File: sl.po

package info (click to toggle)
sysprof 3.30.2-2
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 2,616 kB
  • sloc: ansic: 20,056; xml: 96; cpp: 23; sh: 18; makefile: 9
file content (414 lines) | stat: -rw-r--r-- 9,795 bytes parent folder | download | duplicates (4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
# Slovenian translation for sysprof.
# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
#
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2016
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=sysprof&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"

#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:167
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"

#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:5
#, fuzzy
msgid "Profiler"
msgstr ""
"Programnik Anjuta DevStudio je studio z naprednimi zmožnostmi za "
"programiranje, vodenje projektov, čarovnikov, razhroščevalnika, urejevalnika "
"kode, nadzora različic in oblikovalnika vmesnika. Zasnovan je z namenom biti "
"enostaven in uporaben program z široko paleto razvojnih zmožnosti."

#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Profile an application or entire system."
msgstr "Izberite naziv, ki določa profil na vašem sistemu."

#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop:10
msgid "sysprof"
msgstr "sysprof"

#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:5
msgid "Window size"
msgstr "Velikost okna"

#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:6
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Velikost okna (širina in višina)."

#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:10
#, fuzzy
msgid "Window position"
msgstr "Položaj okna"

#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:11
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Položaj okna (osi x in y)."

#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:15
msgid "Window maximized"
msgstr "Povečano okno"

#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:16
msgid "Window maximized state"
msgstr "Razpeto glavno okno"

#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:20
#, fuzzy
msgid "Last Spawn Program"
msgstr "Ni mogoče oživiti programa SSH: %s"

#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:21
msgid ""
"The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
"application."
msgstr ""

#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:25
msgid "Last Spawn Inherit Environment"
msgstr ""

#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:26
msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
msgstr ""

#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:30
#, fuzzy
msgid "Last Spawn Environment"
msgstr "_Okolje"

#: data/org.gnome.sysprof2.gschema.xml:31
msgid ""
"The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
"the application."
msgstr ""

#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"

#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:40
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:101
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:164
msgid "Self"
msgstr "Lastno"

#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:56
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:117
msgid "Total"
msgstr "Skupno"

#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:85
msgid "Callers"
msgstr ""

#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:148
#, fuzzy
msgid "Descendants"
msgstr "Zanemari potomce"

#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:180
msgid "Cumulative"
msgstr "Združevano"

#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:22
#, fuzzy
msgid "Welcome to Sysprof"
msgstr "Dobrodošli!"

#: lib/resources/ui/sp-empty-state-view.ui:39
msgid "Start profiling your system with the <b>Record</b> button above"
msgstr ""

#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:22
msgid "Ouch, that hurt!"
msgstr ""

#: lib/resources/ui/sp-failed-state-view.ui:39
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
msgstr ""

#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:58
#, fuzzy
msgid "Profile my _entire system"
msgstr "Izberite naziv, ki določa profil na vašem sistemu."

#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:95
msgid "Search"
msgstr "Poišči"

#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:119
#, fuzzy
msgid "Existing Process"
msgstr "V obdelavi"

#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:129
msgid "Command Line"
msgstr "Ukazna vrstica"

#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:148
msgid "Environment"
msgstr "Okolje"

#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:162
#, fuzzy
msgid "Inherit current environment"
msgstr "prevzemi"

#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:180
msgid "Key"
msgstr "Ključ"

#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:195
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "po vrednost"

#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:213
#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116
#, fuzzy
msgid "New Process"
msgstr ""
"Opravilo je že zagnano.\n"
"Ali želite trenutno opravilo zaključiti in pripeti novo opravilo?"

#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:22
msgid "00:00"
msgstr "00:00"

#: lib/resources/ui/sp-recording-state-view.ui:39
msgid ""
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
msgstr ""

#: lib/sp-callgraph-profile.c:318
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr ""

#: lib/sp-perf-source.c:345
#, c-format
msgid ""
"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
msgstr ""

#: lib/sp-perf-source.c:350
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
msgstr ""

#: lib/sp-profiler-menu-button.c:114 lib/sp-profiler-menu-button.c:129
#, fuzzy
msgid "All Processes"
msgstr ""
"Določa obsežnost beleženja na RAVEN ('debug' - razhroščevalna, 'detailed' - "
"podrobna, 'minimal' - minimalna, 'errors' - le napake) za vsa opravila"

#: lib/sp-profiler-menu-button.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Process %d"
msgstr "Končano opravilo %d - »%s«"

#: lib/sp-profiler-menu-button.c:140
#, c-format
msgid "%u Process"
msgid_plural "%u Processes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: lib/sp-profiler-menu-button.c:796
#, fuzzy
msgid "The command line arguments provided are invalid"
msgstr "Polje argumentov ukazne vrstice"

#: src/resources/gtk/menus.ui:6
msgid "_New Window"
msgstr "_Novo okno"

#: src/resources/gtk/menus.ui:12
#, fuzzy
msgid "_Open Capture"
msgstr "Zajemanje"

#: src/resources/gtk/menus.ui:18
msgid "About"
msgstr "O programu"

#: src/resources/gtk/menus.ui:22
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"

#: src/resources/gtk/menus.ui:26
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"

#: src/resources/gtk/menus.ui:34 src/sp-window.c:932
msgid "Open"
msgstr "Odpri"

#: src/resources/gtk/menus.ui:40
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"

#: src/resources/gtk/menus.ui:46
msgid "Screenshot"
msgstr "Zaslonska slika"

#: src/resources/gtk/menus.ui:52
msgid "Close"
msgstr "Zapri"

#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:281
#, fuzzy
msgid "Not running"
msgstr "Zagnano"

#: src/resources/ui/sp-window.ui:44
msgid "_Record"
msgstr "_Snemaj"

#: src/resources/ui/sp-window.ui:117
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"

#: src/sp-application.c:160
#, fuzzy
msgid "A system profiler"
msgstr "Sistemska datoteka"

#: src/sp-application.c:164
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn@gnome.org>"

#: src/sp-application.c:170
#, fuzzy
msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr "Več podrobnosti o upravljanju barv"

#: src/sp-window.c:139
#, c-format
msgid "Samples: %u"
msgstr "Vzorci: %u"

#: src/sp-window.c:172
msgid "[Memory Capture]"
msgstr "[Zajemanje pomnilnika]"

#: src/sp-window.c:185
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s - %s"

#: src/sp-window.c:219
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
msgstr ""

#: src/sp-window.c:273 src/sp-window.c:317
msgid "Record"
msgstr "Snemaj"

#: src/sp-window.c:293
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"

#: src/sp-window.c:298
msgid "Recording…"
msgstr "Poteka snemanje ..."

#: src/sp-window.c:309
#, fuzzy
msgid "Building profile…"
msgstr "Izgradnja paketov"

#. SpProfiler::stopped will move us to generating
#: src/sp-window.c:406
#, fuzzy
msgid "Stopping…"
msgstr "Zaustavljanje"

#: src/sp-window.c:555
#, fuzzy
msgid "Save Capture As"
msgstr "Zajemanje"

#: src/sp-window.c:558 src/sp-window.c:931
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"

#: src/sp-window.c:559
msgid "Save"
msgstr "Shrani"

#: src/sp-window.c:591
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
msgstr ""

#: src/sp-window.c:898
#, c-format
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
msgstr ""

#: src/sp-window.c:926
#, fuzzy
msgid "Open Capture"
msgstr "Zajemanje"

#: src/sp-window.c:938
msgid "Sysprof Captures"
msgstr ""

#: src/sp-window.c:943
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"

#: tools/sysprof-cli.c:95
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr ""

#: tools/sysprof-cli.c:95
msgid "PID"
msgstr "PID"

#: tools/sysprof-cli.c:96
#, fuzzy
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "_Zaženi ukaz kot prijavno lupino"

#: tools/sysprof-cli.c:96
msgid "COMMAND"
msgstr "UKAZ"

#: tools/sysprof-cli.c:97
#, fuzzy
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Izpiši podatke o različici in končaj"

#: tools/sysprof-cli.c:103
#, fuzzy
msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
msgstr "Zajemanje"

#: tools/sysprof-cli.c:122
#, c-format
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr ""