1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816
|
# Croatian (HR) translation of debian-installer.
# Kruno <kruno@linux.hr>, 2004.
# Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>, 2006.
# Safir Secerovic <sapphire@linux.org.ba>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian-installer HR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:30+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin <joy+ditrans@linux.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "standard system utilities"
msgstr "Standardni sistemski alati"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"Ova zadaa podeava osnovno korisniko okruenje, uz razmjerno malen izbor "
"usluga i alata koji se mogu koristiti putem naredbenog retka."
#~ msgid "manual package selection"
#~ msgstr "runi odabir paketa"
#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
#~ msgstr "Runo izabrati pakete za instalaciju u aptitudeu."
#~ msgid "SQL database"
#~ msgstr "SQL baza podataka"
#~ msgid ""
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa izabire klijentske i posluiteljske pakete za PostgreSQL bazu "
#~ "podataka."
#~ msgid ""
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
#~ "grained locking."
#~ msgstr ""
#~ "PostgreSQL je SQL baza podataka koja nudi poveanu SQL92 usklaenost i "
#~ "neke SQL3 mogunosti. Pogodna je za viekorisniki pristup bazi podataka, "
#~ "kroz svoje mogunosti transakcija i precizno razdijeljeno zakljuavanje."
#~ msgid "Graphical desktop environment"
#~ msgstr "Grafiko radno okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira osnovne \"desktop\" programe te slui kao osnova za "
#~ "zadae koje donose GNOME i KDE radna okruenja."
#~ msgid "DNS server"
#~ msgstr "DNS posluitelj"
#~ msgid ""
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
#~ "packages."
#~ msgstr ""
#~ "Izabire BIND DNS posluitelj s odgovarajuom dokumentacijom i alatima."
#~ msgid "File server"
#~ msgstr "Datoteni posluitelj"
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
#~ "and NFS."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa podeava va sustav kao datoteni posluitelj, podravajui i "
#~ "CIFS i NFS."
#~ msgid "GNOME desktop environment"
#~ msgstr "GNOME radno okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste GNOME "
#~ "radno okruenje."
#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "KDE radno okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
#~ "Environment."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste KDE radno "
#~ "okruenje."
#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Prijenosnik"
#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi programe korisne za prijenosna raunala."
#~ msgid "LXDE desktop environment"
#~ msgstr "LXDE radno okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste LXDE radno "
#~ "okruenje."
#~ msgid "Mail server"
#~ msgstr "Posluitelj za e-potu"
#~ msgid ""
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
#~ "server system."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa izabire niz paketa korisnih za posluitelj e-pote ope "
#~ "namjene."
#~ msgid "Print server"
#~ msgstr "Posluitelj za ispis"
#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgstr "Ova zadaa podeava va sustav kao posluitelj za ispis."
#~ msgid "SSH server"
#~ msgstr "SSH posluitelj"
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
#~ "connections."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa podeava va sustav tako da mu se moe pristupiti sa udaljene "
#~ "lokacije kroz SSH veze."
#~ msgid "Web server"
#~ msgstr "Mreni server"
#~ msgid ""
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa izabire niz paketa korisnih za mreni posluitelj ope namjene."
#~ msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgstr "Xfce radno okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira osnovne \"desktop\" programe koji koriste Xfce radno "
#~ "okruenje."
#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Radno okruenje ('desktop')"
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira razmjerno malen sustav za rad u tekstualnom modu."
#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Arapsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore arapski."
#~ msgid "Amharic desktop"
#~ msgstr "Arapska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na arapski."
#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
#~ msgstr "Arapska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na arapski."
#~ msgid "Amharic KDE desktop"
#~ msgstr "Arapska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na arapski."
#~ msgid "Arabic environment"
#~ msgstr "Arapsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore arapski."
#~ msgid "Arabic desktop"
#~ msgstr "Arapska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na arapski."
#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
#~ msgstr "Arapska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na arapski."
#~ msgid "Arabic KDE desktop"
#~ msgstr "Arapska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na arapski."
#~ msgid "Basque desktop"
#~ msgstr "Baskijska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu baskijski."
#~ msgid "Basque GNOME desktop"
#~ msgstr "Baskijska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu baskijski."
#~ msgid "Basque KDE desktop"
#~ msgstr "Baskijska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu baskijski."
#~ msgid "Belarusian environment"
#~ msgstr "Bjelorusko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na bjeloruskom jeziku koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore bjeloruski."
#~ msgid "Belarusian desktop"
#~ msgstr "Bjeloruska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bjeloruski."
#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
#~ msgstr "Bjeloruska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bjeloruski."
#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
#~ msgstr "Bjeloruska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bjeloruski."
#~ msgid "Bengali environment"
#~ msgstr "Bengalsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore bengalski."
#~ msgid "Bengali desktop"
#~ msgstr "Bengalska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bengalski."
#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
#~ msgstr "Bengalska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bengalski."
#~ msgid "Bengali KDE desktop"
#~ msgstr "Bengalska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bengalski."
#~ msgid "Bosnian environment"
#~ msgstr "Bosansko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na bosanskom jeziku koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore bosanski."
#~ msgid "Bosnian desktop"
#~ msgstr "Bosanska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bosanski."
#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
#~ msgstr "Bosanska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bosanski."
#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
#~ msgstr "Bosanska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bosanski."
#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
#~ msgstr "Brazilsko portugalsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore brazilski portugalski."
#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
#~ msgstr "Brazilski portugalska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na brazilski portugalski."
#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Brazilski portugalska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na brazilski portugalski."
#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Brazilski portugalska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na brazilski portugalski."
#~ msgid "British English environment"
#~ msgstr "Britansko englesko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
#~ "British English speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na britanskom engleskom "
#~ "jeziku koji olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore britanski "
#~ "engleski."
#~ msgid "British English desktop"
#~ msgstr "Britanska engleska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na britanski engleski."
#~ msgid "British GNOME desktop"
#~ msgstr "Britanska engleska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na irski."
#~ msgid "British KDE desktop"
#~ msgstr "Britanska engleska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na irski."
#~ msgid "Bulgarian environment"
#~ msgstr "Bugarsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe i podatkovne datoteke koji olakavaju "
#~ "uporabu Debiana osobama koje govore bugarski."
#~ msgid "Bulgarian desktop"
#~ msgstr "Bugarska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bugarski."
#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Bugarska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bugarski."
#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
#~ msgstr "Bugarska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na bugarski."
#~ msgid "Catalan environment"
#~ msgstr "Katalansko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na katalonskom jeziku koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore katalanski."
#~ msgid "Catalan desktop"
#~ msgstr "Katalanska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na katalanski."
#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
#~ msgstr "Katalanska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na katalanski."
#~ msgid "Catalan KDE desktop"
#~ msgstr "Katalanska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na katalanski."
#~ msgid "Simplified Chinese environment"
#~ msgstr "Pojednostavljeno kinesko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore kineski, koristei "
#~ "pojednostavljenu kinesku kodnu stranicu."
#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
#~ msgstr "Pojednostavljeni kineska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na pojednostavljeni kineski."
#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
#~ msgstr "Vijetnamska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vijetnamski."
#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
#~ msgstr "Vijetnamska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vijetnamski."
#~ msgid "Traditional Chinese environment"
#~ msgstr "Tradicionalno kinesko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore kineski, koristei "
#~ "tradicionalnu kinesku kodnu stranicu."
#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
#~ msgstr "Tradicionalno kinesko okruenje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na tradicionalni kineski."
#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
#~ msgstr "Vijetnamska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vijetnamski."
#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
#~ msgstr "Vijetnamska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vijetnamski."
#~ msgid "Croatian environment"
#~ msgstr "Hrvatsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
#~ "Croatian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na hrvatskom jeziku koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore hrvatski."
#~ msgid "Croatian desktop"
#~ msgstr "Hrvatska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na hrvatski."
#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
#~ msgstr "Hrvatska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na hrvatski."
#~ msgid "Croatian KDE desktop"
#~ msgstr "Hrvatska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na hrvatski."
#~ msgid "Cyrillic environment"
#~ msgstr "irilino okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pisma i programe za koritenje irilinog okruenja."
#~ "Podrava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski."
#~ msgid "Cyrillic desktop"
#~ msgstr "irilina radna povrina"
#~ msgid ""
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa lokalizira radnu povrinu za koritenje iriline abecede. "
#~ "Podrava bjeloruski, bugarski, makedonski, ruski, srpski i ukrajinski "
#~ "jezik."
#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
#~ msgstr "irilina radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na arapski."
#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
#~ msgstr "irilina radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na arapski."
#~ msgid "Czech environment"
#~ msgstr "eko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na ekom jeziku koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore eki."
#~ msgid "Czech desktop"
#~ msgstr "eka radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na eki."
#~ msgid "Czech GNOME desktop"
#~ msgstr "eka radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na eki."
#~ msgid "Czech KDE desktop"
#~ msgstr "eka radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na eki."
#~ msgid "Danish environment"
#~ msgstr "Dansko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore danski."
#~ msgid "Danish desktop"
#~ msgstr "Danska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na danski."
#~ msgid "Danish GNOME desktop"
#~ msgstr "Danska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na danski."
#~ msgid "Danish KDE desktop"
#~ msgstr "Danska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na danski."
#~ msgid "Dutch environment"
#~ msgstr "Nizozemsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore nizozemski."
#~ msgid "Dutch desktop"
#~ msgstr "Nizozemska radna povrina."
#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na nizozemski."
#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
#~ msgstr "Nizozemska radna povrina."
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na nizozemski."
#~ msgid "Dutch KDE desktop"
#~ msgstr "Nizozemska radna povrina."
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na nizozemski."
#~ msgid "Dzongkha desktop"
#~ msgstr "Dzongkha radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik dzongkha."
#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
#~ msgstr "Dzongkha radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik dzongkha."
#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
#~ msgstr "Dzongkha radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik dzongkha."
#~ msgid "Esperanto desktop"
#~ msgstr "Esperanto radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na esperanto."
#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
#~ msgstr "Esperanto radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na esperanto."
#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
#~ msgstr "Esperanto radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na esperanto."
#~ msgid "Estonian desktop"
#~ msgstr "Estonska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na estonski."
#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Estonska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na estonski."
#~ msgid "Estonian KDE desktop"
#~ msgstr "Estonska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na estonski."
#~ msgid "Finnish environment"
#~ msgstr "Finsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na finskom jeziku koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore finski."
#~ msgid "Finnish desktop"
#~ msgstr "Finska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na finski."
#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
#~ msgstr "Finska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na finski."
#~ msgid "Finnish KDE desktop"
#~ msgstr "Finska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na finski."
#~ msgid "French environment"
#~ msgstr "Francusko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore francuski."
#~ msgid "French desktop"
#~ msgstr "Francuska radna povrina."
#~ msgid "This task localises the desktop in French."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na francuski."
#~ msgid "French GNOME desktop"
#~ msgstr "Francuska radna povrina."
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na francuski."
#~ msgid "French KDE desktop"
#~ msgstr "Francuska radna povrina."
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na francuski."
#~ msgid "Galician environment"
#~ msgstr "Galicijsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
#~ "Galician speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na galicijskom jeziku koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore galicijski."
#~ msgid "Galician desktop"
#~ msgstr "Galicijska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na galicijski."
#~ msgid "Galician GNOME desktop"
#~ msgstr "Galicijska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na galicijski."
#~ msgid "Galician KDE desktop"
#~ msgstr "Galicijska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na galicijski."
#~ msgid "Georgian desktop"
#~ msgstr "Gruzijska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na gruzijski."
#~ msgid "German environment"
#~ msgstr "Njemako okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore njemaki."
#~ msgid "German desktop"
#~ msgstr "Njemaka radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in German."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na njemaki."
#~ msgid "German GNOME desktop"
#~ msgstr "Njemaka radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na njemaki."
#~ msgid "German KDE desktop"
#~ msgstr "Njemaka radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na njemaki."
#~ msgid "Greek environment"
#~ msgstr "Grko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore grki."
#~ msgid "Greek desktop"
#~ msgstr "Grka radna povrina."
#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na grki."
#~ msgid "Greek GNOME desktop"
#~ msgstr "Grka radna povrina."
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na grki."
#~ msgid "Greek KDE desktop"
#~ msgstr "Grka radna povrina."
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na grki."
#~ msgid "Gujarati desktop"
#~ msgstr "Gujarati radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik gujarati."
#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
#~ msgstr "Gujarati radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik gujarati."
#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
#~ msgstr "Gujarati radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik gujarati."
#~ msgid "Hebrew environment"
#~ msgstr "Hebrejsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore hebrejski."
#~ msgid "Hebrew desktop"
#~ msgstr "Hebrejska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na hebrejski."
#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
#~ msgstr "Hebrejska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na hebrejski."
#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
#~ msgstr "Hebrejska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na hebrejski."
#~ msgid "Hindi environment"
#~ msgstr "Hindi okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore hindi."
#~ msgid "Hindi desktop"
#~ msgstr "Hindi radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik hindi."
#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
#~ msgstr "Hindi radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik hindi."
#~ msgid "Hindi KDE desktop"
#~ msgstr "Hindi radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik hindi."
#~ msgid "Hungarian environment"
#~ msgstr "Maarsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
#~ "Hungarian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe i dokumentaciju na maarskom jeziku koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore maarski."
#~ msgid "Hungarian desktop"
#~ msgstr "Maarska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na maarski."
#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Maarska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na maarski."
#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
#~ msgstr "Maarska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na maarski."
#~ msgid "Icelandic environment"
#~ msgstr "Islandsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
#~ "Icelandic speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na islandskom jeziku koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore islandski."
#~ msgid "Icelandic desktop"
#~ msgstr "Islandska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na islandski."
#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
#~ msgstr "Islandska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na islandski."
#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
#~ msgstr "Islandska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na islandski."
#~ msgid "Irish environment"
#~ msgstr "Irsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na irskom jeziku koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore irski."
#~ msgid "Irish desktop"
#~ msgstr "Irska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na irski."
#~ msgid "Irish GNOME desktop"
#~ msgstr "Irska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na irski."
#~ msgid "Irish KDE desktop"
#~ msgstr "Irska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na irski."
#~ msgid "Italian environment"
#~ msgstr "Talijansko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore talijanski."
#~ msgid "Italian desktop"
#~ msgstr "Talijanska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na talijanski."
#~ msgid "Italian GNOME desktop"
#~ msgstr "Talijanska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na talijanski."
#~ msgid "Italian KDE desktop"
#~ msgstr "Talijanska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na talijanski."
#~ msgid "Japanese environment"
#~ msgstr "Japansko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore japanski."
#~ msgid "Japanese desktop"
#~ msgstr "Japanska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na japanski."
#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
#~ msgstr "Japanska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na japanski."
#~ msgid "Japanese KDE desktop"
#~ msgstr "Japanska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na japanski."
#~ msgid "Khmer environment"
#~ msgstr "Kmersko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na kmerskom jeziku koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore kmerski."
#~ msgid "Khmer desktop"
#~ msgstr "Kmerska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na kmerski."
#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
#~ msgstr "Kmerska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na kmerski."
#~ msgid "Khmer KDE desktop"
#~ msgstr "Kmerska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na kmerski."
#~ msgid "Korean environment"
#~ msgstr "Korejsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore korejski."
#~ msgid "Korean desktop"
#~ msgstr "Korejska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na korejski."
#~ msgid "Korean GNOME desktop"
#~ msgstr "Korejska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na korejski."
#~ msgid "Korean KDE desktop"
#~ msgstr "Korejska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na korejski."
#~ msgid "Kurdish environment"
#~ msgstr "Tursko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olakavaju "
#~ "uporabu Debiana osobama koje govore turski."
#~ msgid "Kurdish desktop"
#~ msgstr "Turska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na turski."
#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
#~ msgstr "Turska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na turski."
#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
#~ msgstr "Turska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na turski."
#~ msgid "Latvian desktop"
#~ msgstr "Latvijska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na latvijski."
#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
#~ msgstr "Latvijska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na latvijski."
#~ msgid "Latvian KDE desktop"
#~ msgstr "Latvijska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na latvijski."
#~ msgid "Lithuanian environment"
#~ msgstr "Litavsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na litavskom jeziku koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore litavski."
#~ msgid "Lithuanian desktop"
#~ msgstr "Litavska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na litavski."
#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Litavska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na litavski."
#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
#~ msgstr "Litavska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na litavski."
#~ msgid "Macedonian environment"
#~ msgstr "Makedonsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
#~ "Macedonian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na makedonskom jeziku koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore makedonski."
#~ msgid "Macedonian desktop"
#~ msgstr "Makedonska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na makedonski."
#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Makedonska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na makedonski."
#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
#~ msgstr "Makedonska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na makedonski."
#~ msgid "Malayalam desktop"
#~ msgstr "Katalanska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na katalanski."
#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
#~ msgstr "Katalanska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na katalanski."
#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
#~ msgstr "Katalanska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na katalanski."
#~ msgid "Nepali desktop"
#~ msgstr "Nepalska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na nepalski."
#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
#~ msgstr "Nepalska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na nepalski."
#~ msgid "Nepali KDE desktop"
#~ msgstr "Nepalska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na nepalski."
#~ msgid "North Sami environment"
#~ msgstr "Tajlandsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
#~ "Sami speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore norveki."
#~ msgid "North Sami desktop"
#~ msgstr "Sjeverni Sami radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik Sjeverni Sami."
#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
#~ msgstr "Sjeverni Sami radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik Sjeverni Sami."
#~ msgid "North Sami KDE desktop"
#~ msgstr "Sjeverni Sami radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik Sjeverni Sami."
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
#~ msgstr "Norveko (Bokmaal i Nynorsk) okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
#~ "Norwegian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore norveki."
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
#~ msgstr "Norveka (Bokmaal i Nynorsk) radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na norveki."
#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
#~ msgstr "Gruzijska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na norveki."
#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
#~ msgstr "Gruzijska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na norveki."
#~ msgid "Persian environment"
#~ msgstr "Perzijsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore perzijski."
#~ msgid "Persian desktop"
#~ msgstr "Perzijska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na perzijski."
#~ msgid "Persian GNOME desktop"
#~ msgstr "Perzijska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na perzijski."
#~ msgid "Persian KDE desktop"
#~ msgstr "Perzijska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na perzijski."
#~ msgid "Polish environment"
#~ msgstr "Poljsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore poljski."
#~ msgid "Polish desktop"
#~ msgstr "Poljska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na poljski."
#~ msgid "Polish GNOME desktop"
#~ msgstr "Poljska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na poljski."
#~ msgid "Polish KDE desktop"
#~ msgstr "Poljska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na poljski."
#~ msgid "Portuguese environment"
#~ msgstr "Portugalsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
#~ "Portuguese speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na portugalskom jeziku koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore portugalski."
#~ msgid "Portuguese desktop"
#~ msgstr "Portugalska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na portugalski."
#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Portugalska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na portugalski."
#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Portugalska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na portugalski."
#~ msgid "Punjabi environment"
#~ msgstr "Pandapsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore pandapski."
#~ msgid "Punjabi desktop"
#~ msgstr "Pandapska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na pandapski."
#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
#~ msgstr "Pandapska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na pandapski."
#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
#~ msgstr "Pandapska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na pandapski."
#~ msgid "Romanian environment"
#~ msgstr "Rumunjsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
#~ "Romanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na rumunjskom jeziku koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore rumunjski."
#~ msgid "Romanian desktop"
#~ msgstr "Rumunjska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na rumunjski."
#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Rumunjska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na rumunjski."
#~ msgid "Romanian KDE desktop"
#~ msgstr "Rumunjska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na rumunjski."
#~ msgid "Russian environment"
#~ msgstr "Rusko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore ruski."
#~ msgid "Russian desktop"
#~ msgstr "Ruska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na ruski."
#~ msgid "Russian GNOME desktop"
#~ msgstr "Ruska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na ruski."
#~ msgid "Russian KDE desktop"
#~ msgstr "Ruska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na ruski."
#~ msgid "Serbian environment"
#~ msgstr "Srbijansko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
#~ "olakava uporabu Debiana osobama koje govore srpski."
#~ msgid "Serbian desktop"
#~ msgstr "Srbijanska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na srpskii."
#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
#~ msgstr "Srbijanska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na srpskii."
#~ msgid "Serbian KDE desktop"
#~ msgstr "Perzijska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na srpskii."
#~ msgid "Slovak environment"
#~ msgstr "Slovako okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na slovakom jeziku koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore slovaki."
#~ msgid "Slovak desktop"
#~ msgstr "Slovaka radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na slovaki."
#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
#~ msgstr "Slovaka radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na slovaki."
#~ msgid "Slovak KDE desktop"
#~ msgstr "Slovaka radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na slovaki."
#~ msgid "Slovenian environment"
#~ msgstr "Slovensko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
#~ "Slovenian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na slovenskom jeziku koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore slovenski."
#~ msgid "Slovenian desktop"
#~ msgstr "Slovenska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na slovenski."
#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
#~ msgstr "Slovenska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na slovenski."
#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
#~ msgstr "Slovenska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na slovenski."
#~ msgid "Spanish environment"
#~ msgstr "panjolsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke i dokumentaciju koja "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore panjolski."
#~ msgid "Spanish desktop"
#~ msgstr "panjolska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na panjolski."
#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
#~ msgstr "panjolska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na panjolski."
#~ msgid "Spanish KDE desktop"
#~ msgstr "panjolska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na panjolski."
#~ msgid "Swedish environment"
#~ msgstr "vedsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olakavaju "
#~ "uporabu Debiana osobama koje govore vedski."
#~ msgid "Swedish desktop"
#~ msgstr "vedska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vedski."
#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
#~ msgstr "vedska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vedski."
#~ msgid "Swedish KDE desktop"
#~ msgstr "vedska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vedski."
#~ msgid "Tagalog environment"
#~ msgstr "Tagalog okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na jeziku tagalog koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore tagalog."
#~ msgid "Tamil environment"
#~ msgstr "Tamilsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira programe, podatkovne datoteke, pisma i dokumentaciju "
#~ "koja olakava uporabu Debiana osobama koje govore tamilski."
#~ msgid "Tamil desktop"
#~ msgstr "Tamilska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na tamilski."
#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
#~ msgstr "Tamilska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na tamilski."
#~ msgid "Tamil KDE desktop"
#~ msgstr "Tamilska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na tamilski."
#~ msgid "Thai environment"
#~ msgstr "Tajlandsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
#~ "to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olakavaju "
#~ "uporabu Debiana osobama koje govore tajlandski."
#~ msgid "Thai desktop"
#~ msgstr "Tajlandska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na tajlandski."
#~ msgid "Thai GNOME desktop"
#~ msgstr "Tajlandska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na tajlandski."
#~ msgid "Thai KDE desktop"
#~ msgstr "Tajlandska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na tajlandski."
#~ msgid "Turkish environment"
#~ msgstr "Tursko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olakavaju "
#~ "uporabu Debiana osobama koje govore turski."
#~ msgid "Turkish desktop"
#~ msgstr "Turska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na turski."
#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
#~ msgstr "Turska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na turski."
#~ msgid "Turkish KDE desktop"
#~ msgstr "Turska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na turski."
#~ msgid "Ukrainian environment"
#~ msgstr "Ukrajinsko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na . jeziku koji olakavaju "
#~ "uporabu Debiana osobama koje govore ukrajinski."
#~ msgid "Ukrainian desktop"
#~ msgstr "Ukrajinska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na ukrajinski."
#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
#~ msgstr "Ukrajinska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na ukrajinski."
#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
#~ msgstr "Ukrajinska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na ukrajinski."
#~ msgid "Vietnamese desktop"
#~ msgstr "Vijetnamska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vijetnamski."
#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
#~ msgstr "Vijetnamska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vijetnamski."
#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
#~ msgstr "Vijetnamska radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na vijetnamski."
#~ msgid "Welsh environment"
#~ msgstr "Velko okruenje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Ova zadaa instalira pakete i dokumentaciju na velkom jeziku koji "
#~ "olakavaju uporabu Debiana osobama koje govore velki."
#~ msgid "Welsh desktop"
#~ msgstr "Velka radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na velki."
#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
#~ msgstr "Velka radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na velki."
#~ msgid "Welsh KDE desktop"
#~ msgstr "Velka radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na velki."
#~ msgid "Xhosa desktop"
#~ msgstr "Xhosa radna povrina"
#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik Xhosa."
#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
#~ msgstr "Xhosa radna povrina"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik Xhosa."
#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
#~ msgstr "Xhosa radna povrina"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Ova zadaa donosi radnu povrinu lokaliziranu na jezik Xhosa."
|