1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Germana <germanaoliveirab@gmail.com>, 2013
# William Beltrán <wbeltranc@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-04 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 03:32+0000\n"
"Last-Translator: William Beltrán <wbeltranc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: data/levels/bonus2/extro.txt:3
msgid ""
"-Congratulations!\n"
"\n"
"#You successfully made it through\n"
"#Bonus Island II\n"
"\n"
"\n"
"\tfeaturing levels contributed by\n"
"\tKevin\n"
"\tJason Kleinemas\n"
"\tDenilson\n"
"\tTobe Deprez\n"
"\tBig C\n"
"\tThomas Nilsen\n"
"\tTorfi Gunnarsson\n"
"\tDaniel Alston\n"
"\tNilrok\n"
"\tCorlin Heydman\n"
"\n"
"\n"
"#Once again, we'd like to thank\n"
"#everyone who contributed to this\n"
"#release. We hope that you enjoyed\n"
"#it, and that it made waiting for\n"
"#Milestone 3 a little easier. :-)\n"
"\n"
"\n"
" The end of the ice age is near..."
msgstr "-¡Felicitaciones!\n\n#Has completado exitosamente\n#Isla Extra II\n\n\n\tlos niveles presentados fueron aportados por\n\tKevin\n\tJason Kleinemas\n\tDenilson\n\tTobe Deprez\n\tBig C\n\tThomas Nilsen\n\tTorfi Gunnarsson\n\tDaniel Alston\n\tNilrok\n\tCorlin Heydman\n\n\n#Una vez más, queremos agradecer\n#a todos aquellos que contribuyeron con este \n#lanzamiento. Esperamos que lo hayas\n#disfrutado, y que la espera por \n#Milestone 3 haya sido un poco más fácil. :-)\n\n\n El fin de la era del hielo esta cerca..."
#: data/levels/bonus2/level1.stl:3
msgid "Mario's Supposed to Deal With This..."
msgstr "Se Supone que Mario Puede Con Esto..."
#: data/levels/bonus2/level10.stl:3
msgid "fjerd"
msgstr "Tres antes del último"
#: data/levels/bonus2/level11.stl:3
msgid "The long cave"
msgstr "La Cueva Larga"
#: data/levels/bonus2/level12.stl:3
msgid "Blind To The World"
msgstr "Ciego Ante El Mundo"
#: data/levels/bonus2/level13.stl:3
msgid "snarf"
msgstr "snarf"
#: data/levels/bonus2/level14.stl:3
msgid "On The Road Again"
msgstr "De Nuevo En El Camino"
#: data/levels/bonus2/level15.stl:3
msgid "Frozen Tunnel"
msgstr "Tunel Congelado"
#: data/levels/bonus2/level16.stl:3
msgid "Luft Airship"
msgstr "Aire-Dirigible"
#: data/levels/bonus2/level17.stl:3
msgid "...Where Everything Is Possible"
msgstr "...Donde Todo Es Posible"
#: data/levels/bonus2/level18.stl:3
msgid "Insert Original Title Here"
msgstr "Insertese El Título Original Aquí"
#: data/levels/bonus2/level19.stl:3
msgid "End Of The Ice Age"
msgstr "Final de la Era de hielo"
#: data/levels/bonus2/level2.stl:3
msgid "Think Fast, or Die"
msgstr "Piensa Rápido, o Muere"
#: data/levels/bonus2/level20.stl:3
msgid "Fan Fortress"
msgstr "Fortaleza Ventilador"
#: data/levels/bonus2/level21.stl:3
msgid "Nolok's Party Pit"
msgstr "Guarida festiva de Nolok"
#: data/levels/bonus2/level22.stl:3
msgid "Water Ways"
msgstr "Caminos de agua"
#: data/levels/bonus2/level23.stl:3
msgid "All That Glistens Is Not Gold"
msgstr "No Todo Lo Que Brilla Es Oro"
#: data/levels/bonus2/level24.stl:3
msgid "A Cold Day"
msgstr "Un Día Frio"
#: data/levels/bonus2/level25.stl:3
msgid "High Gravity"
msgstr "Alta Gravedad"
#: data/levels/bonus2/level26.stl:3
msgid "Firestorm"
msgstr "Tormenta de Fuego"
#: data/levels/bonus2/level27.stl:3
msgid "A Long Journey"
msgstr "Un Viaje Largo"
#: data/levels/bonus2/level28.stl:3
msgid "Life Support"
msgstr "Apoyo Vital"
#: data/levels/bonus2/level3.stl:3
msgid "Cliff Jumping"
msgstr "Salto de Acantilado"
#: data/levels/bonus2/level4.stl:3
msgid "Into The Cave"
msgstr "Dentro De La Cueva"
#: data/levels/bonus2/level5.stl:3
msgid "You have 1 minute"
msgstr "Tienes 1 minuto"
#: data/levels/bonus2/level6.stl:3
msgid "A Path Trough The Clouds"
msgstr "Un Camino Entre Las Nubes"
#: data/levels/bonus2/level7.stl:3
msgid "In Flanders Ice Field"
msgstr "En la Llanura Helada de Flanders"
#: data/levels/bonus2/level8.stl:3
msgid "Castle in the Sky"
msgstr "Castillo en el Cielo"
#: data/levels/bonus2/level9.stl:3
msgid "Tradition"
msgstr "Tradición"
#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:3
msgid "Bonus Island II"
msgstr "Isla de Bonificación II"
#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:12 data/levels/bonus2/worldmap.stwm:20
msgid "You found a secret place!"
msgstr "¡Encontraste una área secreta!"
#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:29
msgid "I wonder where that path leads to..."
msgstr "Me pregunto adonde llevará ese camino..."
#: data/levels/bonus2/worldmap.stwm:36
msgid "Warp home..."
msgstr "Transporte a casa..."
|