1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453
|
# Indonesian translation for sysprof.
# Copyright (C) 2022 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof sysprof-3-44\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-09 02:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 15:36+0700\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2022"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/introduction.page:15
msgid "Christian Hergert"
msgstr "Christian Hergert"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/introduction.page:17
msgid "2016"
msgstr "2016"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/introduction.page:22
msgid "Welcome to <app>Sysprof</app>!"
msgstr "Selamat datang di <app>Sysprof</app>!"
#. (itstool) path: page/title
#: C/introduction.page:25
msgid "Introduction"
msgstr "Pengantar"
#. (itstool) path: page/p
#: C/introduction.page:27
msgid ""
"<app>Sysprof</app> is a system profiler for Linux that targets the GNOME "
"desktop."
msgstr ""
"<app>Sysprof</app> adalah profiler sistem untuk Linux yang menargetkan "
"desktop GNOME."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/introduction.page:33
msgid "Differences between tracing and sampling"
msgstr "Perbedaan antara tracing dan sampling"
#. (itstool) path: section/title
#: C/introduction.page:35
msgid "What is a Profiler?"
msgstr "Apa itu Profiler?"
#. (itstool) path: section/p
#: C/introduction.page:37
msgid ""
"A profiler is an application that records information about an application "
"or system while it runs. That information can be explored to gain insight "
"into how the application could be changed to perform better."
msgstr ""
"Profiler adalah aplikasi yang merekam informasi tentang aplikasi atau sistem "
"saat dijalankan. Informasi itu dapat dieksplorasi untuk mendapatkan wawasan "
"tentang bagaimana aplikasi dapat diubah agar berkinerja lebih baik."
#. (itstool) path: section/p
#: C/introduction.page:42
msgid ""
"Two common categories of software profilers exist, commonly referred to as "
"either tracing or sampling profilers. What is meant by tracing profiler is "
"that every function call executed by the program is known to the profiler. A "
"sampling profiler works by inspecting the state of the program on a regular "
"frequency and therefore does not see every function call executed by the "
"program."
msgstr ""
"Ada dua kategori umum profiler perangkat lunak, yang biasa disebut sebagai "
"profiler pelacakan atau pengambilan sampel. Yang dimaksud dengan tracing "
"profiler adalah bahwa setiap panggilan fungsi yang dijalankan oleh program "
"diketahui oleh profiler. Profiler pengambilan sampel bekerja dengan "
"memeriksa keadaan program pada frekuensi reguler dan oleh karena itu tidak "
"melihat setiap panggilan fungsi yang dijalankan oleh program."
#. (itstool) path: section/p
#: C/introduction.page:49
msgid ""
"Both tracing and sampling profilers have their advantages. A notable "
"advantage of a sampling profiler is that the overhead is much less than that "
"of a tracing profiler, making it easier to use for software that requires "
"interactivity."
msgstr ""
"Baik profiler tracing maupun sampling memiliki kelebihan masing-masing. "
"Keuntungan penting dari profiler pengambilan sampel adalah bahwa overhead "
"jauh lebih sedikit daripada profiler pelacakan, sehingga lebih mudah "
"digunakan untuk perangkat lunak yang memerlukan interaktivitas."
#. (itstool) path: section/p
#: C/introduction.page:54
msgid "<app>Sysprof</app> is a sampling profiler."
msgstr "<app>Sysprof</app> adalah profiler sampling."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: section/title
#: C/profiling.page:6 C/index.page:15
msgid "Profiling"
msgstr "Memprofil"
#. (itstool) path: section/title
#: C/profiling.page:12
msgid "How to profile your system"
msgstr "Cara membuat profil sistem Anda"
#. (itstool) path: section/p
#: C/profiling.page:13
msgid ""
"When <app>Sysprof</app> profiles your system, it records stack information "
"for all applications executing, including the Linux kernel. This can "
"sometimes be confusing if you only want to look at a single process. If your "
"application does not interact much with the host system, you may have more "
"success by using <app>Sysprof</app> to <link href=\"profiling#new-process-"
"profiling\">spawn a new process</link>."
msgstr ""
"Ketika <app>Sysprof</app> membuat profil sistem Anda, ia merekam informasi "
"stack untuk semua aplikasi yang dijalankan, termasuk kernel Linux. Ini "
"terkadang bisa membingungkan jika Anda hanya ingin melihat satu proses. Jika "
"aplikasi Anda tidak banyak berinteraksi dengan sistem host, Anda mungkin "
"lebih sukses dengan menggunakan <app>Sysprof</app> untuk <link href="
"\"profiling#new-process-profiling\">men-spawn proses baru</link>."
#. (itstool) path: section/p
#: C/profiling.page:20
msgid ""
"To profile your entire system, ensure the target button is set to <em>All "
"Processes</em> and click <em>Record</em>."
msgstr ""
"Untuk membuat profil seluruh sistem Anda, pastikan tombol target diatur ke "
"<em>Semua Proses</em> dan klik <em>Rekam</em>."
#. (itstool) path: section/p
#: C/profiling.page:23
msgid ""
"At this point, you may be asked to <em>authorize</em> access to profile the "
"system. This is required as the Linux kernel's perf implementation requires "
"root to perform whole-system profiling."
msgstr ""
"Pada titik ini, Anda mungkin diminta untuk <em>mengotorisasi</em> akses ke "
"profil sistem. Ini diperlukan karena implementasi perf kernel Linux "
"memerlukan root untuk melakukan pembuatan profil seluruh sistem."
#. (itstool) path: section/p
#: C/profiling.page:27
msgid ""
"During the profiling session, you will see the number of seconds the profile "
"has been active. Clicking the <em>Record</em> button again will stop the "
"profiling session. Afterwhich, the callgraph will be displayed."
msgstr ""
"Selama sesi pembuatan profil, Anda akan melihat berapa detik profil telah "
"aktif. Mengklik tombol <em>Rekam</em> lagi akan menghentikan sesi pembuatan "
"profil. Setelah itu, grafik pemanggilan akan ditampilkan."
#. (itstool) path: note/p
#: C/profiling.page:33
msgid ""
"If you find that the <app>sysprof</app> application is showing up in your "
"profiling callgraph, you might consider recording the profiling session with "
"<cmd>sysprof-cli</cmd>. This is a command line program that will capture "
"your profiling session to disk to be viewed at a later time."
msgstr ""
"Jika Anda menemukan bahwa aplikasi <app>sysprof</app> muncul di grafik "
"pemanggilan profiling Anda, Anda dapat mempertimbangkan untuk merekam sesi "
"pembuatan profil dengan <cmd>sysprof-cli</cmd>. Ini adalah program baris "
"perintah yang akan menangkap sesi pembuatan profil Anda ke disk untuk "
"dilihat di lain waktu."
#. (itstool) path: section/p
#: C/profiling.page:39 C/profiling.page:62
msgid ""
"See <link href=\"profiling#interpreting-results\">interpreting results</"
"link> for more guidance."
msgstr ""
"Lihat <link href=\"profiling#interpreting-results\">menafsirkan hasil</link> "
"untuk panduan selengkapnya."
#. (itstool) path: section/title
#: C/profiling.page:48
msgid "Profile an existing process"
msgstr "Membuat profil proses yang sudah ada"
#. (itstool) path: section/p
#: C/profiling.page:49
msgid ""
"With <app>Sysprof</app>, you can profile one or more existing processes on "
"your system. First, select the <em>profiling target</em> button next to the "
"<em>Record</em> button. Select <em>Existing Process</em> in the popover that "
"is displayed. Next, select as many processes as you'd like to profile. "
"Processes selected for profiling will have a checkmark next to their name."
msgstr ""
"Dengan <app>Sysprof</app>, Anda dapat membuat profil satu atau beberapa "
"proses yang ada di sistem Anda. Pertama, pilih tombol <em>target pembuatan "
"profil</em> di sebelah tombol <em>Rekam</em>. Pilih <em>Proses yang Ada</em> "
"di popover yang ditampilkan. Selanjutnya, pilih proses sebanyak yang ingin "
"Anda buat profilnya. Proses yang dipilih untuk pembuatan profil akan "
"memiliki tanda centang di samping namanya."
#. (itstool) path: section/p
#: C/profiling.page:56
msgid ""
"After selecting your target processes, click the <em>Record</em> button to "
"start profiling."
msgstr ""
"Setelah memilih proses target Anda, klik tombol <em>Rekam</em> untuk memulai "
"pembuatan profil."
#. (itstool) path: section/p
#: C/profiling.page:59
msgid ""
"When you have completed, click the <em>Record</em> button again to stop "
"profiling."
msgstr ""
"Setelah selesai, klik tombol <em>Rekam</em> lagi untuk menghentikan "
"pembuatan profil."
#. (itstool) path: section/title
#: C/profiling.page:71
msgid "Profile a new process"
msgstr "Membuat profil proses baru"
#. (itstool) path: section/p
#: C/profiling.page:73
msgid ""
"Often times, you may need to spawn a new process to profile. First, select "
"the <em>profiling target</em> button next to the <em>Record</em> button. "
"Next, select <em>New Process</em> and fill out the necessary information to "
"spawn the process."
msgstr ""
"Sering kali, Anda mungkin perlu men-spawn proses baru untukk dibuat "
"profilnya. Pertama, pilih tombol <em>target pembuatan profil</em> di sebelah "
"tombol <em>Rekam</em>. Selanjutnya, pilih <em>Proses Baru</em> dan isi "
"informasi yang diperlukan untuk men-spawn proses."
#. (itstool) path: note/p
#: C/profiling.page:79
msgid ""
"If you are spawning a process that requires access to your current display, "
"such as a GTK+ application, you will want to make sure <em>Inherit current "
"environment</em> is set."
msgstr ""
"Jika Anda men-spawn proses yang memerlukan akses ke tampilan Anda saat ini, "
"seperti aplikasi GTK+, Anda akan ingin memastikan <em>Mewarisi lingkungan "
"saat ini</em> diatur."
#. (itstool) path: section/title
#: C/profiling.page:90
msgid "Profiling with the sysprof-cli command line tool"
msgstr "Pembuatan profil dengan alat baris perintah sysprof-cli"
#. (itstool) path: section/p
#: C/profiling.page:92
msgid ""
"For minimal overhead, you might consider using the <cmd>sysprof-cli</cmd> "
"command line tool. When run without any arguments, it will record your "
"entire system and save the output to <file>capture.syscap</file>. This file "
"can be opened with the <app>Sysprof</app> application to view the callgraph."
msgstr ""
"Untuk overhead minimal, Anda dapat mempertimbangkan untuk menggunakan alat "
"baris perintah <cmd>sysprof-cli</cmd>. Saat dijalankan tanpa argumen apa "
"pun, itu akan merekam seluruh sistem Anda dan menyimpan keluaran ke "
"<file>capture.syscap</file>. Berkas ini dapat dibuka dengan aplikasi "
"<app>Sysprof</app> untuk melihat grafik pemanggilan."
#. (itstool) path: section/p
#: C/profiling.page:97
msgid ""
"You can also attach to an existing process using <cmd>sysprof-cli -p pid</"
"cmd>."
msgstr ""
"Anda juga dapat mencantol ke proses yang ada menggunakan <cmd>sysprof-cli -p "
"pid</cmd>."
#. (itstool) path: section/p
#: C/profiling.page:100
msgid ""
"If you would like to spawn a new process, use <cmd>sysprof-cli -c 'command'</"
"cmd> to specify a command to be launched. The command will inherit the "
"current environment."
msgstr ""
"Jika Anda ingin men-spawn proses baru, gunakan <cmd>sysprof-cli -c "
"'perintah'</cmd> untuk menentukan perintah yang akan diluncurkan. Perintah "
"akan mewarisi lingkungan saat ini."
#. (itstool) path: section/title
#: C/profiling.page:110
msgid "Interpreting results"
msgstr "Menafsirkan hasil"
#. (itstool) path: section/p
#: C/profiling.page:112
msgid ""
"The profiling results in <app>Sysprof</app> are split into three sections. "
"On the top left is a list of all the functions profiled. They are sorted by "
"how often they were called during the recording."
msgstr ""
"Hasil profiling di <app>Sysprof</app> dibagi menjadi tiga bagian. Di kiri "
"atas adalah daftar semua fungsi yang diprofilkan. Mereka diurutkan "
"berdasarkan seberapa sering mereka dipanggil selama rekaman."
#. (itstool) path: note/p
#: C/profiling.page:117
msgid ""
"It is important to note that the amount of time spent in each function is "
"not captured. That would require a tracing profiler to accurately record. "
"The percentage is calculated by determining how often that function showed "
"up in the current stacktrace when a sample was recorded."
msgstr ""
"Penting untuk dicatat bahwa lama waktu yang dihabiskan dalam setiap fungsi "
"tidak ditangkap. Itu akan membutuhkan profiler pelacakan untuk merekam "
"secara akurat. Persentase dihitung dengan menentukan seberapa sering fungsi "
"tersebut muncul dalam stacktrace saat ini ketika sampel direkam."
#. (itstool) path: section/p
#: C/profiling.page:123
msgid ""
"After selecting a function from the functions list, all of the recorded "
"callers of that function will be displayed on the bottom left. They are also "
"sorted by the percentage of samples that included that function in the "
"stacktrace."
msgstr ""
"Setelah memilih fungsi dari daftar fungsi, semua pemanggil yang direkam dari "
"fungsi itu akan ditampilkan di kiri bawah. Mereka juga diurutkan berdasarkan "
"persentase sampel yang menyertakan fungsi itu dalam stacktrace."
#. (itstool) path: section/p
#: C/profiling.page:128
msgid ""
"On the right, are all of the decendants of a selected function. You can "
"select a function either from the functions list, or the callers list."
msgstr ""
"Di sebelah kanan, adalah semua turunan dari fungsi yang dipilih. Anda dapat "
"memilih fungsi baik dari daftar fungsi, atau daftar pemanggil."
#. (itstool) path: section/p
#: C/profiling.page:131
msgid ""
"You can jump into a function by activating a row in the tree of descendants "
"with a double-click or by pressing <key>Enter</key> or <key>Spacebar</key>."
msgstr ""
"Anda dapat melompat ke fungsi dengan mengaktifkan baris di pohon keturunan "
"dengan klik ganda atau dengan menekan <key>Enter</key> atau <key>Spasi</key>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/profiling.page:135
msgid ""
"If you see <em>- - kernel - -</em> in your results, that means that the "
"application transitioned into or from the Linux kernel. There can be many "
"reasons for this such as a <em>syscall</em> or <em>signal</em>."
msgstr ""
"Jika Anda melihat <em>- - kernel - -</em> dalam hasil Anda, itu berarti "
"bahwa aplikasi beralih ke atau dari kernel Linux. Mungkin ada banyak alasan "
"untuk ini seperti <em>syscall</em> atau <em>signal</em>."
#. (itstool) path: page/title
#: C/faq.page:9
msgid "What does heap mean?"
msgstr "Apa yang dimaksud dengan heap?"
#. (itstool) path: section/title
#: C/faq.page:12
msgid "What does \"In file [heap]\" mean?"
msgstr "Apa arti \"Dalam berkas [heap]\"?"
#. (itstool) path: section/p
#: C/faq.page:14
msgid ""
"This means that sysprof believes a function was called from somewhere in the "
"program's heap (where <code>malloc</code> allocates memory) rather than the "
"code section (where executable code normally lives.) There are several "
"possible explanations."
msgstr ""
"Ini berarti bahwa sysprof percaya bahwa suatu fungsi dipanggil dari suatu "
"tempat di heap program (di mana <code>malloc</code> mengalokasikan memori) "
"daripada bagian kode (di mana kode yang dapat dieksekusi biasanya hidup.) "
"Ada beberapa kemungkinan penjelasan."
#. (itstool) path: section/title
#: C/faq.page:22
msgid "JIT (Just in Time) compilers"
msgstr "Kompiler JIT (Just in Time)"
#. (itstool) path: section/p
#: C/faq.page:24
msgid ""
"Languages like Java can generate executable code while a program is running "
"and store it in the heap. Sysprof is accurately reporting the situation in "
"this case."
msgstr ""
"Bahasa seperti Java dapat menghasilkan kode yang dapat dieksekusi saat "
"program sedang berjalan dan menyimpannya di heap. Sysprof secara akurat "
"melaporkan situasi dalam kasus ini."
#. (itstool) path: section/title
#: C/faq.page:30
msgid "Optimizing compilers"
msgstr "Mengoptimalkan kompiler"
#. (itstool) path: section/p
#: C/faq.page:32
msgid ""
"C and C++ compilers can optimize away information needed to determine a "
"function's caller, so it is mistaken for [heap]. You can still tell how "
"often each function is called by the program, but not always from where."
msgstr ""
"Kompiler C dan C++ dapat mengoptimalkan informasi yang diperlukan untuk "
"menentukan pemanggil fungsi, sehingga disalahartikan sebagai [heap]. Anda "
"masih dapat mengetahui seberapa sering setiap fungsi dipanggil oleh program, "
"tetapi tidak selalu dari mana."
#. (itstool) path: note/p
#: C/faq.page:38
msgid ""
"For gcc, the flag <code>-fno-omit-frame-pointer</code> will prevent this "
"optimization. The flag is not always needed, for example on x86_64 machines "
"it is only needed with -O3 optimization."
msgstr ""
"Untuk gcc, flag <code>-fno-omit-frame-pointer</code> akan mencegah "
"pengoptimalan ini. Flag tidak selalu diperlukan, misalnya pada mesin x86_64 "
"hanya diperlukan dengan optimasi -O3."
#. (itstool) path: note/p
#: C/faq.page:44
msgid ""
"To get the most detailed and accurate call tree from un-optimized code, use "
"these flags: <code>-ggdb -fno-omit-frame-pointer -O0</code>"
msgstr ""
"Untuk mendapatkan pohon panggilan yang paling rinci dan akurat dari kode "
"yang tidak dioptimalkan, gunakan flag ini: <code>-ggdb -fno-omit-frame-"
"pointer -O0</code>"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:12
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:19
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Pertanyaan Yang Sering Muncul"
|