1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133
|
# Portuguese translation for the sun-java5 debconf messages.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as the sun-java5 package.
# Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sun-java6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sun-java6@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-05 15:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-17 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:1001
msgid "JCE Unlimited Strength Jurisdiction Policy Files"
msgstr "Ficheiros de Política Jurisdicional de Força Ilimitada da JCE"
#. Type: note
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:1001
msgid ""
"Due to import control restrictions of some countries, the JCE jurisdiction "
"policy files shipped with this package allow \"strong\" but limited "
"cryptography to be used. An \"unlimited strength\" version of these files "
"indicating no restrictions on cryptographic strengths is available for those "
"living in eligible countries (which is most countries). You download this "
"version and replace the strong cryptography versions supplied with this "
"package with the unlimited ones."
msgstr ""
"Devido a restrições de importação para alguns países, os ficheiros de "
"política jurisdicional contidos neste pacote permitem que seja usada "
"criptografia \"forte\" mas limitada. Uma versão \"ilimitada\" deste "
"ficheiros, indicando que não há restrições quanto à força criptográfica "
"disponível está disponível para quem viva em países elegíveis (a maioria "
"deles). Pode obter esta versão dos ficheiros e substituir as versões de "
"criptografia forte que vêm com este pacote pelas sem limites."
#. Type: note
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:1001
msgid ""
"The Java(TM) Cryptography Extension (JCE) Unlimited Strength Jurisdiction "
"Policy Files 1.4.2 are available at http://javashoplm.sun.com/ECom/docs/"
"Welcome.jsp?StoreId=22&PartDetailId=7503-jce-1.4.2-oth-"
"JPR&SiteId=JSC&TransactionId=noreg"
msgstr ""
"Os Ficheiros de Política Jurisdicional de Força Ilimitada da Extensão "
"Criptográfica do Java(TM) (JCE) 1.4.2 estão disponíveis em http://javashoplm."
"sun.com/ECom/docs/Welcome.jsp?StoreID=22&PartDetailID=7503-jce-1.4.2-oth-"
"JPR&SiteID=JSC&TransactionID=noreg"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:2001
msgid "Grant the \"stopThread\" RuntimePermission?"
msgstr "Dar a permissão RuntimePermission de \"stopThread\"?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:2001
msgid ""
"This permission allows any thread to stop itself using the java.lang.Thread."
"stop() method that takes no argument."
msgstr ""
"Esta permissão permite que qualquer thread se pare a si mesmo usando o "
"método java.lang.Thread.stop() que não recebe argumentos."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:2001
msgid ""
"Note that this permission is granted by default only to remain backwards "
"compatible. It is strongly recommended that you either not grant this "
"permission at all or restrict it manually in java.policy to code sources "
"that you specify, because Thread.stop() is potentially unsafe."
msgstr ""
"Note que esta permissão é dada por omissão apenas para manter compatível com "
"versões antigas. É fortemente recomendado que não dê esta permissão ou que "
"restrinja manualmente em java.policy a ficheiros específicos já que o Thread."
"stop() é potencialmente inseguro."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../JB-jre.templates.in:2001
msgid "See \"http://java.sun.com/notes\" for more information."
msgstr "Veja \"http://java.sun.com/notes\" para mais informação."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dlj.templates:2001
msgid "Do you accept the DLJ license terms?"
msgstr "Aceita os termos da licença DLJ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dlj.templates:2001
msgid ""
"In order to install this package, you must accept the license terms, the "
"\"Operating System Distributor License for Java\" (DLJ), v1.1. Not accepting "
"will cancel the installation."
msgstr ""
"Para poder instalar este pacote, tem de aceitar aos termos da sua licença, a "
"\"Licença de Distribuidor de Sistemas Operativos para o Java\" (DLJ), v1.1. "
"A não aceitação cancelará a instalação."
#. Type: error
#. Description
#: ../dlj.templates:3001
msgid "Declined Operating System Distributor License for Java v1.1 (DLJ)"
msgstr ""
"Declinada a Licença de Distribuidor de Sistemas Operativos para o Java 1.1 "
"(DLJ)"
#. Type: error
#. Description
#: ../dlj.templates:3001
msgid ""
"If you do not agree to the DLJ license terms you cannot install this "
"software."
msgstr ""
"Se não concorda com os termos da licença DLJ não pode instalar este software."
#. Type: error
#. Description
#: ../dlj.templates:3001
msgid "The installation of this package will be canceled."
msgstr "A instalação deste pacote irá ser cancelada."
|