File: stopmotion_no_nn.ts

package info (click to toggle)
stopmotion 0.6.2+git.1.10d2ea43-1.1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: wheezy
  • size: 7,936 kB
  • sloc: cpp: 10,055; ansic: 5,502; makefile: 7
file content (1580 lines) | stat: -rw-r--r-- 85,153 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1">
<context>
    <name>@default</name>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>You do not have the necessary permissions to run Stopmotion.
</source>
        <translation type="obsolete">Du har ikke de riktige rettighetene til å kjøre Stopmotion.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="44"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;Om</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="47"/>
        <source>Main developers</source>
        <translation>Hovedutviklere</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="52"/>
        <source>A&amp;uthors</source>
        <translation>&amp;Forfattere</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="56"/>
        <source>Translation</source>
        <translation>Oversettelse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="57"/>
        <source>Czech</source>
        <translation>Tsjekkisk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="58"/>
        <source>Slovenian</source>
        <translation>Slovensk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="59"/>
        <source>French</source>
        <translation>Fransk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="65"/>
        <source>Logo</source>
        <translation>Logo</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="67"/>
        <source>Coordinating</source>
        <translation>Koordinering</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="70"/>
        <source>Testing</source>
        <translation>Testing</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="81"/>
        <source>&amp;Thanks To</source>
        <translation>&amp;Takk til</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="86"/>
        <source>&amp;Licence Agreement</source>
        <translation>&amp;Lisensavtale</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="88"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="101"/>
        <source>About</source>
        <translation>Om</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="40"/>
        <source>This is the Stopmotion application for creating stop motion animations.</source>
        <translation>Dette er Stopmotion - et program for å lage stillbildeanimasjoner.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="60"/>
        <source>German</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="61"/>
        <source>Portuguese</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="62"/>
        <source>Spanish</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="63"/>
        <source>Swedish</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="50"/>
        <source>Contributors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CameraHandler</name>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Camera &amp;off</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Kamera av</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Camera &amp;on</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Kamera på</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeviceTab</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="346"/>
        <source>Below you can set which device Stopmotion should use for grabbing images and displaying video.</source>
        <translation>Her kan velge hva slags enhet Stopmotion skal hente bilder fra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="349"/>
        <source>You can select from the auto-detected devices below or add devices yourself. It is not recommended to use devices which is not auto-detected, but feel free to do it if you are an advanced user.</source>
        <translation>Du kan velge en automatisk gjenkjent enhet, eller du kan legge til egne. Sistnevnte er imidlertid ikke å foretrekke, men du må gjerne gjøre det hvis du er en avansert bruker og vet hva du gjør.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="351"/>
        <source>The selected device is recognized as &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; under Video Import.</source>
        <translation>Den valgte enheten representerer &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; under innstillingene for &apos;Videoimport&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="354"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Navn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="354"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Beskrivelse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="357"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Legg til</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="358"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Fjern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="359"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Rediger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="362"/>
        <source>Video device settings</source>
        <translation>Innstillinger for videoenhet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="363"/>
        <source>Video Device ($VIDEODEVICE): </source>
        <translation>Videoenhet ($VIDOEDEVICE):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Autodetected</source>
        <translation type="obsolete">Automatisk gjenkjent</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="149"/>
        <source>device</source>
        <translation>enhet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExportTab</name>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Active</source>
        <translation type="obsolete">Aktiv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="410"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Navn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="410"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Beskrivelse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="413"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Legg til</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="414"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Fjern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="415"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Rediger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="97"/>
        <source>Encoder settings</source>
        <translation>Instillinger for enkoder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="418"/>
        <source>Do you want to be asked for an output file everytime you choose to export?</source>
        <translation>Ønsker du å angi videofil hver gang du eksporterer?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="420"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="421"/>
        <source>No</source>
        <translation>Nei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="422"/>
        <source>Set default output file:</source>
        <translation>Sett standard videofil:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="423"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Bla gjennom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="424"/>
        <source>Start encoder:</source>
        <translation>Start enkoder:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="425"/>
        <source>Stop encoder:</source>
        <translation>Stopp enkoder:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="391"/>
        <source>Choose output file</source>
        <translation>Velg videofil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&lt;p&gt;Below you can set which program/process stopmotion should use for encoding the currently active project to a video file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use $IMAGEPATH to represent the image path (absolute path to the directory where the images can be found). You should always use &lt;b&gt;$VIDEOFILE&lt;/b&gt; to represent the output file (the videofile generated by the encoder) in the &lt;b&gt;command line&lt;/b&gt;. This is independent of how you decides to select it (select it for each export or have a default file).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Example with mencoder (converting jpg to mpeg1): &lt;br&gt;mencoder mf://$IMAGEPATH/*.jpg -mf w=640:h=480:fps=12:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy -o $VIDEOFILE &lt;br&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Under kan du sette hva slags program/prosess stopmotion skal bruke til generering av video.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;$IMAGEPATH kan brukes til å representere katalogen hvor bildene er plassert. &lt;b&gt;$VIDEOFILE&lt;/b&gt; må alltid brukes for å representere videofilen, enten du velger å bli spurt om videofil for hver gang du eksporterer eller har satt en standardfil.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Eksempel med mencoder (konverterer jpg til mpeg1): &lt;br&gt;mencoder mf://$IMAGEPATH/*.jpg -mf w=640:h=480:fps=12:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy -o $VIDEOFILE &lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="402"/>
        <source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for encoding the currently active project to a video file.</source>
        <translation>Her kan du velge hva slags program Stopmotion skal bruke til å sette sammen bildene til en film.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="404"/>
        <source>You should always use &lt;b&gt;$IMAGEPATH&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;$VIDEOFILE&lt;/b&gt; to represent the image path and the video file, respectively.</source>
        <translation>Du bør alltid bruke &lt;b&gt;$IMAGEPATH&lt;/b&gt; og &lt;b&gt;$VIDEOFILE&lt;/b&gt; til å representere henholdsvis bildekatalogen og video-filen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="405"/>
        <source>Example with mencoder (jpeg images to mpeg4 video):</source>
        <translation>Eksempel med mencoder (jpeg-bilder til mpeg4-video):</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExternalCommand</name>
    <message>
        <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="44"/>
        <source>Input to program:</source>
        <translation>Input til program:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="54"/>
        <source>Submit</source>
        <translation>Send</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="60"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Lukk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="73"/>
        <source>Output from external command</source>
        <translation>Output fra ekstern kommando</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="116"/>
        <source>Result</source>
        <translation>Resultat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="113"/>
        <source>Failed!</source>
        <translation>Feilet!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="116"/>
        <source>Successfull!</source>
        <translation>Suksess!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileDialog</name>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Go to home directory</source>
        <translation type="obsolete">Gå til hjemmekatalog</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Form</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.ui" line="33"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Form</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FrameBar</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framebar.cpp" line="125"/>
        <source>Frame number: </source>
        <translation>Bildenummer:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FramePreferencesMenu</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="109"/>
        <source>Add &amp;sound</source>
        <translation>Legg til &amp;lyd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="110"/>
        <source>&amp;Remove Sound</source>
        <translation>&amp;Fjern lyd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="111"/>
        <source>Change name</source>
        <translation>Skift navn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="112"/>
        <source>Sounds:</source>
        <translation>Lyder:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="118"/>
        <source>&lt;h4&gt;Add sound&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can &lt;em&gt;add sounds&lt;/em&gt; to the selected frame.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The sound will begin playing when this frame is shown and play until it is done.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Legg til lyd&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Denne knappen kan brukes til å &lt;em&gt;legge til lyder&lt;/em&gt; til det valgte bildet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lyden vil starte å spille i det bildet vises, og vil spille inntil den er ferdig.&lt;/p&gt; </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="125"/>
        <source>&lt;h4&gt;Remove sound&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected sound from this frame.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Fjern lyd&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Denne knappen kan brukes til å &lt;em&gt;fjerne&lt;/em&gt; den valgte lyden fra dette bildet.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="133"/>
        <source>&lt;h4&gt;Change name&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can change the name of the selected sound. &lt;BR&gt;The name of the sound has no other effect than making it easier work with the animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Skift navn&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Denne knappen kan brukes til å skifte navn på den valgte lyden. &lt;BR&gt;Navnet har ingen effekt ut over at det blir enklere å holde styr på de forskjellige lydene.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="141"/>
        <source>&lt;h4&gt;Sounds&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This lists shows all the sounds connected to this frame.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The sounds will begin playing when this frame is shown and play until they are done.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Lyder&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Denne listen viser alle lydene som er tilknyttet dette bildet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lydene vil starte å spille når bildet vises, og spiller inntil de er ferdige.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FrameView</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="444"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Advarsel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="435"/>
        <source>Grabbing failed. This may happen if you try
to grab from an invalid device. Please check
your grabber settings in the preferences menu.</source>
        <translation>Bildefangst feilet. Dette kan skje hvis du
prøver å fange bilde fra en ugyldig enhet.
Vennligst sjekk at preferansene er riktige.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="446"/>
        <source>You have to define an image grabber to use.
This can be set in the preferences menu.</source>
        <translation>Du må velge et program som kan fange bilder.
Dette kan settes i preferanse-menyen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="372"/>
        <source>Pre poll command does not exists</source>
        <translation>Forhåndskommando eksisterer ikke</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="386"/>
        <source>You do not have the given grabber installed on your system</source>
        <translation>Programmet du har satt til å fange bilder eksisterer ikke på ditt system</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="360"/>
        <source>No video device selected in the preferences menu.</source>
        <translation>Ingen videoenheter er valgt i preferansemenyen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpWindow</name>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;New Window</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Nytt vindu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;Open File</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Åpne fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;Print</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Print</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Lukk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;Backward</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Bakover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;Forward</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Fremover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;Home</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Hjem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation type="obsolete">Legg til bokmerke</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;Go</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Gå</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>History</source>
        <translation type="obsolete">Historie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation type="obsolete">Bokmerker</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Backward</source>
        <translation type="obsolete">Bakover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Forward</source>
        <translation type="obsolete">Fremover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Home</source>
        <translation type="obsolete">Hjem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImportTab</name>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&lt;p&gt;Below you can set which program/process stopmotion should use for grabbing images from the webcam, and displaying video.&lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Under kan du sette hva slags program/prosess stopmotion skal bruke til å fange bilder med.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Active</source>
        <translation type="obsolete">Aktiv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="337"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Navn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="337"/>
        <source>Description</source>
        <translation>Beskrivelse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="340"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Legg til</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="341"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Fjern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="342"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Rediger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="344"/>
        <source>Import device settings</source>
        <translation>Innstillinger for input-enhet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="345"/>
        <source>Pre-poll command</source>
        <translation>Forhåndskommando</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="346"/>
        <source>Start daemon</source>
        <translation>Start nisse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="347"/>
        <source>Stop daemon</source>
        <translation>Stopp nisse</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="332"/>
        <source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for grabbing images from the selected device.</source>
        <translation>Her kan du sette hva slags program Stopmotion skal bruke til å fange bilder fra den valgte videoenheten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="334"/>
        <source>You should always use &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;$IMAGEFILE&lt;/b&gt; to represent the video device and the image file, respectively.</source>
        <translation>Du bør alltid bruke &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; og &lt;b&gt;$IMAGEFILE&lt;/b&gt; til å representere henholdsvis videoenheten og bildefilen.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LanguageHandler</name>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;English</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Engelsk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&lt;h4&gt;English&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Select this menu options to get the &lt;em&gt;English&lt;/em&gt; translation of the application.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h4&gt;Engelsk&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Dette menyvalget vil gi deg den engelske oversettingen av programmet.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;Norwegian</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Norsk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&lt;h4&gt;Norwegian&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Select this menu options to get the &lt;em&gt;Norwegian&lt;/em&gt; translation of the application.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h4&gt;Norsk&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Dette menyvalget vil gi deg den norske oversettingen av programmet.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="82"/>
        <source>English</source>
        <comment>This should be translated to the name of the language you are translating to, in that language. Example: English = Deutsch (Deutsch is &quot;German&quot; in German)</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="60"/>
        <source>English</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="62"/>
        <source>&amp;Translation</source>
        <translation>&amp;Språk</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="16"/>
        <source>Stopmotion Help Browser</source>
        <translation>Stopmotion hjelpevindu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="40"/>
        <source>Backward</source>
        <translation>Bakover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="50"/>
        <source>Forward</source>
        <translation>Fremover</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="86"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Lukk</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindowGUI</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="159"/>
        <source>Ready to rumble ;-)</source>
        <translation>Klar til dyst ;-)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="473"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Ny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="474"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Åpne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="475"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Lagre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="476"/>
        <source>Save &amp;As</source>
        <translation>Lagre &amp;som</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Add &amp;Frames</source>
        <translation type="obsolete">Legg til &amp;bilde</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="479"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>&amp;Avslutt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="504"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="480"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Angre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="481"/>
        <source>Re&amp;do</source>
        <translation>&amp;Gjør om</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="482"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Klipp &amp;ut</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="483"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopier</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="484"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Lim inn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="485"/>
        <source>&amp;Go to frame</source>
        <translation>&amp;Gå til bilde</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Prefere&amp;nces</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Preferanser</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="533"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Rediger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="487"/>
        <source>What&apos;s &amp;This</source>
        <translation>H&amp;va er dette</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="489"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation>&amp;Om</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="535"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Hjelp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="729"/>
        <source>&lt;h4&gt;Frame preferences menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;In this menu you can set preferences for the selected frame/frames, such as &lt;b&gt;subtitles&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;sound effects&lt;/b&gt;, etc.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Bildeinnstillinger&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;I denne menyen kan du sette innstillinger for den valgte frame slik som &lt;b&gt;undertekst&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;lydeffekter&lt;/b&gt;, etc. &lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Add sound</source>
        <translation type="obsolete">Legg til lyd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Remove Sound</source>
        <translation type="obsolete">Fjern lyd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Change name</source>
        <translation type="obsolete">Skift navn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Sounds:</source>
        <translation type="obsolete">Lyder:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="722"/>
        <source>&lt;h4&gt;Go to frame menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Here you can specify a framenumber and the program will jump to the specified frame&lt;/p&gt; </source>
        <translation>&lt;h4&gt;Gå til bilde-menyen&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;I denne menyen kan du angi nummeret til et bilde som programmet skal gå til.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="494"/>
        <source>Go to frame:</source>
        <translation>Gå til frame:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Frame number: 0</source>
        <translation type="obsolete">Frame: 0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="707"/>
        <source>&lt;h4&gt;Frame number&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;This area displays the numberof the currently selected frame&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Bildenummer&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Dette feltet viser nummeret på det valgte bildet.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="755"/>
        <source>Unsaved changes</source>
        <translation>Ulagrede forandringer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="756"/>
        <source>There are unsaved changes. Do you want to save?</source>
        <translation>Det er forandringer som ikke har blitt lagret. Ønsker du å lagre dem nå?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="923"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="923"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Nei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&lt;p&gt;This is the stopmotion application for creating stopmotion animations.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;(c) 2005, Fredrik Berg Kj&#xf8;lstad and Bj&#xf8;rn Erik Nilsen&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Dette er Stopmotion-applikasjonen til å lage stop motion-animasjoner. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;(c) 2005, Fredrik Berg Kjølstad and Bjørn Erik Nilsen&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Save File</source>
        <translation type="obsolete">Lagre fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;Thanks To</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Takk til</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;Licence Agreement</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Lisensavtale</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="561"/>
        <source>&lt;h4&gt;Open&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Opens&lt;/em&gt; a Stopmotion project file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Åpne&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Åpner&lt;/em&gt; en Stopmotion prosjektfil. &lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="613"/>
        <source>&lt;h4&gt;Undo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Undoes&lt;/em&gt; your last operation. You can press undo several time to undo earlier operations.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Angre&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Angrer&lt;/em&gt; den siste operasjonen. Du kan trykke på angre flere ganger for å angre tidligere operasjoner. &lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="622"/>
        <source>&lt;h4&gt;Redo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Redoes&lt;/em&gt; your last operation. You can press redo several times to redo several operations.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Gjenta&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Gjentar&lt;/em&gt; den siste operasjonen. Du kan trykke på gjenta flere ganger for gjenta flere operasjoner. &lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="631"/>
        <source>&lt;h4&gt;Cut&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Cuts&lt;/em&gt; the selected frames out of the animation and adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Klipp&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Klipper&lt;/em&gt; ut de valgte bildene til klippebrettet, slik at du kan lime dem inn et annet sted. &lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="640"/>
        <source>&lt;h4&gt;Copy&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Copies&lt;/em&gt; the selected frames to the clipboard. You can then paste them in another place.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Kopier&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Kopierer&lt;/em&gt; de valgte bildene til klippebrettet. Disse kan du lime inn et annet sted.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="650"/>
        <source>&lt;h4&gt;Paste&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Pastes&lt;/em&gt; the frames which are currently in the clipboard into the selected location.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You can copy/cut images from another programs and then use this option to paste them into this animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Lim inn&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Limer inn&lt;/em&gt; bildene fra klippebrettet til den valgte plassen.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Du kan kopiere/klippe bilder fra andre programmer for deretter å lime dem inn i animasjonen din.&lt;/p&gt; </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="679"/>
        <source>&lt;h4&gt;What&apos;s This&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will give you a WhatsThis mouse cursor which can be used to bring up helpful information like this.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Hva er dette&lt;/h4&gt;&lt;p&gt; Denne vil gi deg et spørsmålstegn som musepeker. Denne kan du bruke til å finne nyttig informasjon slik som her. &lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="697"/>
        <source>&lt;h4&gt;About&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will display a small information box where you can read general information as well as the names of the developers behind this excellent piece of software.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Om&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Denne gir deg et lite vindu hvor du kan lese om generell informasjon om denne applikasjonen.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="745"/>
        <source>&lt;h4&gt;FrameBar&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;In this area you can see the frames and scenes in the animations and build the animation by moving the them around.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can switch to the next and the previous frame using the &lt;b&gt;arrow buttons&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;x&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;z&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; </source>
        <translation>&lt;h4&gt;Bilder&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Her kan du se alle bildene og scenene som animasjonen din består av. Disse kan du flytte rundt med musa.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="735"/>
        <source>&lt;h4&gt;Tool menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This is the tool menu where most of the buttons and widgets you will need when working on stop motion animations are located.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Verktøymeny&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Her finner du mesteparten av verktøyene du trenger når du lager animasjonen.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Add &amp;sound</source>
        <translation type="obsolete">Legg til &amp;lyd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="716"/>
        <source>&lt;h4&gt;FrameView&lt;/h4&gt;&lt;p&gt; In this area you can see the selected frame. You can also play animations in this window by pressing the &lt;b&gt;Play&lt;/b&gt; button.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Bildevisning&lt;/h4&gt;&lt;p&gt; I dette vinduet ser du bildet som til enhver tid er markert.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>A&amp;uthors</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Forfattere</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="602"/>
        <source>&lt;h4&gt;Quit&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Quits&lt;/em&gt; the program.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Avslutt&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Avsutter&lt;/em&gt; programmet.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="659"/>
        <source>&lt;h4&gt;Go to frame&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will bring up a popup-menu at the bottom where you can choose a frame you want to &lt;em&gt;go to&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Gå til bilde&lt;/h4&gt; &lt;p&gt; Denne vil sprette opp en liten meny helt nederst hvor du kan velge et bildenummer du ønsker å gå til.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;English</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Engelsk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&lt;h4&gt;English&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Select this menu options to get the &lt;em&gt;English&lt;/em&gt; translation of the application.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h4&gt;Engelsk&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Dette menyvalget vil gi deg den engelske oversettingen av programmet.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;Norwegian</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Norsk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&lt;h4&gt;Norwegian&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Select this menu options to get the &lt;em&gt;Norwegian&lt;/em&gt; translation of the application.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h4&gt;Norsk&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Dette menyvalget vil gi deg den norske oversettingen av programmet.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;Languages</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Språk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="528"/>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>I&amp;nnstillinger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Disable sound</source>
        <translation type="obsolete">Skru av lyd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="477"/>
        <source>Video</source>
        <translation>Video</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="517"/>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation>&amp;Eksport</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="552"/>
        <source>&lt;h4&gt;New&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Creates a &lt;em&gt;new&lt;/em&gt; project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Ny&lt;/h4&gt; &lt;p&gt; Oppretter et &lt;em&gt;nytt&lt;/em&gt; prosjekt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="571"/>
        <source>&lt;h4&gt;Save&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file. &lt;BR&gt;If this project has been saved before it will automatically be saved to the previously selected file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Lagre&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Lagrer&lt;/em&gt; nåværende animasjon som en Stopmotion prosjektfil. &lt;BR&gt; Hvis prosjektet allerede er lagret til fil, vil det automatisk lagre til denne filen. &lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="580"/>
        <source>&lt;h4&gt;Save As&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Lagre som&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;Lagrer&lt;/em&gt; nåværende animasjon som en Stopmotion prosjektfil.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="589"/>
        <source>&lt;h4&gt;Video&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Exports the current project as &lt;em&gt;video&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;You will be given a wizard to guide you.</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Video&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Eksporterer nåværende prosjekt til &lt;em&gt;video&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt; Instillinger for dette setter du i preferansenmenyen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="596"/>
        <source>&lt;h4&gt;Cinerella&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Exports the current animation as a &lt;em&gt;Cinerella&lt;/em&gt; project.&lt;/p&gt;You will be given a wizard to guide you.</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Cinelerra&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Eksporterer nåværende animasjon til et &lt;em&gt;Cinelerra&lt;/em&gt;-prosjekt.&lt;/p&gt; Ikke støttet for øyeblikket.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="478"/>
        <source>Cinelerra</source>
        <translation>Cinelerra</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="486"/>
        <source>&amp;Configure Stopmotion</source>
        <translation>&amp;Konfigurer Stopmotion</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="1113"/>
        <source>Open &amp;Recent</source>
        <translation>Åpne &amp;siste</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="556"/>
        <source>New project</source>
        <translation>Nytt prosjekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="564"/>
        <source>Open project</source>
        <translation>Åpne prosjekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="574"/>
        <source>Save project</source>
        <translation>Lagre prosjekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="583"/>
        <source>Save project As</source>
        <translation>Lagre prosjekt som</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="605"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Avslutt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="616"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Angre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="625"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>Gjenta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="634"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Klipp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="643"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopier</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="653"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Lim inn</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="662"/>
        <source>Go to frame</source>
        <translation>Gå til bildenummer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="668"/>
        <source>&lt;h4&gt;Configure Stopmotion&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will opens a window where you can &lt;em&gt;configure&lt;/em&gt; Stopmotion with various input and output devices.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Konfigurer Stopmotion&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Du vil få opp et vindu hvor du kan &lt;em&gt;konfigurere&lt;/em&gt; Stopmotion med ulike inn- og utenheter.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="671"/>
        <source>Configure Stopmotion</source>
        <translation>Konfigurer Stopmotion</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="682"/>
        <source>What&apos;s This</source>
        <translation>Hva er dette</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="700"/>
        <source>About</source>
        <translation>Om</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="920"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Advarsel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="871"/>
        <source>Cannot find any registered encoder to be used for
video export. This can be setted in the preferences
menu. Export to video will not be possible until you
have setted an encoder to use. Do you want to set it now?</source>
        <translation>Ingen registrerte enkodere for eksport til video. Dette
kan settes i preferansemenyen. Eksport til video vil ikke
være mulig før du har satt en gyldig enkoder. 
Ønsker du å sette dette nå?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="901"/>
        <source>Export to video file</source>
        <translation>Eksporter til videofil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="922"/>
        <source>The registered encoder is not valid. Do you want
to check your settings in the preferences menu?</source>
        <translation>Den registrerte enkoderen er ikke gyldig. Ønsker du
å sjekke innstillingene i preferansemenyen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="936"/>
        <source>Export to file</source>
        <translation>Eksporter til fil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="687"/>
        <source>&lt;h4&gt;Help&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This button will bring up a dialog with the Stopmotion manual&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Hjelp&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Denne knappen viser et vindu med brukermanualen.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="690"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Hjelp</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developers&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Fredrik Berg Kj&#xf8;lstad &amp;lt;fredrikbk@hotmail.com&amp;gt;&lt;br&gt;Bj&#xf8;rn Erik Nilsen &amp;lt;bjoern.nilsen@bjoernen.com&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Utviklere&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Fredrik Berg Kjølstad &amp;lt;fredrikbk@hotmail.com&amp;gt;&lt;br&gt;Bjørn Erik Nilsen &amp;lt;bjoern.nilsen@bjoernen.com&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Stopmotion User Manual</source>
        <translation type="obsolete">Stopmotion brukermanual</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Coordinating&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Herman Robak &amp;lt;herman@skolelinux.no&amp;gt;&lt;br&gt;&#xd8;yvind Kol&#xe5;s &amp;lt;pippin@gimp.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Testing&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Tore Sinding Bekkedal &amp;lt;toresbe@ifi.uio.no&amp;gt;&lt;br&gt;Finn Arne Johansen &amp;lt;faj@bzz.no&amp;gt;&lt;br&gt;Halvor Borgen &amp;lt;halvor.borgen@hig.no&amp;gt;&lt;br&gt;Bj&#xf8;rn Are Hansen &amp;lt;post@bahansen.net&amp;gt;&lt;br&gt;John Steinar Bild&#xf8;y &amp;lt;johnsbil@haldenfriskole.no&amp;gt;&lt;br&gt;Ole-Anders Andreassen &amp;lt;ole-anders.andreassen@sunndal.kommune.no&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translation&lt;/b&gt;&lt;br&gt;George Helebrant &amp;lt;helb@skatekralovice.com&amp;gt; (Czech)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Koordinering&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Herman Robak &amp;lt;herman@skolelinux.no&amp;gt;&lt;br&gt;Øyvind Kolås &amp;lt;pippin@gimp.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Testing&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Tore Sinding Bekkedal &amp;lt;toresbe@ifi.uio.no&amp;gt;&lt;br&gt;Finn Arne Johansen &amp;lt;faj@bzz.no&amp;gt;&lt;br&gt;Halvor Borgen &amp;lt;halvor.borgen@hig.no&amp;gt;&lt;br&gt;Bjørn Are Hansen &amp;lt;post@bahansen.net&amp;gt;&lt;br&gt;John Steinar Bildøy &amp;lt;johnsbil@haldenfriskole.no&amp;gt;&lt;br&gt;Ole-Anders Andreassen &amp;lt;ole-anders.andreassen@sunndal.kommune.no&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Oversetting&lt;/b&gt;&lt;br&gt;George Helebrant &amp;lt;helb@skatekralovice.com&amp;gt; (Tsjekkisk)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="493"/>
        <source>Frame number: </source>
        <translation>Bildenummer:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="778"/>
        <source>Choose project file</source>
        <translation>Velg prosjektfil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="837"/>
        <source>Save As</source>
        <translation>Lagre som</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="53"/>
        <source>Choose frames to add</source>
        <translation>Velg frames å legge til</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="143"/>
        <source>Removed the selected frame</source>
        <translation>Fjernet den valgte frame</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="216"/>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">Advarsel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="184"/>
        <source>You do not have Gimp installed on your system</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="195"/>
        <source>There is no active frame to open</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="203"/>
        <source>The active frame is corrupt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="217"/>
        <source>Failed to start Gimp!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesMenu</name>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&lt;p&gt;Below you can set which program/process stopmotion should use for grabing images from the webcam, and displaying video.&lt;br&gt; &lt;br&gt; You can also add new programs, just make sure the image is saved with the path and filename &lt;b&gt;.stopmotion/capturedfile.png&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nedenfor kan du angi hvilket program/prosess som Stopmotion skal bruke for å ta bilder fra webkameraer, etc. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Du kan også legge til nye programmer. Bare sørg for at bildet blir lagret med stien og filnavnet &lt;b&gt;$HOME/.stopmotion/capturedfile.png&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Legg til</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="116"/>
        <source>Video &amp;Import</source>
        <translation>Video&amp;import</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&lt;p&gt;Video Export&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Video eksport&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="117"/>
        <source>Video &amp;Export</source>
        <translation>Video&amp;eksport</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Active</source>
        <translation type="obsolete">Aktiv</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Command line option</source>
        <translation type="obsolete">Kommandolinje-opsjon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&lt;p&gt;Below you can set which program/process stopmotion should use for grabbing images from the webcam, and displaying video.&lt;br&gt; &lt;br&gt; You can also add new programs, just make sure the command line is written with file path being &lt;b&gt;&amp;lt;DEFAULTPATH&amp;gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nedenfor kan du angi hvilket program/prosess som Stopmotion skal bruke for å ta bilder fra webkameraer, etc. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Du kan også legge til nye programmer. Bare sørg for at kommandolinjen blir skrevet med filstien: &lt;b&gt;&amp;lt;DEFAULTPATH&amp;gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Fjern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="111"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Lagre</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="112"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Lukk</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="113"/>
        <source>Preferences Menu</source>
        <translation>Preferansemeny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="115"/>
        <source>Video &amp;Device</source>
        <translation>&amp;Videoenhet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtFrontend</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="152"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Advarsel</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="156"/>
        <source>Fatal</source>
        <translation>Fatal feil</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="70"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Avbryt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Progress</source>
        <translation type="obsolete">Progresjon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="222"/>
        <source>vgrabbj VGA singleshot</source>
        <translation>vgrabbj VGA singleshot</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="230"/>
        <source>vgrabbj VGA daemon</source>
        <translation>vgrabbj VGA daemon</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="232"/>
        <source>Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast.</source>
        <translation>Starter vgrabbj som en nisse. Veldig kjapt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="339"/>
        <source>Question</source>
        <translation>Spørsmål</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Nei</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="224"/>
        <source>The simplest setting. Fairly slow</source>
        <translation>Den enkleste opsjonen. Veldig treig</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="274"/>
        <source>Exports from jpeg images to mpeg1 video</source>
        <translation>Eksporterer fra jpeg-bilder til mpeg1-video</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="190"/>
        <source>A newer version of the preferences file with few more default
values exists. Do you want to use this one? (Your old preferences
 will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)</source>
        <translation>En nyere versjon av preferansefilen med flere standardvalg eksisterer.
Ønsker du å bruke denne fremfor den gamle? (Den gamle vil bli
lagret som ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="283"/>
        <source>Exports from jpeg images to mpeg2 video</source>
        <translation>Eksporterer fra jpeg-bilder til mpeg2-video</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="301"/>
        <source>Exports from jpeg images to mpeg4 video</source>
        <translation>Eksporterer fra jpeg-bilder til mpeg4-video</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="257"/>
        <source>dvgrab</source>
        <translation>dvgrab</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="241"/>
        <source>Grabbing from DV-cam. (EXPERIMENTAL)</source>
        <translation>Fanger bilder fra DV-kamera. (EKSPERIMENTELL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="249"/>
        <source>videodog singleshot</source>
        <translation>videodog enkeltbilde</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="251"/>
        <source>Videodog.</source>
        <translation>Videodog.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="259"/>
        <source>Grabbing from DV-cam.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RunAnimationHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/application/runanimationhandler.cpp" line="90"/>
        <source>Running animation</source>
        <translation>Kjører animasjonen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SoundHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="45"/>
        <source>Sounds (*.ogg)</source>
        <translation>Lyder (*.ogg)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="78"/>
        <source>Sound name</source>
        <translation>Navn på lyd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="78"/>
        <source>Enter the name of the sound:</source>
        <translation>Angi navn på lyden:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="45"/>
        <source>Choose sound file</source>
        <translation>Velg lydfil</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ToolsMenu</name>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;Add Frames</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Legg til bilder</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&lt;h4&gt;Add Frames&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click on this button to &lt;em&gt;add&lt;/em&gt; frames to the animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h4&gt;Legg til bilder&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Med denne knappen kan du &lt;em&gt;legge til&lt;/em&gt; bilder i animasjonen.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;Remove Selection</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Fjern valgte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&lt;h4&gt;Remove Selection&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected frames from the animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h4&gt;Fjern valgte bilder&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Trykk på denne knappen for å &lt;em&gt;fjerne&lt;/em&gt; de valgte bildene fra animasjonen.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>New &amp;Scene</source>
        <translation type="obsolete">Ny &amp;scene</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&lt;h4&gt;New Scene&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;create&lt;/em&gt; a new &lt;em&gt;scene&lt;/em&gt; to the animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h4&gt;Ny Scene&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Med denne knappen kan du lage en ny &lt;em&gt;scene/em&gt; som legges til animasjonen&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Re&amp;move Scene</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Fjern scene</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Camera &amp;on</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Kamera på</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&lt;h4&gt;Toggle camera on/off&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to toggle the camera on and off&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h4&gt;Skru kamerae av/på&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Med denne knappen kan du skru kameraet av og på&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&amp;Capture Frame</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Ta bilde</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>&lt;h4&gt;Capture Frame&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click on this button to &lt;em&gt;capture&lt;/em&gt; a frame from the camera an put it in the animation&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h4&gt;Ta bilde&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Trykk på denne knappen for å ta et bilde fra kameraet ditt og legge det til animasjonen&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="" line="3040496"/>
        <source>Number of mixes:</source>
        <translation type="obsolete">Antall bilder mikset på:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="210"/>
        <source>FPS chooser</source>
        <translation>FPS-velger</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="294"/>
        <source>&lt;h4&gt;FPS chooser&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;By changing the value in this chooser you set which speed the animation in the &lt;b&gt;FrameView&lt;/b&gt; should run at.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;To start an animation press the &lt;b&gt;Run Animation&lt;/b&gt; button.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;FPS-velger&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Ved å forandre verdien i dette feltet kan du bestemme hastigheten (i bilder per sekund) animasjonen skal kjøre i.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="214"/>
        <source>Mix</source>
        <translation>Miks</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="215"/>
        <source>Diff</source>
        <translation>Forskjell</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="211"/>
        <source>Number of images:</source>
        <translation>Antall bilder:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="216"/>
        <source>Playback</source>
        <translation>Avspilling</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="230"/>
        <source>&lt;h4&gt;Add Frames (CTRL+F)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click on this button to &lt;em&gt;add&lt;/em&gt; frames to the animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Legg til bilder (CTRL+F)&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Trykk på denne knappen for å &lt;em&gt;legge til&lt;/em&gt; bilder til animasjonen.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="237"/>
        <source>&lt;h4&gt;Remove Selection (Delete)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected frames from the animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Fjern valgte bilder&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Trykk på denne knappen for  å &lt;em&gt;fjerne&lt;/em&gt; de valgte bildene fra animasjonen.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="244"/>
        <source>&lt;h4&gt;New Scene (CTRL+E)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;create&lt;/em&gt; a new &lt;em&gt;scene&lt;/em&gt; to the animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Ny scene (CTRL+E)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Trykk på denne knappen for å &lt;em&gt;legge til en ny scene&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="251"/>
        <source>&lt;h4&gt;Remove Scene (SHIFT+Delete)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected scene from the animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Fjern scener (SHIFT+Delete)&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Trykk på denne knappen for å &lt;em&gt;fjerne&lt;/em&gt; de valgte scenene fra animasjonen. &lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="257"/>
        <source>&lt;h4&gt;Toggle camera on/off (C)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to toggle the camera on and off&lt;/p&gt; </source>
        <translation>&lt;h4&gt;Skru av/på kamera&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Trykk på denne knappen for å skru av og på kameraet&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="272"/>
        <source>&lt;h4&gt;Capture Frame (Space)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click on this button to &lt;em&gt;capture&lt;/em&gt; a frame from the camera an put it in the animation&lt;/p&gt; &lt;p&gt; This can also be done by pressing the &lt;b&gt;Space key&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Ta et bilde (Space)&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Trykk på denne knappen for å &lt;em&gt;ta et bilde&lt;/em&gt; og legge det til i animasjonen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dette kan også gjøres ved å trykke på &lt;b&gt;space-tasten&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="283"/>
        <source>&lt;h4&gt;Number of images&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;By changing the value in this slidebar you can specify how many images backwards in the animation which should be mixed on top of the camera or if you are in playback mode: how many images to play. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;By mixing the previous image(s) onto the camera you can more easily see how the next shot will be in relation to the other, therby making a smoother stop motion animation!&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Antall bilder&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Her kan du sette hvor mange tidligere bilder som skal brukes i den gitte modusen (enten playback eller miks).&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="298"/>
        <source>&lt;h4&gt;Play animation (K, P)&lt;/h4&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Spill av animasjon (K, P)&lt;/h4&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="301"/>
        <source>&lt;h4&gt;Stop animation (K, P)&lt;/h4&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Stopp animasjon (K, P)&lt;/h4&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="304"/>
        <source>&lt;h4&gt;Previous frame (J, Left)&lt;/h4&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Forrige bilde (J, venstre)&lt;/h4&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="307"/>
        <source>&lt;h4&gt;Next frame (L, Right)&lt;/h4&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Neste bilde (L, høyre) &lt;/h4&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="310"/>
        <source>&lt;h4&gt;Previous scene (I)&lt;/h4&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Forrige scene (l)&lt;/h4&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="313"/>
        <source>&lt;h4&gt;Next scene (O)&lt;/h4&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Neste scene (O)&lt;/h4&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="318"/>
        <source>&lt;h4&gt;Loop animation (CTRL+L)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can set whether you want the animation to play to the end, or to loop indefinetly.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h4&gt;Spill av kontinuerlig (begynn på starten igjen når animasjonen er ferdig, CTRL+L)&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Her kan du velge om du ønsker å spille av animasjonen kontinuerlig, eller om den skal stoppe når den er ferdig.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="408"/>
        <source>Notice</source>
        <translation>Notis</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="411"/>
        <source>Playback only currently works when running the grabber 
as a daemon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch 
to running the image grabbing as a daemon.</source>
        <translation>Playback fungerer kun når du gjører bildefangst-programmet som 
en nisse. Gå til preferansemenyen (CTRL+P ) for å sette at 
programmet skal kjøres som en nisse.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="217"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>Auto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="221"/>
        <source>Pr sec</source>
        <translation>Pr sek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="222"/>
        <source>Pr min</source>
        <translation>Pr min</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="223"/>
        <source>Pr hr</source>
        <translation>Pr time</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="264"/>
        <source>&lt;h4&gt;Launch Gimp&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to open the active frame in Gimp&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on Gimp&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
</TS>