File: es.po

package info (click to toggle)
supertux 0.6.2-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bullseye
  • size: 272,340 kB
  • sloc: cpp: 190,989; ansic: 131,557; python: 22,296; sh: 16,196; makefile: 1,328; cs: 1,296; xml: 1,182; yacc: 398; perl: 328; lisp: 283; objc: 248; csh: 219; awk: 142; lex: 140; ruby: 36; sed: 3
file content (179 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,912 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Germana <germanaoliveirab@gmail.com>, 2013
# William Beltrán <wbeltranc@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 03:32+0000\n"
"Last-Translator: William Beltrán <wbeltranc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
"\n"
"#You successfully made it through\n"
"#Bonus Island II\n"
"\n"
"\n"
"\tfeaturing levels contributed by\n"
"\tKevin\n"
"\tJason Kleinemas\n"
"\tDenilson\n"
"\tTobe Deprez\n"
"\tBig C\n"
"\tThomas Nilsen\n"
"\tTorfi Gunnarsson\n"
"\tDaniel Alston\n"
"\tNilrok\n"
"\tCorlin Heydman\n"
"\n"
"\n"
"#Once again, we'd like to thank\n"
"#everyone who contributed to this\n"
"#release. We hope that you enjoyed\n"
"#it, and that it made waiting for\n"
"#Milestone 3 a little easier. :-)\n"
"\n"
"\n"
" The end of the ice age is near..."
msgstr "-¡Felicitaciones!\n\n#Has completado exitosamente\n#Isla Extra II\n\n\n\tlos niveles presentados fueron aportados por\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Una vez más, queremos agradecer\n#a todos aquellos que contribuyeron con este \n#lanzamiento. Esperamos que lo hayas\n#disfrutado, y que la espera por \n#Milestone 3 haya sido un poco más fácil. :-)\n\n\n El fin de la era del hielo esta cerca..."

#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
msgstr "Se Supone que Mario Puede Con Esto..."

#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
msgid "fjerd"
msgstr "Tres antes del último"

#: data/levels/bonus2/level11.stl:3
msgid "The long cave"
msgstr "La Cueva Larga"

#: data/levels/bonus2/level12.stl:3
msgid "Blind To The World"
msgstr "Ciego Ante El Mundo"

#: data/levels/bonus2/level13.stl:3
msgid "snarf"
msgstr "snarf"

#: data/levels/bonus2/level14.stl:3
msgid "On The Road Again"
msgstr "De Nuevo En El Camino"

#: data/levels/bonus2/level15.stl:3
msgid "Frozen Tunnel"
msgstr "Tunel Congelado"

#: data/levels/bonus2/level16.stl:3
msgid "Luft Airship"
msgstr "Aire-Dirigible"

#: data/levels/bonus2/level17.stl:3
msgid "...Where Everything Is Possible"
msgstr "...Donde Todo Es Posible"

#: data/levels/bonus2/level18.stl:3
msgid "Insert Original Title Here"
msgstr "Insertese El Título Original Aquí"

#: data/levels/bonus2/level19.stl:3
msgid "End Of The Ice Age"
msgstr "Final de la Era de hielo"

#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
msgid "Think Fast, or Die"
msgstr "Piensa Rápido, o Muere"

#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
msgid "Fan Fortress"
msgstr "Fortaleza Ventilador"

#: data/levels/bonus2/level21.stl:3
msgid "Nolok's Party Pit"
msgstr "Guarida festiva de Nolok"

#: data/levels/bonus2/level22.stl:3
msgid "Water Ways"
msgstr "Caminos de agua"

#: data/levels/bonus2/level23.stl:3
msgid "All That Glistens Is Not Gold"
msgstr "No Todo Lo Que Brilla Es Oro"

#: data/levels/bonus2/level24.stl:3
msgid "A Cold Day"
msgstr "Un Día Frio"

#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
msgid "High Gravity"
msgstr "Alta Gravedad"

#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
msgid "Firestorm"
msgstr "Tormenta de Fuego"

#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
msgid "A Long Journey"
msgstr "Un Viaje Largo"

#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
msgid "Life Support"
msgstr "Apoyo Vital"

#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
msgid "Cliff Jumping"
msgstr "Salto de Acantilado"

#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
msgid "Into The Cave"
msgstr "Dentro De La Cueva"

#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
msgid "You have 1 minute"
msgstr "Tienes 1 minuto"

#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
msgid "A Path Trough The Clouds"
msgstr "Un Camino Entre Las Nubes"

#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
msgid "In Flanders Ice Field"
msgstr "En la Llanura Helada de Flanders"

#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
msgid "Castle in the Sky"
msgstr "Castillo en el Cielo"

#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
msgid "Tradition"
msgstr "Tradición"

#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
msgid "Bonus Island II"
msgstr "Isla de Bonificación II"

#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
msgid "You found a secret place!"
msgstr "¡Encontraste una área secreta!"

#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
msgid "I wonder where that path leads to..."
msgstr "Me pregunto adonde llevará ese camino..."

#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
msgid "Warp home..."
msgstr "Transporte a casa..."