1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
|
# Copyright (C) 2009 Marce Villarino
# This file is distributed under the same license as the sun-java6 package.
#
# Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sun-java6_6-14-1_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sun-java6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-05 15:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 12:02+0200\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:1001
msgid "JCE Unlimited Strength Jurisdiction Policy Files"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:1001
msgid ""
"Due to import control restrictions of some countries, the JCE jurisdiction "
"policy files shipped with this package allow \"strong\" but limited "
"cryptography to be used. An \"unlimited strength\" version of these files "
"indicating no restrictions on cryptographic strengths is available for those "
"living in eligible countries (which is most countries). You download this "
"version and replace the strong cryptography versions supplied with this "
"package with the unlimited ones."
msgstr ""
"Debido a restricións no control das importacións dalgúns países, os "
"ficheiros JCE jurisdiction policy files subministrados con este paquete "
"permiten empregar unha criptografía «forte» pero limitada. Hai unha versión "
"destes ficheiros con «forza non restrinxida» dispoñíbel para quen viva nos "
"países elixíbeis (a maioría deles). Está a descargar esta versión e "
"substituír as versións con criptografía forte subministrada con este paquete "
"pola non limitadas."
#. Type: note
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:1001
msgid ""
"The Java(TM) Cryptography Extension (JCE) Unlimited Strength Jurisdiction "
"Policy Files 1.4.2 are available at http://javashoplm.sun.com/ECom/docs/"
"Welcome.jsp?StoreId=22&PartDetailId=7503-jce-1.4.2-oth-"
"JPR&SiteId=JSC&TransactionId=noreg"
msgstr ""
"Os Java(TM) Cryptography Extension (JCE) Unlimited Strength Jurisdiction "
"Policy Files 1.4.2 está dispoñíbeis en http://javashoplm.sun.com/ECom/docs/"
"Welcome.jsp?StoreId=22&PartDetailId=7503jce-1.4.2-oth-"
"JPR&SiteId=JSC&TransactionId=noreg"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:2001
msgid "Grant the \"stopThread\" RuntimePermission?"
msgstr "Desexa conceder o «stopThread» RuntimePermission?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:2001
msgid ""
"This permission allows any thread to stop itself using the java.lang.Thread."
"stop() method that takes no argument."
msgstr ""
"Este permiso permítelle a calquera fío que se deteña a si mesmo empregando o "
"método java.lang.Thread.stop(), sen argumentos."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:2001
msgid ""
"Note that this permission is granted by default only to remain backwards "
"compatible. It is strongly recommended that you either not grant this "
"permission at all or restrict it manually in java.policy to code sources "
"that you specify, because Thread.stop() is potentially unsafe."
msgstr ""
"Lembre que este permiso está concedido só por manter a compatibilidade cara "
"atrás. Recoméndase que non conceda este permiso en absoluto ou que o "
"restrinxa manualmente en java.policy nas fontes de código que especifique, "
"porque Thread.stop() é potencialmente inseguro."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "See \"http://download.java.net/dlj/jdk6/LICENSE\" for more information."
msgid "See \"http://java.sun.com/notes\" for more information."
msgstr ""
"Consulte «http://download.java.net/dlj/jdk6/LICENSE» para máis información."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dlj.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Do you agree with the DLJ license terms?"
msgid "Do you accept the DLJ license terms?"
msgstr "Acepta os termos da licenza DJL?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dlj.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In order to install this package, you must agree to its license terms, "
#| "the \"Operating System Distributor License for Java\" (DLJ), v1.1. Not "
#| "accepting will cancel the installation."
msgid ""
"In order to install this package, you must accept the license terms, the "
"\"Operating System Distributor License for Java\" (DLJ), v1.1. Not accepting "
"will cancel the installation."
msgstr ""
"Para instalar este paquete, debe aceptar os termos da licenza, a «Operating "
"System Distributor License for Java» (DLJ), v1.1. Se non a acepta "
"cancelarase a instalación."
#. Type: error
#. Description
#: ../dlj.templates:3001
msgid "Declined Operating System Distributor License for Java v1.1 (DLJ)"
msgstr "Declined Operating System Distributor License para Java v1.1 (DLJ)"
#. Type: error
#. Description
#: ../dlj.templates:3001
msgid ""
"If you do not agree to the DLJ license terms you cannot install this "
"software."
msgstr ""
"Se non acepta os termos da licenza DLJ non poderá instalar este software."
#. Type: error
#. Description
#: ../dlj.templates:3001
msgid "The installation of this package will be canceled."
msgstr "Cancelarase a instalación deste paquete."
|