File: home.de.html

package info (click to toggle)
strigi 0.7.2-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: squeeze
  • size: 6,808 kB
  • ctags: 7,071
  • sloc: cpp: 44,468; ansic: 9,764; perl: 515; java: 367; python: 345; xml: 316; yacc: 176; sh: 153; makefile: 38
file content (386 lines) | stat: -rw-r--r-- 15,327 bytes parent folder | download | duplicates (5)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
    "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">

<head>
  <title>GNU Operating System - Free Software Foundation (FSF)</title>
  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
  <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software
  Foundation, Linux, Emacs, GCC, UNIX, Free Software, Operating
  System, GNU Kernel, HURD, GNU HURD" />
  <meta http-equiv="Description" content="Seit 1983 entwickeln wir das freie
UNIX-artige Betriebssystem GNU, sodass Computer-Benutzer Freiheit haben, die
Software zu teilen und zu verbessern, die sie benutzen." />
  <link rev="made" href="mailto:web-translators-de@gnu.org" />
  <link href="/gnu.css" type="text/css" rel="stylesheet" />
  <link href="/graphics/gnu-head-mini.png" type="image/png" rel="icon"
  />
</head>

<!-- Please ensure that you properly nest your tags. -->
<!-- If in doubt, use the w3c validator: this is strict xhtml -->
<!-- Keep tables simple, and make sure they degrade properly -->
<!-- Review the w3c accessibility guidelines when in doubt -->

<body>

<div style="margin-left: 5%; margin-right: 5%;">
<table>
  <tr>
    <td align="left" class="fsflink">
FSF | <a href="http://www.fsfeurope.org/">FSF Europe</a> | <a href="http://fsf.org.in/">FSF India</a><br />
    </td>
  </tr>
  <tr>
    <td class="trans">
<a href="home.html#translations">&Uuml;bersetzungen</a> dieser Seite
    </td>
  </tr>
</table>

<table cellspacing="5" cellpadding="5">
  <tr>
    <td>
<div class="center">
<h2>GNU Operating System - Free Software Foundation</h2>

<p>
<a href="/graphics/agnuhead.html"><img src="/graphics/gnu-head-sm.jpg" alt="[Bild eines GNU-Kopfes]" width="129" height="122" /></a><br />
</p>

<h3><a href="/philosophy/philosophy.html">Frei wie in Freiheit</a></h3>
</div>

<p>
Willkommen auf dem Webserver des GNU Projekts <strong>www.gnu.org</strong>.
Das <a href="http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html">GNU Projekt</a>
wurde 1984 begonnen, um ein vollst&auml;ndiges Unix-artiges Betriebssystem
zu entwickeln, das <a
      href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de.html">freie Software</a> 
ist; das GNU System. (GNU ist eine rekursive Abk&uuml;rzung von &quot;GNU's Not
Unix&quot;, ausgesprochen wird es &quot;DJI-N-JUH&quot;.) Varianten des GNU
      Systems, die auf dem Linux-Kernel basieren, sind weit verbreitet. Auch
      wenn diese Systeme oft einfach &quot;Linux&quot; genannt werden, ist die
Bezeichnung <a
      href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux-Systeme</a> 
genauer. </p>
      
<p>
Dies ist auch die Web-Site der 1985 gegr&uuml;ndeten Free Software
Foundation (FSF). Die FSF ist der haupts&auml;chliche organisatorische
Sponsor des GNU Projektes.  Die FSF erh&auml;lt sehr wenig
Unterst&uuml;tzung von Firmen oder Stiftungen.  Wir sind auf die
Unterst&uuml;tzung angewiesen, die wir von Einzelpersonen wie Ihnen
erhalten und die das Anliegen der FSF voranbringen wollen: Sicherung,
Schutz und F&ouml;rderung der Freiheit, Computer Software zu benutzen,
zu studieren, zu kopieren, zu ver&auml;ndern und zu verteilen, und
daneben die Rechte der Benutzer von Freier Software zu verteidigen. Im
Jahr 2003 kamen 67 Prozent der Gelder f&uuml;r unsere Arbeit von
individuellen Spendern. Diese fortw&auml;hrende Unterst&uuml;tzung ist
der wichtigste Weg, der es uns erm&ouml;glicht, unsere Arbeit
fortzusetzen.<br /> Bitte &uuml;berlegen Sie, <a
href="http://donate.fsf.org">eine Spende</a> zu machen, <a
href="http://member.fsf.org/join">ein Beteiligtes Mitglied</a> der FSF
zu werden, eine Kopie von <a
href="http://www.gnu.org/doc/book13.html"><span style="font-style:
italic;">Free Software, Free Society</span></a> zu bestellen und/oder
Ihre Firma zu ermutigen, <a href="http://patron.fsf.org">ein
Firmensponsor</a> der FSF zu werden.</p>

<p>
Die FSF unterst&uuml;tzt die <a
 href="http://www.gnu.org/philosophy/basic-freedoms.html">Rede-, Presse- und
Vereinigungsfreiheit</a> im Internet, <a href="http://www.eff.org/privnow/">das
Recht, Verschl&uuml;sselungssoftware f&uuml;r die private Kommunikation
benutzen zu k&ouml;nnen</a>, und <a
href="http://www.gnu.org/philosophy/protecting.html">das Recht, Software
ungehindert von privaten Monopolen schreiben zu k&ouml;nnen</a>. </p>

<!-- Keep link lines at 72 characters or lynx will break them poorly. -->
<!-- Obviously, we list ONLY the most useful/important URLs here. -->
<!-- Keep it short and sweet: 3 lines and 2 columns is already enough -->

<table width="100%">
          <tr>
            <td align="left">
            <ul>
              <li><a href="http://www.gnu.org/provide.de.html">Was wir
bieten</a> </li>
              <li><a
 href="http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html">Warum es uns gibt</a>
              </li>
              <li><a href="http://www.gnu.org/gnu/gnu-history.html">Wohin
wir gehen</a> </li>
            </ul>
            </td>
            <td>
            <ul>
              <li><a href="http://www.gnu.org/help/help.html">Wie Sie
uns helfen k&ouml;nnen, dahin zu kommen</a> </li>
              <li><a href="http://www.gnu.org/people/people.html">Wer
wir sind</a> </li>
              <li><a
 href="http://www.gnu.org/testimonials/testimonials.html">Was Benutzer
&uuml;ber GNU Software denken</a> </li>
            </ul>
            </td>
          </tr>
      </table>

    </td>
      <td class="side">

<table>
         <tr>
           <td class="td_title">&nbsp;&nbsp;Seite</td>
          </tr>
          <tr>
            <td class="td_con"><a href="http://www.gnu.org/search.html">Suche</a><br />
            <a href="http://www.gnu.org/server/sitemap.html">Sitemap</a><br />
            <a href="http://www.gnu.org/links/links.html">Links</a><br />
            <a href="http://www.gnu.org/philosophy/">GNU Philosophie</a><br />
            <a href="http://www.gnu.org/graphics/graphics.html">Kunst</a><br />
            <a href="http://www.gnu.org/fun/humor.html">Spa&szlig;</a> </td>
          </tr>
          <tr>
            <td class="td_title">&nbsp;&nbsp;Software</td>
          </tr>
          <tr>
            <td class="td_con"><a href="http://directory.fsf.org/">Freie-Software-Verzeichnis</a><br />
            <a href="http://www.gnu.org/home.html#directory">Zum Verzeichnis hinzuf&uuml;gen</a><br />
            <a href="http://savannah.gnu.org/">Freie Software bei Savannah</a><br />
            <a href="http://www.gnu.org/doc/doc.html">GNU Dokumentation</a><br />
            <a href="http://www.gnu.org/licenses/licenses.html">Lizenzen</a><br />
            <a href="http://www.gnu.org/software/devel.html">Entwickler-Resourcen</a><br />
            <a href="http://www.gnu.org/help/gethelp.html">Hilfe zu GNU Software</a>
            </td>
          </tr>
          <tr>
            <td class="td_title">&nbsp;&nbsp;Hilf der FSF!</td>
          </tr>
          <tr>
            <td class="td_con"><a href="http://order.fsf.org/">Bestellen</a><br />
            <a href="http://donate.fsf.org/">Spenden</a><br />
            <a href="http://member.fsf.org/">Beteiligte Mitgliedschaft</a><br />
            <a href="http://patron.fsf.org/">Gesellschaftspatronat</a><br />
            <a href="http://www.gnu.org/thankgnus/thankgnus.html">Dank GNUs</a><br />
            <a href="http://www.gnu.org/education/education.html">GNU und Bildung</a><br />
            </td>
          </tr>
          <tr>
            <td class="td_title">&nbsp;&nbsp;Mitmachen</td>
          </tr>
          <tr>
            <td class="td_con"><a
 href="http://www.gnu.org/keepingup.html">Mitmachen</a><br />
            <a href="http://www.gnu.org/server/list-mirrors.html">Mirrors</a><br />
            <a href="http://www.gnu.org/people/speakers.html">GNU Sprecher</a><br />
            <a href="http://www.gnu.org/gnu/gnu-user-groups.html">GNU Benutzergruppen</a><br />
            <a href="http://www.gnu.org/press/press.html">Presse-Informationen</a><br />
            <a
 href="http://www.gnu.org/brave-gnu-world/brave-gnu-world.en.html">Brave&nbsp;GNU&nbsp;World</a>
            </td>
          </tr>
      </table>

    </td>
    </tr>
</table>

<hr />
<table>
    <tr>
      <td style="width: 50%;" valign="top">
      <h2 id="Flashes">GNUs Blitzmeldungen</h2>
<!-- GNUs Flash is a pun on News Flash -->
<!-- Please don't make it GNU's Flash. -->
	
<!-- FOR ENTRIES ADDED TO GNUs FLASHES: -->
<!-- Please make sure an announcement is sent to info-gnu@gnu.org -->
<!-- Include announcements in /server/whatsnew.html -->
<!-- Please don't leave announcements past their relevant date -->

<!-- Please do not use anchor ids in this. -->
<!-- They will be deleted and hrefs pointing at them will fail -->
<!-- Instead use /home.html#Flashes -->

<!-- rms SEZ: -->
<!-- DO NOT MAKE THIS MORE THAN 5 LINES, AND DO NOT PUT -->
<!-- MORE THAN 2 ITEMS HERE. -->


<p>
Besuchen Sie die <a href="http://member.fsf.org">neue Schnittstelle zu unserer
Seite der Verbundenen Mitgliedschaft</a>.</p>

<p>
FSF <a href="/jobs/fsf-db.html">sucht einen Systemanalytiker/Datenbankguru</a>.
</p>

<p>
<a href="http://agia.fsf.org/associate/leadership">Larry Lessig tritt dem
Vorstand der Free Software Foundation bei.</a>
</p>

<p>
F&uuml;r andere Neuigkeiten, sowie f&uuml;r Artikel, die in diesen GNUs
	Blitzmeldungen sein sollten, siehe <a href="/server/whatsnew.html">Was
	ist neu</a> im und um das GNU Projekt.
</p>
    </td>
    <td valign="top" style="width: 50%; border-left: #3366cc thin solid; padding-left: 10px;">
<h2 id="Action"><a href="/server/takeaction.html">Handle</a></h2>

<ul>
<li><strong>Weltweit</strong>:
<a href="/server/takeaction.html#wipo">Erh&ouml;he das Bewusstsein f&uuml;r
  Gefahren des WIPO Broadcast Vertrags</a></li>
<li><strong>US-B&uuml;rger</strong>: 
<a href="/server/takeaction.html#hr3261">Widersetzt euch HR 3261</a></li>
<li><strong>In Europa:</strong> 
<a href="/server/takeaction.html#swpat">K&auml;mpft gegen Software-Patente</a></li>
<li><strong>US-B&uuml;rger:</strong> 
<a href="/server/takeaction.html#antidmca">
Unterschreibt Petitionen gegen Software-Patente und DMCA</a></li>
<li><strong>Langzeitbeitrag:</strong> 
<a href="/server/takeaction.html#directory">
F&uuml;ge etwas zum Freie-Software-Verzeichnis hinzu</a></li>
</ul>

    </td>
  </tr>
</table>

<a id="translations"></a>
<table>
  <tr>
    <td align="left">

<hr />

<!-- Please keep this list alphabetical, and in the original language -->
<!-- Please clearly comment what the English is -->
<!-- If you add a new language here... -->
<!-- ...please advise web-translators@gnu.org and add it to -->
<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->

<p>
<b>&Uuml;bersetzungen dieser Seite</b>:<br />

<!-- Please keep this list alphabetical, by language code -->
<!-- If you add a new language here... -->
<!-- ...please advise web-translators@gnu.org and add it to -->
<!--    - in /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
<!--    - in /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
<!--      one of the lists under the section "Translations Underway" -->
<!--    - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
<!--      to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
<!--     http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm -->

<!-- ZCZC START MARK by RMS46 031117 -->
[
<!-- Arabic --> <a href="/home.ar.html">ar</a> |
<!-- Azerbaijani --> <a href="/home.az.html">az</a> |
<!-- Bulgarian --> <a href="/home.bg.html">bg</a> |
<!-- Bosnian --> <a href="/home.bs.html">bs</a> |
<!-- Catalan --> <a href="/home.ca.html">ca</a> |
<!-- Chinese (Simplified) --> <a href="/home.cn.html">cn</a> |
<!-- Czech --> <a href="/home.cs.html">cs</a> |
<!-- Danish --> <a href="/home.da.html">da</a> |
<!-- German --> <a href="/home.de.html">de</a> |
<!-- Greek --> <a href="/home.el.html">el</a> |
<!-- English --> <a href="/home.html">en</a> |
<!-- Spanish --> <a href="/home.es.html">es</a>	|
<!-- Farsi/Persian --> <a href="/home.fa.html">fa</a> |
<!-- Finnish --> <a href="/home.fi.html">fi</a> |
<!-- French --> <a href="/home.fr.html">fr</a> |
<!-- Hebrew --> <a href="/home.he.html">he</a> |
<!-- Croatian --> <a href="/home.hr.html">hr</a> |
<!-- Hungarian --> <a href="/home.hu.html">hu</a> |
<!-- Indonesian --> <a href="/home.id.html">id</a> | 
<!-- Italian --> <a href="/home.it.html">it</a>	|
<!-- Japanese --> <a href="/home.ja.html">ja</a> |
<!-- Korean --> <a href="/home.ko.html">ko</a> | 
<!-- Norwegian (Bokmål) --> <a href="/home.nb.html">nb</a> |
<!-- Dutch --> <a href="/home.nl.html">nl</a> |
<!-- Norwegian (Nynorsk) --> <a href="/home.nn.html">nn</a> |
<!-- Polish --> <a href="/home.pl.html">pl</a> |
<!-- Portuguese --> <a href="/home.pt.html">pt</a> |
<!-- Romanian --> <a href="/home.ro.html">ro</a> |
<!-- Russian --> <a href="/home.ru.html">ru</a> |
<!-- Serbian --> <a href="/home.sr.html">sr</a> |
<!-- Albanian --> <a href="/home.sq.html">sq</a> |
<!-- Swedish --> <a href="/home.sv.html">sv</a> |
<!-- Thai --> <a href="/home.th.html">th</a> |
<!-- Tagalog --> <a href="/home.tl.html">tl</a> |
<!-- Turkish --> <a href="/home.tr.html">tr</a> |
<!-- Ukrainian --> <a href="/home.uk.html">uk</a> |
<!-- Vietnamese --> <a href="/home.vi.html">vi</a> |
<!-- Chinese (Traditional) --> <a href="/home.zh.html">zh</a>
]
<!-- NNNN END MARK by RMS46 031117 -->

</p>
    </td>
  </tr>
</table>

<div class="copyright">
<p>
Bitte senden Sie Anfragen zu GNU und die FSF an
</p>

<pre>
        Free Software Foundation           Voice:  +1-617-542-5942
        51 Franklin St, Fifth Floor        Fax:    +1-617-542-2652
        Boston MA 02110-1301 USA           E-Mail: <a href="mailto:gnu@gnu.org">gnu@gnu.org</a>
</pre>

<p>
Bitte senden Sie kaputte Links und andere Webpage-Verbesserungen (oder Vorschl&auml;ge) an
</p>

<pre>
        <a href="/people/webmeisters.html">Die GNU-Webmaster</a> 
	<a href="mailto:webmasters@gnu.org">webmasters@gnu.org</a>
</pre>

<p>
Bitte lesen Sie die 
<a href="/server/standards/README.translations.html">&Uuml;bersetzungs-README
</a> f&uuml; Informationen bez&uuml;glich Koordination und vorschlagen von
&Uuml;bersetzungen.
</p>

<p>
Copyright &copy; 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 
Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, 
MA 02110, USA
<br />
Die unver&auml;nderte Wiedergabe und Verbreitung dieses gesamten Artikels in
beliebiger Form ist gestattet, sofern dieser Hinweis beibehalten wird.
</p>

<p>
Updated:
<!-- timestamp start -->
$Date: 2005/05/05 19:37:01 $ $Author: novalis $
<!-- timestamp end -->
</p>
<p>
Aktualisiert von <a href="mailto:wboye@tiscali.ch">William Boye</a> und <a
href="mailto:ri.st@freenet.de">Richard Steuer</a>
</p>
</div>

</div>
</body>
</html>