1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206
|
# tar: translation to Brazilian Portuguese (pt_BR)
# Copyright (C) 1995, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002.
# based on the previous translation to pt_BR (1.13.17) by
# Joo Luiz Barbosa Silva <jl@conectiva.com.br>, 1997.
# based on the translation to Portuguese (pt) by
# Antnio Jos Coutinho <ajc@di.uminho.pt>, 1996.
# Marcus Moreira de Souza <marcusms@frb.br>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tar 1.13.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 12:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 20:30-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: gnu/argmatch.c:135
#, c-format
msgid "invalid argument %s for %s"
msgstr "argumento %s invlido para %s"
#: gnu/argmatch.c:136
#, c-format
msgid "ambiguous argument %s for %s"
msgstr "argumento %s ambguo para %s"
#: gnu/argmatch.c:155
#, c-format
msgid "Valid arguments are:"
msgstr "Os argumentos vlidos so:"
#: gnu/argp-help.c:149
#, c-format
msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
msgstr ""
#: gnu/argp-help.c:222
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
msgstr ""
#: gnu/argp-help.c:228
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
msgstr ""
#: gnu/argp-help.c:237
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
msgstr ""
#: gnu/argp-help.c:249
#, c-format
msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
msgstr ""
#: gnu/argp-help.c:1246
msgid ""
"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
"optional for any corresponding short options."
msgstr ""
#: gnu/argp-help.c:1639
msgid "Usage:"
msgstr ""
#: gnu/argp-help.c:1643
msgid " or: "
msgstr ""
#: gnu/argp-help.c:1655
#, fuzzy
msgid " [OPTION...]"
msgstr ""
"\n"
"Uso: %s [OPO]...\n"
#: gnu/argp-help.c:1682
#, fuzzy, c-format
msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
msgstr "Tente `%s --help' para mais informaes.\n"
#: gnu/argp-help.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Informar erros no programa para <bug-tar@gnu.org>.\n"
"Informar erros na traduo para <afmenez@terra.com.br>.\n"
#: gnu/argp-help.c:1929 gnu/error.c:155
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro de sistema desconhecido"
#: gnu/argp-parse.c:83
msgid "give this help list"
msgstr ""
#: gnu/argp-parse.c:84
msgid "give a short usage message"
msgstr ""
#: gnu/argp-parse.c:85 src/tar.c:488 src/tar.c:490 src/tar.c:559
#: tests/genfile.c:131
msgid "NAME"
msgstr ""
#: gnu/argp-parse.c:85
msgid "set the program name"
msgstr ""
#: gnu/argp-parse.c:86
msgid "SECS"
msgstr ""
#: gnu/argp-parse.c:87
msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
msgstr ""
#: gnu/argp-parse.c:144
msgid "print program version"
msgstr ""
#: gnu/argp-parse.c:160
#, c-format
msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
msgstr ""
#: gnu/argp-parse.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Too many arguments\n"
msgstr "%s: a opo `%s' exige um argumento\n"
#: gnu/argp-parse.c:756
msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
msgstr ""
#: gnu/closeout.c:114
msgid "write error"
msgstr ""
#: gnu/getopt.c:531 gnu/getopt.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opo `%s' ambgua\n"
#: gnu/getopt.c:580 gnu/getopt.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opo `--%s' no admite um argumento\n"
#: gnu/getopt.c:593 gnu/getopt.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opo `%c%s' no admite um argumento\n"
#: gnu/getopt.c:641 gnu/getopt.c:660 gnu/getopt.c:963 gnu/getopt.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: a opo `%s' exige um argumento\n"
#: gnu/getopt.c:698 gnu/getopt.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: opo `--%s' no reconhecida\n"
#: gnu/getopt.c:709 gnu/getopt.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: opo `%c%s' no reconhecida\n"
#: gnu/getopt.c:761 gnu/getopt.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: opo invlida -- %c\n"
#: gnu/getopt.c:814 gnu/getopt.c:831 gnu/getopt.c:1034 gnu/getopt.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: a opo exige um argumento -- %c\n"
#: gnu/getopt.c:884 gnu/getopt.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: a opo `-W %s' ambgua\n"
#: gnu/getopt.c:924 gnu/getopt.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: a opo `-W %s' no aceita um argumento\n"
#: gnu/obstack.c:425 gnu/obstack.c:427 gnu/xalloc-die.c:36
msgid "memory exhausted"
msgstr "memria esgotada"
#: gnu/openat-die.c:36
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to record current working directory"
msgstr "Impossvel mudar o diretrio de trabalho"
#: gnu/openat-die.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to return to initial working directory"
msgstr "Impossvel salvar diretrio de trabalho"
#. TRANSLATORS:
#. Get translations for open and closing quotation marks.
#.
#. The message catalog should translate "`" to a left
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
#. "'". If the catalog has no translation,
#. locale_quoting_style quotes `like this', and
#. clocale_quoting_style quotes "like this".
#.
#. For example, an American English Unicode locale should
#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
#. MARK). A British English Unicode locale should instead
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
#.
#. If you don't know what to put here, please see
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
#. and use glyphs suitable for your language.
#: gnu/quotearg.c:274
msgid "`"
msgstr "`"
#: gnu/quotearg.c:275
msgid "'"
msgstr "'"
#. TRANSLATORS: A regular expression testing for an affirmative answer
#. (english: "yes"). Testing the first character may be sufficient.
#. Take care to consider upper and lower case.
#. To enquire the regular expression that your system uses for this
#. purpose, you can use the command
#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^yesexpr='
#: gnu/rpmatch.c:149
msgid "^[yY]"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A regular expression testing for a negative answer
#. (english: "no"). Testing the first character may be sufficient.
#. Take care to consider upper and lower case.
#. To enquire the regular expression that your system uses for this
#. purpose, you can use the command
#. locale -k LC_MESSAGES | grep '^noexpr='
#: gnu/rpmatch.c:162
msgid "^[nN]"
msgstr ""
#: gnu/version-etc.c:76
#, c-format
msgid "Packaged by %s (%s)\n"
msgstr ""
#: gnu/version-etc.c:79
#, c-format
msgid "Packaged by %s\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
#. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
#. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is.
#: gnu/version-etc.c:86
msgid "(C)"
msgstr ""
#: gnu/version-etc.c:88
msgid ""
"\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>.\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
#: gnu/version-etc.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Escrito por Franois Pinard"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: gnu/version-etc.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s and %s.\n"
msgstr "Escrito por Franois Pinard"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#: gnu/version-etc.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
msgstr "Escrito por Franois Pinard"
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: gnu/version-etc.c:119
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: gnu/version-etc.c:126
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: gnu/version-etc.c:133
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: gnu/version-etc.c:141
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, and %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: gnu/version-etc.c:149
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"and %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: gnu/version-etc.c:158
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
#: gnu/version-etc.c:169
#, c-format
msgid ""
"Written by %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, and others.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address
#. for this package. Please add _another line_ saying
#. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation
#. bugs (typically your translation team's web or email address).
#: gnu/version-etc.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Informar erros no programa para <bug-tar@gnu.org>.\n"
"Informar erros na traduo para <afmenez@terra.com.br>.\n"
#: gnu/version-etc.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Report %s bugs to: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Informar erros no programa para <bug-tar@gnu.org>.\n"
"Informar erros na traduo para <afmenez@terra.com.br>.\n"
#: gnu/version-etc.c:253
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr ""
#: gnu/version-etc.c:255
#, c-format
msgid "%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>\n"
msgstr ""
#: gnu/version-etc.c:258
msgid "General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
#. Directly translating this to another language will not work, first because
#. %s itself is not translated.
#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
#: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
#, c-format
msgid "%s: Cannot %s"
msgstr "%s: No possvel %s"
#. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
#. Directly translating this to another language will not work, first because
#. %s itself is not translated.
#. Translate it as `%s: Function %s failed'.
#: lib/paxerror.c:84
#, c-format
msgid "%s: Warning: Cannot %s"
msgstr "%s: Ateno: No possvel %s"
#: lib/paxerror.c:93
#, c-format
msgid "%s: Cannot change mode to %s"
msgstr "%s: Impossvel mudar modo para %s"
#: lib/paxerror.c:101
#, c-format
msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
msgstr "%s: Impossvel alterar dono para uid %lu, gid %lu"
#: lib/paxerror.c:127
#, c-format
msgid "%s: Cannot hard link to %s"
msgstr "%s: Impossvel fazer link para %s"
#: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
msgstr[0] "%s: Erro de leitura no byte %s, lendo %lu bytes"
msgstr[1] "%s: Erro de leitura no byte %s, lendo %lu bytes"
#: lib/paxerror.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
msgstr[0] "%s: Aviso: Erro de leitura no byte %s, lendo %lu bytes"
msgstr[1] "%s: Aviso: Erro de leitura no byte %s, lendo %lu bytes"
#: lib/paxerror.c:259
#, c-format
msgid "%s: Cannot seek to %s"
msgstr "%s: Impossvel saltar para %s"
#: lib/paxerror.c:275
#, c-format
msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
msgstr "%s: Aviso: No possvel saltar para %s"
#: lib/paxerror.c:284
#, c-format
msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
msgstr "%s: Impossvel criar link simblico para %s"
#: lib/paxerror.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
msgstr[0] "%s: Gravados apenas %lu de um total de %lu bytes"
msgstr[1] "%s: Gravados apenas %lu de um total de %lu bytes"
#: lib/paxnames.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing leading `%s' from member names"
msgstr "Removendo `%.*s' inicial dos nomes dos membros"
#: lib/paxnames.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
msgstr "Removendo `%.*s' inicial dos nomes dos membros"
#: lib/paxnames.c:169
#, fuzzy
msgid "Substituting `.' for empty member name"
msgstr "Removendo `%.*s' inicial dos nomes dos membros"
#: lib/paxnames.c:170
msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
msgstr ""
#: lib/rtapelib.c:299
#, c-format
msgid "exec/tcp: Service not available"
msgstr "exec/tcp: Servio no disponvel"
#: lib/rtapelib.c:303
#, c-format
msgid "stdin"
msgstr "entrada padro (stdin)"
#: lib/rtapelib.c:306
#, c-format
msgid "stdout"
msgstr "sada padro (stdout)"
#: lib/rtapelib.c:429
#, c-format
msgid "Cannot connect to %s: resolve failed"
msgstr ""
#: lib/rtapelib.c:515
#, c-format
msgid "Cannot execute remote shell"
msgstr "Impossvel executar um shell remoto"
#: rmt/rmt.c:413
msgid "Seek direction out of range"
msgstr "Direo de procura fora de faixa"
#: rmt/rmt.c:419
#, fuzzy
msgid "Invalid seek direction"
msgstr "Modo invlido informado na opo"
#: rmt/rmt.c:427
#, fuzzy
msgid "Invalid seek offset"
msgstr "Carimbo de horrio invlido"
#: rmt/rmt.c:433
msgid "Seek offset out of range"
msgstr "Deslocamento de procura fora de faixa"
#: rmt/rmt.c:474 rmt/rmt.c:525 rmt/rmt.c:589
#, fuzzy
msgid "Invalid byte count"
msgstr "Tamanho da fita invlido"
#: rmt/rmt.c:480 rmt/rmt.c:531 rmt/rmt.c:595 rmt/rmt.c:606
#, fuzzy
msgid "Byte count out of range"
msgstr "Deslocamento de procura fora de faixa"
#: rmt/rmt.c:539
#, fuzzy
msgid "Premature eof"
msgstr "rmtd: Fim de arquivo prematuro\n"
#: rmt/rmt.c:582
#, fuzzy
msgid "Invalid operation code"
msgstr "%s: opo invlida -- %c\n"
#: rmt/rmt.c:617 rmt/rmt.c:661
msgid "Operation not supported"
msgstr ""
#: rmt/rmt.c:645
#, fuzzy
msgid "Unexpected arguments"
msgstr "Final-de-arquivo inesperado no arquivo-tar"
#: rmt/rmt.c:670
msgid "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process"
msgstr ""
#: rmt/rmt.c:677 src/tar.c:423 src/tar.c:427 src/tar.c:557 src/tar.c:572
#: src/tar.c:703 src/tar.c:741 tests/genfile.c:167
msgid "NUMBER"
msgstr ""
#: rmt/rmt.c:678
msgid "set debug level"
msgstr ""
#: rmt/rmt.c:679 src/tar.c:421 src/tar.c:562 src/tar.c:638 src/tar.c:642
#: src/tar.c:654 src/tar.c:664 src/tar.c:667 src/tar.c:669 src/tar.c:756
#: tests/genfile.c:133 tests/genfile.c:181 tests/genfile.c:185
#: tests/genfile.c:188 tests/genfile.c:194
msgid "FILE"
msgstr ""
#: rmt/rmt.c:680
msgid "set debug output file name"
msgstr ""
#: rmt/rmt.c:696 rmt/rmt.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "%s: Impossvel saltar para %s"
#: rmt/rmt.c:761 tests/genfile.c:885 tests/genfile.c:902
#, c-format
msgid "too many arguments"
msgstr ""
#: rmt/rmt.c:803
msgid "Garbage command"
msgstr "Comando sem sentido"
#: src/buffer.c:321 src/buffer.c:326 src/buffer.c:572 src/buffer.c:1176
#: src/buffer.c:1222 src/buffer.c:1251 src/delete.c:211 src/list.c:171
#: src/update.c:189
msgid "This does not look like a tar archive"
msgstr "Este no parece ser um arquivo-tar"
#: src/buffer.c:385 src/buffer.c:394
#, fuzzy
msgid "Total bytes written"
msgstr "Total de bytes escritos: %s (%sB, %sB/s)\n"
#: src/buffer.c:392 src/buffer.c:406
msgid "Total bytes read"
msgstr ""
#: src/buffer.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Total bytes deleted: %s\n"
msgstr "Total de bytes escritos: %s (%sB, %sB/s)\n"
#: src/buffer.c:485
msgid "(pipe)"
msgstr "(pipe)"
#: src/buffer.c:508
msgid "Invalid value for record_size"
msgstr "Valor invlido para \"record_size\""
#: src/buffer.c:511
msgid "No archive name given"
msgstr "Nome de arquivo-tar no informado"
#: src/buffer.c:555
msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
msgstr ""
"Impossvel verificar arquivos-tar de entrada/sada padro (stdin/stdout)"
#: src/buffer.c:569
#, c-format
msgid "Archive is compressed. Use %s option"
msgstr ""
#: src/buffer.c:626 src/tar.c:2429
msgid "Cannot update compressed archives"
msgstr "Impossvel atualizar arquivos-tar compactados"
#: src/buffer.c:705
msgid "At beginning of tape, quitting now"
msgstr "No princpio da fita, encerrando agora"
#: src/buffer.c:711
msgid "Too many errors, quitting"
msgstr "Muitos erros, encerrando"
#: src/buffer.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "Record size = %lu block"
msgid_plural "Record size = %lu blocks"
msgstr[0] "Tamanho de registro = %lu blocos"
msgstr[1] "Tamanho de registro = %lu blocos"
#: src/buffer.c:765
#, fuzzy, c-format
msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
msgstr[0] "Bloco desalinhado (%lu bytes) no arquivo-tar"
msgstr[1] "Bloco desalinhado (%lu bytes) no arquivo-tar"
#: src/buffer.c:842
msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
msgstr "Impossvel recuar no arquivo-tar; pode estar ilegvel sem -i"
#: src/buffer.c:874
msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
msgstr ""
#: src/buffer.c:928
#, c-format
msgid "%s: contains invalid volume number"
msgstr "%s: contm um nmero de volume invlido"
#: src/buffer.c:963
msgid "Volume number overflow"
msgstr "Sobrecarga de nmero de volumes"
#: src/buffer.c:978
#, c-format
msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
msgstr "Prepare o volume #%d para %s e tecle Enter: "
#: src/buffer.c:984
msgid "EOF where user reply was expected"
msgstr "Fim-de-arquivo onde era esperado resposta do usurio"
#: src/buffer.c:989 src/buffer.c:1021
msgid "WARNING: Archive is incomplete"
msgstr "AVISO: O arquivo-tar est incompleto"
#: src/buffer.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" n name Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
" q Abort tar\n"
" y or newline Continue operation\n"
msgstr ""
" n [nome] Dar um novo nome para o prximo volume (e os subseqentes)\n"
" q Abortar tar\n"
" ! Criar um \"sub-shell\"\n"
" ? Mostra esta lista\n"
#: src/buffer.c:1008
#, c-format
msgid " ! Spawn a subshell\n"
msgstr ""
#: src/buffer.c:1009
#, c-format
msgid " ? Print this list\n"
msgstr ""
#: src/buffer.c:1016
msgid "No new volume; exiting.\n"
msgstr "Nenhum volume novo; encerrando.\n"
#: src/buffer.c:1049
msgid "File name not specified. Try again.\n"
msgstr ""
#: src/buffer.c:1062
#, c-format
msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
msgstr ""
#: src/buffer.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%s command failed"
msgstr "comando `%s' falhou"
#: src/buffer.c:1294
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
msgstr "%s no continua neste volume"
#: src/buffer.c:1298
#, c-format
msgid "%s is not continued on this volume"
msgstr "%s no continua neste volume"
#: src/buffer.c:1312
#, c-format
msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
msgstr "%s o tamanho errado (%s != %s + %s)"
#: src/buffer.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "This volume is out of sequence (%s - %s != %s)"
msgstr "Este volume est fora de sequncia"
#: src/buffer.c:1404 src/buffer.c:1430
#, c-format
msgid "Archive not labeled to match %s"
msgstr "O arquivo-tar no rotulado para casar com %s"
#: src/buffer.c:1434
#, c-format
msgid "Volume %s does not match %s"
msgstr "O volume %s no casa com %s"
#: src/buffer.c:1530
#, c-format
msgid ""
"%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
msgstr ""
#: src/buffer.c:1749
msgid "write did not end on a block boundary"
msgstr ""
#: src/compare.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid "Could only read %lu of %lu byte"
msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
msgstr[0] "S foi possvel ler %lu de %lu bytes"
msgstr[1] "S foi possvel ler %lu de %lu bytes"
#: src/compare.c:105 src/compare.c:388
msgid "Contents differ"
msgstr "O contedo diferente"
#: src/compare.c:131 src/extract.c:830 src/incremen.c:1462 src/list.c:386
#: src/list.c:1376 src/xheader.c:710
msgid "Unexpected EOF in archive"
msgstr "Final-de-arquivo inesperado no arquivo-tar"
#: src/compare.c:179 src/compare.c:195 src/compare.c:313 src/compare.c:412
msgid "File type differs"
msgstr "O tipo de arquivo diferente"
#: src/compare.c:182 src/compare.c:202 src/compare.c:327
msgid "Mode differs"
msgstr "Os modos so diferentes"
#: src/compare.c:205
msgid "Uid differs"
msgstr "Os uid so diferentes"
#: src/compare.c:207
msgid "Gid differs"
msgstr "os gid so diferentes"
#: src/compare.c:211
msgid "Mod time differs"
msgstr "Os horrios de modificao so diferentes"
#: src/compare.c:215 src/compare.c:420
msgid "Size differs"
msgstr "Os tamanhos so diferentes"
#: src/compare.c:269
#, c-format
msgid "Not linked to %s"
msgstr "No est \"linkado\" a %s"
#: src/compare.c:292
msgid "Symlink differs"
msgstr "O (\"Link\") simblico diferente"
#: src/compare.c:321
msgid "Device number differs"
msgstr "O nmero de dispositivo diferente"
#: src/compare.c:462
#, c-format
msgid "Verify "
msgstr "Verificar "
#: src/compare.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file"
msgstr ""
"%s: Tipo de arquivo \"%c\" desconhecido, comparado como um arquivo normal"
#: src/compare.c:524
msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
msgstr ""
#: src/compare.c:526
msgid "Verification may fail to locate original files."
msgstr ""
#: src/compare.c:599
#, fuzzy, c-format
msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
msgstr[0] "ERRO DE VERIFICAO: detectados %d cabealhos invlidos"
msgstr[1] "ERRO DE VERIFICAO: detectados %d cabealhos invlidos"
#: src/compare.c:617 src/list.c:148
#, c-format
msgid "A lone zero block at %s"
msgstr ""
#: src/create.c:68
#, c-format
msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
msgstr ""
#: src/create.c:273
#, c-format
msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
msgstr "valor %s fora da faixa %s: %s..%s; substituindo %s"
#: src/create.c:279
#, c-format
msgid "value %s out of %s range %s..%s"
msgstr "valor %s fora da faixa %s: %s..%s"
#: src/create.c:339
msgid "Generating negative octal headers"
msgstr "Gerando cabealhos octais negativos"
#: src/create.c:624 src/create.c:687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
msgstr "%s: arquivo sem alteraes; no ser arquivado"
#: src/create.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
msgstr "%s: arquivo sem alteraes; no ser arquivado"
#: src/create.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: link name is too long; not dumped"
msgstr "%s: arquivo sem alteraes; no ser arquivado"
#: src/create.c:1078
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
msgstr[0] "%s: o arquivo diminuiu %s bytes; completando com zeros"
msgstr[1] "%s: o arquivo diminuiu %s bytes; completando com zeros"
#: src/create.c:1175
#, c-format
msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
msgstr "%s: arquivo est em outro sistema de arquivos; no ser arquivado"
#: src/create.c:1219 src/create.c:1230 src/incremen.c:590 src/incremen.c:596
msgid "contents not dumped"
msgstr ""
#: src/create.c:1362
#, c-format
msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
msgstr "%s: Tipo de arquivo desconhecido; arquivo ignorado"
#: src/create.c:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing links to %s."
msgstr " link para %s\n"
#: src/create.c:1543
#, c-format
msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
msgstr "%s: arquivo sem alteraes; no ser arquivado"
#: src/create.c:1552
#, c-format
msgid "%s: file is the archive; not dumped"
msgstr "%s: arquivo o arquivo-tar; no ser arquivado"
#: src/create.c:1593 src/incremen.c:583
msgid "directory not dumped"
msgstr ""
#: src/create.c:1664
#, c-format
msgid "%s: file changed as we read it"
msgstr "%s: arquivo alterado enquanto estava sendo lido"
#: src/create.c:1731
#, c-format
msgid "%s: socket ignored"
msgstr "%s: \"socket\" ignorado"
#: src/create.c:1737
#, c-format
msgid "%s: door ignored"
msgstr "%s: porta ignorada"
#: src/delete.c:217 src/list.c:185 src/update.c:194
msgid "Skipping to next header"
msgstr "Pulando para o prximo cabealho"
#: src/delete.c:283
msgid "Deleting non-header from archive"
msgstr "Removendo um no-cabealho do arquivo-tar"
#: src/extract.c:211
#, c-format
msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
msgstr ""
#: src/extract.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
msgstr "%s: o carimbo de horrio %s est %lu s no futuro"
#: src/extract.c:409
#, c-format
msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
msgstr "%s: Inconsistncia inesperada ao criar diretrio"
#: src/extract.c:613
#, c-format
msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
msgstr "%s: Diretrio renomeado antes de se poder extrair seu estado"
#: src/extract.c:759
msgid "Extracting contiguous files as regular files"
msgstr "Extraindo arquivos contguos como sendo arquivos normais"
#: src/extract.c:1039
msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
msgstr "Tentativa de extrair \"links\" simblicos como \"links\" fsicos"
#: src/extract.c:1183
#, c-format
msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
msgstr "%s: Impossvel extrair -- arquivo a continuao de outro volume"
#: src/extract.c:1190 src/list.c:1109
#, fuzzy
msgid "Unexpected long name header"
msgstr "Fim de arquivo inesperado nos nomes cifrados"
#: src/extract.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file"
msgstr "%s: Tipo de arquivo '%c' desconhecido; extraindo como arquivo normal"
#: src/extract.c:1223
#, c-format
msgid "Current %s is newer or same age"
msgstr ""
#: src/extract.c:1274
#, c-format
msgid "%s: Was unable to backup this file"
msgstr "%s: Impossvel fazer backup deste arquivo"
#: src/extract.c:1402
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename %s to %s"
msgstr "%s: Impossvel renomear para %s"
#: src/incremen.c:482 src/incremen.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
msgstr "%s: Diretrio foi renomeado"
#: src/incremen.c:494
#, c-format
msgid "%s: Directory has been renamed"
msgstr "%s: Diretrio foi renomeado"
#: src/incremen.c:539
#, c-format
msgid "%s: Directory is new"
msgstr "%s: O diretrio novo"
#: src/incremen.c:956 src/incremen.c:973
msgid "Invalid time stamp"
msgstr "Carimbo de horrio invlido"
#: src/incremen.c:1012
#, fuzzy
msgid "Invalid modification time (seconds)"
msgstr "Modo invlido informado na opo"
#: src/incremen.c:1027
msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
msgstr ""
#: src/incremen.c:1047
msgid "Invalid device number"
msgstr "Nmero de dispositivo invlido"
#: src/incremen.c:1062
msgid "Invalid inode number"
msgstr "Nmero de inode invlido"
#: src/incremen.c:1113 src/incremen.c:1150
msgid "Field too long while reading snapshot file"
msgstr ""
#: src/incremen.c:1120 src/incremen.c:1158
msgid "Read error in snapshot file"
msgstr ""
#: src/incremen.c:1122 src/incremen.c:1162 src/incremen.c:1214
#: src/incremen.c:1272
#, fuzzy
msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
msgstr "Final-de-arquivo inesperado no arquivo-tar"
#: src/incremen.c:1129 src/incremen.c:1169
msgid "Unexpected field value in snapshot file"
msgstr ""
#: src/incremen.c:1264
msgid "Missing record terminator"
msgstr ""
#: src/incremen.c:1325 src/incremen.c:1328
msgid "Bad incremental file format"
msgstr ""
#: src/incremen.c:1347
#, c-format
msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
msgstr ""
#: src/incremen.c:1502
#, c-format
msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
msgstr ""
#: src/incremen.c:1512
msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
msgstr ""
#: src/incremen.c:1525
msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
msgstr ""
#: src/incremen.c:1538
msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
msgstr ""
#: src/incremen.c:1544
msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
msgstr ""
#: src/incremen.c:1564
#, c-format
msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
msgstr ""
#: src/incremen.c:1571
msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
msgstr ""
#: src/incremen.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
msgstr "Impossvel alocar memria para um fator de bloco %d"
#: src/incremen.c:1677
#, c-format
msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
msgstr ""
#: src/incremen.c:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
msgstr "%s: arquivo est em outro sistema de arquivos; no ser arquivado"
#: src/incremen.c:1698
#, c-format
msgid "%s: Deleting %s\n"
msgstr "%s: Removendo %s\n"
#: src/incremen.c:1703
#, c-format
msgid "%s: Cannot remove"
msgstr "%s: Impossvel remover"
#: src/list.c:115
#, c-format
msgid "%s: Omitting"
msgstr "%s: Omitindo"
#: src/list.c:133
#, c-format
msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
msgstr "bloco %s: ** Bloco de NULs **\n"
#: src/list.c:159
#, c-format
msgid "block %s: ** End of File **\n"
msgstr "bloco %s: ** Fim-de-arquivo **\n"
#: src/list.c:182 src/list.c:1081 src/list.c:1344
#, c-format
msgid "block %s: "
msgstr "bloco %s: "
#. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t,
#. etc.)
#: src/list.c:689
#, c-format
msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
msgstr "Espao em branco no cabealho onde valor numrico `%s' era esperado"
#. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
#: src/list.c:744
#, c-format
msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
msgstr ""
"O valor octal do arquivo-tar %.*s est fora de faixa %s; assumindo "
"complemento de dois"
#. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
#: src/list.c:755
#, c-format
msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
msgstr "O valor octal do arquivo-tar %.*s est fora de faixa %s"
#: src/list.c:776
msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
msgstr "o arquivo-tar contm cabealhos base-64 obsoletos"
#: src/list.c:790
#, c-format
msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
msgstr "A string base-64 assinada do arquivo-tar %s est fora de faixa %s"
#: src/list.c:821
#, c-format
msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
msgstr "O valor base-256 de arquivo-tar est fora da faixa %s"
#. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
#: src/list.c:850
#, c-format
msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
msgstr "O arquivo-tar contm %.*s onde valor numrico %s era esperado"
#. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
#: src/list.c:872
#, c-format
msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
msgstr "o valor do arquivo-tar %s est fora da faixa %s: %s..%s"
#: src/list.c:1245
#, c-format
msgid " link to %s\n"
msgstr " link para %s\n"
#: src/list.c:1253
#, c-format
msgid " unknown file type %s\n"
msgstr " tipo de arquivo \"%s\" desconhecido\n"
#: src/list.c:1271
#, c-format
msgid "--Long Link--\n"
msgstr ""
#: src/list.c:1275
#, c-format
msgid "--Long Name--\n"
msgstr ""
#: src/list.c:1279
#, c-format
msgid "--Volume Header--\n"
msgstr "--Cabealho de volume--\n"
#: src/list.c:1287
#, c-format
msgid "--Continued at byte %s--\n"
msgstr "--Continua no byte %s--\n"
#: src/list.c:1349
msgid "Creating directory:"
msgstr "Criando de diretrio:"
#: src/misc.c:502
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Renomeando %s para %s\n"
#: src/misc.c:511 src/misc.c:529
#, c-format
msgid "%s: Cannot rename to %s"
msgstr "%s: Impossvel renomear para %s"
#: src/misc.c:534
#, c-format
msgid "Renaming %s back to %s\n"
msgstr "Renomeando %s de volta para %s\n"
#: src/misc.c:669
msgid "Cannot save working directory"
msgstr "Impossvel salvar diretrio de trabalho"
#: src/misc.c:675
msgid "Cannot change working directory"
msgstr "Impossvel mudar o diretrio de trabalho"
#: src/misc.c:759
#, c-format
msgid "%s: File removed before we read it"
msgstr "%s: arquivo removido antes de ser lido"
#: src/misc.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Directory removed before we read it"
msgstr "%s: arquivo removido antes de ser lido"
#: src/misc.c:795
msgid "child process"
msgstr "processo filho"
#: src/misc.c:804
msgid "interprocess channel"
msgstr "canal interprocesso"
#: src/names.c:601
msgid "Pattern matching characters used in file names"
msgstr ""
#: src/names.c:603
msgid ""
"Use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to suppress "
"this warning"
msgstr ""
#: src/names.c:619 src/names.c:637
#, c-format
msgid "%s: Not found in archive"
msgstr "%s: No foi encontrado no arquivo-tar"
#: src/names.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
msgstr "%s: No foi encontrado no arquivo-tar"
#: src/names.c:894
msgid ""
"Using -C option inside file list is not allowed with --listed-incremental"
msgstr ""
#: src/names.c:900
msgid "Only one -C option is allowed with --listed-incremental"
msgstr ""
#: src/tar.c:81
#, c-format
msgid "Options `-%s' and `-%s' both want standard input"
msgstr "Ambas as opes `-%s' e `-%s' exigem a entrada padro"
#: src/tar.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Invalid archive format"
msgstr "%s: Grupo invlido"
#: src/tar.c:182
msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
msgstr "Desejadas caractersticas GNU num arquivo-tar com formato incompatvel"
#: src/tar.c:250
#, c-format
msgid ""
"Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list."
msgstr ""
#: src/tar.c:347
#, fuzzy
msgid ""
"GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
"can restore individual files from the archive.\n"
"\n"
"Examples:\n"
" tar -cf archive.tar foo bar # Create archive.tar from files foo and bar.\n"
" tar -tvf archive.tar # List all files in archive.tar verbosely.\n"
" tar -xf archive.tar # Extract all files from archive.tar.\n"
msgstr ""
"\n"
"Uso: %s [OPO]... [ARQUIVO]...\n"
"\n"
"Exemplos:\n"
" %s -cf arquivo.tar foo bar # Cria arquivo.tar atravs dos arquivos foo e "
"bar.\n"
" %s -tvf arquivo.tar # Lista todos os arquivos em arquivo.tar.\n"
" %s -xf arquivo.tar # Extrai todos os arquivos de arquivo.tar\n"
#: src/tar.c:356
#, fuzzy
msgid ""
"The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
"are:\n"
"\n"
" none, off never make backups\n"
" t, numbered make numbered backups\n"
" nil, existing numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
" never, simple always make simple backups\n"
msgstr ""
"\n"
"Sufixo do backup `~', a menos que usado --suffix ou SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
"Os controles de verso que podem ser usados com --backup ou "
"VERSION_CONTROL,\n"
"so:\n"
"\n"
" t, numbered faz backups numerados\n"
" nil, existing numera se existe backup numerado, se no faz simples\n"
" never, simple sempre faz backups simples\n"
#: src/tar.c:386
msgid "Main operation mode:"
msgstr ""
#: src/tar.c:389
msgid "list the contents of an archive"
msgstr ""
#: src/tar.c:391
msgid "extract files from an archive"
msgstr ""
#: src/tar.c:394
#, fuzzy
msgid "create a new archive"
msgstr "Final-de-arquivo inesperado no arquivo-tar"
#: src/tar.c:396
msgid "find differences between archive and file system"
msgstr ""
#: src/tar.c:399
msgid "append files to the end of an archive"
msgstr ""
#: src/tar.c:401
msgid "only append files newer than copy in archive"
msgstr ""
#: src/tar.c:403
msgid "append tar files to an archive"
msgstr ""
#: src/tar.c:406
msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
msgstr ""
#: src/tar.c:408
msgid "test the archive volume label and exit"
msgstr ""
#: src/tar.c:413
msgid "Operation modifiers:"
msgstr ""
#: src/tar.c:416
msgid "handle sparse files efficiently"
msgstr ""
#: src/tar.c:417
msgid "MAJOR[.MINOR]"
msgstr ""
#: src/tar.c:418
msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
msgstr ""
#: src/tar.c:420
msgid "handle old GNU-format incremental backup"
msgstr ""
#: src/tar.c:422
msgid "handle new GNU-format incremental backup"
msgstr ""
#: src/tar.c:424
msgid "dump level for created listed-incremental archive"
msgstr ""
#: src/tar.c:426
msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
msgstr ""
#: src/tar.c:428
msgid ""
"process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
"option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
"diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the "
"command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
msgstr ""
#: src/tar.c:434
msgid "archive is seekable"
msgstr ""
#: src/tar.c:436
msgid "archive is not seekable"
msgstr ""
#: src/tar.c:438
msgid "do not check device numbers when creating incremental archives"
msgstr ""
#: src/tar.c:441
msgid "check device numbers when creating incremental archives (default)"
msgstr ""
#: src/tar.c:447
msgid "Overwrite control:"
msgstr ""
#: src/tar.c:450
msgid "attempt to verify the archive after writing it"
msgstr ""
#: src/tar.c:452
msgid "remove files after adding them to the archive"
msgstr ""
#: src/tar.c:454
msgid "don't replace existing files when extracting"
msgstr ""
#: src/tar.c:456
msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
msgstr ""
#: src/tar.c:458
msgid "overwrite existing files when extracting"
msgstr ""
#: src/tar.c:460
msgid "remove each file prior to extracting over it"
msgstr ""
#: src/tar.c:462
msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
msgstr ""
#: src/tar.c:464
msgid "preserve metadata of existing directories"
msgstr ""
#: src/tar.c:466
msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
msgstr ""
#: src/tar.c:472
msgid "Select output stream:"
msgstr ""
#: src/tar.c:475
#, fuzzy
msgid "extract files to standard output"
msgstr "Erro ao escrever para sada padro"
#: src/tar.c:476 src/tar.c:535 src/tar.c:537 tests/genfile.c:191
msgid "COMMAND"
msgstr ""
#: src/tar.c:477
msgid "pipe extracted files to another program"
msgstr ""
#: src/tar.c:479
msgid "ignore exit codes of children"
msgstr ""
#: src/tar.c:481
msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
msgstr ""
#: src/tar.c:486
msgid "Handling of file attributes:"
msgstr ""
#: src/tar.c:489
msgid "force NAME as owner for added files"
msgstr ""
#: src/tar.c:491
msgid "force NAME as group for added files"
msgstr ""
#: src/tar.c:492 src/tar.c:689
msgid "DATE-OR-FILE"
msgstr ""
#: src/tar.c:493
msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
msgstr ""
#: src/tar.c:494
msgid "CHANGES"
msgstr ""
#: src/tar.c:495
msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
msgstr ""
#: src/tar.c:497
msgid "METHOD"
msgstr ""
#: src/tar.c:498
msgid ""
"preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
"reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
"place (METHOD='system')"
msgstr ""
#: src/tar.c:502
msgid "don't extract file modified time"
msgstr ""
#: src/tar.c:504
msgid ""
"try extracting files with the same ownership as exists in the archive "
"(default for superuser)"
msgstr ""
#: src/tar.c:506
msgid "extract files as yourself (default for ordinary users)"
msgstr ""
#: src/tar.c:508
msgid "always use numbers for user/group names"
msgstr ""
#: src/tar.c:510
msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
msgstr ""
#: src/tar.c:514
msgid ""
"apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
"for ordinary users)"
msgstr ""
#: src/tar.c:516
msgid "sort names to extract to match archive"
msgstr ""
#: src/tar.c:519
msgid "same as both -p and -s"
msgstr ""
#: src/tar.c:521
msgid ""
"delay setting modification times and permissions of extracted directories "
"until the end of extraction"
msgstr ""
#: src/tar.c:524
msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
msgstr ""
#: src/tar.c:529
msgid "Device selection and switching:"
msgstr ""
#: src/tar.c:531
msgid "ARCHIVE"
msgstr ""
#: src/tar.c:532
msgid "use archive file or device ARCHIVE"
msgstr ""
#: src/tar.c:534
msgid "archive file is local even if it has a colon"
msgstr ""
#: src/tar.c:536
msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
msgstr ""
#: src/tar.c:538
msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
msgstr ""
#: src/tar.c:542
msgid "specify drive and density"
msgstr ""
#: src/tar.c:556
#, fuzzy
msgid "create/list/extract multi-volume archive"
msgstr "Impossvel verificar arquivos-tar multi-volume"
#: src/tar.c:558
msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
msgstr ""
#: src/tar.c:560
msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
msgstr ""
#: src/tar.c:563
msgid "use/update the volume number in FILE"
msgstr ""
#: src/tar.c:568
msgid "Device blocking:"
msgstr ""
#: src/tar.c:570
msgid "BLOCKS"
msgstr ""
#: src/tar.c:571
msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
msgstr ""
#: src/tar.c:573
msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
msgstr ""
#: src/tar.c:575
msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
msgstr ""
#: src/tar.c:577
msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
msgstr ""
#: src/tar.c:582
#, fuzzy
msgid "Archive format selection:"
msgstr "Opes de formato do arquivo-tar conflitantes"
#: src/tar.c:584 tests/genfile.c:154
msgid "FORMAT"
msgstr ""
#: src/tar.c:585
msgid "create archive of the given format"
msgstr ""
#: src/tar.c:587
msgid "FORMAT is one of the following:"
msgstr ""
#: src/tar.c:588
msgid "old V7 tar format"
msgstr ""
#: src/tar.c:591
msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
msgstr ""
#: src/tar.c:593
msgid "GNU tar 1.13.x format"
msgstr ""
#: src/tar.c:595
msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
msgstr ""
#: src/tar.c:597
msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
msgstr ""
#: src/tar.c:598
msgid "same as pax"
msgstr ""
#: src/tar.c:601
msgid "same as --format=v7"
msgstr ""
#: src/tar.c:604
msgid "same as --format=posix"
msgstr ""
#: src/tar.c:605
msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
msgstr ""
#: src/tar.c:606
msgid "control pax keywords"
msgstr ""
#: src/tar.c:607
msgid "TEXT"
msgstr ""
#: src/tar.c:608
msgid ""
"create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
"globbing pattern for volume name"
msgstr ""
#: src/tar.c:613
#, fuzzy
msgid "Compression options:"
msgstr "Opes de compresso conflitantes"
#: src/tar.c:615
msgid "use archive suffix to determine the compression program"
msgstr ""
#: src/tar.c:617
msgid "do not use archive suffix to determine the compression program"
msgstr ""
#: src/tar.c:619
msgid "PROG"
msgstr ""
#: src/tar.c:620
msgid "filter through PROG (must accept -d)"
msgstr ""
#: src/tar.c:636
msgid "Local file selection:"
msgstr ""
#: src/tar.c:639
msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
msgstr ""
#: src/tar.c:640
msgid "DIR"
msgstr ""
#: src/tar.c:641
#, fuzzy
msgid "change to directory DIR"
msgstr "Impossvel mudar o diretrio de trabalho"
#: src/tar.c:643
msgid "get names to extract or create from FILE"
msgstr ""
#: src/tar.c:645
msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
msgstr ""
#: src/tar.c:647
msgid "disable the effect of the previous --null option"
msgstr ""
#: src/tar.c:649
msgid "unquote filenames read with -T (default)"
msgstr ""
#: src/tar.c:651
msgid "do not unquote filenames read with -T"
msgstr ""
#: src/tar.c:652 tests/genfile.c:137
msgid "PATTERN"
msgstr ""
#: src/tar.c:653
msgid "exclude files, given as a PATTERN"
msgstr ""
#: src/tar.c:655
msgid "exclude patterns listed in FILE"
msgstr ""
#: src/tar.c:657
msgid ""
"exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
"file itself"
msgstr ""
#: src/tar.c:660
msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
msgstr ""
#: src/tar.c:663
msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
msgstr ""
#: src/tar.c:665
msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
msgstr ""
#: src/tar.c:668
msgid "exclude everything under directories containing FILE"
msgstr ""
#: src/tar.c:670
msgid "exclude directories containing FILE"
msgstr ""
#: src/tar.c:672
msgid "exclude version control system directories"
msgstr ""
#: src/tar.c:674
msgid "exclude backup and lock files"
msgstr ""
#: src/tar.c:676
msgid "avoid descending automatically in directories"
msgstr ""
#: src/tar.c:678
msgid "stay in local file system when creating archive"
msgstr ""
#: src/tar.c:680
msgid "recurse into directories (default)"
msgstr ""
#: src/tar.c:682
#, fuzzy
msgid "don't strip leading `/'s from file names"
msgstr "Removendo `%.*s' inicial dos nomes dos membros"
#: src/tar.c:684
msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
msgstr ""
#: src/tar.c:686
msgid "follow hard links; archive and dump the files they refer to"
msgstr ""
#: src/tar.c:687
msgid "MEMBER-NAME"
msgstr ""
#: src/tar.c:688
msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"
msgstr ""
#: src/tar.c:690
msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
msgstr ""
#: src/tar.c:692
msgid "DATE"
msgstr ""
#: src/tar.c:693
msgid "compare date and time when data changed only"
msgstr ""
#: src/tar.c:694
msgid "CONTROL"
msgstr ""
#: src/tar.c:695
msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
msgstr ""
#: src/tar.c:696 src/tar.c:773 src/tar.c:775 tests/genfile.c:170
msgid "STRING"
msgstr ""
#: src/tar.c:697
msgid ""
"backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
"environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
msgstr ""
#: src/tar.c:702
msgid "File name transformations:"
msgstr ""
#: src/tar.c:704
msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
msgstr ""
#: src/tar.c:706
msgid "EXPRESSION"
msgstr ""
#: src/tar.c:707
msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
msgstr ""
#: src/tar.c:713
msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
msgstr ""
#: src/tar.c:716
msgid "ignore case"
msgstr ""
#: src/tar.c:718
msgid "patterns match file name start"
msgstr ""
#: src/tar.c:720
msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"
msgstr ""
#: src/tar.c:722
msgid "case sensitive matching (default)"
msgstr ""
#: src/tar.c:724
msgid "use wildcards (default for exclusion)"
msgstr ""
#: src/tar.c:726
msgid "verbatim string matching"
msgstr ""
#: src/tar.c:728
#, fuzzy
msgid "wildcards do not match `/'"
msgstr "O volume %s no casa com %s"
#: src/tar.c:730
msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"
msgstr ""
#: src/tar.c:735
msgid "Informative output:"
msgstr ""
#: src/tar.c:738
msgid "verbosely list files processed"
msgstr ""
#: src/tar.c:739
msgid "KEYWORD"
msgstr ""
#: src/tar.c:740
msgid "warning control"
msgstr ""
#: src/tar.c:742
msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
msgstr ""
#: src/tar.c:744
msgid "ACTION"
msgstr ""
#: src/tar.c:745
msgid "execute ACTION on each checkpoint"
msgstr ""
#: src/tar.c:748
msgid "print a message if not all links are dumped"
msgstr ""
#: src/tar.c:749
msgid "SIGNAL"
msgstr ""
#: src/tar.c:750
msgid ""
"print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
"total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
"SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also "
"accepted"
msgstr ""
#: src/tar.c:755
msgid "print file modification dates in UTC"
msgstr ""
#: src/tar.c:757
msgid "send verbose output to FILE"
msgstr ""
#: src/tar.c:759
msgid "show block number within archive with each message"
msgstr ""
#: src/tar.c:761
msgid "ask for confirmation for every action"
msgstr ""
#: src/tar.c:764
msgid "show tar defaults"
msgstr ""
#: src/tar.c:766
msgid ""
"when listing or extracting, list each directory that does not match search "
"criteria"
msgstr ""
#: src/tar.c:768
msgid "show file or archive names after transformation"
msgstr ""
#: src/tar.c:771
msgid "STYLE"
msgstr ""
#: src/tar.c:772
msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
msgstr ""
#: src/tar.c:774
msgid "additionally quote characters from STRING"
msgstr ""
#: src/tar.c:776
msgid "disable quoting for characters from STRING"
msgstr ""
#: src/tar.c:781
msgid "Compatibility options:"
msgstr ""
#: src/tar.c:784
msgid ""
"when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
"owner"
msgstr ""
#: src/tar.c:789
msgid "Other options:"
msgstr ""
#: src/tar.c:792
msgid "disable use of some potentially harmful options"
msgstr ""
#: src/tar.c:927
#, fuzzy
msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' or `--test-label' option"
msgstr "No possvel especificar mais do que uma das opes \"-Acdtrux\""
#: src/tar.c:937
msgid "Conflicting compression options"
msgstr "Opes de compresso conflitantes"
#: src/tar.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signal name: %s"
msgstr " tipo de arquivo \"%s\" desconhecido\n"
#: src/tar.c:1017
#, fuzzy
msgid "Date sample file not found"
msgstr "Arquivo de datas no encontrado"
#: src/tar.c:1025
#, c-format
msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
msgstr "Substituindo %s pelo formato de data desconhecido %s"
#: src/tar.c:1054
#, c-format
msgid "Option %s: Treating date `%s' as %s"
msgstr ""
#: src/tar.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: file list already read"
msgstr "%s: arquivo o arquivo-tar; no ser arquivado"
#: src/tar.c:1198
#, c-format
msgid "%s: file name read contains nul character"
msgstr ""
#: src/tar.c:1265 src/tar.c:1269 src/tar.c:1273 src/tar.c:1277 src/tar.c:1281
#: src/tar.c:1285
#, fuzzy, c-format
msgid "filter the archive through %s"
msgstr "%s: arquivo o arquivo-tar; no ser arquivado"
#: src/tar.c:1290
msgid "Valid arguments for the --quoting-style option are:"
msgstr ""
#: src/tar.c:1294
msgid ""
"\n"
"*This* tar defaults to:\n"
msgstr ""
#: src/tar.c:1393
msgid "Invalid blocking factor"
msgstr "Fator de blocagem invlido"
#: src/tar.c:1500
msgid "Invalid tape length"
msgstr "Tamanho da fita invlido"
#: src/tar.c:1511
msgid "Invalid incremental level value"
msgstr ""
#: src/tar.c:1557
msgid "More than one threshold date"
msgstr "Mais do que uma data limite"
#: src/tar.c:1612 src/tar.c:1615
msgid "Invalid sparse version value"
msgstr ""
#: src/tar.c:1700
msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
msgstr ""
#: src/tar.c:1725
msgid "--checkpoint value is not an integer"
msgstr ""
#: src/tar.c:1830
#, fuzzy
msgid "Invalid group"
msgstr "%s: Grupo invlido"
#: src/tar.c:1837
msgid "Invalid mode given on option"
msgstr "Modo invlido informado na opo"
#: src/tar.c:1894
#, fuzzy
msgid "Invalid number"
msgstr "Nmero de inode invlido"
#: src/tar.c:1916
msgid "Invalid owner"
msgstr "Dono invlido"
#: src/tar.c:1946
msgid ""
"The --preserve option is deprecated, use --preserve-permissions --preserve-"
"order instead"
msgstr ""
#: src/tar.c:1956
msgid "Invalid record size"
msgstr "Tamanho de registro invlido"
#: src/tar.c:1959
#, c-format
msgid "Record size must be a multiple of %d."
msgstr "O tamanho dos registros tem que ser mltiplo de %d."
#: src/tar.c:2000
#, fuzzy
msgid "Invalid number of elements"
msgstr "Tamanho da fita invlido"
#: src/tar.c:2020
msgid "Only one --to-command option allowed"
msgstr ""
#: src/tar.c:2100
#, c-format
msgid "Malformed density argument: %s"
msgstr ""
#: src/tar.c:2126
#, c-format
msgid "Unknown density: `%c'"
msgstr ""
#: src/tar.c:2143
#, c-format
msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
msgstr "As opes \"-[0-7][lmh]\" no so suportadas por *este* tar"
#: src/tar.c:2156
msgid "[FILE]..."
msgstr ""
#: src/tar.c:2274
#, c-format
msgid "Old option `%c' requires an argument."
msgstr "A opo antiga `%c' exige um argumento."
#: src/tar.c:2355
msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
msgstr ""
#: src/tar.c:2361
msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
msgstr ""
#: src/tar.c:2379
#, fuzzy
msgid "Multiple archive files require `-M' option"
msgstr "Mltiplos arquivos-tar exigem a opo \"-M\""
#: src/tar.c:2384
msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
msgstr "Impossivel combinar --listed-incremental com --newer"
#: src/tar.c:2387
msgid "--level is meaningless without --listed-incremental"
msgstr ""
#: src/tar.c:2404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
msgstr[0] "%s: O rtulo do volume longo demais (o limite %lu bytes)"
msgstr[1] "%s: O rtulo do volume longo demais (o limite %lu bytes)"
#: src/tar.c:2417
msgid "Cannot verify multi-volume archives"
msgstr "Impossvel verificar arquivos-tar multi-volume"
#: src/tar.c:2419
msgid "Cannot verify compressed archives"
msgstr "Impossvel verificar arquivos-tar compactados"
#: src/tar.c:2425
msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
msgstr "Impossvel usar arquivos-tar compactados multi-volume"
#: src/tar.c:2431
#, fuzzy
msgid "Cannot concatenate compressed archives"
msgstr "Impossvel atualizar arquivos-tar compactados"
#: src/tar.c:2443
msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
msgstr ""
#: src/tar.c:2461
msgid "Volume length cannot be less than record size"
msgstr ""
#: src/tar.c:2464
msgid "--preserve-order is not compatible with --listed-incremental"
msgstr ""
#: src/tar.c:2475
msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
msgstr "Recusando a criar um arquivo-tar vazio"
#: src/tar.c:2501
msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"
msgstr "As opes `-Aru' so incompatveis com `-f -'"
#: src/tar.c:2592
#, fuzzy
msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' or `--test-label' options"
msgstr "Deve ser especificada uma das opes \"-Acdtrux\""
#: src/tar.c:2646
#, c-format
msgid "Exiting with failure status due to previous errors"
msgstr ""
#: src/update.c:86
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: File shrank by %s byte"
msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
msgstr[0] "%s: O arquivo encolheu %s bytes"
msgstr[1] "%s: O arquivo encolheu %s bytes"
#: src/xheader.c:163
#, c-format
msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
msgstr ""
#: src/xheader.c:173
#, fuzzy
msgid "Time stamp is out of allowed range"
msgstr "Carimbo de horrio fora da faixa"
#: src/xheader.c:204
#, c-format
msgid "Pattern %s cannot be used"
msgstr ""
#: src/xheader.c:218
#, c-format
msgid "Keyword %s cannot be overridden"
msgstr ""
#: src/xheader.c:541
msgid "Malformed extended header: missing length"
msgstr ""
#: src/xheader.c:549
msgid "Extended header length is out of allowed range"
msgstr ""
#: src/xheader.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Extended header length %*s is out of range"
msgstr "A string base-64 assinada do arquivo-tar %s est fora de faixa %s"
#: src/xheader.c:568
msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
msgstr ""
#: src/xheader.c:576
msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
msgstr ""
#: src/xheader.c:582
msgid "Malformed extended header: missing newline"
msgstr ""
#: src/xheader.c:620
#, c-format
msgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"
msgstr ""
#: src/xheader.c:830
#, c-format
msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
#. (atime, gid, etc.).
#: src/xheader.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
msgstr "o valor do arquivo-tar %s est fora da faixa %s: %s..%s"
#: src/xheader.c:993 src/xheader.c:1023 src/xheader.c:1337
#, c-format
msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
msgstr ""
#: src/xheader.c:1290 src/xheader.c:1315 src/xheader.c:1365
#, c-format
msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
msgstr ""
#: src/xheader.c:1378
#, c-format
msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
msgstr ""
#: src/xheader.c:1388
#, c-format
msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
msgstr ""
#: src/checkpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a valid timeout"
msgstr "%s: Grupo invlido"
#: src/checkpoint.c:112
#, c-format
msgid "%s: unknown checkpoint action"
msgstr ""
#: src/checkpoint.c:132
msgid "write"
msgstr ""
#: src/checkpoint.c:132
msgid "read"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'',
#. *not* ``Writing a checkpoint''.
#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'',
#. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on''
#: src/checkpoint.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Write checkpoint %u"
msgstr "Ponto de verificao de escrita %d"
#. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of read operation'',
#. *not* ``Reading a checkpoint''.
#. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de lectura'',
#. *not* ``Leyendo un punto de comprobaci@'on''
#: src/checkpoint.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Read checkpoint %u"
msgstr "Ponto de verificao de leitura %d"
#: tests/genfile.c:112
#, fuzzy
msgid ""
"genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
"OPTIONS are:\n"
msgstr "Gera arquivos de dados para pacote de testes GNU tar.\n"
#: tests/genfile.c:128
#, fuzzy
msgid "File creation options:"
msgstr "Opes de compresso conflitantes"
#: tests/genfile.c:129 tests/genfile.c:140
msgid "SIZE"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:130
msgid "Create file of the given SIZE"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:132
#, fuzzy
msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
msgstr "Erro ao escrever para sada padro"
#: tests/genfile.c:134
msgid "Read file names from FILE"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:136
msgid "-T reads null-terminated names"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:138
msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:141
msgid "Size of a block for sparse file"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:143
msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
msgstr ""
#: tests/genfile.c:145
msgid "OFFSET"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:146
msgid "Seek to the given offset before writing data"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:152
msgid "File statistics options:"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:155
msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
msgstr ""
#: tests/genfile.c:162
msgid "Synchronous execution options:"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:164
#, fuzzy
msgid "OPTION"
msgstr ""
"\n"
"Uso: %s [OPO]...\n"
#: tests/genfile.c:165
msgid ""
"Execute ARGS. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, --touch, "
"--unlink"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:168
msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:171
msgid "Set date for next --touch option"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:174
msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:179
msgid ""
"Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
"given by --checkpoint option is reached."
msgstr ""
#: tests/genfile.c:182
msgid ""
"Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
"is not given)"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:186
msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
msgstr ""
#: tests/genfile.c:189
msgid "Update the access and modification times of FILE"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:192
msgid "Execute COMMAND"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:195
msgid "Unlink FILE"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid size: %s"
msgstr "Carimbo de horrio invlido"
#: tests/genfile.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Number out of allowed range: %s"
msgstr "Nmero do inode fora de faixa"
#: tests/genfile.c:253
#, c-format
msgid "Negative size: %s"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:266 tests/genfile.c:568
#, c-format
msgid "stat(%s) failed"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:269
#, c-format
msgid "requested file length %lu, actual %lu"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:273
#, c-format
msgid "created file is not sparse"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:362
#, c-format
msgid "Error parsing number near `%s'"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown date format"
msgstr "Erro de sistema desconhecido"
#: tests/genfile.c:392
msgid "[ARGS...]"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:429 tests/genfile.c:469 tests/genfile.c:522
#: tests/genfile.c:672 tests/genfile.c:686
#, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:435
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "Impossvel fechar"
#: tests/genfile.c:452
#, c-format
msgid "file name contains null character"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:517
#, c-format
msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:595
#, c-format
msgid "incorrect mask (near `%s')"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:601 tests/genfile.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown field `%s'"
msgstr " tipo de arquivo \"%s\" desconhecido\n"
#: tests/genfile.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set time on `%s'"
msgstr "%s: Impossvel saltar para %s"
#: tests/genfile.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unlink `%s'"
msgstr "%s: Impossvel saltar para %s"
#: tests/genfile.c:826
#, c-format
msgid "Command exited successfully\n"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:828
#, fuzzy, c-format
msgid "Command failed with status %d\n"
msgstr "O processo filho morreu com o sinal %d"
#: tests/genfile.c:832
#, c-format
msgid "Command terminated on signal %d\n"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:834
#, c-format
msgid "Command stopped on signal %d\n"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:837
#, c-format
msgid "Command dumped core\n"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:840
#, c-format
msgid "Command terminated\n"
msgstr ""
#: tests/genfile.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "--stat requires file names"
msgstr "--Nomes de arquivos truncados--\n"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: opo ilegal -- %c\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Report bugs to <%s>.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Informar erros no programa para <bug-tar@gnu.org>.\n"
#~ "Informar erros na traduo para <afmenez@terra.com.br>.\n"
#~ msgid "Reading %s\n"
#~ msgstr "Lendo %s\n"
#~ msgid "Error is not recoverable: exiting now"
#~ msgstr "Erro no recupervel: saindo agora"
#, fuzzy
#~ msgid "filter the archive through compress"
#~ msgstr "%s: arquivo o arquivo-tar; no ser arquivado"
#, fuzzy
#~ msgid "filter the archive through lzma"
#~ msgstr "%s: arquivo o arquivo-tar; no ser arquivado"
#, fuzzy
#~ msgid "filter the archive through lzop"
#~ msgstr "%s: arquivo o arquivo-tar; no ser arquivado"
#~ msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
#~ msgstr "rmtd: Impossvel alocar espao para buffer\n"
#~ msgid "Cannot allocate buffer space"
#~ msgstr "Impossvel alocar espao para buffer"
#~ msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
#~ msgstr "Tente `%s --help' para mais informaes.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]\n"
#~ "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process.\n"
#~ "\n"
#~ " --version Output version info.\n"
#~ " --help Output this help.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Uso: %s [OPO]\n"
#~ "Manipula uma unidade de fita, aceitando comandos de um processo remoto.\n"
#~ "\n"
#~ " --version Mostra informaes de verso.\n"
#~ " --help Mostra esta ajuda.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Seek offset error"
#~ msgstr "Deslocamento de procura fora de faixa"
#~ msgid "Premature end of file"
#~ msgstr "Fim de arquivo prematuro"
#~ msgid "block size"
#~ msgstr "tamanho de bloco"
#~ msgid "Cannot dup"
#~ msgstr "Impossvel duplicar (\"dup\")"
#~ msgid "Cannot use compressed or remote archives"
#~ msgstr "Impossvel usar arquivos-tar compactados ou remotos"
#~ msgid "tar (child)"
#~ msgstr "tar (filho)"
#~ msgid "tar (grandchild)"
#~ msgstr "tar (neto)"
#~ msgid "WARNING: No volume header"
#~ msgstr "AVISO: No h cabealho de volume"
#~ msgid "Child returned status %d"
#~ msgstr "O processo filho retornou estado %d"
#~ msgid "Member names contain `..'"
#~ msgstr "Os nomes dos membros contm `..'"
#~ msgid "%s: Member name contains `..'"
#~ msgstr "%s: O nome do membro contm `..'"
#~ msgid "Visible long name error"
#~ msgstr "Erro evidente de nome longo"
#~ msgid "Device number out of range"
#~ msgstr "Nmero do dispositivo fora de faixa"
#~ msgid "Visible longname error"
#~ msgstr "Erro de nome longo evidente"
#~ msgid "Renamed %s to %s"
#~ msgstr "Renomeado %s para %s"
#~ msgid "%s: Cannot symlink to %s"
#~ msgstr "%s: Impossvel fazer link simblico para %s"
#~ msgid "Symlinked %s to %s"
#~ msgstr "%s ligado simbolicamente a %s (\"link\")"
#~ msgid "Unknown demangling command %s"
#~ msgstr "Comando de decifragem \"%s\" desconhecido"
#~ msgid "Missing file name after -C"
#~ msgstr "Falta um nome de arquivo aps \"-C\""
#~ msgid ""
#~ "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
#~ "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public "
#~ "License;\n"
#~ "see the file named COPYING for details."
#~ msgstr ""
#~ "Esse programa no possui NENHUMA GARANTIA, at onde permitido pela lei.\n"
#~ "Pode ser redistribudo sob os termos da Licena Publica Geral GNU;\n"
#~ "veja o arquivo COPYING para maiores detalhes."
#~ msgid "rmtd: Garbage command %c\n"
#~ msgstr "rmtd: Comando \"%c\" no faz sentido\n"
#~ msgid ""
#~ "GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, "
#~ "and\n"
#~ "can restore individual files from the archive.\n"
#~ msgstr ""
#~ "O GNU `tar' salva vrios arquivos em um nico arquivo-tar em fita ou "
#~ "disco,\n"
#~ "e pode restaurar arquivos individualmente.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
#~ "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Se uma opo longa aparece como argumento obrigatrio, ento tambm o "
#~ "para a\n"
#~ "opo curta equivalente. Idem para argumentos opcionais.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Main operation mode:\n"
#~ " -t, --list list the contents of an archive\n"
#~ " -x, --extract, --get extract files from an archive\n"
#~ " -c, --create create a new archive\n"
#~ " -d, --diff, --compare find differences between archive and file "
#~ "system\n"
#~ " -r, --append append files to the end of an archive\n"
#~ " -u, --update only append files newer than copy in archive\n"
#~ " -A, --catenate append tar files to an archive\n"
#~ " --concatenate same as -A\n"
#~ " --delete delete from the archive (not on mag tapes!)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Modo de operao principal:\n"
#~ " -t, --list lista o contedo de um arquivo-tar\n"
#~ " -x, --extract, --get extrai arquivos do arquivo-tar\n"
#~ " -c, --create cria um novo arquivo-tar\n"
#~ " -d, --diff, --compare compara o arquivo-tar com arquivos atuais\n"
#~ " -r, --append anexa arquivos no fim do arquivo-tar\n"
#~ " -u, --update atualiza arquivos contidos no arquivo-tar\n"
#~ " -A, --catenate anexa outros arquivos-tar a um arquivo-tar\n"
#~ " --concatenate o mesmo que \"-A\"\n"
#~ " --delete remove do arquivo-tar (exceto para fitas)\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Operation modifiers:\n"
#~ " -W, --verify attempt to verify the archive after writing "
#~ "it\n"
#~ " --remove-files remove files after adding them to the "
#~ "archive\n"
#~ " -k, --keep-old-files don't replace existing files when "
#~ "extracting\n"
#~ " --overwrite overwrite existing files when extracting\n"
#~ " --overwrite-dir overwrite directory metadata when "
#~ "extracting\n"
#~ " -U, --unlink-first remove each file prior to extracting over "
#~ "it\n"
#~ " --recursive-unlink empty hierarchies prior to extracting "
#~ "directory\n"
#~ " -S, --sparse handle sparse files efficiently\n"
#~ " -O, --to-stdout extract files to standard output\n"
#~ " -G, --incremental handle old GNU-format incremental backup\n"
#~ " -g, --listed-incremental=FILE\n"
#~ " handle new GNU-format incremental backup\n"
#~ " --ignore-failed-read do not exit with nonzero on unreadable "
#~ "files\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Modificadores de operao:\n"
#~ " -W, --verify tenta verificar o arquivo-tar aps gravao\n"
#~ " --remove-files remove arquivos depois de inclu-los no "
#~ "arquivo-tar\n"
#~ " -k, --keep-old-files no sobrescreve arquivo existente ao "
#~ "extrair\n"
#~ " --overwrite sobrescreve arquivos existentes ao extrair\n"
#~ " --overwrite-dir sobrescreve dados sobre diretrios ao "
#~ "extrair\n"
#~ " -U, --unlink-first remove cada arquivo antes de extra-lo\n"
#~ " --recursive-unlink remove hierarquia antes de extrair "
#~ "diretrios\n"
#~ " -S, --sparse trata arquivos esparsos eficientemente\n"
#~ " -O, --to-stdout extrai os arquivos para stdout\n"
#~ " -G, --incremental trata antigo formato incremental GNU\n"
#~ " -g, --listed-incremental=ARQUIVO\n"
#~ " trata novo formato incremental GNU\n"
#~ " --ignore-failed-read no sai com erro em arquivos ilegveis.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Handling of file attributes:\n"
#~ " --owner=NAME force NAME as owner for added files\n"
#~ " --group=NAME force NAME as group for added files\n"
#~ " --mode=CHANGES force (symbolic) mode CHANGES for added "
#~ "files\n"
#~ " --atime-preserve don't change access times on dumped files\n"
#~ " -m, --modification-time don't extract file modified time\n"
#~ " --same-owner try extracting files with the same "
#~ "ownership\n"
#~ " --no-same-owner extract files as yourself\n"
#~ " --numeric-owner always use numbers for user/group names\n"
#~ " -p, --same-permissions extract permissions information\n"
#~ " --no-same-permissions do not extract permissions information\n"
#~ " --preserve-permissions same as -p\n"
#~ " -s, --same-order sort names to extract to match archive\n"
#~ " --preserve-order same as -s\n"
#~ " --preserve same as both -p and -s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Tratamento dos atributos dos arquivos:\n"
#~ " --owner=NOME fora NOME como dono dos arquivos "
#~ "adicionados\n"
#~ " --group=GRUPO fora GRUPO como grupo dos arquivos "
#~ "adicionados\n"
#~ " --mode=PERM fora permisses PERM para arquivos "
#~ "adicionados\n"
#~ " --atime-preserve no altera as datas de acesso dos "
#~ "arquivos\n"
#~ " -m, --modification-time no extrai a data de modificao dos "
#~ "arquivos\n"
#~ " --same-owner extrai os arquivos tentando manter o dono\n"
#~ " --no-same-owner extrai os arquivos com o usurio atual "
#~ "como dono\n"
#~ " --numeric-owner usa sempre nmeros para nomes de usurio e "
#~ "grupo\n"
#~ " -p, --same-permissions mantm as permisses dos arquivos na "
#~ "extrao\n"
#~ " --no-same-permissions no extrai as informaes de permisses\n"
#~ " --preserve-permissions o mesmo que -p\n"
#~ " -s, --same-order ordena os nomes a extrair segundo a ordem "
#~ "do arquivo-tar\n"
#~ " --preserve-order o mesmo que -s\n"
#~ " --preserve o mesmo que -p e -s juntos\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Device selection and switching:\n"
#~ " -f, --file=ARCHIVE use archive file or device ARCHIVE\n"
#~ " --force-local archive file is local even if has a "
#~ "colon\n"
#~ " --rsh-command=COMMAND use remote COMMAND instead of rsh\n"
#~ " -[0-7][lmh] specify drive and density\n"
#~ " -M, --multi-volume create/list/extract multi-volume "
#~ "archive\n"
#~ " -L, --tape-length=NUM change tape after writing NUM x 1024 "
#~ "bytes\n"
#~ " -F, --info-script=FILE run script at end of each tape (implies -"
#~ "M)\n"
#~ " --new-volume-script=FILE same as -F FILE\n"
#~ " --volno-file=FILE use/update the volume number in FILE\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Escolha e substituio de dispositivo:\n"
#~ " -f, --file=ARQ usa o arquivo ou dispositivo ARQ\n"
#~ " --force-local o arquivo local, mesmo que tenha \":"
#~ "\"\n"
#~ " --rsh-command=COM usar o comando remoto COM, em vez de "
#~ "\"rsh\"\n"
#~ " -[0-7][lmh] escolher o acionador e a densidade\n"
#~ " -M, --multi-volume tratar arquivos multi-volume\n"
#~ " -L, --tape-length=NUM tratar NUM x 1024 \"bytes\" por fita "
#~ "magntica\n"
#~ " -F, --info-script=ARQ executar ARQ no final de cada fita "
#~ "(implica em -M)\n"
#~ " --new-volume-script=ARQ o mesmo que \"-F ARQ\"\n"
#~ " --volno-file=ARQ usa/atualiza o nmero do volume em ARQ\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Device blocking:\n"
#~ " -b, --blocking-factor=BLOCKS BLOCKS x 512 bytes per record\n"
#~ " --record-size=SIZE SIZE bytes per record, multiple of 512\n"
#~ " -i, --ignore-zeros ignore zeroed blocks in archive (means "
#~ "EOF)\n"
#~ " -B, --read-full-records reblock as we read (for 4.2BSD pipes)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Blocagem no dispositivo:\n"
#~ " -b, --blocking-factor=BLOCOS BLOCOS x 512 bytes por registro\n"
#~ " --record-size=TAM TAM bytes por registro, mltiplo de 512\n"
#~ " -i, --ignore-zeros ignorar os blocos zerados no arquivo-"
#~ "tar\n"
#~ " (significam fim-de-arquivo)\n"
#~ " -B, --read-full-records dividir leitura em blocos (para pipes "
#~ "4.2BSD)\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Archive format selection:\n"
#~ " -V, --label=NAME create archive with volume name "
#~ "NAME\n"
#~ " PATTERN at list/extract time, a globbing "
#~ "PATTERN\n"
#~ " -o, --old-archive, --portability write a V7 format archive\n"
#~ " --posix write a POSIX format archive\n"
#~ " -j, --bzip2 filter the archive through bzip2\n"
#~ " -z, --gzip, --ungzip filter the archive through gzip\n"
#~ " -Z, --compress, --uncompress filter the archive through compress\n"
#~ " --use-compress-program=PROG filter through PROG (must accept -"
#~ "d)\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seleo do formato do arquivo-tar:\n"
#~ " -V, --label=NOME cria um arquivo com nome de volume "
#~ "NOME\n"
#~ " REGEXP ao extrair/listar, NOME expresso "
#~ "regular\n"
#~ " -o, --old-archive, --portability gravar um arquivo no-tar formato V7\n"
#~ " --posix gravar um arquivo-tar conforme com "
#~ "POSIX\n"
#~ " -j, --bzip2 filtra o arquivo-tar atravs do "
#~ "bzip2\n"
#~ " -z, --gzip, --ungzip filtra o arquivo-tar atravs do gzip\n"
#~ " -Z, --compress, --uncompress filtra o arquivo-tar atravs do "
#~ "compress\n"
#~ " --use-compress-program=PROG filtra atravs de PROG (precisa "
#~ "aceitar -d)\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Local file selection:\n"
#~ " -C, --directory=DIR change to directory DIR\n"
#~ " -T, --files-from=NAME get names to extract or create from file "
#~ "NAME\n"
#~ " --null -T reads null-terminated names, disable -"
#~ "C\n"
#~ " --exclude=PATTERN exclude files, given as a PATTERN\n"
#~ " -X, --exclude-from=FILE exclude patterns listed in FILE\n"
#~ " --anchored exclude patterns match file name start "
#~ "(default)\n"
#~ " --no-anchored exclude patterns match after any /\n"
#~ " --ignore-case exclusion ignores case\n"
#~ " --no-ignore-case exclusion is case sensitive (default)\n"
#~ " --wildcards exclude patterns use wildcards (default)\n"
#~ " --no-wildcards exclude patterns are plain strings\n"
#~ " --wildcards-match-slash exclude pattern wildcards match "
#~ "'/' (default)\n"
#~ " --no-wildcards-match-slash exclude pattern wildcards do not match "
#~ "'/'\n"
#~ " -P, --absolute-names don't strip leading `/'s from file names\n"
#~ " -h, --dereference dump instead the files symlinks point to\n"
#~ " --no-recursion avoid descending automatically in "
#~ "directories\n"
#~ " -l, --one-file-system stay in local file system when creating "
#~ "archive\n"
#~ " -K, --starting-file=NAME begin at file NAME in the archive\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Seleo local de arquivos:\n"
#~ " -C, --directory DIR mudar para diretrio DIR\n"
#~ " -T, --files-from=NOME obter do arquivo NOME a lista de arquivos a\n"
#~ " criar ou extrair\n"
#~ " --null faz com que \"-T\" leia nomes terminados por "
#~ "NULO,\n"
#~ " tambm inibe \"-C\"\n"
#~ " --exclude=PADRO excluir os arquivos descritos pelo PADRO\n"
#~ " -X, --exclude-from=ARQ excluir arquivos, segundo os padres em ARQ\n"
#~ " --anchored padres de excluso combinam com incio do "
#~ "nome do arquivo (padro)\n"
#~ " --no-anchored padres de excluso combinam depois de "
#~ "qualquer /\n"
#~ " --ignore-case excluso ignora maisculas/minsculas\n"
#~ " --no-ignore-case excluso considera maisculas/minsculas "
#~ "(padro)\n"
#~ " --wildcards padres de excluso usam coringas (padro)\n"
#~ " --no-wildcards padres de excluso so strings simples\n"
#~ " --wildcards-match-slash coringas dos padres de excluso combinam "
#~ "com '/' (default)\n"
#~ " --no-wildcards-match-slash coringas dos padres de excluso no "
#~ "combinam com '/'\n"
#~ " -P, --absolute-names preservar os \"\\\" iniciais nos nomes dos "
#~ "arquivos\n"
#~ " -h, --dereference usar os prprios arquivos, em lugar dos "
#~ "ligaes\n"
#~ " simblicas (symlinks) que os referenciam\n"
#~ " --no-recurse no descer pela rvore de diretrios\n"
#~ " -l, --one-file-system no sair do sistema local de arquivos, ao "
#~ "criar o\n"
#~ " arquivo-tar\n"
#~ " -K, --starting-file=NOME comear pelo arquivo NOME, no arquivo-tar\n"
#~ msgid ""
#~ " -N, --newer=DATE only store files newer than DATE\n"
#~ " --newer-mtime=DATE compare date and time when data changed "
#~ "only\n"
#~ " --after-date=DATE same as -N\n"
#~ msgstr ""
#~ " -N, --newer=DATA guardar apenas arquivos mais recentes que "
#~ "DATA\n"
#~ " --newer-mtime=DATE comparar apenas data e hora quando os dados "
#~ "mudarem\n"
#~ " --after-date=DATA o mesmo que -N\n"
#~ msgid ""
#~ " --backup[=CONTROL] backup before removal, choose version "
#~ "control\n"
#~ " --suffix=SUFFIX backup before removal, override usual "
#~ "suffix\n"
#~ msgstr ""
#~ " --backup[=CONTROL] copia antes de remover, possibilita escolha\n"
#~ " de controle de verso\n"
#~ " --suffix=SUFIXO copia antes de remover, ignora sufixo usual\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Informative output:\n"
#~ " --help print this help, then exit\n"
#~ " --version print tar program version number, then exit\n"
#~ " -v, --verbose verbosely list files processed\n"
#~ " --checkpoint print directory names while reading the archive\n"
#~ " --totals print total bytes written while creating archive\n"
#~ " -R, --block-number show block number within archive with each "
#~ "message\n"
#~ " -w, --interactive ask for confirmation for every action\n"
#~ " --confirmation same as -w\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Prestao de informaes:\n"
#~ " --help mostra esta ajuda e sai\n"
#~ " --version mostra nmero da verso do programa tar e sai\n"
#~ " -v, --verbose mostra lista de arquivos processados\n"
#~ " --checkpoint indica os nomes dos diretrios ao ler o arquivo-"
#~ "tar\n"
#~ " --totals indica o total de bytes gravados ao criar o "
#~ "arquivo-tar\n"
#~ " -R, --block-number mostra o nmero de bloco do arquivo-tar, para "
#~ "cada mensagem\n"
#~ " -w, --interactive pede confirmao para cada ao\n"
#~ " --confirmation o mesmo que -w\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "GNU tar cannot read nor produce `--posix' archives. If POSIXLY_CORRECT\n"
#~ "is set in the environment, GNU extensions are disallowed with `--posix'.\n"
#~ "Support for POSIX is only partially implemented, don't count on it yet.\n"
#~ "ARCHIVE may be FILE, HOST:FILE or USER@HOST:FILE; DATE may be a textual "
#~ "date\n"
#~ "or a file name starting with `/' or `.', in which case the file's date is "
#~ "used.\n"
#~ "*This* `tar' defaults to `-f%s -b%d'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "O programa tar GNU no consegue ler arquivos-tar \"--posix\". Se a "
#~ "varivel\n"
#~ "POSIXLY_CORRECT estiver definida no ambiente, as extenses GNU podem ser\n"
#~ "inibidas com \"--posix\". O suporte para POSIX est apenas parcialmente\n"
#~ "implementado, pelo que no se confie muito nele, por enquanto.\n"
#~ "ARQUIVO-TAR pode ser ARQUIVO, HOST:ARQUIVO ou USURIO@HOST:ARQUIVO; e \n"
#~ "ARQUIVO pode ser um arquivo ou um dispositivo.\n"
#~ "*Este* `tar' assume, por default, \"-f%s -b %d\".\n"
#~ msgid "Obsolete option, now implied by --blocking-factor"
#~ msgstr "Opo obsoleta, agora subentendida por --blocking-factor"
#~ msgid "Obsolete option name replaced by --blocking-factor"
#~ msgstr "Nome de opo obsoleta substituda por --blocking-factor"
#~ msgid "Obsolete option name replaced by --read-full-records"
#~ msgstr "Nome de opo obsoleta substitudo por --read-full-records"
#~ msgid "Warning: the -I option is not supported; perhaps you meant -j or -T?"
#~ msgstr ""
#~ "Aviso: a opo -I no suportada; talvez a inteno fosse -j ou -T?"
#~ msgid "Obsolete option name replaced by --touch"
#~ msgstr "Nome de opo obsoleta substitudo por --touch"
#~ msgid "Obsolete option name replaced by --absolute-names"
#~ msgstr "Nome de opo obsoleta substituda por --absolute-names"
#~ msgid "Obsolete option name replaced by --block-number"
#~ msgstr "Nome de opo obsoleta substituda por --block-number"
#~ msgid "Warning: the -y option is not supported; perhaps you meant -j?"
#~ msgstr "Aviso: a opo -y no suportada; talvez a inteno fosse -j?"
#~ msgid "Obsolete option name replaced by --backup"
#~ msgstr "Nome de opo obsoleta substituda por --backup"
#~ msgid "Written by John Gilmore and Jay Fenlason."
#~ msgstr "Escrito por John Gilmore e Jay Fenlason."
#~ msgid "Error exit delayed from previous errors"
#~ msgstr "Sada por erro atrasada pelos erros anteriores"
#~ msgid ""
#~ "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
#~ "for the equivalent short option also.\n"
#~ "\n"
#~ " -l, --file-length=LENGTH LENGTH of generated file\n"
#~ " -p, --pattern=PATTERN PATTERN is `default' or `zeros'\n"
#~ " --help display this help and exit\n"
#~ " --version output version information and exit\n"
#~ msgstr ""
#~ "Os argumentos obrigatrios para as opes longas tambm so obrigatrios\n"
#~ "para as opes curtas equivalentes.\n"
#~ "\n"
#~ " -l, --file-length=TAM TAManho do arquivo gerando\n"
#~ " -p, --pattern=PADRO PADRO `default' ou `zeros'\n"
#~ " --help exibe esta ajuda e sai\n"
#~ " --version exibe informaes de verso e sai\n"
|