1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680
|
# French translation for sysprof.
# Copyright (C) 2016-2024 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
#
# Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2016.
# Vincent Chatelain <vincent_chatelain@proton.me>, 2024-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-04 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Chatelain <vincent_chatelain@proton.me>\n"
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:172
#: src/sysprof/sysprof-application.c:248
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:20 src/sysprof/sysprof-window.c:274
msgid "Sysprof"
msgstr "Sysprof"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:7
msgid "Profile an application or entire system"
msgstr "Profilage d’une application ou d’un système entier"
#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:11
msgid "Christian Hergert"
msgstr "Christian Hergert"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:17
msgid ""
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
"optimization."
msgstr ""
"Sysprof vous permet de profiler des applications pour faciliter leur "
"débogage et leur optimisation."
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:89
msgid "Profiler"
msgstr "Profileur"
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6
msgid "Profile an application or entire system."
msgstr "Profilage d’une application ou d’un système entier."
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:136
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non catégorisé"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:139
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:142
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:145
msgid "Crash Handler"
msgstr "Gestionnaire de plantage"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:148
msgid "Context Switches"
msgstr "Changements de contexte"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:151
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:154
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:468 src/sysprof/sysprof-window.ui:363
msgid "Graphics"
msgstr "Graphismes"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:157
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:160
msgid "Input"
msgstr "Entrées"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:163
msgid "IO"
msgstr "E/S"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:166
msgid "IPC"
msgstr "Communication interprocessus"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:169
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:172
msgid "Kernel"
msgstr "Noyau"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:175
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:178
msgid "Locking"
msgstr "Verrouillage"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:181
msgid "Main Loop"
msgstr "Boucle principale"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:184
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:187
msgid "Paint"
msgstr "Dessin"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:190
msgid "Type System"
msgstr "Système de type"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:193
msgid "Unwindable"
msgstr "Déroulable"
#: src/libsysprof/sysprof-category-summary.c:196
msgid "Windowing"
msgstr "Fenêtrage"
#: src/libsysprof/sysprof-debuginfod-task.c:97
msgid "Downloading Symbols…"
msgstr "Téléchargement des symboles…"
#: src/libsysprof/sysprof-document-allocation.c:151
msgid "Allocation"
msgstr "Allocation"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:570
msgid "Unknown Process"
msgstr "Processus inconnu"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1251
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1287
msgid "Indexing capture data frames"
msgstr "Indexation des trames de données"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1473
msgid "Discovering file system mounts"
msgstr "Découverte des montages de systèmes de fichiers"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1476
msgid "Discovering process mount namespaces"
msgstr "Découverte des noms de montage du processus"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1479
msgid "Analyzing process address layouts"
msgstr "Analyse de l’organisation mémoire du processus"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1482
msgid "Analyzing process command line"
msgstr "Analyse de la ligne de commande du processus"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1485
msgid "Analyzing file system overlays"
msgstr "Analyse des unions de systèmes de fichiers"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:1488
msgid "Processing counters"
msgstr "Traitement des compteurs"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2480
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2499
#, c-format
msgid "Recording at %X %x"
msgstr "Collecte du %x à %X"
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2483
#: src/libsysprof/sysprof-document.c:2502
#, c-format
msgid "Recording at %s"
msgstr "Collecte du %s"
#: src/libsysprof/sysprof-document-dbus-message.c:152
msgid "D-Bus Message"
msgstr "Message D-Bus"
#: src/libsysprof/sysprof-document-frame.c:139
msgid "Frame"
msgstr "Trame"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:499
msgid "Document loaded"
msgstr "Document chargé"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:530
msgid "Loading failed"
msgstr "Échec du chargement"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:542
#: src/libsysprof/sysprof-document-symbols.c:276
msgid "Symbolizing stack traces"
msgstr "Symbolisation des traces d’appels"
#: src/libsysprof/sysprof-document-loader.c:611
msgid "Loading document"
msgstr "Chargement du document"
#: src/libsysprof/sysprof-document-log.c:85
msgid "Log"
msgstr "Journal"
#: src/libsysprof/sysprof-document-mark.c:134
msgid "Mark"
msgstr "Marque"
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:293
#, c-format
msgid "%s [Process %d]"
msgstr "%s [processus %d]"
#: src/libsysprof/sysprof-document-process.c:295
#, c-format
msgid "Process %d"
msgstr "Processus %d"
#: src/libsysprof/sysprof-document-sample.c:136
msgid "Sample"
msgstr "Échantillon"
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:171
msgid "System Logs"
msgstr "Journaux système"
#: src/libsysprof/sysprof-system-logs.c:172
msgid "Recording system logs is not supported on your platform."
msgstr ""
"La collecte des journaux système n’est pas prise en charge sur votre "
"plateforme."
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:65
msgid "Tracer"
msgstr "Suiveur d’appels"
#: src/libsysprof/sysprof-tracer.c:66
msgid ""
"Tracing requires spawning a program compiled with ‘-finstrument-functions’. "
"Tracing will not be available."
msgstr ""
"Le suivi d’appels n’est possible que pour une application compilée avec « -"
"finstrument-functions ». Le suivi d’appels ne sera pas disponible."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:115
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "--merge nécessite au moins 2 fichiers en paramètres"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:313
msgid "Disable CPU throttling while profiling [Deprecated for --power-profile]"
msgstr ""
"Désactiver la limitation de l’UC pendant le profilage [déprécié pour --power-"
"profile]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314
msgid "Make sysprof specific to a task [Deprecated]"
msgstr "Dédier Sysprof à une tâche spécifique [déprécié]"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:314 src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:109
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:181
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:283
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:52
msgid "PID"
msgstr "ID processsus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Exécuter une commande et profiler son exécution"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:315
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMANDE"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
"Définir une variable d’environnement pour le processus créé. Peut être "
"utilisé plusieurs fois."
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:316
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "VAR=VALEUR"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:317
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Forcer l’écrasement du fichier de collecte"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:318
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Ne pas collecter les statistiques de la batterie"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:319
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Ne pas collecter les statistiques de l’UC"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:320
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Ne pas collecter les statistiques du disque"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:321
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Ne pas collecter les traces d’appels avec Linux perf"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:322
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Ne pas ajouter d’information concernant la machine locale"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:323
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Ne pas collecter les statistiques de la mémoire"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:324
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Ne pas collecter les statistiques du réseau"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:325
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr ""
"Définir la variable d’environnement SYSPROF_TRACE_FD pour le sous-processus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:326
msgid "Track when processes are scheduled"
msgstr "Suivre la planification des processus"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:327
msgid "Profile the D-Bus session bus"
msgstr "Profiler le bus D-Bus de la session"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:328
msgid "Profile the D-Bus system bus"
msgstr "Profiler le bus D-Bus du système"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:329
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr ""
"Définir la variable d’environnement GJS_TRACE_FD pour suivre les processus "
"GJS"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:330
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr ""
"Définir la variable d’environnement GTK_TRACE_FD pour suivre une application "
"GTK"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:331
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "Inclure les statistiques énergétiques RAPL"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:332
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Profiler les allocations et libérations mémoire"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:333
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Se connecter à org.gnome.Shell pour les statistiques de profileur"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:334
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "Suivre la performance de la boucle principale des applications"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:336
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr ""
"Fusionner tous les fichiers *.syscap fournis et écrire sur la sortie standard"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:337
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Afficher la version de sysprof-cli et sortir"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:338
msgid "The size of the buffer in pages (1 = 1 page)"
msgstr "La taille du tampon en pages (1 = 1 page)"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:339
msgid "Additional D-Bus address to monitor"
msgstr "Adresses D-BUS supplémentaires à surveiller"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:340
msgid "Stack size to copy for unwinding in user-space"
msgstr ""
"Taille des traces à copier pour le déroulage dans l’espace utilisateur"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:341
msgid "Do not use debuginfod to resolve symbols"
msgstr "Ne pas utiliser debuginfod pour résoudre les symboles"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:374
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[FICHIER_DE_COLLECTE] [-- COMMANDE ARGUMENTS] — Sysprof"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:377
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
"\n"
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # Merge multiple syscap files into one\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
"\n"
" # Unwind by capturing stack/register contents instead of frame-pointers\n"
" # where the stack-size is a multiple of page-size\n"
" sysprof-cli --stack-size=8192\n"
msgstr ""
"\n"
"Exemples :\n"
"\n"
" # Collecter gtk4-widget-factory avec trace-fd pour récupérer les données\n"
" # fournies par l’application ainsi que celles fournies par GTK\n"
" # et l’environnement GNOME\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # Fusionner plusieurs fichiers de capture\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
" # Dérouler en capturant les traces/le contenu des registres plutôt que\n"
" # les pointeurs de trame lorsque la taille de la pile est un multiple de\n"
" # la taille de page\n"
" sysprof-cli --stack-size=8192\n"
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:417
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Trop de paramètres ont été passés à sysprof-cli :"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/sysprof-cli/sysprof-cli.c:473
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "%s existe déjà. Utiliser --force pour l’écraser\n"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
msgid "Profile the system"
msgstr "Profiler le système entier"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
msgid "Authentication is required to profile the system."
msgstr "Une autorisation est requise pour profiler le système entier."
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Recording View"
msgstr "Vue de la collecte"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start New Recording"
msgstr "Démarrer une nouvelle collecte"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Main Sidebar"
msgstr "Basculer le panneau latéral principal"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Visibility of Stack Trace Sidebar"
msgstr "Afficher/masquer le panneau latéral de trace d’appel"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open Recording"
msgstr "Ouvrir une collecte"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Afficher l’aide"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "Afficher les raccourcis clavier"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1038
#, c-format
msgid "Failed to find property %s in %s"
msgstr "Propriété %s non trouvée dans %s"
#: src/sysprof/sysprof-animation.c:1047
#, c-format
msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
msgstr "Impossible de récupérer la valeur de va_list : %s"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:38
msgid "Show Sysprof version and exit"
msgstr "Afficher la version de Sysprof et quitter"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:181
msgid "A system profiler"
msgstr "Un profileur de système"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2016\n"
"Vincent Chatelain <vincent_chatelain@proton.me>, 2024-2025"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:22
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:71
msgid "Filter Functions"
msgstr "Filtrer les fonctions"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:94
msgid "Callers"
msgstr "Appelants"
#: src/sysprof/sysprof-callgraph-view.ui:146
msgid "Descendants"
msgstr "Descendants"
#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:26
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:169
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:177
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:88
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:86
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:86
msgid "Counters Chart"
msgstr "Graphique"
#: src/sysprof/sysprof-counters-section.ui:40
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:323
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:312
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:223
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:291
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:291
msgid "Counters Table"
msgstr "Tableau"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:378
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:171
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:348
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:49
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:259
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:110
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:64
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:215
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:346
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:23
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:412
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:382
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:458
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:293
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:248
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:380
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:380
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:450
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:420
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:331
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:282
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:418
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:418
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:488
#: src/sysprof/sysprof-energy-section.ui:458
#: src/sysprof/sysprof-graphics-section.ui:369
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-network-section.ui:456
#: src/sysprof/sysprof-storage-section.ui:456
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:529
msgid "CPU Info"
msgstr "Info UC"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:560
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:248
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:595
msgid "Core"
msgstr "Cœur"
#: src/sysprof/sysprof-cpu-section.ui:630
msgid "Model Name"
msgstr "Modèle"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:205
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:244
msgid "Serial"
msgstr "Sériel"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:281
msgid "Reply"
msgstr "Réponse"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:318
msgid "Flags"
msgstr "Drapeaux"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:347
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:122
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:68
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:383
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:20
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:221
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:412
msgid "Sender"
msgstr "Émetteur"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:446
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:480
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:53
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:514
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:548
msgid "Member"
msgstr "Membre"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:582
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-section.ui:626
msgid "Filter Messages"
msgstr "Filtrer les messages"
#: src/sysprof/sysprof-dbus-utility.ui:13
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:114
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:290
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:4
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:88
msgid "Compressed"
msgstr "Compressé"
#: src/sysprof/sysprof-files-section.ui:165
msgid "Filter Files"
msgstr "Filtrer les fichiers"
#: src/sysprof/sysprof-flame-graph.c:462
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:177
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: src/sysprof/sysprof-frame-utility.ui:80
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:143
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:116
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:343
msgid "CPU"
msgstr "UC"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:128
msgid "Use KEY=VALUE to set an environment variable"
msgstr "Utiliser CLÉ=VALEUR pour définir une variable d’environnement"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:134
msgid "Keys may not start with a number"
msgstr "Les clés ne peuvent pas commencer par un chiffre"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:144
msgid "Keys may only contain alpha-numerics or underline."
msgstr ""
"Les clés ne peuvent contenir que des caractères alphanumériques ou des "
"tirets bas."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:306 src/sysprof/sysprof-window.c:175
msgid "Must Capture to Local File"
msgstr "Collecte uniquement vers un fichier"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:307 src/sysprof/sysprof-window.c:176
msgid "You must choose a local file to capture using Sysprof"
msgstr "Veuillez choisir un fichier local pour collecter avec Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:308 src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:119
#: src/sysprof/sysprof-window.c:177 src/sysprof/sysprof-window.c:764
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:331
#, c-format
msgid "System Capture from %s.syscap"
msgstr "Collecte du système depuis %s.syscap"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:335
msgid "Record to File"
msgstr "Collecter vers un fichier"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:336
msgid "Record"
msgstr "Collecter"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:485
msgid "No Change"
msgstr "Aucun changement"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:488
msgid "Balanced"
msgstr "Équilibré"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:491
msgid "Power Saver"
msgstr "Économie d’énergie"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.c:494
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:95
msgid "Sampling"
msgstr "Échantillonnage"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:99
msgid "Sample Native Stacks"
msgstr "Échantillonner les traces d’exécution natives"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:100
msgid "Record native stack traces using a sampling profiler"
msgstr ""
"Collecter les traces d’appels natives avec un profileur par échantillonnage"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:111
msgid "Unwind Stacks in User Space"
msgstr "Dérouler les traces d’appels dans l’espace utilisateur"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:112
msgid "Copy stack contents and registers for unwinding in user-space"
msgstr ""
"Copier le contenu des traces d’appels et les registres pour le déroulage "
"dans l’espace utilisateur"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:123
msgid "Stack Size"
msgstr "Taille de la trace"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:124
msgid "The number of bytes to copy from the stack"
msgstr "Le nombre d’octets à copier depuis la trace"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:135
msgid ""
"Unwinding in user-space has considerable overhead but may help in situations "
"where frame-pointers are unavailable."
msgstr ""
"Dérouler dans l’espace utilisateur a un surcoût considérable mais peut aider "
"lorsque les pointeurs de trame ne sont pas disponibles."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:151
msgid "Sample JavaScript Stacks"
msgstr "Échantillonner les traces d’exécution JavaScript"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:152
msgid "Record JavaScript stack traces using a sampling profiler"
msgstr ""
"Collecter les traces d’appels JavaScript avec un profileur par "
"échantillonnage"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:163
msgid ""
"Sysprof must launch your application to record JavaScript stacks using GJS."
msgstr ""
"Votre application doit être démarrée par Sysprof pour collecter les traces "
"d’appels JavaScript avec GJS."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:179
msgid "Record Scheduler Details"
msgstr "Collecter les détails du planificateur"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:180
msgid "Track when processes are scheduled per CPU"
msgstr "Suivre la planification des processus par UC"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:193
msgid "Tracing"
msgstr "Suivi d’appels"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:197
msgid "Trace Memory Allocations"
msgstr "Suivre les allocations mémoire"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:198
msgid "Record a stack trace when <tt>malloc</tt> or similar functions are used"
msgstr ""
"Collecter une trace d’appels quand une fonction <tt>malloc</tt> ou similaire "
"est utilisée"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:209
msgid "Sysprof must launch your application to record memory allocations."
msgstr ""
"Votre application doit être démarrée par Sysprof pour collecter les "
"allocations mémoire."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:227 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:232
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:235
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:317
msgid "Command Line"
msgstr "Ligne de commande"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:241
msgid "Working directory"
msgstr "Répertoire de travail"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:247
msgid "The application will be run as a subprocess of Sysprof."
msgstr "L’application sera exécutée en tant que sous-processus de Sysprof."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:260
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:264
msgid "Clear Environment"
msgstr "Nettoyer l’environnement"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:265
msgid "Clear the environment before launching application"
msgstr "Nettoyer l’environnement avant de démarrer l’application"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:291
msgid "Add _Variable"
msgstr "Ajouter une _variable"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:297
msgid "Add Variable"
msgstr "Ajouter une variable"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:298
msgid "_Add"
msgstr "_Ajouter"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:315 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:320
msgid "Counters"
msgstr "Compteurs"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:324
msgid "CPU Usage"
msgstr "Utilisation de l’UC"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:325
msgid "Record coarse-grained counters about CPU usage and frequency"
msgstr ""
"Collecter grossièrement des données sur l’utilisation et la fréquence de l’UC"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:337
msgid "Memory Usage"
msgstr "Utilisation mémoire"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:338
msgid "Record coarse-grained counters about system memory usage"
msgstr ""
"Collecter grossièrement des données sur l’utilisation de la mémoire du "
"système"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:350
msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilisation disque"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:351
msgid "Record coarse-grained counters about storage throughput"
msgstr "Collecter grossièrement des données sur les débits du disque"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:363
msgid "Network Usage"
msgstr "Utilisation réseau"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:364
msgid "Record coarse-grained counters about network traffic"
msgstr "Collecter grossièrement des données sur le trafic du réseau"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:380
msgid "Energy Usage"
msgstr "Utilisation de l’énergie"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:381
msgid "Record coarse-grained counters about energy usage in Watts"
msgstr ""
"Collecter grossièrement des données sur la consommation énergétique en Watts"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:393
msgid "Battery Charge"
msgstr "Charge de la batterie"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:394
msgid "Record coarse-grained counters about battery charge or discharge rates"
msgstr "Collecter grossièrement les taux de charge ou décharge de la batterie"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:412 src/sysprof/sysprof-greeter.ui:417
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:333
msgid "D-Bus"
msgstr "D-Bus"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:421
msgid "Record System Bus"
msgstr "Collecter le bus du système"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:422
msgid "Record messages on the D-Bus system bus"
msgstr "Collecter les messages circulant sur le bus D-Bus du système"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:438
msgid "Record Session Bus"
msgstr "Collecter le bus de session"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:439
msgid "Record messages on the D-Bus user session bus"
msgstr ""
"Collecter les messages circulant sur le bus D-Bus de la session utilisateur"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:450
msgid ""
"The session bus may contain sensitive information such as keyboard usage and "
"passwords."
msgstr ""
"Le bus de session peut contenir des informations sensibles, comme des mots "
"de passe ou l’utilisation du clavier."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:473
msgid "Timings"
msgstr "Chronométrages"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:477
msgid "Compositor Frame Timings"
msgstr "Chronométrages des trames du compositeur"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:478
msgid "Record frame-timing information from the GNOME Shell compositor"
msgstr ""
"Collecter des données temporelles depuis le compositeur de l’environnement "
"GNOME"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:489
msgid ""
"Applications launched by Sysprof will automatically collect GTK frame timing "
"information."
msgstr ""
"Les applications démarrées avec Sysprof collecteront automatiquement des "
"données temporelles GTK."
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:529
msgid "Devices"
msgstr "Appareils"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:533
msgid "Include GPU Information"
msgstr "Inclure les informations du processeur graphique"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:534
msgid "Records information about graphics hardware and drivers"
msgstr "Collecter les informations sur le matériel graphique et les pilotes"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:552
msgid "System"
msgstr "Système"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:557
msgid "Power Profile"
msgstr "Mode de puissance"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:560
msgid "Record with Power Profile"
msgstr "Collecter avec un mode de puissance"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:561
msgid "Switch to power profile while recording"
msgstr "Basculer vers le mode de puissance pendant la collecte"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:571
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:575
msgid "Record System Log"
msgstr "Collecter le journal système"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:576
msgid "Watch the system log for new messages and record them"
msgstr "Surveiller le journal système et collecter les nouveaux messages"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:592
msgid "Include Hardware Information"
msgstr "Inclure les informations matérielles"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:593
msgid "Records information about PCI and USB devices"
msgstr "Collecter les informations sur les périphériques PCI et USB"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:606
msgid "Symbols"
msgstr "Symboles"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:610
msgid "Bundle Symbols"
msgstr "Grouper les symboles"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:611
msgid "Make recording shareable by symbolizing stack traces after recording"
msgstr ""
"Symboliser les traces d’appels après collecte pour rendre les collectes "
"partageables"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:627
msgid "Debuginfod"
msgstr "Debuginfod"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:628
msgid "Enable Debuginfod to automatically fetch debug symbols"
msgstr ""
"Activer Debuginfod pour automatiquement récupérer les symboles de débogage"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:661
msgid "_Open File…"
msgstr "_Ouvrir un fichier…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:668
msgid "Record to _File…"
msgstr "Collecter dans un _fichier…"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:675
msgid "Record to _Memory"
msgstr "Collecter en _mémoire"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:694 src/sysprof/sysprof-window.ui:444
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Raccourcis clavier"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:698 src/sysprof/sysprof-window.ui:448
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: src/sysprof/sysprof-greeter.ui:702 src/sysprof/sysprof-window.ui:452
msgid "About Sysprof"
msgstr "À propos de Sysprof"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:105
msgid "Critical"
msgstr "Critique"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:108
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:111
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:117
msgid "Info"
msgstr "Information"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.c:120
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:4 src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:30
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:219
msgid "Severity"
msgstr "Gravité"
#: src/sysprof/sysprof-logs-section.ui:255
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:4
msgid "Marks"
msgstr "Marques"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:78
msgid "Mark Chart"
msgstr "Graphique"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:92
msgid "Mark Table"
msgstr "Tableau"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:105
msgid "Mark Waterfall"
msgstr "Cascade"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:212
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:317
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:351
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:385
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
#: src/sysprof/sysprof-marks-section.ui:419
msgid "Median"
msgstr "Médiane"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:47
msgid "Start"
msgstr "Début"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:81
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:249
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:151
msgid "Process"
msgstr "Processus"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:186
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: src/sysprof/sysprof-mark-table.ui:256
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:172
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:8
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:105
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:172
msgid "Self"
msgstr "Soi"
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:135
#: src/sysprof/sysprof-memory-callgraph-view.ui:202
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:38
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:135
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:202
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:4
msgid "Memory Allocations"
msgstr "Allocations mémoire"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:29
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:29
msgid "Stack Traces"
msgstr "Traces d’appels"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:88
msgid "Allocations"
msgstr "Allocations"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:144
msgid "Leaks"
msgstr "Fuites"
#: src/sysprof/sysprof-memory-section.ui:212
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:207
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:162
msgid "Stack Trace"
msgstr "Trace d’appels"
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:4
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: src/sysprof/sysprof-metadata-section.ui:71
msgid "Key"
msgstr "Clé"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:35
msgid "Address Layout"
msgstr "Organisation mémoire"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:97
msgid "Start Address"
msgstr "Adresse de début"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:137
msgid "End Address"
msgstr "Adresse de fin"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:219
msgid "Mounts"
msgstr "Montages"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:282
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:316
msgid "Major"
msgstr "Majeur"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:350
msgid "Minor"
msgstr "Mineur"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:384
msgid "Mount Point"
msgstr "Emplacement"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:418
msgid "Mount Source"
msgstr "Origine"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:452
msgid "Root"
msgstr "Racine"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:486
msgid "Filesystem"
msgstr "Système de fichiers"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:520
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:562
msgid "Threads"
msgstr "Fils d’exécution"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:591
msgid "Thread ID"
msgstr "Identifiant"
#: src/sysprof/sysprof-process-dialog.ui:625
msgid "Main Thread"
msgstr "Fil d’exécution principal"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:4
msgid "Processes"
msgstr "Processus"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:73
msgid "Process Chart"
msgstr "Graphique"
#: src/sysprof/sysprof-processes-section.ui:174
msgid "Process Table"
msgstr "Tableau"
#. translators: this expands to the number of events recorded by the profiler as an indicator of progress
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:58
#, c-format
msgid "%<PRIi64> events"
msgstr "%<PRIi64> évènements"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:115
msgid "Recording Failed"
msgstr "Échec de la collecte"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.c:117
#, c-format
msgid ""
"Sysprof failed to record.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Sysprof n’a pas réussi à collecter.\n"
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-recording-pad.ui:71
msgid "Stop Recording"
msgstr "Arrêter la collecte"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:4
msgid "Time Profiler"
msgstr "Profileur temporel"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:89 src/sysprof/sysprof-window.ui:465
msgid "Callgraph"
msgstr "Arborescence"
#: src/sysprof/sysprof-samples-section.ui:172 src/sysprof/sysprof-window.ui:496
msgid "Flamegraph"
msgstr "Graphe en flammes"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:30 src/sysprof/sysprof-window.ui:136
msgid "Seek Backward"
msgstr "Reculer"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:40 src/sysprof/sysprof-window.ui:146
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:50 src/sysprof/sysprof-window.ui:156
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Réinitialiser le zoom"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:61 src/sysprof/sysprof-window.ui:166
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
#: src/sysprof/sysprof-sidebar.ui:71 src/sysprof/sysprof-window.ui:176
msgid "Seek Forward"
msgstr "Avancer"
#: src/sysprof/sysprof-traceables-utility.ui:109
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
#: src/sysprof/sysprof-weighted-callgraph-view.ui:68
msgid "Hits"
msgstr "Occurrences"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:194
msgid "Open Recording"
msgstr "Ouvrir une collecte"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:195
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:199
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Collecte de Sysprof (*.syscap)"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:499
msgid "Save to File"
msgstr "Enregistrer dans un fichier"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:500
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:679
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement…"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:760
msgid "Invalid Document"
msgstr "Document non valide"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:762
#, c-format
msgid ""
"The document could not be loaded. Please check that you have the correct "
"capture file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossible de charger le document. Veuillez vérifier que vous avez "
"sélectionné le bon fichier de collecte.\n"
"\n"
"%s"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:126
msgid "Toggle Left Panel"
msgstr "Afficher/masquer le panneau gauche"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:191
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:198
msgid "View Options"
msgstr "Options d’affichage"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:204
msgid "Toggle Right Panel"
msgstr "Afficher/masquer le panneau droit"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:353
msgid "Energy"
msgstr "Énergie"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:373
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:383
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:430
msgid "_Record Again…"
msgstr "_Collecter à nouveau…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:434
msgid "Open Recording…"
msgstr "Ouvrir une collecte…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:438
msgid "Save As…"
msgstr "Enregistrer sous…"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:458
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:467
msgid "Categorize Frames"
msgstr "Catégoriser les appels"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:471
msgid "Hide System Libraries"
msgstr "Masquer les librairies système"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:475
msgid "Include Threads"
msgstr "Inclure les fils d’exécution"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:479
msgid "Bottom Up"
msgstr "Trier de bas en haut"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:483
msgid "Ignore Kernel Processes"
msgstr "Ignorer les processus du noyau"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:487
msgid "Ignore Process 0"
msgstr "Ignorer le processus 0"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:491
msgid "Merge Similar Processes"
msgstr "Fusionner les processus similaires"
#. translators: Left Heavy means to sort larger (heavier) stack frames before others, starting from the left
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:499
msgid "Left Heavy"
msgstr "Trier par taille décroissante"
#~ msgid "_Preferences"
#~ msgstr "Pré_férences"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "Aid_e"
#~ msgid "_About Sysprof"
#~ msgstr "À _propos de Sysprof"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Quitter"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "The GNOME Project"
#~ msgstr "Le projet GNOME"
#~ msgid "Window size (width and height)."
#~ msgstr "Taille de la fenêtre (largeur et hauteur)"
#~ msgid "Window position"
#~ msgstr "Position de la fenêtre"
#~ msgid "Window position (x and y)."
#~ msgstr "Position de la fenêtre (x et y)"
#~ msgid "Window maximized"
#~ msgstr "Fenêtre maximisée"
#~ msgid "Window maximized state"
#~ msgstr "Ètat maximisé de la fenêtre"
#~ msgid "Last Spawn Program"
#~ msgstr "Dernier programme engendré"
#~ msgid ""
#~ "The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Le dernier programme engendré, qui sera mis dans l’interface utilisateur "
#~ "lors du redémarrage de l’application."
#~ msgid "Last Spawn Inherit Environment"
#~ msgstr "Dernier environnement hérité engendré"
#~ msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
#~ msgstr ""
#~ "si le dernier environnement engendré hérite de l’environnement parent."
#~ msgid "Last Spawn Environment"
#~ msgstr "Dernier environnement engendré"
#~ msgid ""
#~ "The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
#~ "the application."
#~ msgstr ""
#~ "le dernier environnement engendré qui sera mis dans l’interface "
#~ "utilisateur lors du redémarrage de l’application."
#~ msgid "Cumulative"
#~ msgstr "Cumulatif"
#~ msgid "Welcome to Sysprof"
#~ msgstr "Bienvenue dans Sysprof"
#~ msgid "Start profiling your system with the <b>Record</b> button above"
#~ msgstr ""
#~ "Démarrez le profilage de votre système avec le bouton <b>Collecter</b> ci-"
#~ "dessus"
#~ msgid "Ouch, that hurt!"
#~ msgstr "Hou là !"
#~ msgid ""
#~ "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur inattendue est survenue lors de l’essai de profilage de votre "
#~ "système"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Rechercher"
#~ msgid "Existing Process"
#~ msgstr "Processus existant"
#~ msgid "Inherit current environment"
#~ msgstr "Hériter de l’environnement actuel"
#~ msgid "00:00"
#~ msgstr "00:00"
#~ msgid ""
#~ "Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to "
#~ "record?"
#~ msgstr ""
#~ "Saviez-vous que vous pouviez utiliser <a href=\"help:sysprof\">sysprof-"
#~ "cli</a> pour collecter les données ?"
#~ msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
#~ msgstr ""
#~ "Sysprof a été incapable de générer un graphe d’appels à partir de la "
#~ "capture du système."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Sysprof requires authorization to access your computers performance "
#~ "counters."
#~ msgstr ""
#~ "Sysprof a besoin d’autorisation pour accéder aux compteurs de performance "
#~ "de l’ordinateur."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur est survenue lors de la tentative d’accès aux compteurs de "
#~ "performance : %s"
#, c-format
#~ msgid "%u Process"
#~ msgid_plural "%u Processes"
#~ msgstr[0] "%u Processus"
#~ msgstr[1] "%u Processus"
#~ msgid "The command line arguments provided are invalid"
#~ msgstr "Les paramètres fournis à la ligne de commande ne sont pas valables"
#~ msgid "_Open Capture"
#~ msgstr "_Ouvrir la capture"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "À propos"
#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Capture d’écran"
#~ msgid "Not running"
#~ msgstr "N’est pas en cours d’exécution"
#~ msgid "_Record"
#~ msgstr "_Collecter"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Fermer"
#~ msgid "Learn more about Sysprof"
#~ msgstr "Sachez en plus sur Sysprof"
#, c-format
#~ msgid "%s - %s"
#~ msgstr "%s - %s"
#~ msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
#~ msgstr "Pas assez d’échantillons collectés pour générer un graphe d’appels"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Stop"
#~ msgid "Building profile…"
#~ msgstr "Création du profil…"
#~ msgid "Stopping…"
#~ msgstr "Arrêt en cours…"
#~ msgid "Save Capture As"
#~ msgstr "Enregistrer la capture sous"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuler"
#, c-format
#~ msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur est survenue lors de la tentative d’enregistrement de la "
#~ "capture : %s"
#, c-format
#~ msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d’ouvrir le fichier « %s ». Seuls les fichiers locaux sont "
#~ "acceptés."
#~ msgid "Open Capture"
#~ msgstr "Ouvrir la capture"
|