1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856
|
# translation of eu.po to Euskara
# Inaki Larranaga Murgoitio, <dooteo@euskalgnu.org>, 2005.
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-17 01:35+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "standard system utilities"
msgstr "Sistema estandar lanabesak"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"Zeregin honek erabiltzaile ingurune basiko bat konfiguratzen du, komando "
"lerroan erabilgarri diren tresna eta zerbitzu multzo batez hornituaz."
#~ msgid "manual package selection"
#~ msgstr "eskuzko paketea aukeraketa"
#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
#~ msgstr "Aptitude bidez instalatuko diren paketeak eskuz aukeratu."
#~ msgid "SQL database"
#~ msgstr "SQL datubasea"
#~ msgid ""
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek PostgreSQL-ren bezero eta zerbitzari paketeak hautatzen "
#~ "ditu."
#~ msgid ""
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
#~ "grained locking."
#~ msgstr ""
#~ "PostgreSQL SQL datubase erlazionala da, SQL92 hedagarritasuna eta SQL3-"
#~ "eko zenbait funtzionalitate eskaintzen ditu. Egokia da hainbat "
#~ "erabiltzailek datubasea atzitzeko, bere transakzio eta blokeo finak "
#~ "direla medio."
#~ msgid "Graphical desktop environment"
#~ msgstr "Mahaigain grafiko ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek GNOME eta KDE zereginarentzat beharrezko diren oinarrizko "
#~ "idazmahai eta zerbitzari softwareak instalatuko ditu."
#~ msgid "DNS server"
#~ msgstr "DNS zerbitzaria"
#~ msgid ""
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
#~ "packages."
#~ msgstr ""
#~ "BIND DNS zerbitzaria hautatzen du, dagokion dokumentazioaren eta "
#~ "utilitateen paketeekin."
#~ msgid "File server"
#~ msgstr "Fitxategi-zerbitzaria"
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
#~ "and NFS."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek sistema fitxategi-zerbitzaria izateko konfiguratzen du, "
#~ "CIFS eta NFS onartzen dituelarik."
#~ msgid "GNOME desktop environment"
#~ msgstr "GNOME idazmahai ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek GNOME idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai"
#~ "\" ingurune bat instalatzen du."
#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "KDE Mahaigain ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
#~ "Environment."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek KDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
#~ "ingurune bat instalatzen du."
#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Eramangarria"
#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek ordenagailu eramangarrientzat erabilgarri den softwarea "
#~ "instalatuko du."
#~ msgid "LXDE desktop environment"
#~ msgstr "LXDE idazmahai ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek LXDE idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
#~ "ingurune bat instalatzen du."
#~ msgid "Mail server"
#~ msgstr "Posta zerbitzaria"
#~ msgid ""
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
#~ "server system."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek posta-zerbitzari sistemarentzako orokorrak diren paketeak "
#~ "hautatzen ditu."
#~ msgid "Print server"
#~ msgstr "Inprimatze-zerbitzaria"
#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek sistema inprimatze-zerbitzaria izateko konfiguratzen du."
#~ msgid "SSH server"
#~ msgstr "SSH zerbitzaria"
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
#~ "connections."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek sistema urrunetik SSH konexionen bidez atzitzeko "
#~ "konfigurarzen du."
#~ msgid "Web server"
#~ msgstr "Web zerbitzaria"
#~ msgid ""
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek web zerbitzari sistema batek behar dituen oinarrizko "
#~ "paketeak instalatuko ditu."
#~ msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgstr "Xfce idazmahai ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Xfce idazmahai ingurunea erabiliaz oinarrizko \"idazmahai\" "
#~ "ingurune bat instalatzen du."
#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Mahaigaina ingurunea"
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr "Zeregin honek karakete-modu sistema nahiko txiki bat instalatuko du"
#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Amharar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek amharic-era hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa instalatzen ditu."
#~ msgid "Amharic desktop"
#~ msgstr "Amharic Mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du."
#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
#~ msgstr "Amharic Mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du."
#~ msgid "Amharic KDE desktop"
#~ msgstr "Amharic Mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia amharic-eraz ezartzen du."
#~ msgid "Arabic environment"
#~ msgstr "Arabiar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa albanieraz "
#~ "instalatzen ditu, Albaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
#~ "izan dezaten."
#~ msgid "Arabic desktop"
#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
#~ msgid "Arabic KDE desktop"
#~ msgstr "Arabiar Mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
#~ msgid "Basque desktop"
#~ msgstr "Euskal mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du."
#~ msgid "Basque GNOME desktop"
#~ msgstr "Euskal mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du."
#~ msgid "Basque KDE desktop"
#~ msgstr "Euskal mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia euskaraz ezartzen du."
#~ msgid "Belarusian environment"
#~ msgstr "Bielorrusiar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Bielorrusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
#~ "izan dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu."
#~ msgid "Belarusian desktop"
#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du."
#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du."
#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
#~ msgstr "Bielorusiar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bielorrussieraz ezartzen du."
#~ msgid "Bengali environment"
#~ msgstr "Bengaliar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bengalerazi "
#~ "instalatzen ditu, Bengalera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
#~ "izan dezaten."
#~ msgid "Bengali desktop"
#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du."
#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du."
#~ msgid "Bengali KDE desktop"
#~ msgstr "Bengaliar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bengaleraz ezartzen du."
#~ msgid "Bosnian environment"
#~ msgstr "Bosniar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Bosinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu."
#~ msgid "Bosnian desktop"
#~ msgstr "Bosniar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du."
#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
#~ msgstr "Bosniar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du."
#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
#~ msgstr "Bosniar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bosnieraz ezartzen du."
#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
#~ msgstr "Brasilgo Portugesa ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa Protugesez "
#~ "instalatzen ditu, Brasilgo Portugesa hitzegiten dutenek Debian "
#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Brasilgo Portugesa mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
#~ msgid "British English environment"
#~ msgstr "Britainiar Ingeles ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
#~ "British English speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, eta dokumentazioa Britaniar Ingelesez "
#~ "instalatzen ditu, Britaniar Ingelesa hitzegiten dutenek Debian "
#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
#~ msgid "British English desktop"
#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Britaniar Ingelesez ezartzen du."
#~ msgid "British GNOME desktop"
#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
#~ msgid "British KDE desktop"
#~ msgstr "Britaniar Ingeles idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
#~ msgid "Bulgarian environment"
#~ msgstr "Bulgariar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa bulgarieraz "
#~ "instalatzen ditu, Bulgariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
#~ "izan dezaten."
#~ msgid "Bulgarian desktop"
#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du."
#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du."
#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
#~ msgstr "Bulgariar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Bulgarieraz ezartzen du."
#~ msgid "Catalan environment"
#~ msgstr "Katalana ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Katalana hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu."
#~ msgid "Catalan desktop"
#~ msgstr "Katalana mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."
#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
#~ msgstr "Katalana mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."
#~ msgid "Catalan KDE desktop"
#~ msgstr "Katalana mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Katalanez ezartzen du."
#~ msgid "Simplified Chinese environment"
#~ msgstr "Txinera Sinplifikatua ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz."
#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
#~ msgstr "Txinera Sinplifikatuaren mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinatar soilduan ezartzen du."
#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
#~ msgid "Traditional Chinese environment"
#~ msgstr "Txinera Tradizionalaren ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Txinera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu,Txinatar soildua kodeketa erabiliaz."
#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
#~ msgstr "Txinera Tradizional mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txinera Tradizionalean ezartzen du."
#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
#~ msgid "Croatian environment"
#~ msgstr "Kroaziar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
#~ "Croatian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Kroaziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu."
#~ msgid "Croatian desktop"
#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du."
#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du."
#~ msgid "Croatian KDE desktop"
#~ msgstr "Kroaziar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kroazieraz ezartzen du."
#~ msgid "Cyrillic environment"
#~ msgstr "Zirilikoa ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek letra-tipo Zirilikoak eta Zirilikoa erabiltzeko behar diren "
#~ "beste softwareak instalatzen ditu. Honek Bielorrusiera, Bulgariera, "
#~ "Mazedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu."
#~ msgid "Cyrillic desktop"
#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina"
#~ msgid ""
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek idazmahaia Zirilikoan ezartzen du. Honek Bieloerrusiarra, "
#~ "Bulgariera, MAzedoniera, Errusiera, Serbiera eta Ukraniera onartzen ditu."
#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
#~ msgstr "Zirilikoa mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Arabiarrez ezartzen du."
#~ msgid "Czech environment"
#~ msgstr "Txekiar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Txekiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu, "
#~ msgid "Czech desktop"
#~ msgstr "Txekiar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du."
#~ msgid "Czech GNOME desktop"
#~ msgstr "Txekiar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du."
#~ msgid "Czech KDE desktop"
#~ msgstr "Txekiar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Txekieraz ezartzen du."
#~ msgid "Danish environment"
#~ msgstr "Daniera ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Daniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu."
#~ msgid "Danish desktop"
#~ msgstr "Daniera mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."
#~ msgid "Danish GNOME desktop"
#~ msgstr "Daniera mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."
#~ msgid "Danish KDE desktop"
#~ msgstr "Daniera mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Danieraz ezartzen du."
#~ msgid "Dutch environment"
#~ msgstr "Nederlandar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu,"
#~ msgid "Dutch desktop"
#~ msgstr "nederlandar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
#~ msgstr "nederlandar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
#~ msgid "Dutch KDE desktop"
#~ msgstr "nederlandar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
#~ msgid "Dzongkha desktop"
#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du."
#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du."
#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
#~ msgstr "Dzongkha mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Dzongkhaeraz ezartzen du."
#~ msgid "Esperanto desktop"
#~ msgstr "Esperanto mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du."
#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
#~ msgstr "Esperanto mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du."
#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
#~ msgstr "Esperanto mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Esperantoz ezartzen du."
#~ msgid "Estonian desktop"
#~ msgstr "Estoniar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du."
#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Estoniar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du."
#~ msgid "Estonian KDE desktop"
#~ msgstr "Estoniar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Estonieraz ezartzen du."
#~ msgid "Finnish environment"
#~ msgstr "Finlandiar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Finlandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu."
#~ msgid "Finnish desktop"
#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du."
#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du."
#~ msgid "Finnish KDE desktop"
#~ msgstr "Finlandiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Finlandieraz ezartzen du."
#~ msgid "French environment"
#~ msgstr "Frantses ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Frantsesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu."
#~ msgid "French desktop"
#~ msgstr "Frantses mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in French."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du."
#~ msgid "French GNOME desktop"
#~ msgstr "Frantses mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du."
#~ msgid "French KDE desktop"
#~ msgstr "Frantses mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Frantsesez ezartzen du."
#~ msgid "Galician environment"
#~ msgstr "Galiziar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
#~ "Galician speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Galiziera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu,"
#~ msgid "Galician desktop"
#~ msgstr "Galiziar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du."
#~ msgid "Galician GNOME desktop"
#~ msgstr "Galiziar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du."
#~ msgid "Galician KDE desktop"
#~ msgstr "Galiziar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galizieraz ezartzen du."
#~ msgid "Georgian desktop"
#~ msgstr "Georgiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Georgieraz ezartzen du."
#~ msgid "German environment"
#~ msgstr "Alemaniar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Alemaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu."
#~ msgid "German desktop"
#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in German."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
#~ msgid "German GNOME desktop"
#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
#~ msgid "German KDE desktop"
#~ msgstr "Alemaniar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Alemanieraz ezartzen du."
#~ msgid "Greek environment"
#~ msgstr "Grekoa ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Grekoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu."
#~ msgid "Greek desktop"
#~ msgstr "Grekoa mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du."
#~ msgid "Greek GNOME desktop"
#~ msgstr "Grekoa mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du."
#~ msgid "Greek KDE desktop"
#~ msgstr "Grekoa mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Grekoz ezartzen du."
#~ msgid "Gujarati desktop"
#~ msgstr "Gujarati idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du."
#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
#~ msgstr "Gujarati idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du."
#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
#~ msgstr "Gujarati idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Gujaratierara ezartzen du."
#~ msgid "Hebrew environment"
#~ msgstr "Hebreera ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Hebreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu."
#~ msgid "Hebrew desktop"
#~ msgstr "Hebreera mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du."
#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
#~ msgstr "Hebreera mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du."
#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
#~ msgstr "Hebreera mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hebreeraz ezartzen du."
#~ msgid "Hindi environment"
#~ msgstr "Hindiar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategi, letra-tipo eta dokumentazioa "
#~ "hindieraz instalatzen ditu, hindi hitzegiten dutenek Debian "
#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
#~ msgid "Hindi desktop"
#~ msgstr "Hindiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du."
#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
#~ msgstr "Hindiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du."
#~ msgid "Hindi KDE desktop"
#~ msgstr "Hindiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hindieraz ezartzen du."
#~ msgid "Hungarian environment"
#~ msgstr "Hungariar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
#~ "Hungarian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Hungariera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu,"
#~ msgid "Hungarian desktop"
#~ msgstr "Hungariar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du."
#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Hungariar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du."
#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
#~ msgstr "Hungariar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Hungarieraz ezartzen du."
#~ msgid "Icelandic environment"
#~ msgstr "Islandiar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
#~ "Icelandic speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Islandiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa "
#~ "instalatzen ditu,"
#~ msgid "Icelandic desktop"
#~ msgstr "Islandiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du."
#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
#~ msgstr "Islandiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du."
#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
#~ msgstr "Islandiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Islandieraz ezartzen du."
#~ msgid "Irish environment"
#~ msgstr "Irlandar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Gaelikoa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"
#~ msgid "Irish desktop"
#~ msgstr "Irlandar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
#~ msgid "Irish GNOME desktop"
#~ msgstr "Irlandar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
#~ msgid "Irish KDE desktop"
#~ msgstr "Irlandar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaelikoz ezartzen du."
#~ msgid "Italian environment"
#~ msgstr "Italiar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Italiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"
#~ msgid "Italian desktop"
#~ msgstr "Italier mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."
#~ msgid "Italian GNOME desktop"
#~ msgstr "Italier mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."
#~ msgid "Italian KDE desktop"
#~ msgstr "Italier mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Italieraz ezartzen du."
#~ msgid "Japanese environment"
#~ msgstr "Japonier ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Japoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu."
#~ msgid "Japanese desktop"
#~ msgstr "Japoniar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."
#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
#~ msgstr "Japoniar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."
#~ msgid "Japanese KDE desktop"
#~ msgstr "Japoniar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Japonieraz ezartzen du."
#~ msgid "Khmer environment"
#~ msgstr "Khmer ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Khmer hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten pakete eta dokumentazioa instalatzen ditu."
#~ msgid "Khmer desktop"
#~ msgstr "Khmer mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du."
#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
#~ msgstr "Khmer mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du."
#~ msgid "Khmer KDE desktop"
#~ msgstr "Khmer mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Khmereraz ezartzen du."
#~ msgid "Korean environment"
#~ msgstr "Korear ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Koreera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"
#~ msgid "Korean desktop"
#~ msgstr "Korear mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du."
#~ msgid "Korean GNOME desktop"
#~ msgstr "Korear mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du."
#~ msgid "Korean KDE desktop"
#~ msgstr "Korear mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Koreeraz ezartzen du."
#~ msgid "Kurdish environment"
#~ msgstr "Kurdurar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Kurduera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioak instalatzen ditu,"
#~ msgid "Kurdish desktop"
#~ msgstr "Kurduar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du."
#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
#~ msgstr "Kurduar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du."
#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
#~ msgstr "Kurduar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Kurdueraz ezartzen du."
#~ msgid "Latvian desktop"
#~ msgstr "Letoniar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du."
#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
#~ msgstr "Letoniar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du."
#~ msgid "Latvian KDE desktop"
#~ msgstr "Letoniar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Letonieraz ezartzen du."
#~ msgid "Lithuanian environment"
#~ msgstr "Lituaniear ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Lituaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"
#~ msgid "Lithuanian desktop"
#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du."
#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du."
#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
#~ msgstr "Lituaniear mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Lituanieraz ezartzen du."
#~ msgid "Macedonian environment"
#~ msgstr "Mazedoniar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
#~ "Macedonian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Mazedoniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu."
#~ msgid "Macedonian desktop"
#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du."
#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du."
#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
#~ msgstr "Mazedoniar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mezedonieraz ezartzen du."
#~ msgid "Malayalam desktop"
#~ msgstr "Malayalam idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du."
#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
#~ msgstr "Malayalam idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du."
#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
#~ msgstr "Malayalam idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Mayalam-ez ezartzen du."
#~ msgid "Nepali desktop"
#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du."
#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du."
#~ msgid "Nepali KDE desktop"
#~ msgstr "Nepaliar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Nepalieraz ezartzen du."
#~ msgid "North Sami environment"
#~ msgstr "Thailandiar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
#~ "Sami speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"
#~ msgid "North Sami desktop"
#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du."
#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du."
#~ msgid "North Sami KDE desktop"
#~ msgstr "Iparreko Samiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Iparreko Samiaraz ezartzen du."
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
#~ msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynorsk) ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
#~ "Norwegian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Novegiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
#~ msgstr "Norvegiera (Bokmaal eta Nynors) mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du."
#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
#~ msgstr "Georgiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du."
#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
#~ msgstr "Georgiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Norvegieraz ezartzen du."
#~ msgid "Persian environment"
#~ msgstr "Persiar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak "
#~ "Persierazinstalatzen ditu, Persiera hitzegiten dutenek Debian "
#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
#~ msgid "Persian desktop"
#~ msgstr "Persiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du."
#~ msgid "Persian GNOME desktop"
#~ msgstr "Persiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du."
#~ msgid "Persian KDE desktop"
#~ msgstr "Persiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Persieraz ezartzen du."
#~ msgid "Polish environment"
#~ msgstr "Poloniear ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Polonieraz "
#~ "instalatzen ditu, Poloniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
#~ "izan dezaten."
#~ msgid "Polish desktop"
#~ msgstr "Poloniar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."
#~ msgid "Polish GNOME desktop"
#~ msgstr "Poloniar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."
#~ msgid "Polish KDE desktop"
#~ msgstr "Poloniar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Polonieraz ezartzen du."
#~ msgid "Portuguese environment"
#~ msgstr "Brasilgo Portuges ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
#~ "Portuguese speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Portugesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu."
#~ msgid "Portuguese desktop"
#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Brasilgo Portuges mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Brasilgo Portugesez ezartzen du."
#~ msgid "Punjabi environment"
#~ msgstr "Punjabiar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak, letra-tipo eta dokumentazioak "
#~ "Punjaberaz instalatzen ditu, Punjabera hitzegiten dutenek Debian "
#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
#~ msgid "Punjabi desktop"
#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du."
#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du."
#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
#~ msgstr "Punjabiar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Punjaberaz ezartzen du."
#~ msgid "Romanian environment"
#~ msgstr "Errumaniar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
#~ "Romanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Errumaniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu."
#~ msgid "Romanian desktop"
#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
#~ msgid "Romanian KDE desktop"
#~ msgstr "Errumaniar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Errumanieraz ezartzen du."
#~ msgid "Russian environment"
#~ msgstr "Errusiera ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Errusiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"
#~ msgid "Russian desktop"
#~ msgstr "Errusiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du."
#~ msgid "Russian GNOME desktop"
#~ msgstr "Errusiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du."
#~ msgid "Russian KDE desktop"
#~ msgstr "Errusiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Errusieraz ezartzen du."
#~ msgid "Serbian environment"
#~ msgstr "Serbiar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Serbiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak eta dokumentazioa instalatzen ditu."
#~ msgid "Serbian desktop"
#~ msgstr "Serbiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du."
#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
#~ msgstr "Serbiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du."
#~ msgid "Serbian KDE desktop"
#~ msgstr "Persiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Serbieraz ezartzen du."
#~ msgid "Slovak environment"
#~ msgstr "Slobakiar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Slovakiarra hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu, "
#~ msgid "Slovak desktop"
#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."
#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."
#~ msgid "Slovak KDE desktop"
#~ msgstr "Slovakiar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Eslobakieraz ezartzen du."
#~ msgid "Slovenian environment"
#~ msgstr "Eslobeniar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
#~ "Slovenian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Eslobeniera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu, "
#~ msgid "Slovenian desktop"
#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du."
#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du."
#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
#~ msgstr "Slobeniar idazmahaia"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Eslobenieraz ezartzen du."
#~ msgid "Spanish environment"
#~ msgstr "Espainiar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Gaztelania hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu, "
#~ msgid "Spanish desktop"
#~ msgstr "Espainiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du."
#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
#~ msgstr "Espainiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du."
#~ msgid "Spanish KDE desktop"
#~ msgstr "Espainiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Gaztelaniaz ezartzen du."
#~ msgid "Swedish environment"
#~ msgstr "Suediar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Suediera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"
#~ msgid "Swedish desktop"
#~ msgstr "Suediar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du."
#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
#~ msgstr "Suediar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du."
#~ msgid "Swedish KDE desktop"
#~ msgstr "Suediar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Suedieraz ezartzen du."
#~ msgid "Tagalog environment"
#~ msgstr "Tagalogar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Tagalogera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu."
#~ msgid "Tamil environment"
#~ msgstr "Tamil ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioa tamileraz "
#~ "instalatzen ditu, Tamilera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa "
#~ "izan dezaten."
#~ msgid "Tamil desktop"
#~ msgstr "Tamil mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du."
#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
#~ msgstr "Tamil mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du."
#~ msgid "Tamil KDE desktop"
#~ msgstr "Tamil mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Tamileraz ezartzen du."
#~ msgid "Thai environment"
#~ msgstr "Thailandiar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
#~ "to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "thailandieraz instalatzen ditu, Thailandiera hitzegiten dutenek Debian "
#~ "erabilterrazagoa izan dezaten."
#~ msgid "Thai desktop"
#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."
#~ msgid "Thai GNOME desktop"
#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."
#~ msgid "Thai KDE desktop"
#~ msgstr "Thailandiar Mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Thailandieraz ezartzen du."
#~ msgid "Turkish environment"
#~ msgstr "Turkiar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Turkiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"
#~ msgid "Turkish desktop"
#~ msgstr "Turkiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."
#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
#~ msgstr "Turkiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."
#~ msgid "Turkish KDE desktop"
#~ msgstr "Turkiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Turkieraz ezartzen du."
#~ msgid "Ukrainian environment"
#~ msgstr "Ukrainiar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek Ukrainiera hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten egiten duten programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak "
#~ "instalatzen ditu,"
#~ msgid "Ukrainian desktop"
#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du."
#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du."
#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
#~ msgstr "Ukrainiar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Ukranieraz ezartzen du."
#~ msgid "Vietnamese desktop"
#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
#~ msgstr "Bietnamdar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "zeregin honek idazmahaia Bietmanderaz ezartzen du."
#~ msgid "Welsh environment"
#~ msgstr "Galestar ingurunea"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Zeregin honek programak, datu-fitxategiak eta dokumentazioak Galesez "
#~ "instalatzen ditu, Galesa hitzegiten dutenek Debian erabilterrazagoa izan "
#~ "dezaten."
#~ msgid "Welsh desktop"
#~ msgstr "Galestar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du."
#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
#~ msgstr "Galestar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du."
#~ msgid "Welsh KDE desktop"
#~ msgstr "Galestar mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Galesez ezartzen du."
#~ msgid "Xhosa desktop"
#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du."
#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du."
#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
#~ msgstr "Xhosa Mahaigaina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Zeregin honek idazmahaia Xhoseraz ezartzen du."
|