1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285
|
# Serbian translation for sysprof.
# Copyright © 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016-2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-07 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-14 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome-sr@googlegroups.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:4 src/sysprof/sysprof-application.c:197
#: src/sysprof/sysprof-application.c:287 src/sysprof/sysprof-window.ui:10
msgid "Sysprof"
msgstr "Профилатор система"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:6
msgid "Profile an application or entire system"
msgstr "Профилишите неки програм или читав систем"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:9
msgid "The GNOME Foundation"
msgstr "Гномова Фондација"
#: data/org.gnome.Sysprof.appdata.xml.in.in:12
msgid ""
"Sysprof allows you to profile applications to aid in debugging and "
"optimization."
msgstr ""
"Профилатор система вам омогућава да профилишете програме за помоћ у "
"прочишћавању и оптимизацији."
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:5
msgid "Profiler"
msgstr "Профилатор"
#: data/org.gnome.Sysprof.desktop.in.in:6
msgid "Profile an application or entire system."
msgstr "Профилишите неки програм или читав систем."
#: src/libsysprof/sysprof-callgraph-profile.c:447
msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
msgstr ""
"Профилатор система није био у стању да створи график позива из снимка "
"система."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:472
#, c-format
msgid "Sysprof failed to find field “%s”."
msgstr "Профилатор система није успео наћи поље „%s“."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:485
#, c-format
msgid "Sysprof failed to parse offset for “%s”."
msgstr "Профилатор система није успео да обради офсет за „%s“."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:549
#, c-format
msgid "Sysprof failed to get perf_event ID."
msgstr "Профилатор система није успео да добави ИБ perf_event-a."
#: src/libsysprof/sysprof-perf-source.c:655
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters"
msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја приступања бројачима учинка"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:182
msgid "Battery Charge"
msgstr "Пуњење батерије"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:198
msgid "Battery Charge (All)"
msgstr "Пуњење батерије (све)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-battery-aid.c:240
msgid "Battery"
msgstr "Батерија"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:212
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:218
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:73
msgid "Stack Traces"
msgstr "Праћење спремника"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:226
msgid "Stack Traces (In Kernel)"
msgstr "Праћење спремника (У кернелу)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:234
msgid "Stack Traces (In User)"
msgstr "Праћење спремника (У кориснику)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:243
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-aid.c:273
msgid "Callgraph"
msgstr "График позива"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:23
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:90
msgid "Functions"
msgstr "Функције"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:39
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:96
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:147
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:107
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:165
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:216
msgid "Self"
msgstr "Једна"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:55
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:112
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:163
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:123
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:181
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:232
msgid "Total"
msgstr "Укупно"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:80
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:148
msgid "Callers"
msgstr "Позивачи"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:139
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:207
msgid "Descendants"
msgstr "Наследници"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:178
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:215
msgid "Hits"
msgstr "Погодака"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:198
msgid "Generating Callgraph"
msgstr "Стварам график позива"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:199
msgid "Sysprof is busy creating the selected callgraph."
msgstr "Профилатор система је заузет стварањем изабраног графика позива."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:205
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:271
msgid "Not Enough Samples"
msgstr "Нема довољно узорака"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-callgraph-page.ui:206
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:272
msgid "More samples are necessary to display a callgraph."
msgstr "Још узорака је потребно за приказ графика позива."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:102
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:292
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cell-renderer-progress.c:322
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:221
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:226
#: src/libsysprof-ui/sysprof-counters-aid.c:282
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:148
msgid "Counters"
msgstr "Бројачи"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:207
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:355
msgid "CPU Usage"
msgstr "Коришћење процесора"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:214
msgid "CPU Frequency"
msgstr "Учесталост процесора"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:218
msgid "CPU Frequency (All)"
msgstr "Учесталост процесора (све)"
#. Translators: CPU is the processor.
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:227
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:250
msgid "CPU Usage (All)"
msgstr "Коришћење процесора (све)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-cpu-aid.c:316
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:103
msgid "Processes"
msgstr "Процеси"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:239
msgid "Memory Capture"
msgstr "Снимак меморије"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.c:253
#, c-format
msgid "%0.4lf seconds"
msgstr "%0.4lf секунде"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:8
msgid "Capture"
msgstr "Снимак"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:12
msgid "Location"
msgstr "Место"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:26
msgid "Recorded At"
msgstr "Снимњено у"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:40
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:90
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:196
msgid "Duration"
msgstr "Трајање"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:54
msgid "CPU Model"
msgstr "Модел процесора"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:69
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:164
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:74
msgid "Number of stack traces sampled for performance callgraphs"
msgstr "Број стаза спремника узоркованих за графике позива учинковитости"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:88
msgid "Marks"
msgstr "Ознаке"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:89
msgid "Number of marks seen"
msgstr "Број виђених ознака"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:104
msgid "Number of processes seen"
msgstr "Број виђених процеса"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:118
msgid "Forks"
msgstr "Клонови"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:119
msgid "Number of times a process forked"
msgstr "Клоико је пута процес клониран"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:133
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:193
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
msgid "Memory Allocations"
msgstr "Расподела меморије"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:134
msgid "Number of stack traces recorded for tracing memory allocations"
msgstr "Број снимљених стаза спремника за праћење додела меморије"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:149
msgid "Number of recorded counter values"
msgstr "Број снимљених вредности бројача"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:180
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:50
msgid "Mark"
msgstr "Ознака"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:248
msgid "Min"
msgstr "Најмање"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:281
msgid "Max"
msgstr "Највише"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-details-page.ui:314
msgid "Avg"
msgstr "Просек"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:205
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:267
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:58
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
msgid "Reads"
msgstr "Читања"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-diskstat-aid.c:239
msgid "Writes"
msgstr "Писања"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:228
msgid "Recording Failed"
msgstr "Снимање није успело"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:233
msgid "Recording…"
msgstr "Снимам…"
#. translators: %s is replaced with locale specific time of recording
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:264
#, c-format
msgid "Recording at %s"
msgstr "Снимам у %s"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:268
msgid "New Recording"
msgstr "Нови снимак"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1099
msgid "The recording could not be opened"
msgstr "Не могу да отворим снимак"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to save recording: %s"
msgstr "Нисам успео да сачувам снимак: %s"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1279
msgid "Save Recording"
msgstr "Сачувај снимак"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1282
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
#. Translators: This is a button.
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.c:1283 src/sysprof/sysprof-window.c:285
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-display.ui:36
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:16
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor-row.ui:29
msgid "Remove environment variable"
msgstr "Уклони променљиву окружења"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-environ-editor.c:72
msgid "New environment variable…"
msgstr "Нова променљива окружења…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:25
msgid "Ouch, that hurt!"
msgstr "Јао, што ово боли!"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-failed-state-view.ui:37
msgid "Something unexpectedly went wrong while trying to profile your system."
msgstr ""
"Нешто је неочекивано пошло наопако када сам покушао да профилишем ваш систем."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:210
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:56
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:103
msgid "Message"
msgstr "Порука"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:213
msgid "Info"
msgstr "Подаци"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:216
msgid "Critical"
msgstr "Критично"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:219
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:222
msgid "Debug"
msgstr "Прочишћавање"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-log-model.c:225
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:195
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:199
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:204
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-aid.c:210
msgid "Logs"
msgstr "Дневници"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:13
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:64
msgid "Time"
msgstr "Време"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:27
msgid "Severity"
msgstr "Озбиљност"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-logs-page.ui:42
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:408
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-aid.c:413
msgid "Timings"
msgstr "Трајања"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:37
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:77
msgid "End"
msgstr "Крај"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:234
msgid "No Timings Available"
msgstr "Нису доступна временска трајања"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-marks-page.ui:246
msgid "No timing data was found for the current selection"
msgstr "Нисам нашао податке временског трајања за текући избор"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memory-aid.c:68
msgid "Memory Usage"
msgstr "Употреба меморије"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:182
msgid "Memory"
msgstr "Меморија"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-aid.c:224
msgid "Track Allocations"
msgstr "Расподела стазе"
#. translators: %s is replaced with the the lower and upper bound memory sizes in bytes
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.c:246
#, c-format
msgid "> %s to %s"
msgstr "> %s до %s"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:16
msgid "Number of Allocations"
msgstr "Број додела"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:17
msgid "Total number of allocation and free records"
msgstr "Укупан број додела и слободних снимака"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:30
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:318
msgid "Leaked Allocations"
msgstr "Истекле расподеле"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:31
msgid "Number of allocations without a free record"
msgstr "Број додела без слободног снимка"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:44
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:311
msgid "Temporary Allocations"
msgstr "Привремене расподеле"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:45
msgid "Number of allocations freed from similar stack trace"
msgstr "Број додела ослобођених од сличних стаза спремника"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:59
msgid "Allocations by Size"
msgstr "Додела по величини"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:247
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:264
msgid "Analyzing Memory Allocations"
msgstr "Анализирам расподелу меморије"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:265
msgid "Sysprof is busy analyzing memory allocations."
msgstr "Профилатор система је заузет анализом расподеле меморије."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:298
msgid "Summary"
msgstr "Извештај"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-page.ui:304
msgid "All Allocations"
msgstr "Све расподеле"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-memprof-visualizer.c:113
msgid "Memory Used"
msgstr "Коришћена меморија"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:204
#: src/libsysprof-ui/sysprof-netdev-aid.c:264
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
#. translators: "Compositor" means desktop compositor, gnome-shell/mutter in particular
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:26
msgid "GNOME Shell"
msgstr "Гномова шкољка"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:30
msgid "Speedtrack"
msgstr "Стаза брзине"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:39
msgid "GJS"
msgstr "ГЈС"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:46
#| msgid "Launch Application"
msgid "Application"
msgstr "Програм"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:69
msgid "Profiling Target"
msgstr "Профилисање мете"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:72
msgid "Profile Entire System"
msgstr "Профилиши читав систем"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:73
msgid ""
"Sysprof can generate callgraphs for one or more processes on your system."
msgstr ""
"Профилатор система може да створи график позива за један или више процеса на "
"вашем систему."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:84
msgid "Search Processes"
msgstr "Тражи процесе"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:99
msgid "Loading Processes…"
msgstr "Учитавам процесе…"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:114
msgid "Launch Application"
msgstr "Покрени програм"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:115
msgid ""
"Sysprof can launch an application to be profiled. The profiler will "
"automatically stop when it exits."
msgstr ""
"Профилатор ситема може да покрене неки програм за профилисање. Профилатор ће "
"сам стати када се затвори."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:126
msgid "Command Line"
msgstr "Линија наредби"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:135
msgid "Inherit Environment"
msgstr "Наследи окружење"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:136
msgid ""
"Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
"desktop environment settings."
msgstr ""
"Укључите да осигурате да програми деле екран, сабирницу порука и друге "
"поставке радног окружења."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:153
msgid "Performance"
msgstr "Учинковитост"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:156
msgid "Allow CPU Throttling"
msgstr "Допушта пригушење процесора"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:157
msgid ""
"When enabled, your system is allowed to scale CPU frequency as necessary."
msgstr ""
"Када је укључено, вашем систему је дозвољено да сразмерно измени учесталост "
"процесора као што је потребно."
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:172
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:26
msgid "Instruments"
msgstr "Инструменти"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:245
msgid ""
"Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
msgstr ""
"Пратите расподелу меморије програма (Профилатор система мора да покрене "
"циљни програм)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:252
msgid "Track slow operations on your applications main loop"
msgstr "Пратите споре радње на главној петљи ваших програма"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:265
msgid "_Record"
msgstr "_Сними"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:175
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:248
msgid "Energy Usage"
msgstr "Коришћење напајања"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-rapl-aid.c:180
msgid "Energy Usage (All)"
msgstr "Коришћење напајања (све)"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:32
msgid ""
"Did you know you can use <a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a> to record?"
msgstr ""
"Да ли знате да можете користити „<a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a>“ "
"за снимање?"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:45
msgid "Events"
msgstr "Догађаји"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-recording-state-view.ui:68
msgid "_Stop Recording"
msgstr "_Заустави снимање"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:192
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizers-frame.ui:40
msgid "Select for more details"
msgstr "Изаберите за више појединости"
#: src/libsysprof-ui/sysprof-visualizer-group-header.c:214
msgid "Display supplemental graphs"
msgstr "Прикажи додатне графике"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:13
msgid "Profile the system"
msgstr "Профилишите систем"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:14
msgid "Authentication is required to profile the system."
msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за профилисање система."
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:26
msgid "Open a perf event stream"
msgstr "Отвори ток догађаја учинка"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:27
msgid "Authentication is required to access system performance counters."
msgstr ""
"Потребно је потврђивање идентитета за приступ бројачима учинка рачунара."
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:37
msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
msgstr "Добави списак симбола кернела и њихове адресе"
#: src/sysprofd/org.gnome.sysprof3.policy.in:38
msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
msgstr ""
"Потребно је потврђивање идентитета за приступ подацима кернела Линукса."
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:10
msgctxt "shortcut window"
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save Recording"
msgstr "Сачувај снимање"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Saves the current recording"
msgstr "Сачуваће текуће снимање"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open recording"
msgstr "Отвори снимање"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Opens a previously saved recording"
msgstr "Отвориће претходно сачувано снимање"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:29
msgctxt "shortcut window"
msgid "Recording"
msgstr "Снимам"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Record again"
msgstr "Сними опет"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Starts a new recording"
msgstr "Започеће ново снимање"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop recording"
msgstr "Заустави снимање"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Callgraph"
msgstr "График позива"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:50
msgctxt "shortcut window"
msgid "Expand function"
msgstr "Рашири функцију"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shows the direct descendants of the callgraph function"
msgstr "Приказује директне наследнике функције графика позива"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Collapse function"
msgstr "Скупи функцију"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Hides all callgraph descendants below the selected function"
msgstr "Скрива све наследнике графика позива испод изабране функције"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:64
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump into function"
msgstr "Скочи у функцију"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selects the function or file as the top of the callgraph"
msgstr "Бира функцију или датотеку као врх графика позива"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Visualizers"
msgstr "Приказивачи"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:76
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Увеличава"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Умањује"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset zoom"
msgstr "Враћа увеличање"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Опште"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:99
#| msgid "Help"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Help"
msgstr "Прикз помоћи"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:105
#| msgid "Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пречице тастатуре"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:111
#| msgid "New Tab"
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Tab"
msgstr "Нови језичак"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch Tab"
msgstr "Промена језичка"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:123
#| msgid "New Window"
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Window"
msgstr "Нови прозор"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:129
#| msgid "New Window"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window"
msgstr "Затвара прозор"
#: src/sysprof/gtk/help-overlay.ui:135
#| msgid "_Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Излази"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:6
msgid "New Tab"
msgstr "Нови језичак"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:10
msgid "New Window"
msgstr "Нови прозор"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:16
msgid "Open Recording…"
msgstr "Отвори снимак…"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:20
msgid "Save Recording…"
msgstr "Сачувај снимак…"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:26
msgid "Record Again"
msgstr "Сними опет"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:32
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:38
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Пречице тастатуре"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:42
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#: src/sysprof/gtk/menus.ui:46
msgid "About Sysprof"
msgstr "О Профилатору система"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:206
msgid "A system profiler"
msgstr "Профилатор система"
#: src/sysprof/sysprof-application.c:207
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — преводи на српски језик"
#. Translators: This is a window title.
#: src/sysprof/sysprof-window.c:279
msgid "Open Capture…"
msgstr "Отвори снимак…"
#. Translators: This is a button.
#: src/sysprof/sysprof-window.c:283
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:288
msgid "Sysprof Captures"
msgstr "Снимци програма"
#: src/sysprof/sysprof-window.c:293
msgid "All Files"
msgstr "Све датотеке"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:19
msgid "Main Menu"
msgstr "Главни изборник"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:29
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
#: src/sysprof/sysprof-window.ui:32
msgid "Open Recording… (Ctrl+O)"
msgstr "Отвори снимак… (Ctrl+O)"
#: src/tools/sysprof-cli.c:63
msgid "Stopping profiler. Press twice more ^C to force exit."
msgstr ""
"Заустављам профилатора. Притисните још два пута „^C“ да присилите излазак."
#: src/tools/sysprof-cli.c:76
msgid "Profiler stopped."
msgstr "Профилатор је заустављен."
#: src/tools/sysprof-cli.c:109
msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
msgstr "„--merge“ захтева барем 2 аргумента назива датотеке"
#: src/tools/sysprof-cli.c:227
msgid "Disable CPU throttling while profiling"
msgstr "Искључује пригушење процесора приликом профилисања"
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "Make sysprof specific to a task"
msgstr "Чини да профилатор буде специфичан за задатак"
#: src/tools/sysprof-cli.c:228
msgid "PID"
msgstr "ПИД"
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid "Run a command and profile the process"
msgstr "Извршава наредбу и профилише процес"
#: src/tools/sysprof-cli.c:229
msgid "COMMAND"
msgstr "НАРЕДБА"
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
msgid ""
"Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
msgstr ""
"Поставља променљиву окружења за изрођене процесе. Може се користити више "
"пута."
#: src/tools/sysprof-cli.c:230
msgid "VAR=VALUE"
msgstr "ПРОМ=ВРЕДНОСТ"
#: src/tools/sysprof-cli.c:231
msgid "Force overwrite the capture file"
msgstr "Приморава преписивање датотеке снимања"
#: src/tools/sysprof-cli.c:232
msgid "Disable recording of battery statistics"
msgstr "Искључује снимање статистике батерије"
#: src/tools/sysprof-cli.c:233
msgid "Disable recording of CPU statistics"
msgstr "Искључује снимање статистике процесора"
#: src/tools/sysprof-cli.c:234
msgid "Disable recording of Disk statistics"
msgstr "Искључује снимање статистике диска"
#: src/tools/sysprof-cli.c:235
msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
msgstr "Не снима праћења спремника користећи Линукс „perf“"
#: src/tools/sysprof-cli.c:236
msgid "Do not append symbol name information from local machine"
msgstr "Не додаје информације о називу симбола из локалног рачунара"
#: src/tools/sysprof-cli.c:237
msgid "Disable recording of memory statistics"
msgstr "Искључује снимање статистике меморије"
#: src/tools/sysprof-cli.c:238
msgid "Disable recording of network statistics"
msgstr "Искључује снимање статистике мреже"
#: src/tools/sysprof-cli.c:239
msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
msgstr "Поставља „SYSPROF_TRACE_FD“ окружење за подпроцесе"
#: src/tools/sysprof-cli.c:240
msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
msgstr "Поставља „GJS_TRACE_FD“ окружење за праћење ГЈС процеса"
#: src/tools/sysprof-cli.c:241
msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
msgstr "Поставља „GJS_TRACE_FD“ окружење за праћење ГТК програма"
#: src/tools/sysprof-cli.c:242
msgid "Include RAPL energy statistics"
msgstr "Зкључује „RAPL“ статистику напајања"
#: src/tools/sysprof-cli.c:243
msgid "Profile memory allocations and frees"
msgstr "Профилише расподелу меморије и ослобађа"
#: src/tools/sysprof-cli.c:244
msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
msgstr "Повезује се на „org.gnome.Shell“ за статистике профилатора"
#: src/tools/sysprof-cli.c:245
msgid "Track performance of the applications main loop"
msgstr "Прати учинковитост главне петље програма"
#: src/tools/sysprof-cli.c:246
msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
msgstr "Стапа све достављене „*.syscap“ датотеке и пише на стандардни излаз"
#: src/tools/sysprof-cli.c:247
msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
msgstr "Исписује издање програма „sysprof-cli“ и излази"
#: src/tools/sysprof-cli.c:280
msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
msgstr "[ДАТОТЕКА_СНИМКА] [-- НАРЕДБА АРГУМЕНТИ] – Sysprof"
#: src/tools/sysprof-cli.c:283
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
"\n"
" # Record gtk4-widget-factory using trace-fd to get application provided\n"
" # data as well as GTK and GNOME Shell data providers\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # Merge multiple syscap files into one\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
msgstr ""
"\n"
"Примери:\n"
"\n"
" # Снима „gtk4-widget-factory“ користећи „trace-fd“ да добије достављени "
"програм\n"
" # подаци као достављачи података ГТК-а и Гномове шкољке\n"
" sysprof-cli --gtk --gnome-shell --use-trace-fd -- gtk4-widget-factory\n"
"\n"
" # Стапа више датотека снимака система у једну\n"
" sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
#: src/tools/sysprof-cli.c:316
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Превише аргумената је прослеђено конзолном програму:"
#. Translators: %s is a file name.
#: src/tools/sysprof-cli.c:377
#, c-format
msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
msgstr "„%s“ је изашао. Користите „--force“ да препишете\n"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:45
msgid "Connect to the system bus"
msgstr "Повезује се на сабирницу система"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:46
msgid "Connect to the session bus"
msgstr "Повезује се на сабирницу сесије"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:47
msgid "Connect to the given D-Bus address"
msgstr "Повезује се на дату адресу Д-сабирнице"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:48
msgid "Destination D-Bus name to invoke method on"
msgstr "Одредиште назива Д-сабирнице на коме треба позвати метод"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Путања објекта на коме треба позвати метод"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:49
msgid "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
msgstr "/org/gnome/Sysprof3/Profiler"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:50
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Време истека у секундама"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:51
msgid "Overwrite FILENAME if it exists"
msgstr "Преписује НАЗИВ_ДАТОТЕКЕ ако постоји"
#: src/tools/sysprof-profiler-ctl.c:79
msgid "--dest=BUS_NAME [FILENAME] - connect to an embedded sysprof profiler"
msgstr ""
"--dest=НАЗИВ_САБИРНИЦЕ [ДАТОТЕКА] – повезује се на угнежденог профилатора "
"„sysprof“-а"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Sysprof Shortcuts"
#~ msgstr "Пречице"
#~ msgid "Last Spawn Program"
#~ msgstr "Последњи изрођени програм"
#~ msgid ""
#~ "The last spawned program, which will be set in the UI upon restart of the "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Последњи изрођени програм, који ће бити подешен у корисничком сучељу "
#~ "након поновног покретања програма."
#~ msgid "Last Spawn Inherit Environment"
#~ msgstr "Последње изрођено наслеђује окружење"
#~ msgid "If the last spawned environment inherits the parent environment."
#~ msgstr "Да ли последње изрођено окружење наслеђује родитељско окружење."
#~ msgid "Last Spawn Environment"
#~ msgstr "Последње изрођено окружење"
#~ msgid ""
#~ "The last spawned environment, which will be set in the UI upon restart of "
#~ "the application."
#~ msgstr ""
#~ "Последње изрођено окружење, које ће бити подешено у корисничком сучељу "
#~ "након поновног покретања програма."
#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "Датотека"
#~ msgid "Samples Captured"
#~ msgstr "Снимљених узорака"
#~ msgid "Marks Captured"
#~ msgstr "Снимљених ознака"
#~ msgid "Processes Captured"
#~ msgstr "Снимљених процеса"
#~ msgid "Forks Captured"
#~ msgstr "Снимљених клонова"
#~ msgid "Counters Captured"
#~ msgstr "Снимљених бројача"
#~ msgid "New variable…"
#~ msgstr "Нова променљива…"
#~ msgid "Profilers"
#~ msgstr "Профилатори"
#~ msgid "All Processes"
#~ msgstr "Сви процеси"
#~ msgid ""
#~ "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This "
#~ "may not be possible on some system configurations."
#~ msgstr ""
#~ "Укључите све програме и кернел оперативног система у график позива. Ово "
#~ "неће бити могуће на неким подешавањима система."
#~ msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
#~ msgstr "Укључите да покренете програм по вашем избору пре профилисања."
#~ msgid "Environment"
#~ msgstr "Окружење"
#~ msgid ""
#~ "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
#~ "restored after profiling."
#~ msgstr ""
#~ "Ако је искључено, ваш процесор ће бити стављен у режим учинковитости. "
#~ "Биће враћен након профилисања."
#~ msgid "Learn more about Sysprof"
#~ msgstr "Сазнајте више о Профилатору система"
#~ msgid "Window size"
#~ msgstr "Величина прозора"
#~ msgid "Window size (width and height)."
#~ msgstr "Величина прозора (ширина и висина)."
#~ msgid "Window position"
#~ msgstr "Положај прозора"
#~ msgid "Window position (x and y)."
#~ msgstr "Положај прозора (водоравно и усправно)."
#~ msgid "Window maximized"
#~ msgstr "Увећан прозор"
#~ msgid "Window maximized state"
#~ msgstr "Стање увећаног прозора"
#~ msgid "sysprof"
#~ msgstr "sysprof"
#~ msgid "Cumulative"
#~ msgstr "Збирно"
#~ msgid "Welcome to Sysprof"
#~ msgstr "Добродошли у Профилатор система"
#~ msgid "Start profiling your system with the <b>Record</b> button above"
#~ msgstr "Започните профилисање вашег система притиском на дугме <b>Сними</b>"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Тражи"
#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Кључ"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Вредност"
#~ msgid "New Process"
#~ msgstr "Нови процес"
#~ msgid "00:00"
#~ msgstr "00:00"
#~ msgid ""
#~ "Sysprof requires authorization to access your computers performance "
#~ "counters."
#~ msgstr ""
#~ "Профилатор система захтева овлашћење за приступ бројачима учинка рачунара."
#~ msgid "CPU"
#~ msgstr "ЦПУ"
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "КПС (FPS)"
#~ msgid "%u Process"
#~ msgid_plural "%u Processes"
#~ msgstr[0] "%u процес"
#~ msgstr[1] "%u процеса"
#~ msgstr[2] "%u процеса"
#~ msgstr[3] "%u процеса"
#~ msgid "The command line arguments provided are invalid"
#~ msgstr "Достављени аргументи линије наредби су неисправни"
#~ msgid "_Open Capture"
#~ msgstr "_Отвори снимак"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "О програму"
#~ msgid "Not running"
#~ msgstr "Није покренут"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Затвори"
#~ msgid "Zoom out (Ctrl+-)"
#~ msgstr "Умањи (Ктрл+-)"
#~ msgid "Reset zoom level (Ctrl+0)"
#~ msgstr "Врати ниво увеличања (Ктрл+0)"
#~ msgid "Zoom in (Ctrl++)"
#~ msgstr "Увећај (Ктрл++)"
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Сачувај као"
#~ msgid "Screenshot"
#~ msgstr "Снимак екрана"
#~ msgid "Samples: %u"
#~ msgstr "Узорака: %u"
#~ msgid "%s — %s"
#~ msgstr "%s — %s"
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Заустави"
#~ msgid "Building profile…"
#~ msgstr "Изграђујем профил…"
#~ msgid "Stopping…"
#~ msgstr "Заустављам…"
#~ msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
#~ msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја чувања вашег снимка: %s"
#~ msgid "The file “%s” could not be opened. Only local files are supported."
#~ msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“. Подржане су само месне датотеке."
#~ msgid "%s - %s"
#~ msgstr "%s — %s"
|