="671"/>
<source>Configure Stopmotion</source>
<translation>Konfigurer Stopmotion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="682"/>
<source>What's This</source>
<translation>Hva er dette</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="700"/>
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="920"/>
<source>Warning</source>
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="871"/>
<source>Cannot find any registered encoder to be used for
video export. This can be setted in the preferences
menu. Export to video will not be possible until you
have setted an encoder to use. Do you want to set it now?</source>
<translation>Ingen registrerte enkodere for eksport til video. Dette
kan settes i preferansemenyen. Eksport til video vil ikke
være mulig før du har satt en gyldig enkoder.
Ønsker du å sette dette nå?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="901"/>
<source>Export to video file</source>
<translation>Eksporter til videofil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="922"/>
<source>The registered encoder is not valid. Do you want
to check your settings in the preferences menu?</source>
<translation>Den registrerte enkoderen er ikke gyldig. Ønsker du
å sjekke innstillingene i preferansemenyen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="936"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Eksporter til fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="687"/>
<source><h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion manual</p></source>
<translation><h4>Hjelp</h4><p>Denne knappen viser et vindu med brukermanualen.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="690"/>
<source>Help</source>
<translation>Hjelp</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source><p><b>Main developers</b><br>Fredrik Berg Kjølstad &lt;fredrikbk@hotmail.com&gt;<br>Bjørn Erik Nilsen &lt;bjoern.nilsen@bjoernen.com&gt;</p></source>
<translation type="obsolete"><p><b>Utviklere</b><br>Fredrik Berg Kjølstad &lt;fredrikbk@hotmail.com&gt;<br>Bjørn Erik Nilsen &lt;bjoern.nilsen@bjoernen.com&gt;</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Stopmotion User Manual</source>
<translation type="obsolete">Stopmotion brukermanual</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source><p><b>Coordinating</b><br>Herman Robak &lt;herman@skolelinux.no&gt;<br>Øyvind Kolås &lt;pippin@gimp.org&gt;</p><p><b>Testing</b><br>Tore Sinding Bekkedal &lt;toresbe@ifi.uio.no&gt;<br>Finn Arne Johansen &lt;faj@bzz.no&gt;<br>Halvor Borgen &lt;halvor.borgen@hig.no&gt;<br>Bjørn Are Hansen &lt;post@bahansen.net&gt;<br>John Steinar Bildøy &lt;johnsbil@haldenfriskole.no&gt;<br>Ole-Anders Andreassen &lt;ole-anders.andreassen@sunndal.kommune.no&gt;<br></p><p><b>Translation</b><br>George Helebrant &lt;helb@skatekralovice.com&gt; (Czech)<br></p></source>
<translation type="obsolete"><p><b>Koordinering</b><br>Herman Robak &lt;herman@skolelinux.no&gt;<br>Øyvind Kolås &lt;pippin@gimp.org&gt;</p><p><b>Testing</b><br>Tore Sinding Bekkedal &lt;toresbe@ifi.uio.no&gt;<br>Finn Arne Johansen &lt;faj@bzz.no&gt;<br>Halvor Borgen &lt;halvor.borgen@hig.no&gt;<br>Bjørn Are Hansen &lt;post@bahansen.net&gt;<br>John Steinar Bildøy &lt;johnsbil@haldenfriskole.no&gt;<br>Ole-Anders Andreassen &lt;ole-anders.andreassen@sunndal.kommune.no&gt;<br></p><p><b>Oversetting</b><br>George Helebrant &lt;helb@skatekralovice.com&gt; (Tsjekkisk)<br></p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="493"/>
<source>Frame number: </source>
<translation>Bildenummer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="778"/>
<source>Choose project file</source>
<translation>Velg prosjektfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="837"/>
<source>Save As</source>
<translation>Lagre som</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ModelHandler</name>
<message>
<location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="53"/>
<source>Choose frames to add</source>
<translation>Velg frames å legge til</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="143"/>
<source>Removed the selected frame</source>
<translation>Fjernet den valgte frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="216"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Advarsel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="184"/>
<source>You do not have Gimp installed on your system</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="195"/>
<source>There is no active frame to open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="203"/>
<source>The active frame is corrupt</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="217"/>
<source>Failed to start Gimp!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesMenu</name>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source><p>Below you can set which program/process stopmotion should use for grabing images from the webcam, and displaying video.<br> <br> You can also add new programs, just make sure the image is saved with the path and filename <b>.stopmotion/capturedfile.png</b> </p></source>
<translation type="obsolete"><p>Nedenfor kan du angi hvilket program/prosess som Stopmotion skal bruke for å ta bilder fra webkameraer, etc. <br><br>Du kan også legge til nye programmer. Bare sørg for at bildet blir lagret med stien og filnavnet <b>$HOME/.stopmotion/capturedfile.png</b> </p></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&Add</source>
<translation type="obsolete">&Legg til</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="116"/>
<source>Video &Import</source>
<translation>Video&import</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source><p>Video Export</p></source>
<translation type="obsolete"><p>Video eksport</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="117"/>
<source>Video &Export</source>
<translation>Video&eksport</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Active</source>
<translation type="obsolete">Aktiv</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Command line option</source>
<translation type="obsolete">Kommandolinje-opsjon</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source><p>Below you can set which program/process stopmotion should use for grabbing images from the webcam, and displaying video.<br> <br> You can also add new programs, just make sure the command line is written with file path being <b>&lt;DEFAULTPATH&gt;</b></p></source>
<translation type="obsolete"><p>Nedenfor kan du angi hvilket program/prosess som Stopmotion skal bruke for å ta bilder fra webkameraer, etc. <br><br>Du kan også legge til nye programmer. Bare sørg for at kommandolinjen blir skrevet med filstien: <b>&lt;DEFAULTPATH&gt;</b></p></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&Remove</source>
<translation type="obsolete">&Fjern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="111"/>
<source>Apply</source>
<translation>Lagre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="112"/>
<source>Close</source>
<translation>Lukk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="113"/>
<source>Preferences Menu</source>
<translation>Preferansemeny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="115"/>
<source>Video &Device</source>
<translation>&Videoenhet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtFrontend</name>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="152"/>
<source>Warning</source>
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="156"/>
<source>Fatal</source>
<translation>Fatal feil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="70"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Progress</source>
<translation type="obsolete">Progresjon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="222"/>
<source>vgrabbj VGA singleshot</source>
<translation>vgrabbj VGA singleshot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="230"/>
<source>vgrabbj VGA daemon</source>
<translation>vgrabbj VGA daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="232"/>
<source>Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast.</source>
<translation>Starter vgrabbj som en nisse. Veldig kjapt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="339"/>
<source>Question</source>
<translation>Spørsmål</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&Yes</source>
<translation type="obsolete">&Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&No</source>
<translation type="obsolete">&Nei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="224"/>
<source>The simplest setting. Fairly slow</source>
<translation>Den enkleste opsjonen. Veldig treig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="274"/>
<source>Exports from jpeg images to mpeg1 video</source>
<translation>Eksporterer fra jpeg-bilder til mpeg1-video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="190"/>
<source>A newer version of the preferences file with few more default
values exists. Do you want to use this one? (Your old preferences
will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)</source>
<translation>En nyere versjon av preferansefilen med flere standardvalg eksisterer.
Ønsker du å bruke denne fremfor den gamle? (Den gamle vil bli
lagret som ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="283"/>
<source>Exports from jpeg images to mpeg2 video</source>
<translation>Eksporterer fra jpeg-bilder til mpeg2-video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="301"/>
<source>Exports from jpeg images to mpeg4 video</source>
<translation>Eksporterer fra jpeg-bilder til mpeg4-video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="257"/>
<source>dvgrab</source>
<translation>dvgrab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="241"/>
<source>Grabbing from DV-cam. (EXPERIMENTAL)</source>
<translation>Fanger bilder fra DV-kamera. (EKSPERIMENTELL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="249"/>
<source>videodog singleshot</source>
<translation>videodog enkeltbilde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="251"/>
<source>Videodog.</source>
<translation>Videodog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="259"/>
<source>Grabbing from DV-cam.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RunAnimationHandler</name>
<message>
<location filename="../src/application/runanimationhandler.cpp" line="90"/>
<source>Running animation</source>
<translation>Kjører animasjonen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundHandler</name>
<message>
<location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="45"/>
<source>Sounds (*.ogg)</source>
<translation>Lyder (*.ogg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="78"/>
<source>Sound name</source>
<translation>Navn på lyd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="78"/>
<source>Enter the name of the sound:</source>
<translation>Angi navn på lyden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="45"/>
<source>Choose sound file</source>
<translation>Velg lydfil</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolsMenu</name>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&Add Frames</source>
<translation type="obsolete">&Legg til bilder</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source><h4>Add Frames</h4> <p>Click on this button to <em>add</em> frames to the animation.</p></source>
<translation type="obsolete"><h4>Legg til bilder</h4> <p>Med denne knappen kan du <em>legge til</em> bilder i animasjonen.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&Remove Selection</source>
<translation type="obsolete">&Fjern valgte</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source><h4>Remove Selection</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> the selected frames from the animation.</p></source>
<translation type="obsolete"><h4>Fjern valgte bilder</h4> <p>Trykk på denne knappen for å <em>fjerne</em> de valgte bildene fra animasjonen.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>New &Scene</source>
<translation type="obsolete">Ny &scene</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source><h4>New Scene</h4> <p>Click this button to <em>create</em> a new <em>scene</em> to the animation.</p></source>
<translation type="obsolete"><h4>Ny Scene</h4> <p>Med denne knappen kan du lage en ny <em>scene/em> som legges til animasjonen</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Re&move Scene</source>
<translation type="obsolete">&Fjern scene</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Camera &on</source>
<translation type="obsolete">&Kamera på</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source><h4>Toggle camera on/off</h4> <p>Click this button to toggle the camera on and off</p></source>
<translation type="obsolete"><h4>Skru kamerae av/på</h4> <p>Med denne knappen kan du skru kameraet av og på</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>&Capture Frame</source>
<translation type="obsolete">&Ta bilde</translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source><h4>Capture Frame</h4> <p>Click on this button to <em>capture</em> a frame from the camera an put it in the animation</p></source>
<translation type="obsolete"><h4>Ta bilde</h4> <p>Trykk på denne knappen for å ta et bilde fra kameraet ditt og legge det til animasjonen</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="" line="7471221"/>
<source>Number of mixes:</source>
<translation type="obsolete">Antall bilder mikset på:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="210"/>
<source>FPS chooser</source>
<translation>FPS-velger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="294"/>
<source><h4>FPS chooser</h4> <p>By changing the value in this chooser you set which speed the animation in the <b>FrameView</b> should run at.</p> <p>To start an animation press the <b>Run Animation</b> button.</p></source>
<translation><h4>FPS-velger</h4> <p>Ved å forandre verdien i dette feltet kan du bestemme hastigheten (i bilder per sekund) animasjonen skal kjøre i.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="214"/>
<source>Mix</source>
<translation>Miks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="215"/>
<source>Diff</source>
<translation>Forskjell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="211"/>
<source>Number of images:</source>
<translation>Antall bilder:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="216"/>
<source>Playback</source>
<translation>Avspilling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="230"/>
<source><h4>Add Frames (CTRL+F)</h4> <p>Click on this button to <em>add</em> frames to the animation.</p></source>
<translation><h4>Legg til bilder (CTRL+F)</h4><p>Trykk på denne knappen for å <em>legge til</em> bilder til animasjonen.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="237"/>
<source><h4>Remove Selection (Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> the selected frames from the animation.</p></source>
<translation><h4>Fjern valgte bilder</h4><p>Trykk på denne knappen for å <em>fjerne</em> de valgte bildene fra animasjonen.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="244"/>
<source><h4>New Scene (CTRL+E)</h4> <p>Click this button to <em>create</em> a new <em>scene</em> to the animation.</p></source>
<translation><h4>Ny scene (CTRL+E)</h4> <p>Trykk på denne knappen for å <em>legge til en ny scene</em>.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="251"/>
<source><h4>Remove Scene (SHIFT+Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> the selected scene from the animation.</p></source>
<translation><h4>Fjern scener (SHIFT+Delete)</h4><p>Trykk på denne knappen for å <em>fjerne</em> de valgte scenene fra animasjonen. </p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="257"/>
<source><h4>Toggle camera on/off (C)</h4> <p>Click this button to toggle the camera on and off</p> </source>
<translation><h4>Skru av/på kamera</h4> <p>Trykk på denne knappen for å skru av og på kameraet</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="272"/>
<source><h4>Capture Frame (Space)</h4> <p>Click on this button to <em>capture</em> a frame from the camera an put it in the animation</p> <p> This can also be done by pressing the <b>Space key</b></p></source>
<translation><h4>Ta et bilde (Space)</h4><p>Trykk på denne knappen for å <em>ta et bilde</em> og legge det til i animasjonen.</p>
<p>Dette kan også gjøres ved å trykke på <b>space-tasten</b></p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="283"/>
<source><h4>Number of images</h4> <p>By changing the value in this slidebar you can specify how many images backwards in the animation which should be mixed on top of the camera or if you are in playback mode: how many images to play. </p> <p>By mixing the previous image(s) onto the camera you can more easily see how the next shot will be in relation to the other, therby making a smoother stop motion animation!</p></source>
<translation><h4>Antall bilder</h4><p>Her kan du sette hvor mange tidligere bilder som skal brukes i den gitte modusen (enten playback eller miks).</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="298"/>
<source><h4>Play animation (K, P)</h4></source>
<translation><h4>Spill av animasjon (K, P)</h4></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="301"/>
<source><h4>Stop animation (K, P)</h4></source>
<translation><h4>Stopp animasjon (K, P)</h4></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="304"/>
<source><h4>Previous frame (J, Left)</h4></source>
<translation><h4>Forrige bilde (J, venstre)</h4></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="307"/>
<source><h4>Next frame (L, Right)</h4></source>
<translation><h4>Neste bilde (L, høyre) </h4></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="310"/>
<source><h4>Previous scene (I)</h4></source>
<translation><h4>Forrige scene (l)</h4></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="313"/>
<source><h4>Next scene (O)</h4></source>
<translation><h4>Neste scene (O)</h4></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="318"/>
<source><h4>Loop animation (CTRL+L)</h4> <p>With this button you can set whether you want the animation to play to the end, or to loop indefinetly.</p></source>
<translation><h4>Spill av kontinuerlig (begynn på starten igjen når animasjonen er ferdig, CTRL+L)</h4><p>Her kan du velge om du ønsker å spille av animasjonen kontinuerlig, eller om den skal stoppe når den er ferdig.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="408"/>
<source>Notice</source>
<translation>Notis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="411"/>
<source>Playback only currently works when running the grabber
as a daemon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch
to running the image grabbing as a daemon.</source>
<translation>Playback fungerer kun når du gjører bildefangst-programmet som
en nisse. Gå til preferansemenyen (CTRL+P ) for å sette at
programmet skal kjøres som en nisse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="217"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="221"/>
<source>Pr sec</source>
<translation>Pr sek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="222"/>
<source>Pr min</source>
<translation>Pr min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="223"/>
<source>Pr hr</source>
<translation>Pr time</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="264"/>
<source><h4>Launch Gimp</h4> <p>Click this button to open the active frame in Gimp</p> <p>Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on Gimp</p></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
|