1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117
|
# Subliminal language file
#
# Translators:
# Antoine Bertin <diaoulael@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: subliminal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: diaoulael@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-30 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-27 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Antoine Bertin <diaoulael@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/subliminal/subliminal/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ui/config.glade.h:1
msgid "Subtitles, faster than your thoughts."
msgstr "Des sous-titres, sans y penser."
#: ui/config.glade.h:2
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ui/config.glade.h:3
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: ui/config.glade.h:4
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: ui/config.glade.h:5
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: ui/config.glade.h:6
msgid "Providers"
msgstr "Fournisseurs"
#: ui/config.glade.h:7
msgid "Do not use this unless your media player requires it"
msgstr "Ne pas utiliser à moins que le lecteur multimédia ne le requiert"
#: ui/config.glade.h:8
msgid ""
"Save subtitle without language code in the filename\n"
"i.e. use .srt extension"
msgstr "Sauvegarder les sous-titres sans code de langue dans\nle nom du fichier, c.-a-d. utiliser .srt comme extension"
#: ui/config.glade.h:10
msgid "Ignore videos with embedded subtitles"
msgstr "Ignorer les vidéos avec des sous-titres intégrés"
#: ui/config.glade.h:11
msgid ""
"Ignore videos older than this number of days\n"
"when scanning folders"
msgstr "Ignorer les vidéos plus vieilles que ce nombre\nde jours lors du scan de dossiers"
#: ui/config.glade.h:13
msgid "Prefer hearing impaired subtitles"
msgstr "Préférer les sous-titres pour malentendants"
#: ui/config.glade.h:14
msgid "Minimum matching score"
msgstr "Score de correspondance minimum"
#: ui/config.glade.h:15
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ui/config.glade.h:16
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: ui/choose.glade.h:1
msgid "Subliminal - Choose subtitles"
msgstr "Subliminal - Choisir les sous-titres"
#: ui/choose.glade.h:2
msgid "Video: "
msgstr "Vidéo: "
#: ui/choose.glade.h:3
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: ui/choose.glade.h:4
msgid "Score"
msgstr "Score"
#: ui/choose.glade.h:5
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
#: ui/choose.glade.h:6
msgid "Hearing Impaired"
msgstr "Malentendant"
#: ui/choose.glade.h:7
msgid "Downloaded"
msgstr "Téléchargé"
#: nautilus.py:141
msgid "Choose subtitles"
msgstr "Choisir les sous-titres"
#: nautilus.py:146
msgid "Download subtitles"
msgstr "Télécharger les sous-titres"
#: nautilus.py:151
msgid "Configure..."
msgstr "Configurer..."
|