File: stopmotion_sl.ts

package info (click to toggle)
stopmotion 0.8.4-3
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 8,120 kB
  • sloc: cpp: 15,949; makefile: 4
file content (1490 lines) | stat: -rw-r--r-- 66,694 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<context>
    <name>AboutDialog</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="+45"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation type="unfinished">&amp;O</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Main developers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>A&amp;uthors</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Avtorji</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Translation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Czech</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Slovenian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>French</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Turkish</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Italian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Traditional Chinese</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Arabic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Russian</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hebrew</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Logo</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Coordinating</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Testing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>&amp;Thanks To</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Zahvale gredo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Licence Agreement</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Licenčna pogodba</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>OK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>About</source>
        <translation type="unfinished">O</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-83"/>
        <source>This is the Stopmotion application for creating stop motion animations.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>German</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Portuguese</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Spanish</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Swedish</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-23"/>
        <source>Contributors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeviceTab</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="+64"/>
        <location line="+293"/>
        <source>Below you can set which device Stopmotion should use for grabbing images and displaying video.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-291"/>
        <location line="+293"/>
        <source>You can select from the auto-detected devices below or add devices yourself. It is not recommended to use devices which is not auto-detected, but feel free to do it if you are an advanced user.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-290"/>
        <location line="+293"/>
        <source>The selected device is recognized as &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; under Video Import.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-287"/>
        <location line="+291"/>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">Ime</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-291"/>
        <location line="+291"/>
        <source>Description</source>
        <translation type="unfinished">Opis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-277"/>
        <location line="+280"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Dodaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-276"/>
        <location line="+277"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Odstrani</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-274"/>
        <location line="+275"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Uredi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-271"/>
        <location line="+274"/>
        <source>Video device settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-265"/>
        <location line="+266"/>
        <source>Video Device ($VIDEODEVICE): </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-218"/>
        <source>device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExportTab</name>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Below you can set which program/process stopmotion should use for encoding the currently active project to a video file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use $IMAGEPATH to represent the image path (absolute path to the directory where the images can be found). You should always use &lt;b&gt;$VIDEOFILE&lt;/b&gt; to represent the output file (the videofile generated by the encoder) in the &lt;b&gt;command line&lt;/b&gt;. This is independent of how you decides to select it (select it for each export or have a default file).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Example with mencoder (converting jpg to mpeg1): &lt;br&gt;mencoder mf://$IMAGEPATH/*.jpg -mf w=640:h=480:fps=12:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy -o $VIDEOFILE &lt;br&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Spodaj lahko nastavite katere programe/procese naj stopmotion uporablja za kodiranje trenutno aktivnega projekta v video datoteko.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lahko uporabite $IMAGEPATH kot pot do slikovne datoteke (absolutna pot do datoteke kjer so shranjene slike). Vedno uporabite &lt;b&gt;$VIDEOFILE&lt;/b&gt; kot pot do izvožene datoteke (video datoteka ki jo proizvede koder) v &lt;b&gt;ukazni vrstici&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active</source>
        <translation type="obsolete">Aktivno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="+382"/>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">Ime</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Description</source>
        <translation type="unfinished">Opis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-299"/>
        <location line="+302"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Dodaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-298"/>
        <location line="+299"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Odstrani</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-296"/>
        <location line="+297"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Uredi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-293"/>
        <source>Encoder settings</source>
        <translation type="unfinished">Nastavitve kodirnika</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+286"/>
        <source>Do you want to be asked for an output file every time you choose to export?</source>
        <translation type="unfinished">Želite biti vprašani o izhodni datoteki vsakič, ko se odločite za izvažanje?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-284"/>
        <location line="+286"/>
        <source>Yes</source>
        <translation type="unfinished">Da</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-281"/>
        <location line="+282"/>
        <source>No</source>
        <translation type="unfinished">Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-277"/>
        <location line="+278"/>
        <source>Set default output file:</source>
        <translation type="unfinished">Nastavi defoltno izvozno datoteko:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-272"/>
        <location line="+273"/>
        <source>Browse</source>
        <translation type="unfinished">Brskaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-268"/>
        <location line="+269"/>
        <source>Start encoder:</source>
        <translation type="unfinished">Zaženi kodirnik:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-264"/>
        <location line="+265"/>
        <source>Stop encoder:</source>
        <translation type="unfinished">Zaustavi kodirnik:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <source>Choose output file</source>
        <translation type="unfinished">Izberi datoteko za izvoz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for encoding the currently active project to a video file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>You should always use &lt;b&gt;$IMAGEPATH&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;$VIDEOFILE&lt;/b&gt; to represent the image path and the video file, respectively.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>You can use &lt;b&gt;$FRAMERATE&lt;/b&gt; to represent the frame rate currently in use in the project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Example with mencoder (jpeg images to mpeg4 video):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExternalCommand</name>
    <message>
        <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="+44"/>
        <source>Input to program:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Submit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Output from external command</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Result</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Failed!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Successful!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileDialog</name>
    <message>
        <source>Go to home directory</source>
        <translation type="obsolete">Pojdi v domači direktorij</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Form</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.ui" line="+32"/>
        <source>Form</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FrameBar</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framebar.cpp" line="+194"/>
        <source>Frame number: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FramePreferencesMenu</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="+114"/>
        <source>Add &amp;sound</source>
        <translation type="unfinished">Dodaj &amp;zvok</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Remove Sound</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Odstrani zvok</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Change name</source>
        <translation type="unfinished">Spremeni ime</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Sounds:</source>
        <translation type="unfinished">Zvoki:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&lt;h4&gt;Add sound&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can &lt;em&gt;add sounds&lt;/em&gt; to the selected frame.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The sound will begin playing when this frame is shown and play until it is done.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Dodaj zvok&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;S tem gumbom lahko &lt;em&gt;dodajate zvoke&lt;/em&gt; izbranim okvirčkom.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Zvok bo začel igrati, ko se pojavi ta sličica in odigral vso svojo dolžino.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&lt;h4&gt;Remove sound&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected sound from this frame.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Odstrani zvok&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;S tem gumbom lahko &lt;em&gt;odstranite&lt;/em&gt; izbrane zvoke s te sličice.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;h4&gt;Change name&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can change the name of the selected sound. &lt;BR&gt;The name of the sound has no other effect than making it easier work with the animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Spremeni ime&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;S tem gumbom lahko spremenite ime izbranega zvoka. &lt;BR&gt;Ime zvoka le olajša delo z animacijo.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&lt;h4&gt;Sounds&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This lists shows all the sounds connected to this frame.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The sounds will begin playing when this frame is shown and play until they are done.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Zvoki&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Ta seznam prikazuje vse zvoke povezane s to sličico.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zvok se bo začel predvajati ko se bo pokazala ta sličica.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FrameView</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="+290"/>
        <location line="+14"/>
        <location line="+13"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">Opozorilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-30"/>
        <location line="+18"/>
        <source>Grabbing failed. This may happen if you try
to grab from an invalid device. Please check
your grabber settings in the preferences menu.</source>
        <translation type="unfinished">Zajemanje ni uspelo. To se lahko zgodi če poskušate(new line)
zajemati iz neveljavne naprave. Prosim preverite(new line)
nastavitve zajemalnika v meniju za nastavitve.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>You have to define an image grabber to use.
This can be set in the preferences menu.</source>
        <translation type="unfinished">Definirati morate napravo za zajemanje.(new line)
To lahko storite v nastavitvenem meniju.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-68"/>
        <source>Pre poll command does not exists</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>You do not have the given grabber installed on your system</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>No video device selected in the preferences menu.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>HelpWindow</name>
    <message>
        <source>&amp;New Window</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Novo okno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open File</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Odpri datoteko</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Print</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Natisni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Zapri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Backward</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Nazaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Forward</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Naprej</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Home</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Domov</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation type="obsolete">Dodaj med zaznamke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Datoteka</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Go</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Pojdi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>History</source>
        <translation type="obsolete">Zgodovina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation type="obsolete">Zaznamki</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Backward</source>
        <translation type="obsolete">Nazaj</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation type="obsolete">Naprej</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Home</source>
        <translation type="obsolete">Domov</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImportTab</name>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Below you can set which program/process stopmotion should use for grabbing images from the webcam, and displaying video.&lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Spodaj lahko nastavite kateri program/proces naj stopmotion uporabi za zajemanje slik in prikaz videa&lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active</source>
        <translation type="obsolete">Aktivno</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="+67"/>
        <location line="+254"/>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">Ime</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-254"/>
        <location line="+254"/>
        <source>Description</source>
        <translation type="unfinished">Opis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-238"/>
        <location line="+241"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Dodaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-237"/>
        <location line="+238"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Odstrani</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-235"/>
        <location line="+236"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Uredi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-232"/>
        <location line="+234"/>
        <source>Import device settings</source>
        <translation type="unfinished">Nastavitve uvozne naprave</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-225"/>
        <location line="+226"/>
        <source>Pre-poll command</source>
        <translation type="unfinished">Ukaz za zajemanje</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-219"/>
        <location line="+220"/>
        <source>Start daemon</source>
        <translation type="unfinished">Začni daemon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-213"/>
        <location line="+214"/>
        <source>Stop daemon</source>
        <translation type="unfinished">Ustavi daemon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-272"/>
        <location line="+256"/>
        <source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for grabbing images from the selected device.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-254"/>
        <location line="+256"/>
        <source>You should always use &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;$IMAGEFILE&lt;/b&gt; to represent the video device and the image file, respectively.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LanguageHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="+87"/>
        <source>English</source>
        <translation type="unfinished">Angleško</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>English</source>
        <comment>This should be translated to the name of the language you are translating to, in that language. Example: English = Deutsch (Deutsch is &quot;German&quot; in German)</comment>
        <translation type="unfinished">Slovensko</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>&amp;Translation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="+16"/>
        <source>Stopmotion Help Browser</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Backward</source>
        <translation type="unfinished">Nazaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Forward</source>
        <translation type="unfinished">Naprej</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindowGUI</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="+153"/>
        <source>Ready to rumble ;-)</source>
        <translation type="unfinished">Pripravjen na špas ;-)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+350"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Novo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Odpri</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+279"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Shrani</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-278"/>
        <source>Save &amp;As</source>
        <translation type="unfinished">Shrani &amp;kot</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Video</source>
        <translation type="unfinished">Video</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cinelerra</source>
        <translation type="unfinished">Cinelerra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Izhod</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Razveljavi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Re&amp;do</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Uveljavi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Izreži</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Prilepi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Go to frame</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Pojdi na sličico</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Configure Stopmotion</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Nastavi Stopmotion</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>What&apos;s &amp;This</source>
        <translation type="unfinished">Kaj &amp;je &amp;to</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-119"/>
        <location line="+120"/>
        <location line="+47"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Pomoč</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-46"/>
        <source>&amp;About</source>
        <translation type="unfinished">&amp;O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame number: 0</source>
        <translation type="obsolete">Številka sličice: 0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Go to frame:</source>
        <translation type="unfinished">Pojdi na sličico:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-150"/>
        <location line="+160"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Datoteka</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-158"/>
        <location line="+772"/>
        <source>Open &amp;Recent</source>
        <translation type="unfinished">Odpri &amp;Nedavno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-773"/>
        <location line="+172"/>
        <source>&amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Izvozi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-169"/>
        <location line="+185"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Uredi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-168"/>
        <location line="+163"/>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Nastavitve</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Languages</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Jeziki</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>&lt;h4&gt;New&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Creates a &lt;em&gt;new&lt;/em&gt; project.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Novo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Ustvari &lt;em&gt;nov&lt;/em&gt; projekt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>New project</source>
        <translation type="unfinished">Nov projekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&lt;h4&gt;Open&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Opens&lt;/em&gt; a Stopmotion project file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Odpri&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Odpre&lt;/em&gt; obstoječi Stopmotion projekt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Open project</source>
        <translation type="unfinished">Odpri projekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&lt;h4&gt;Save&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file. &lt;BR&gt;If this project has been saved before it will automatically be saved to the previously selected file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Shrani&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Shrani&lt;/em&gt; trenutno izbrano animacijo kot Stopmotion projekt. &lt;BR&gt;Če je bil ta projekt že prej shranjen bo avtomatsko shranjen v prejšnjo datoteko.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Save project</source>
        <translation type="unfinished">Shrani projekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&lt;h4&gt;Save As&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Shrani kot&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Shrani&lt;/em&gt; .&lt;/p&gt;trenutno izbrano animacijo kot Stopmotion projekt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Save project As</source>
        <translation type="unfinished">Shrani projekt kot</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&lt;h4&gt;Video&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Exports the current project as &lt;em&gt;video&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;You will be given a wizard to guide you.</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Video&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Izvozi trenutno izbrani projekt kot &lt;em&gt;video&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;Pri tem vas bo vodil čarovnik.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;h4&gt;Cinerella&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Exports the current animation as a &lt;em&gt;Cinerella&lt;/em&gt; project.&lt;/p&gt;You will be given a wizard to guide you.</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Cinerella&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Izvozi trenutno izbrano animacijo kot &lt;em&gt;Cinerella&lt;/em&gt; projekt.&lt;/p&gt;Pri tem vas bo vodil čarovnik.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;h4&gt;Quit&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Quits&lt;/em&gt; the program.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Izhod&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Zapre&lt;/em&gt; program.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Quit</source>
        <translation type="unfinished">Izhod</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&lt;h4&gt;Undo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Undoes&lt;/em&gt; your last operation. You can press undo several time to undo earlier operations.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Razveljavi&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Razveljavi&lt;/em&gt; vaše zadnje dejanje. Z večkratnim pritiskanjem razveljavite razveljavite več prejšnjih dejanj.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Undo</source>
        <translation type="unfinished">Razveljavi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&lt;h4&gt;Redo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Redoes&lt;/em&gt; your last operation. You can press redo several times to redo several operations.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Uveljavi&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Uveljavi&lt;/em&gt; razveljavljeno dejanje. Z večkratnim pritiskanjem uveljavite več razveljavljenih dejanj.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Redo</source>
        <translation type="unfinished">Uveljavi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&lt;h4&gt;Cut&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Cuts&lt;/em&gt; the selected frames out of the animation and adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Izreži&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Izreže&lt;/em&gt; izbrane sličice iz animacije in jih doda v odlagališče da jih lahko prilepite drugam.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cut</source>
        <translation type="unfinished">Izreži</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&lt;h4&gt;Copy&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Copies&lt;/em&gt; the selected frames to the clipboard. You can then paste them in another place.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Kopiraj&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Skopira&lt;/em&gt; izbrane sličice iz animacije in jih doda v odlagališče da jih lahko prilepite drugam.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">Kopiraj</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&lt;h4&gt;Paste&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Pastes&lt;/em&gt; the frames which are currently in the clipboard into the selected location.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You can copy/cut images from another programs and then use this option to paste them into this animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Prilepi&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Prilepi&lt;/em&gt; sličice, ki so trenutno v odladališču v izbrano mesto.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Lahko kopirate ali izrežete sličice iz drugih programov in jih z uporabo tega ukaza prilepite v trenutno izbrano animacijo.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Paste</source>
        <translation type="unfinished">Prilepi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&lt;h4&gt;Go to frame&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will bring up a popup-menu at the bottom where you can choose a frame you want to &lt;em&gt;go to&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Pojdi na sličico&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Spodaj se bo odprl se bo popup-meni kamor boste vpisali sličico na katero želite skočiti.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Go to frame</source>
        <translation type="unfinished">Pojdi na sličico</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&lt;h4&gt;Configure Stopmotion&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will opens a window where you can &lt;em&gt;configure&lt;/em&gt; Stopmotion with various input and output devices.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Nastavi Stopmotion&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Odplo se vam bo okno v katerem lahko &lt;em&gt;nastavite&lt;/em&gt; Stopmotion z različnimi vhodnimi in izhodnimi napravami.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Configure Stopmotion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&lt;h4&gt;What&apos;s This&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will give you a WhatsThis mouse cursor which can be used to bring up helpful information like this.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Kaj je to&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;S tem omogočite KajJeTo kurzor, ki vam lahko izda kak koristen nasvet kot na primer tale.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>What&apos;s This</source>
        <translation type="unfinished">Kaj je to</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&lt;h4&gt;Help&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This button will bring up a dialog with the Stopmotion manual&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Pomoč&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;S tem gumbom lahko pridete do priročnika za Stopmotion&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Help</source>
        <translation type="unfinished">Pomoč</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&lt;h4&gt;About&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will display a small information box where you can read general information as well as the names of the developers behind this excellent piece of software.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;O&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Odpre novo okno, kjer si lahko preberete splošne podatke in imena razvijalcev tega enkratnega programa.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>About</source>
        <translation type="unfinished">O</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&lt;h4&gt;Frame number&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;This area displays the numberof the currently selected frame&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Številka sličice&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Tu lahko vidite na kateri sličici se trenutno nahajate.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;h4&gt;FrameView&lt;/h4&gt;&lt;p&gt; In this area you can see the selected frame. You can also play animations in this window by pressing the &lt;b&gt;Play&lt;/b&gt; button.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Ogledno okno&lt;/h4&gt;&lt;p&gt; Tu si lahko ogledate izbrano sličico. V tem oknu lahko tudi predvajate animacije s pritiskom na gumb &lt;b&gt;Predvajaj&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;h4&gt;Go to frame menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Here you can specify a framenumber and the program will jump to the specified frame&lt;/p&gt; </source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Pojdi na sličico&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Tu lahko dolocite številko sličice na katero naj program preskoči&lt;/p&gt;(sp)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&lt;h4&gt;Frame preferences menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;In this menu you can set preferences for the selected frame/frames, such as &lt;b&gt;subtitles&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;sound effects&lt;/b&gt;, etc.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Nastavitve sličice&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;V tem meniju lahko spreminjate nastavitve za izbrano sličico/sličice, kot so &lt;b&gt;podnapisi&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;zvočni efekti&lt;/b&gt;, itd.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;h4&gt;Tool menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This is the tool menu where most of the buttons and widgets you will need when working on stop motion animations are located.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Orodni meni&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;To je meni kjer je lociranih večino gumbov in funkcij, ki jih potrebujete pri delu s stop motion animacijami.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&lt;h4&gt;FrameBar&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;In this area you can see the frames and scenes in the animations and build the animation by moving the them around.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can switch to the next and the previous frame using the &lt;b&gt;arrow buttons&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;x&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;z&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; </source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Sličična letev&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Tu lahko vidite sličice in scene v projektu in z njihovim razporejanjem lahko naredite animacijo.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lahko preklapljate med prejšnjimi in sledečimi sličicami s pritiskanjem na &lt;b&gt;puščične tipke&lt;/b&gt; ali &lt;b&gt;x&lt;/b&gt; in &lt;b&gt;z&lt;/b&gt;tipke.&lt;/p&gt;(sp)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Unsaved changes</source>
        <translation type="unfinished">Neshranjene spremembe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>There are unsaved changes. Do you want to save?</source>
        <translation type="unfinished">Vse spremembe niso bile shranjene. Jih želite shraniti?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Do&amp;n&apos;t save</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Abort</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+132"/>
        <location line="+50"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Da</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-50"/>
        <location line="+50"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation type="obsolete">Shrani datoteko</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-55"/>
        <location line="+52"/>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">Opozorilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-51"/>
        <source>Cannot find any registered encoder to be used for
video export. This can be set in the preferences
menu. Export to video will not be possible until you
have set an encoder to use. Do you want to set it now?</source>
        <translation type="unfinished">Ne najdem nobenega registriranega kodirnika za(new line)
izvoz videa. To lahko nastavite v nastavitvenem(new line)
meniju. Izvoz videa ne bo mogoč dokrer ne nastavite(new line)
kateri kodirnik naj se uporablja. Ga želite nastaviti sedaj?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Export to video file</source>
        <translation type="unfinished">Izvozi kot video datoteko</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>The registered encoder is not valid. Do you want
to check your settings in the preferences menu?</source>
        <translation type="unfinished">Registrirani kodirnik ni veljaven. Ali želite(new line)
preveriti vaše nastavitve v nastavitvenem meniju?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Export to file</source>
        <translation type="unfinished">Izvozi kot datoteko</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;This is the stopmotion application for creating stopmotion animations.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;(c) 2005, Fredrik Berg Kjølstad and Bjørn Erik Nilsen&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;To je program stopmotion namenjen ustvarjanju stopmotion animacij.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;(c) 2005, Fredrik Berg Kjølstad and Bjørn Erik Nilsen&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developers&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Fredrik Berg Kjølstad &amp;lt;fredrikbk@hotmail.com&amp;gt;&lt;br&gt;Bjørn Erik Nilsen &amp;lt;bjoern.nilsen@bjoernen.com&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Glavna razvijalca&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Fredrik Berg Kjølstad &amp;lt;fredrikbk@hotmail.com&amp;gt;&lt;br&gt;Bjørn Erik Nilsen &amp;lt;bjoern.nilsen@bjoernen.com&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A&amp;uthors</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Avtorji</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Coordinating&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Herman Robak &amp;lt;herman@skolelinux.no&amp;gt;&lt;br&gt;Øyvind Kolås &amp;lt;pippin@gimp.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Testing&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Tore Sinding Bekkedal &amp;lt;toresbe@ifi.uio.no&amp;gt;&lt;br&gt;Finn Arne Johansen &amp;lt;faj@bzz.no&amp;gt;&lt;br&gt;Halvor Borgen &amp;lt;halvor.borgen@hig.no&amp;gt;&lt;br&gt;Bjørn Are Hansen &amp;lt;post@bahansen.net&amp;gt;&lt;br&gt;John Steinar Bildøy &amp;lt;johnsbil@haldenfriskole.no&amp;gt;&lt;br&gt;Ole-Anders Andreassen &amp;lt;ole-anders.andreassen@sunndal.kommune.no&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translation&lt;/b&gt;&lt;br&gt;George Helebrant &amp;lt;helb@skatekralovice.com&amp;gt; (Czech)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Koordinacija&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Herman Robak &amp;lt;herman@skolelinux.no&amp;gt;&lt;br&gt;Øyvind Kolås &amp;lt;pippin@gimp.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Testiranje&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Tore Sinding Bekkedal &amp;lt;toresbe@ifi.uio.no&amp;gt;&lt;br&gt;Finn Arne Johansen &amp;lt;faj@bzz.no&amp;gt;&lt;br&gt;Halvor Borgen &amp;lt;halvor.borgen@hig.no&amp;gt;&lt;br&gt;Bjørn Are Hansen &amp;lt;post@bahansen.net&amp;gt;&lt;br&gt;John Steinar Bildøy &amp;lt;johnsbil@haldenfriskole.no&amp;gt;&lt;br&gt;Ole-Anders Andreassen &amp;lt;ole-anders.andreassen@sunndal.kommune.no&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Prevodi&lt;/b&gt;&lt;br&gt;George Helebrant &amp;lt;helb@skatekralovice.com&amp;gt; (Czech)&lt;br&gt;Gorazd Bizjak and Matej Lavrenčič&amp;lt;info@zapstudio.net&amp;gt; (Slovenian)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Thanks To</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Zahvale gredo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Licence Agreement</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Licenčna pogodba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stopmotion User Manual</source>
        <translation type="obsolete">Stopmotion uporabniški priročnik</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-458"/>
        <source>Frame number: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+294"/>
        <source>Choose project file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Save As</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="+58"/>
        <source>Choose frames to add</source>
        <translation type="unfinished">Izberi sličice, ki naj se dodajo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+121"/>
        <source>Removed the selected frame</source>
        <translation type="unfinished">Odstrani izbrane sličice</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+17"/>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">Opozorilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>You do not have Gimp installed on your system</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>There is no active frame to open</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Failed to start Gimp!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesMenu</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="+73"/>
        <location line="+46"/>
        <source>Video &amp;Import</source>
        <translation type="unfinished">Video &amp;Uvoz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-37"/>
        <location line="+38"/>
        <source>Video &amp;Export</source>
        <translation type="unfinished">Video &amp;Izvoz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-81"/>
        <location line="+75"/>
        <source>Apply</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-71"/>
        <location line="+72"/>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-58"/>
        <location line="+59"/>
        <source>Preferences Menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <location line="+27"/>
        <source>Video &amp;Device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtFrontend</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="+120"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">Prekliči</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Progress</source>
        <translation type="obsolete">Napredek</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <location line="+15"/>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">Opozorilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Fatal</source>
        <translation type="unfinished">Usodno</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+207"/>
        <source>A newer version of the preferences file with few more default
values exists. Do you want to use this one? (Your old preferences
 will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)</source>
        <translation type="unfinished">Novejša inačica nastavitvene datoteke z malo več defoltnih nastavitev(new line)
je izšla. Bi jo radi uporabljali? (Vaše stare nastavitve(new line)
bodo shranjene v ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>vgrabbj VGA singleshot</source>
        <translation type="obsolete">vgrabbj VGA z enim posnetkom</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-310"/>
        <source>Please wait...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Connecting camera...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Importing frames from disk</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Exporting...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Restoring project...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Saving scenes to disk...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+153"/>
        <source>vgrabbj</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The simplest setting. Fairly slow</source>
        <translation type="unfinished">Najbolj preprosta nastavitev. Deluje počasi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>vgrabbj VGA daemon</source>
        <translation type="unfinished">vgrabbj VGA prikriti proces</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast.</source>
        <translation type="unfinished">Zažene vgrabbj kot prikriti proces. Deluje hitro.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>uvccapture</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Grabbing from V4L2 devices</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Exports from jpeg images to mpeg1 video</source>
        <translation type="unfinished">Izvozi iz jpeg slik v mpeg1 video</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Exports from jpeg images to mpeg2 video</source>
        <translation type="unfinished">Izvozi iz jpeg slik v mpeg2 video</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Exports from jpeg images to mpeg4 video</source>
        <translation type="unfinished">Izvozi iz jpeg slik v mpeg4 video</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Stopmotion cannot be started; it seems like it is already running.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Question</source>
        <translation type="unfinished">Vprašanje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Da</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;No</source>
        <translation type="obsolete">&amp;Ne</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-112"/>
        <source>dvgrab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>videodog singleshot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Videodog.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Grabbing from DV-cam.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RunAnimationHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/application/runanimationhandler.cpp" line="+90"/>
        <source>Running animation</source>
        <translation type="unfinished">Animacija v teku</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SoundHandler</name>
    <message>
        <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="+44"/>
        <source>Sounds (*.ogg)</source>
        <translation type="unfinished">Zvoki (*.ogg)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Sound name</source>
        <translation type="unfinished">Ime zvoka</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enter the name of the sound:</source>
        <translation type="unfinished">Vpiši ime zvoka:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Choose sound file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ToolsMenu</name>
    <message>
        <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="+223"/>
        <source>FPS chooser</source>
        <translation type="unfinished">Izberi FPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Number of images:</source>
        <translation type="unfinished">Število slik:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Mix</source>
        <translation type="unfinished">Zmešaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Diff</source>
        <translation type="unfinished">Razlika</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Playback</source>
        <translation type="unfinished">Predvajaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Per second</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Per minute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Per hour</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&lt;h4&gt;Add Frames (CTRL+F)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click on this button to &lt;em&gt;add&lt;/em&gt; frames to the animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Dodaj Sličice (CTRL+F)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Pritisni na ta gumb da &lt;em&gt;dodaš&lt;/em&gt; sličice tej animaciji.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;h4&gt;Remove Selection (Delete)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected frames from the animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Zbriši izbrano (Delete)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Pritisnite na ta gumb če želite &lt;em&gt;zbrisati&lt;/em&gt; izbrane sličice iz te animacije.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;h4&gt;New Scene (CTRL+E)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;create&lt;/em&gt; a new &lt;em&gt;scene&lt;/em&gt; to the animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Nova Scena (CTRL+E)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Pritisnite ta gumb, če želite &lt;em&gt;ustvariti&lt;/em&gt; novo &lt;em&gt;sceno&lt;/em&gt; v tej animaciji.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;h4&gt;Remove Scene (SHIFT+Delete)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected scene from the animation.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Odstrani sceno (SHIFT+Delete)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Pritisnite na ta gumb da &lt;em&gt;odstranite&lt;/em&gt; izbrane scene iz te animation.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;h4&gt;Toggle camera on/off (C)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to toggle the camera on and off&lt;/p&gt; </source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Preklopi kamero vklop/izklop (C)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Pritisnite na ta gumb da bi vklopili ali izklopili kamero&lt;/p&gt;(sp)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>&lt;h4&gt;Capture Frame (Space)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click on this button to &lt;em&gt;capture&lt;/em&gt; a frame from the camera an put it in the animation&lt;/p&gt; &lt;p&gt; This can also be done by pressing the &lt;b&gt;Space key&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Zajemi sličico (Space)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Pritisnite sem za &lt;em&gt;zajemanje&lt;/em&gt; iz kamere v animacijo&lt;/p&gt; &lt;p&gt; To lahko storite tudi s priniskom na &lt;b&gt;preslednico&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&lt;h4&gt;Number of images&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;By changing the value in this slidebar you can specify how many images backwards in the animation which should be mixed on top of the camera or if you are in playback mode: how many images to play. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;By mixing the previous image(s) onto the camera you can more easily see how the next shot will be in relation to the other, thereby making a smoother stop motion animation!&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Število slik&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;S spreminjanjem te vrednosti določite koliko slik nazaj v animaciji naj bo vidnih preko slike iz kamere in če ste v predvajalnem načinu; koliko sličic naj se predvaja. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;Z gledanjem prejšnjih slik preko slike iz kamere lažje vidite kakšna bo naslednja sličica v odnosu na prejšnjo in s tem naredite gibanje v animaciji bolj gladko.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>&lt;h4&gt;FPS chooser&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;By changing the value in this chooser you set which speed the animation in the &lt;b&gt;FrameView&lt;/b&gt; should run at.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;To start an animation press the &lt;b&gt;Run Animation&lt;/b&gt; button.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;izbiralec hitrosti predvajanja&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;S spreminjanjem te vrednosti lahko določite hitrost predvajanja v &lt;b&gt;Predvajalnem oknu&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Za predvajanje animacije pritisnite gumb &lt;b&gt;Predvajaj animacijo&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>&lt;h4&gt;Play animation (K, P)&lt;/h4&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Predvajaj animacijo (K, P)&lt;/h4&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&lt;h4&gt;Stop animation (K, P)&lt;/h4&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Ustavi animacijo (K, P)&lt;/h4&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&lt;h4&gt;Previous frame (J, Left)&lt;/h4&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Prejšnja sličica (J, Left)&lt;/h4&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&lt;h4&gt;Next frame (L, Right)&lt;/h4&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Naslednja sličica (L, Right)&lt;/h4&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&lt;h4&gt;Previous scene (I)&lt;/h4&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Prejšnja scena (I)&lt;/h4&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&lt;h4&gt;Next scene (O)&lt;/h4&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Naslednja scena (O)&lt;/h4&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&lt;h4&gt;Loop animation (CTRL+L)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can set whether you want the animation to play to the end, or to loop indefinetly.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;h4&gt;Loop animation (CTRL+L)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can set whether you want the animation to play to the end, or to loop indefinetly.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>Notice</source>
        <translation type="unfinished">Obvestilo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Playback only currently works when running the grabber 
as a daemon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch 
to running the image grabbing as a daemon.</source>
        <translation type="unfinished">Prodvajanje trenutno deluje le ko je  (new line)
as a daemon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch (new line)
to running the image grabbing as a daemon.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-185"/>
        <source>Auto</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>&lt;h4&gt;Launch Gimp&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to open the active frame in Gimp&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on Gimp&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
</TS>