1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
#
# Translators:
# Wuzzy <almikes@aol.com>, 2015-2016
# Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>, 2013
# mteufel, 2018
# mteufel, 2018
# Tobias Markus <tobbi@supertuxproject.org>, 2015-2016
# Tobias Markus <tobbi@supertuxproject.org>, 2018-2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 23:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-08 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Markus <tobbi@supertuxproject.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/levels/bonus1/abednego-level1.stl:3
msgid "Flight Test"
msgstr "Flugprobe"
#: data/levels/bonus1/abednego-level2.stl:3
msgid "Dungeons but no Dragons"
msgstr "Die schwarze Höhle"
#: data/levels/bonus1/abednego-level3.stl:3
msgid "Lies!"
msgstr "Lügen!"
#: data/levels/bonus1/abednego-level4.stl:3
msgid "Train Leaves in One Minute"
msgstr "Zug fährt in einer Minute ab"
#: data/levels/bonus1/bonus-level1.stl:3
msgid "Bonus Dias!"
msgstr "Bonus Dias!"
#: data/levels/bonus1/bonus-level2.stl:3
msgid "Castle Gate"
msgstr "Burgtor"
#: data/levels/bonus1/bonus-level3.stl:3
msgid "A Long Way Home"
msgstr "In weiter Ferne"
#: data/levels/bonus1/bonus-level4.stl:3
msgid "Bonus Island Castle"
msgstr "Bonus-Insel-Schloss"
#: data/levels/bonus1/bonus-level5.stl:3
msgid "Area 42"
msgstr "Area 42"
#: data/levels/bonus1/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
"\n"
"#You have successfully finished\n"
"#Bonus Island I\n"
"\n"
"\tfeaturing levels contributed by\n"
"\tJason W. Thompson\n"
"\tTorfi Gunnarsson\n"
"\tAbednego\n"
"\tMatr1x\n"
"\n"
"\n"
"#If you didn't clear all levels yet,\n"
"#find your way back home and take\n"
"#another path. There is still more\n"
"#challenge waiting for you!\n"
"\n"
"#And there is a secret level to be\n"
"#found as well...\n"
"\n"
"#A big \"Thank you\" goes out to\n"
"#everyone who contributed to this\n"
"#release. We hope you enjoyed it!"
msgstr "-Herzlichen Glückwunsch!\n#\n#Du hast erfolgreich\n#Bonus-Insel I\n#abgeschlossen.\n\n\tLevels dieser Welt stammen aus Einsendungen folgender SuperTux-Spieler:\n\tJason W. Thompson\n\tTorfi Gunnarsson\n\tAbednego\n\tMatr1x\n#\n#\n#Falls das nicht die letzte übrige Level war: Vom Start-Iglu aus lassen sich noch viele andere Levels erreichen – und außerdem gibt es auch noch einen Geheim-Level zu finden!\n#Ein herzliches »Dankeschön!« an jeden, der zu diesem Release beigetragen hat. Wir hoffen, es hat Spaß gemacht!"
#: data/levels/bonus1/matr1x-level1.stl:3
msgid "Pipe Down Over There"
msgstr "Röhrensystem"
#: data/levels/bonus1/matr1x-level2.stl:3
msgid "Something Fishy"
msgstr "Das stinkt"
#: data/levels/bonus1/matr1x-level3.stl:3
msgid "Fire In The Sky"
msgstr "Himmelsfeuer"
#: data/levels/bonus1/thompson-level1.stl:3
msgid "Have I been here before?"
msgstr "War ich hier schon einmal?"
#: data/levels/bonus1/thompson-level2.stl:3
msgid "Bad Guys Stink!"
msgstr "Doofe Gegner!"
#: data/levels/bonus1/torfi-level1.stl:3
msgid "A good start"
msgstr "Ein guter Start"
#: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:3
msgid "Too easy"
msgstr "Fast zu leicht"
#: data/levels/bonus1/torfi-level2.stl:42
msgid "#All these levels were upgraded to milestone 2 design by Hume2."
msgstr "#Diese Level wurden von Hume2 an das Meilenstein-2-Design angepasst."
#: data/levels/bonus1/torfi-level3.stl:3
msgid "Still too easy"
msgstr "Immer noch zu leicht"
#: data/levels/bonus1/wansti-level1.stl:3
msgid "Semi-Frozen"
msgstr "Halbgefroren"
#: data/levels/bonus1/wansti-level2.stl:3
msgid "Cave Of Mirrors"
msgstr "Spiegelhöhle"
#: data/levels/bonus1/wansti-level3.stl:3
msgid "A Maze In The Sky"
msgstr "Ein Labyrinth im Himmel"
#: data/levels/bonus1/wansti-level4.stl:3
msgid "Collapse Imminent!"
msgstr "Einsturzgefahr!"
#: data/levels/bonus1/wansti-level5.stl:3
msgid "Tip Of The Iceberg"
msgstr "Spitze des Eisbergs"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:3
msgid "Bonus Island I"
msgstr "Bonus-Insel I"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:12
msgid "You found a secret place!"
msgstr "Neues Versteck gefunden!"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:20
msgid "Hint: Use igloos to get back here."
msgstr "Tip: Iglus führen hierher zurück."
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:29
msgid "Warp to Matr1x' Sector"
msgstr "Teleport zu Matr1x' Sektor"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:36 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:110
msgid "Warp to Thompson's Domain"
msgstr "Teleport zu Thompsons Reich"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:43 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:104
msgid "Leave the SuperTux Team Island"
msgstr "SuperTux-Team-Insel verlassen"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:50
msgid "Warp to Abednego's Area"
msgstr "Teleport zu Abednegos Areal"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:57 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:143
msgid "Leave Torfi's Territory"
msgstr "Torfis Territorium verlassen"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:64 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:90
msgid "Leave Abednego's Area"
msgstr "Abednegos Areal verlassen"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:70 data/levels/bonus1/worldmap.stwm:117
msgid "Leave Thompson's Domain"
msgstr "Thompsons Reich verlassen"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:77
msgid "Back to Matr1x' Sector"
msgstr "Zurück zu Matr1x' Sektor"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:83
msgid "Warp home"
msgstr "Teleport nach Hause"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:97
msgid "Warp to the SuperTux Team Island"
msgstr "Teleport zur SuperTux-Team-Insel"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:123
msgid "Leave Matr1x' Sector"
msgstr "Matr1x' Sektor verlassen"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:129
msgid "Continue Matr1x' Sector"
msgstr "Weiter in Matr1x' Sektor"
#: data/levels/bonus1/worldmap.stwm:136
msgid "Warp to Torfi's Territory"
msgstr "Teleport zu Torfis Territorium"
|