1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029
|
# German translation for sysprof.
# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
#
# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2018, 2020, 2022-2024.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2014-2024
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016-2018, 2021.
# Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2021, 2023-2024.
# Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2022, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 22:19+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:161
#: src/sysprof/sysprof-application.c:237
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:18 src/sysprof/sysprof-window.c:243
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7
msgid "Profile an application or entire system"
msgstr "Ein Profil einer Anwendung oder des gesamten Systems erstellen"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
msgid "Christian Hergert"
msgstr "Christian Hergert"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
msgid ""
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
"optimization."
msgstr ""
"Sysprof ermöglicht Ihnen die Profilerstellung von Anwendungen zwecks "
"Fehlerdiagnose und Optimierung."
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6
msgid "Profile an application or entire system."
msgstr "Ein Profil einer Anwendung oder eines ganzes System erstellen."
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nicht kategorisiert"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145
msgid "Crash Handler"
msgstr "Absturz-Behandlungsroutine"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148
msgid "Context Switches"
msgstr "Kontextwechsel"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:433 src/sysprof/sysprof-window.ui:317
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160
msgid "Input"
msgstr "Eingabe"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163
msgid "IO"
msgstr "Ein-/Ausgabe"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166
msgid "IPC"
msgstr "IPC"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175
msgid "Layout"
msgstr "Anordnung"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178
msgid "Locking"
msgstr "Wird gesperrt"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181
msgid "Main Loop"
msgstr "Hauptschleife"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187
msgid "Paint"
msgstr "Zeichnen"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190
msgid "Type System"
msgstr "Typensystem"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193
msgid "Unwindable"
msgstr "Abwickelbar"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196
msgid "Windowing"
msgstr "Anzeigesystem"
#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
msgid "Allocation"
msgstr "Zuweisung"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:570
msgid "Unknown Process"
msgstr "Unbekannter Prozess"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287
msgid "Indexing capture data frames"
msgstr "Aufzeichnungs-Datenrahmen werden indiziert"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
msgid "Discovering file system mounts"
msgstr "Einhängepunkte von Dateisystemen erkunden"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
msgid "Discovering process mount namespaces"
msgstr "Die Namensräume der Einbindung des Prozesses entdecken"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479
msgid "Analyzing process address layouts"
msgstr "Die Adressraumanordnungen eines Prozesses analysieren"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482
msgid "Analyzing process command line"
msgstr "Die Befehlszeile eines Prozesses analysieren"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485
msgid "Analyzing file system overlays"
msgstr "Dateisystemüberlagerungen analysieren"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488
msgid "Processing counters"
msgstr "Zähler werden verarbeitet"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2476
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2492
#, c-format
msgid "Recording at %X %x"
msgstr "Aufnahme vom %X %x"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2478
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2494
#, c-format
msgid "Recording at %s"
msgstr "Aufnahme vom %s"
#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152
msgid "D-Bus Message"
msgstr "D-Bus-Nachricht"
#: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139
msgid "Frame"
msgstr "Frame"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:435
msgid "Document loaded"
msgstr "Dokument geladen"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:466
msgid "Loading failed"
msgstr "Laden fehlgeschlagen"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:478
#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:217
msgid "Symbolizing stack traces"
msgstr "Stapelverfolgungen symbolisieren"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:547
msgid "Loading document"
msgstr "Dokument wird geladen"
#: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85
msgid "Log"
msgstr "Protokoll"
#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:113
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293
#, c-format
msgid "%s [Process %d]"
msgstr "%s [Prozess %d]"
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295
#, c-format
msgid "Process %d"
msgstr "Prozess %d"
#: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136
msgid "Sample"
msgstr "Messwert"
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171
msgid "System Logs"
msgstr "Systemprotokolle"
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172
msgid "Recording system logs is not supported on your platform."
msgstr ""
"Das Aufzeichnen von Systemprotokollen wird auf Ihrer Plattform nicht "
"unterstützt."
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65
msgid "Tracer"
msgstr "Nachverfolger"
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66
msgid ""
"Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. "
"Tracing will not be available."
msgstr ""
"Für die Nachverfolgung muss ein mit »-finstrument-functions« kompiliertes "
"Programm gestartet werden. Nachverfolgung wird nicht verfügbar sein."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:112
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "»--merge« erfordert mindestens 2 Dateinamenargumente"
# s.o.
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:307
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
msgstr ""
"CPU-Drosselung während der Profilerstellung deaktivieren (nicht verfügbar "
"für --power-profile)"
# Task ist ein Begriff aus der Informatik
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
msgstr "Sysprof auf einen Task festlegen [veraltet]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:308 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:179
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Einen Befehl ausführen und ein Profil des Prozesses erstellen"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:309
msgid "COMMAND"
msgstr "BEFEHL"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
"Die Umgebungsvariable für einen erzeugten Prozess festlegen. Kann mehrmals "
"verwendet werden."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:310
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VAR=WERT"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:311
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Überschreiben der Aufzeichnungsdatei erzwingen"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:312
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Aufzeichnung von Akkustatistiken deaktivieren"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Aufzeichnung von CPU-Statistiken deaktivieren"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Aufzeichnung von Datenträgerstatistiken deaktivieren"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Stapelverfolgung nicht mit Linux perf aufzeichnen"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Keine Symbolnamensinformationen vom lokalen Rechner anhängen"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Aufzeichnung von Speicherstatistiken deaktivieren"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Aufzeichnung von Netzwerkstatistiken deaktivieren"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Umgebungsvariable SYSPROF_TRACE_FD für den Unterprozess festlegen"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
msgid "Track when processes are scheduled"
msgstr "Nachverfolgen, wann Prozesse eingeplant werden"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
msgid "Profile the D-Bus session bus"
msgstr "D-Bus-Sitzungsbus profilen"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr "D-Bus-Systembus profilen"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr ""
"Umgebungsvariable GIS_TRACE_FD zur Rückverfolgung von GJS-Prozessen festlegen"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr ""
"Umgebungsvariable GTK_TRACE_FD zur Rückverfolgung einer GTK-Anwendung "
"festlegen"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "RAPL-Energiestatistiken einschließen"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Profilspeicherzuweisungen und -freigaben"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Für Profilstatistiken mit org.gnome.Shell verbinden"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "Die Effizienz der Programmhauptschleife nachvollziehen"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr ""
"Alle bereitgestellten *.syscap-Dateien zusammenführen und in stdout schreiben"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Die Versionsnummer von sysprof-cli ausgeben und beenden"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
msgstr "Die Puffergröße in Seiten (1 bedeutet 1 Seite)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333
msgid "Additional D-Bus address to monitor"
msgstr "Zusätzlich zu überwachende D-Bus-Adresse"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:366
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[AUFNAHMEDATEI] [--BEFEHLSARGUMENTE] — Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:369
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
"\n"
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # Merge multiple syscap files into one\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
msgstr ""
"\n"
"Beispiele:\n"
"\n"
" # gtk4-widget-factory mit trace-fd aufzeichnen, um die von der Anwendung "
"bereitgestellten Daten \n"
" #sowie GTK- und GNOME-Shell-Datenanbieter zu erhalten\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # Mehrere Syscap-Dateien zu einer zusammenführen\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
"\n"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:405
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "An sysprof-cli wurden zu viele Argumente übergeben:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:459
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s existiert bereits. Verwenden Sie --force zum Überschreiben\n"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
msgid "Profile the system"
msgstr "Profil des Systems erstellen"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
msgid "Authentication is required to profile the system."
msgstr ""
"Es ist eine Legitimierung erforderlich, um ein Profil des Systems zu "
"erstellen."
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Recording View"
msgstr "Aufnahmeansicht"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start New Recording"
msgstr "Eine neue Aufnahme starten"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save As"
msgstr "Speichern unter"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar"
msgstr "Sichtbarkeit der Haupt-Seitenleiste ein-/ausschalten"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar"
msgstr "Sichtbarkeit der Stapelverfolgungs-Seitenleiste ein-/ausschalten"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open Recording"
msgstr "Aufnahme öffnen"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster schließen"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Hilfe anzeigen"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "Tastenkürzel anzeigen"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:644
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:398
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tastenkürzel"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:14
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:18
msgid "_About Sysprof"
msgstr "_Info zu Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr "Eigenschaft %s in %s konnte nicht gefunden werden"
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "va_list-Wert konnte nicht geladen werden: %s"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:37
msgid "Show Sysprof version and exit"
msgstr "Die Versionsnummer von Sysprof anzeigen und beenden"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:170
msgid "A system profiler"
msgstr "Ein System-Profiler"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:171
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>\n"
"Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n"
"Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22
msgid "Functions"
msgstr "Funktionen"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71
msgid "Filter Functions"
msgstr "Funktionen filtern"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94
msgid "Callers"
msgstr "Aufrufer"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146
msgid "Descendants"
msgstr "Nachfolger"
#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86
msgid "Counters Chart"
msgstr "Zähler-Diagramm"
#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291
msgid "Counters Table"
msgstr "Zähler-Tabelle"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:215
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:453
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:282
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456
msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529
msgid "CPU Info"
msgstr "CPU-Informationen"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595
msgid "Core"
msgstr "Kern"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630
msgid "Model Name"
msgstr "Modellname"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318
msgid "Flags"
msgstr "Markierungen"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412
msgid "Sender"
msgstr "Sender"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548
msgid "Member"
msgstr "Mitglied"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626
msgid "Filter Messages"
msgstr "Nachrichten filtern"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:104
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:286
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88
msgid "Compressed"
msgstr "Komprimiert"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165
msgid "Filter Files"
msgstr "Dateien filtern"
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:457
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:297
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:102
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
msgstr "SCHLÜSSEL=WERT zum Festlegen einer Umgebungsvariable verwenden"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:108
msgid "Keys may not start with a number"
msgstr "Schlüssel dürfen nicht mit einer Zahl beginnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:118
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
msgstr ""
"Schüssel dürfen nur alphanumerische Zeichen oder Unterstriche enthalten."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:265 src/sysprof/sysprof-window.c:155
msgid "Must Capture to Local File"
msgstr "Aufzeichnung muss in eine lokale Datei erfolgen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:266 src/sysprof/sysprof-window.c:156
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr "Sie müssen zum Aufzeichnen mit Sysprof eine lokale Datei wählen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:267 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
#: src/sysprof/sysprof-window.c:157 src/sysprof/sysprof-window.c:718
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:288
#, c-format
msgid "System Capture from %s.syscap"
msgstr "System-Aufzeichnung aus %s.syscap"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:292
msgid "Record to File"
msgstr "In Datei aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:293
msgid "Record"
msgstr "Aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:440
msgid "No Change"
msgstr "Keine Änderung"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:443
msgid "Balanced"
msgstr "Ausgewogen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:446
msgid "Power Saver"
msgstr "Energiesparer"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:449
msgid "Performance"
msgstr "Leistungsfähigkeit"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95
msgid "Sampling"
msgstr "Messwertnahme"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99
msgid "Sample Native Stacks"
msgstr "Native Stapel messen"
# Ich glaube, es ist in diesem Kontext angemessen, Sampling unübersetzt zu lassen - ts
# https://de.wikipedia.org/wiki/Profiler_(Programmierung)#Statistische_Auswertung
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
msgstr "Native Stapel mit einem Sampling-Profiler aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:116
msgid "Sample JavaScript Stacks"
msgstr "JavaScript-Stapel messen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:117
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
msgstr "JavaScript-Stapel mit einem Sampling-Profiler aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:128
msgid ""
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
msgstr ""
"Sysprof muss Ihre Anwendung starten, um JavaScript-Stapel mit GJS "
"aufzuzeichnen."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:144
msgid "Record Scheduler Details"
msgstr "Details des Schedulers aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:145
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
msgstr "Nachverfolgen, wann Prozesse pro CPU eingeplant werden"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:158
msgid "Tracing"
msgstr "Nachverfolgung"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:162
msgid "Trace Memory Allocations"
msgstr "Speicherzuweisungen nachverfolgen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgstr ""
"Einen Stapelaufruf-Verlauf aufzeichnen, wenn <tt>malloc</tt> oder ähnliche "
"Funktionen verwendet werden"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:174
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
msgstr ""
"Sysprof muss ihre Anwendung starten, um Speicherzuweisungen aufzuzeichnen."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:192 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:200
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:317
msgid "Command Line"
msgstr "Befehlszeile"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:206
msgid "Working directory"
msgstr "Arbeitsordner"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:212
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
msgstr "Die Anwendung wird als ein Unterprozess von Sysprof ausgeführt."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:225
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:229
msgid "Clear Environment"
msgstr "Umgebung bereinigen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:230
msgid "Clear the environment before launching application"
msgstr "Vor dem Start einer Anwendung die Umgebung löschen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:256
msgid "Add _Variable"
msgstr "_Variable hinzufügen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:262
msgid "Add Variable"
msgstr "Variable hinzufügen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:263
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:280 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:285
msgid "Counters"
msgstr "Zähler"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:289
msgid "CPU Usage"
msgstr "CPU-Auslastung"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:290
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
msgstr "Grobe Statistiken zu CPU-Belegung und -Frequenz aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:302
msgid "Memory Usage"
msgstr "Speicherverbrauch"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:303
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
msgstr "Grobe Statistiken zur Arbeitsspeicherbelegung aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315
msgid "Disk Usage"
msgstr "Festplattenbelegung"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:316
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
msgstr "Grobe Statistiken zu Datenspeicher-Durchsatz aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:328
msgid "Network Usage"
msgstr "Netzwerkauslastung"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:329
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
msgstr "Grobe Statistiken zu Netzwerkverkehr aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:345
msgid "Energy Usage"
msgstr "Energieverbrauch"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:346
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
msgstr "Grobe Statistiken zum Energieverbrauch in Watt aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:358
msgid "Battery Charge"
msgstr "Akkuladung"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:359
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "Grobe Statistiken zu Akkuaufladungs- oder -entladungsraten aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:377 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:287
msgid "D-Bus"
msgstr "D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:386
msgid "Record System Bus"
msgstr "Systembus aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:387
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
msgstr "Nachrichten auf dem D-Bus-Systembus aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:403
msgid "Record Session Bus"
msgstr "Sitzungsbus aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:404
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
msgstr "Nachrichten auf dem D-Bus-Sitzungsbus des Nutzers aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:415
msgid ""
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
"passwords."
msgstr ""
"Der Sitzungsbus kann sensible Informationen wie Tastaturnutzung und "
"Passwörter enthalten."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438
msgid "Timings"
msgstr "Zeiten"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:442
msgid "Compositor Frame Timings"
msgstr "Frame-Zeiten des Compositors"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:443
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
msgstr ""
"Informationen zu GTK Frame-Zeiten vom GNOME Shell-Compositor aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:454
msgid ""
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
"information."
msgstr ""
"Von Sysprof gestartete Anwendungen sammeln automatisch Informationen zu GTK "
"Frame-Zeiten."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:494
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:498
msgid "Include GPU Information"
msgstr "GPU-Informationen einschließen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:499
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
msgstr "Informationen über Grafik-Hardware und Treiber aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:517
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:522
msgid "Power Profile"
msgstr "Energieprofil"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:525
msgid "Record with Power Profile"
msgstr "Mit Energieprofil aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:526
msgid "Switch to power profile while recording"
msgstr "Während des Aufzeichnens auf Energieprofil wechseln"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:536
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:540
msgid "Record System Log"
msgstr "Systemprotokoll aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:541
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
msgstr ""
"Das Systemprotokoll auf neue Nachrichten überwachen und diese aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557
msgid "Include Hardware Information"
msgstr "Hardware-Informationen einschließen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:558
msgid "Records information about PCI and USB devices"
msgstr "Zeichnet Informationen über PCI- und USB-Geräte auf"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571
msgid "Symbols"
msgstr "Symbole"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
msgid "Bundle Symbols"
msgstr "Symbole beifügen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
msgstr ""
"Aufzeichnung gemeinsam nutzbar machen, indem Stapelverfolgungen nach der "
"Aufzeichnung symbolisiert werden"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:609
msgid "_Open File…"
msgstr "Datei ö_ffnen …"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:616
msgid "Record to _File…"
msgstr "In Datei au_fzeichnen …"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:623
msgid "Record to _Memory"
msgstr "In den _Arbeitsspeicher aufzeichnen"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:638 src/sysprof/sysprof-window.ui:388
msgid "Open Recording…"
msgstr "Aufnahme öffnen …"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:648 src/sysprof/sysprof-window.ui:402
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:652 src/sysprof/sysprof-window.ui:406
msgid "About Sysprof"
msgstr "Info zu Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:658
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:95
msgid "Critical"
msgstr "Kritisch"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:98
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:101
msgid "Debug"
msgstr "Fehlerbehebung"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:107
msgid "Info"
msgstr "Information"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:110
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:215
msgid "Severity"
msgstr "Wichtigkeit"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:251
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4
msgid "Marks"
msgstr "Markierungen"
# Knopf-Beschriftung. Daher ist die Abkürzung m.M.n. plausibel. - ts
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78
msgid "Mark Chart"
msgstr "Mark.-Diagramm"
# Knopf-Beschriftung. Daher ist die Abkürzung m.M.n. plausibel. - ts
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92
msgid "Mark Table"
msgstr "Mark.-Tabelle"
# Knopf-Beschriftung. Daher ist die Abkürzung m.M.n. plausibel. - ts
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105
msgid "Mark Waterfall"
msgstr "Mark.-Wasserfall"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:317
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:351
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:385
msgid "Average"
msgstr "Mittelwert"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:419
msgid "Median"
msgstr "Median"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47
msgid "Start"
msgstr "Beginn"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:249
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151
msgid "Process"
msgstr "Prozess"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
msgid "Self"
msgstr "Selbst"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4
msgid "Memory Allocations"
msgstr "Speicherzuweisungen"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29
msgid "Stack Traces"
msgstr "Stapelverfolgung"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88
msgid "Allocations"
msgstr "Zuordnungen"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144
msgid "Leaks"
msgstr "Lecks"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
msgid "Stack Trace"
msgstr "Stapelverfolgung"
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35
msgid "Address Layout"
msgstr "Adressanordnung"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97
msgid "Start Address"
msgstr "Startadresse"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137
msgid "End Address"
msgstr "Endadresse"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219
msgid "Mounts"
msgstr "Einhängepunkte"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordnetes Element"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316
msgid "Major"
msgstr "Haupt"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350
msgid "Minor"
msgstr "Neben"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384
msgid "Mount Point"
msgstr "Einhängepunkt"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418
msgid "Mount Source"
msgstr "Quelle einbinden"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452
msgid "Root"
msgstr "Wurzelordner"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486
msgid "Filesystem"
msgstr "Dateisystem"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591
msgid "Thread ID"
msgstr "Thread-ID"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625
msgid "Main Thread"
msgstr "Haupt-Thread"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4
msgid "Processes"
msgstr "Prozesse"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73
msgid "Process Chart"
msgstr "Prozessdiagramm"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:174
msgid "Process Table"
msgstr "Prozesstabelle"
#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:56
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:111
msgid "Recording Failed"
msgstr "Aufnahme fehlgeschlagen"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:113
#, c-format
msgid ""
"Sysprof failed to record.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Sysprof konnte nicht aufnehmen.\n"
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:69
msgid "Stop Recording"
msgstr "Aufnahme anhalten"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4
msgid "Time Profiler"
msgstr "Zeit-Profiler"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:419
msgid "Callgraph"
msgstr "Aufrufgraph"
# https://www.brendangregg.com/flamegraphs.html
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:450
msgid "Flamegraph"
msgstr "Flamegraph"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:154
msgid "Seek Backward"
msgstr "Zurückspulen"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:164
msgid "Zoom Out"
msgstr "Ansicht verkleinern"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:174
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Vergrößerungsstufe zurücksetzen"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:184
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:194
msgid "Seek Forward"
msgstr "Vorspulen"
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109
msgid "Depth"
msgstr "Tiefe"
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68
msgid "Hits"
msgstr "Aufrufe"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:171
msgid "Open Recording"
msgstr "Aufnahme öffnen"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:172
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:176
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Sysprof-Aufzeichnung (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:468
msgid "Save to File"
msgstr "In Datei speichern"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:469
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:638
msgid "Loading…"
msgstr "Wird geladen …"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:714
msgid "Invalid Document"
msgstr "Ungültiges Dokument"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:716
#, c-format
msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
"capture file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Das Dokument konnte nicht geladen werden. Bitte prüfen Sie, ob Sie die "
"richtige Aufzeichnungsdatei besitzen.\n"
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:144
msgid "Toggle Left Panel"
msgstr "Linke Seitenleiste anzeigen/verbergen"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:209
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:216
msgid "View Options"
msgstr "Ansichtsoptionen"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:222
msgid "Toggle Right Panel"
msgstr "Rechte Seitenleiste anzeigen/verbergen"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:307
msgid "Energy"
msgstr "Energie"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:327
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:337
msgid "Storage"
msgstr "Datenspeicher"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:384
msgid "_Record Again…"
msgstr "E_rneut aufnehmen …"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:392
msgid "Save As…"
msgstr "Speichern unter …"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:412
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:421
msgid "Categorize Frames"
msgstr "Frames kategorisieren"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:425
msgid "Hide System Libraries"
msgstr "Systembibliotheken verbergen"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:429
msgid "Include Threads"
msgstr "Threads einschließen"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:433
msgid "Bottom Up"
msgstr "Von unten nach oben"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:437
msgid "Ignore Kernel Processes"
msgstr "Kernel-Prozesse ignorieren"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:441
msgid "Ignore Process 0"
msgstr "Prozess 0 ignorieren"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:445
msgid "Merge Similar Processes"
msgstr "Ähnliche Prozesse zusammenführen"
#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:453
msgid "Left Heavy"
msgstr "Linkslastig"
#~ msgid "The GNOME Project"
#~ msgstr "Das GNOME-Projekt"
#~ msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
#~ msgstr ""
#~ "Sysprof konnte keinen Aufrufgraphen anhand der Systemaufnahme erstellen."
#~ msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
#~ msgstr "Sysprof konnte das Feld »%s« nicht finden."
#~ msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
#~ msgstr "Sysprof konnte die Kennung von perf_event nicht erhalten."
#~ msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
#~ msgstr ""
#~ "Beim Versuch, auf Leistungsindikatoren zuzugreifen, ist ein Fehler "
#~ "aufgetreten"
#~ msgid "Battery Charge (All)"
#~ msgstr "Akkuladung (Alle)"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "Akku"
#~ msgid "Stack Traces (In Kernel)"
#~ msgstr "Stapelverfolgung (im Kernel)"
# Gemeint ist der User-Space (im Vgl. zum Kernel-Space), welcher als Fachbegriff hier nicht übersetzt werden sollte
#~ msgid "Stack Traces (In User)"
#~ msgstr "Stapelverfolgungen (im User)"
#~ msgid "Generating Callgraph"
#~ msgstr "Aufrufgraph wird generiert"
#~ msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
#~ msgstr ""
#~ "Sysprof ist damit beschäftigt, den ausgewählten Aufrufgraphen zu "
#~ "erstellen."
#~ msgid "Not Enough Samples"
#~ msgstr "Nicht genug Proben"
#~ msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
#~ msgstr ""
#~ "Weitere Proben sind erforderlich, um einen Aufrufgraphen anzeigen zu "
#~ "können."
#~ msgctxt "progress bar label"
#~ msgid "%d %%"
#~ msgstr "%d %%"
#~ msgid "CPU Frequency"
#~ msgstr "CPU-Frequenz"
#~ msgid "CPU Frequency (All)"
#~ msgstr "CPU-Frequenz (Alle)"
#~ msgid "CPU Usage (All)"
#~ msgstr "CPU-Auslastung (Alle)"
#~ msgid "Memory Capture"
#~ msgstr "Speichererfassung"
#~ msgid "%0.4lf seconds"
#~ msgstr "%0.4lf Sekunden"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Ort"
#~ msgid "Recorded At"
#~ msgstr "Aufgezeichnet am"
#~ msgid "CPU Model"
#~ msgstr "CPU-Modell"
#~ msgid "Statistics"
#~ msgstr "Statistiken"
#~ msgid "Number of stack traces sampled for performance callgraphs"
#~ msgstr ""
#~ "Anzahl gesammelter Stapelverfolgungen für Aufrufgraphen zur Ermittelung "
#~ "der Leistungsfähigkeit"
#~ msgid "Number of marks seen"
#~ msgstr "Anzahl der gesichteten Markierungen"
#~ msgid "Number of processes seen"
#~ msgstr "Anzahl der gesichteten Prozesse"
#~ msgid "Forks"
#~ msgstr "Forks"
#~ msgid "Number of times a process forked"
#~ msgstr "So oft wurde ein Prozess geforkt"
#~ msgid "Number of stack traces recorded for tracing memory allocations"
#~ msgstr ""
#~ "Anzahl der aufgezeichneten Stapelverfolgungen zur Verfolgung von "
#~ "Speicherzuweisungen"
#~ msgid "Number of recorded counter values"
#~ msgstr "Anzahl aufgezeichneter Zählerwerte"
#~ msgid "Min"
#~ msgstr "Min"
#~ msgid "Max"
#~ msgstr "Max"
#~ msgid "Avg"
#~ msgstr "Durchschnitt"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Datenträger"
#~ msgid "Writes"
#~ msgstr "Schreibzugriffe"
#~ msgid "New Recording"
#~ msgstr "Neue Aufnahme"
#~ msgid "The recording could not be opened"
#~ msgstr "Die Aufnahme konnte nicht geöffnet werden"
#~ msgid "Save Recording"
#~ msgstr "Aufnahme speichern"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Abbrechen"
#~ msgid "New environment variable…"
#~ msgstr "Neue Umgebungsvariable …"
#~ msgid "Ouch, that hurt!"
#~ msgstr "Au, das tat weh!"
#~ msgid ""
#~ "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
#~ msgstr ""
#~ "Es ist etwas unerwartet schief gelaufen beim Versuch, ein Profil Ihres "
#~ "Systems zu erstellen."
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Ende"
#~ msgid "No Timings Available"
#~ msgstr "Keine Zeiten verfügbar"
#~ msgid "No timing data was found for the current selection"
#~ msgstr "Für die aktuelle Auswahl wurden keine Zeitdaten gefunden"
#~ msgid "Track Allocations"
#~ msgstr "Zuweisungen nachvollziehen"
#~ msgid "> %s to %s"
#~ msgstr "> %s zu %s"
#~ msgid "Number of Allocations"
#~ msgstr "Anzahl der Speicherzuweisungen"
#~ msgid "Total number of allocation and free records"
#~ msgstr "Gesamtzahl der Speicherzuweisungen und -freigaben"
#~ msgid "Leaked Allocations"
#~ msgstr "Speicherlecks"
#~ msgid "Number of allocations without a free record"
#~ msgstr "Anzahl der Zuweisungen ohne Freigabe"
#~ msgid "Temporary Allocations"
#~ msgstr "Vorübergehende Zuweisungen"
#~ msgid "Number of allocations freed from similar stack trace"
#~ msgstr ""
#~ "Anzahl der freigegebenen Zuweisungen aus einer ähnlichen Stapelverfolgung"
#~ msgid "Allocations by Size"
#~ msgstr "Zuweisungen nach Größe"
#~ msgid "Analyzing Memory Allocations"
#~ msgstr "Analysieren von Speicherzuweisungen"
#~ msgid "Memory Used"
#~ msgstr "Verwendeter Speicher"
#~ msgid "GNOME Shell"
#~ msgstr "GNOME Shell"
#~ msgid "Speedtrack"
#~ msgstr "Speedtrack"
#~ msgid "GJS"
#~ msgstr "GJS"
#~ msgid "Profiling Target"
#~ msgstr "Profilierungsziel"
#~ msgid "Profile Entire System"
#~ msgstr "Profil des gesamten Systems erstellen"
#~ msgid ""
#~ "Sysprof can generate callgraphs for one or more processes on your system."
#~ msgstr ""
#~ "Sysprof kann Aufrufgraphen für einen oder mehrere Prozesse Ihres Systems "
#~ "erstellen."
#~ msgid "Launch Application"
#~ msgstr "Anwendung starten"
#~ msgid ""
#~ "Sysprof can launch an application to be profiled. The profiler will "
#~ "automatically stop when it exits."
#~ msgstr ""
#~ "Sysprof kann eine Anwendung zur Profilerstellung starten. Der Profiler "
#~ "stoppt automatisch, sobald sie beendet wird."
#~ msgid "Inherit Environment"
#~ msgstr "Umgebung erben"
#~ msgid ""
#~ "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and "
#~ "other desktop environment settings."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivieren Sie diese Option, um sicherzustellen, dass Ihre Anwendung die "
#~ "Einstellungen für die Anzeige, den Nachrichtenbus und weitere "
#~ "Einstellungen der Arbeitsumgebung freigibt."
#~ msgid "Allow CPU Throttling"
#~ msgstr "CPU-Drosselung zulassen"
#~ msgid ""
#~ "When enabled, your system is allowed to scale CPU frequency as necessary."
#~ msgstr ""
#~ "Erlaubt dem System, die CPU-Taktfrequenz nach anstehendem Bedarf "
#~ "anzupassen."
#~ msgid "Instruments"
#~ msgstr "Werkzeuge"
#~ msgid ""
#~ "Track application memory allocations (Sysprof must launch target "
#~ "application)"
#~ msgstr ""
#~ "Speicherzuweisungen durch Anwendungen nachvollziehen (Sysprof muss "
#~ "Zielanwendung starten)"
#~ msgid "Track slow operations on your applications main loop"
#~ msgstr ""
#~ "Langsame Vorgänge in der Hauptschleife Ihrer Anwendung nachvollziehen"
#~ msgid "Energy Usage (All)"
#~ msgstr "Energieverbrauch (Alle)"
#~ msgid ""
#~ "Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to "
#~ "record?"
#~ msgstr ""
#~ "Wussten Sie, dass Sie <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> zum "
#~ "Aufnehmen verwenden können?"
#~ msgid "Events"
#~ msgstr "Ereignisse"
#~ msgid "Select for more details"
#~ msgstr "Für weitere Details auswählen"
#~ msgid "Display supplemental graphs"
#~ msgstr "Zusätzliche Graphen anzeigen"
#~ msgid "Open a perf event stream"
#~ msgstr "»perf event«-Datenstrom öffnen"
#~ msgid "Authentication is required to access system performance counters."
#~ msgstr ""
#~ "Legitimierung ist erforderlich, um auf Leistungswerte Ihres Rechners "
#~ "zuzugreifen."
#~ msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
#~ msgstr "Eine Liste der Kernel-Symbole und ihrer Adressen erhalten"
#~ msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
#~ msgstr ""
#~ "Legitimierung ist erforderlich, um auf Informationen des Linux-Kernels "
#~ "zuzugreifen."
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Save Recording"
#~ msgstr "Aufnahme speichern"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Saves the current recording"
#~ msgstr "Speichert die aktuelle Aufnahme"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Opens a previously saved recording"
#~ msgstr "Öffnet eine zuvor gespeicherte Aufnahme"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Recording"
#~ msgstr "Aufnahme"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Record again"
#~ msgstr "Erneut aufnehmen"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Stop recording"
#~ msgstr "Aufnahme anhalten"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Callgraph"
#~ msgstr "Aufrufgraph"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Expand function"
#~ msgstr "Funktion ausklappen"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
#~ msgstr "Zeigt die direkten Nachfolger der Aufrufgraph-Funktion"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Collapse function"
#~ msgstr "Funktion einklappen"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
#~ msgstr ""
#~ "Verbirgt alle Aufrufgraph-Nachfolger unterhalb der ausgewählten Funktion"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Jump into function"
#~ msgstr "In Funktion springen"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
#~ msgstr "Wählt die Funktion oder Datei als Spitze für den Aufrufgraph"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Visualizers"
#~ msgstr "Visualisierer"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "New Tab"
#~ msgstr "Neuer Reiter"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Switch Tab"
#~ msgstr "Reiter wechseln"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Neues Fenster"
#~ msgid "New Tab"
#~ msgstr "Neuer Reiter"
#~ msgid "New Window"
#~ msgstr "Neues Fenster"
#~ msgid "Save Recording…"
#~ msgstr "Aufnahme speichern …"
#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "Alle Dateien"
#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "Ö_ffnen"
#~ msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
#~ msgstr "Aufzeichnung öffnen … (Strg+O)"
#~ msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
#~ msgstr ""
#~ "Profiler wird angehalten. Drücken Sie zwei weitere Male »^C«, um das "
#~ "Beenden zu erzwingen."
#~ msgid "Profiler stopped."
#~ msgstr "Profiler angehalten."
#~ msgid "Connect to the system bus"
#~ msgstr "Mit dem Systembus verbinden"
#~ msgid "Connect to the given D-Bus address"
#~ msgstr "Eine Verbindung mit der angegebenen D-Bus-Adresse herstellen"
#~ msgid "Destination D-Bus name to invoke method on"
#~ msgstr "Name des Ziel-D-Bus, für den die Methode aufgerufen werden soll"
#~ msgid "Object path to invoke method on"
#~ msgstr "Objektpfad, für den die Methode aufgerufen werden soll"
#~ msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
#~ msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
#~ msgid "Timeout in seconds"
#~ msgstr "Zeitüberschreitung in Sekunden"
#~ msgid "Overwrite FILENAME if it exists"
#~ msgstr "DATEINAME überschreiben, falls vorhanden"
#~ msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler"
#~ msgstr ""
#~ "--dest=BUS_NAME [DATEINAME] - mit einem eingebetteten Sysprof-Profiler "
#~ "verbinden"
#~ msgid "Window size (width and height)."
#~ msgstr "Fenstergröße (Breite und Höhe)."
#~ msgid "Window position"
#~ msgstr "Fensterposition"
#~ msgid "Window position (x and y)."
#~ msgstr "Fensterposition (x und y)."
#~ msgid "Window maximized"
#~ msgstr "Fenster ist maximiert"
#~ msgid "Window maximized state"
#~ msgstr "Maximierungsstatus des Fensters"
#~ msgid "Last Spawn Program"
#~ msgstr "Zuletzt erzeugtes Programm"
#~ msgid ""
#~ "The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Das zuletzt erzeugte Programm, das in der Bedienoberfläche bei Neustart "
#~ "der Anwendung festgelegt wird."
#~ msgid "Last Spawn Inherit Environment"
#~ msgstr "Zuletzt erzeugte vererbte Umgebung"
#~ msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
#~ msgstr ""
#~ "Ob die zuletzt erzeugte Umgebung die übergeordnete Umgebung vererbt."
#~ msgid "Last Spawn Environment"
#~ msgstr "Zuletzt erzeugte Umgebung"
#~ msgid ""
#~ "The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
#~ "the application."
#~ msgstr ""
#~ "Die zuletzt erzeugte Umgebung, die in der Bedienoberfläche bei Neustart "
#~ "der Anwendung festgelegt wird."
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Dateiname"
#~ msgid "Samples Captured"
#~ msgstr "Proben erfasst"
#~ msgid "Forks Captured"
#~ msgstr "Forks erfasst"
#~ msgid "New variable…"
#~ msgstr "Neue Variable …"
#~ msgid "Profilers"
#~ msgstr "Profiler"
#~ msgid "All Processes"
#~ msgstr "Alle Prozesse"
#~ msgid ""
#~ "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This "
#~ "may not be possible on some system configurations."
#~ msgstr ""
#~ "Alle Anwendungen und den Betriebssystemkernel in den Aufrufgraphen "
#~ "einbeziehen. Dies ist gegebenenfalls nicht mit allen "
#~ "Systemkonfigurationen möglich."
#~ msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivieren Sie diese Option, um ein Programm Ihrer Wahl vor der "
#~ "Profilerstellung zu starten."
#~ msgid ""
#~ "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
#~ "restored after profiling."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn diese Option deaktiviert ist, wird Ihre CPU in den Leistungsmodus "
#~ "versetzt. Sie wird nach der Profilerstellung wiederhergestellt."
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Sysprof Shortcuts"
#~ msgstr "Sysprof-Tastenkombinationen"
#~ msgid "Learn more about Sysprof"
#~ msgstr "Erfahren Sie mehr über Sysprof"
#~ msgid "sysprof"
#~ msgstr "sysprof"
#~ msgid "Cumulative"
#~ msgstr "Kumulativ"
#~ msgid "Welcome to Sysprof"
#~ msgstr "Willkommen bei Sysprof"
#~ msgid "Start profiling your system with the <b>Record</b> button above"
#~ msgstr ""
#~ "Starten Sie das Profiling Ihres Systems mit dem <b>Aufnehmen</b>-Knopf "
#~ "oben"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Suchen"
#~ msgid "00:00"
#~ msgstr "00:00"
#~ msgid ""
#~ "Sysprof requires authorization to access your computers performance "
#~ "counters."
#~ msgstr ""
#~ "Sysprof erfordert Ihre Legitimierung, um auf Leistungswerte Ihres "
#~ "Rechners zuzugreifen."
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"
#~ msgid "The command line arguments provided are invalid"
#~ msgstr "Die Argumente der Befehlszeile sind ungültig"
#~ msgid "_Open Capture"
#~ msgstr "Aufnahme ö_ffnen"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Info"
#~ msgid "Not running"
#~ msgstr "Läuft nicht"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "S_chließen"
#~ msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
#~ msgstr "Verkleinern (Strg+-)"
#~ msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
#~ msgstr "Vergrößerung zurücksetzen (Strg+0)"
#~ msgid "Zoom in (Ctrl++)"
#~ msgstr "Vergrößern (Strg++)"
#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Bildschirmfoto"
#~ msgid "%s — %s"
#~ msgstr "%s — %s"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stopp"
#~ msgid "Building profile…"
#~ msgstr "Profil wird erstellt …"
#~ msgid "Stopping…"
#~ msgstr "Wird gestoppt …"
#~ msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
#~ msgstr "Ein Fehler passierte beim versuchten Speichern Ihrer Aufnahme: %s"
#~ msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
#~ msgstr ""
#~ "Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden. Es werden nur lokale Dateien "
#~ "unterstützt."
|