1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178
|
# translation of tasksel_tasks.po to Norwegian Bokmål
# This file is distributed under the same license as the tasksel_tasks package.
#
# Håvard Korsvoll <korsvoll@stud.ntnu.no>, 2004.
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
# Klaus Ade Johnstad <klaus.johnstad@holmlia.gs.oslo.no>, 2004.
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2005, 2006.
# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2007, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel_tasks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-04 10:26+0200\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "standard system utilities"
msgstr "standard systemverktøy"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"Denne oppgaven setter opp et grunnleggende brukermiljø med et fornuftig lite "
"utvalg av tjenester og verktøy for kommandolinja."
#~ msgid "manual package selection"
#~ msgstr "manuelt pakkevalg"
#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
#~ msgstr "Velg manuelt i aptitude pakker som skal installeres."
#~ msgid "SQL database"
#~ msgstr "SQL-database"
#~ msgid ""
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
#~ msgstr ""
#~ "Dette oppgaven gir klient- og tjenerpakker for databasen PostgreSQL."
#~ msgid ""
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
#~ "grained locking."
#~ msgstr ""
#~ "PostgreSQL er en SQL relasjonsdatabase, som tilbyr økende SQL92-"
#~ "kompatibilitet og noen SQL3-egenskaper. PostgreSQL passer for flerbruker "
#~ "databasetilgang fordi den kan bruke transaksjoner og fininndelt låsing."
#~ msgid "Graphical desktop environment"
#~ msgstr "Grafisk skrivebordsmiljø"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven gir fundamentale programmer for skrivebordet og fungerer "
#~ "som underlag for oppgavene for GNOME og KDE-skrivebord."
#~ msgid "DNS server"
#~ msgstr "Navnetjener"
#~ msgid ""
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
#~ "packages."
#~ msgstr ""
#~ "Tar med navnetjeneren BIND og tilhørende dokumentasjon og verktøyspakker."
#~ msgid "File server"
#~ msgstr "Filtjener"
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
#~ "and NFS."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven setter opp systemet som filtjener som støtter både CIFS og "
#~ "NFS. "
#~ msgid "GNOME desktop environment"
#~ msgstr "GNOME skrivebordsmiljø"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med "
#~ "skrivebordsmiljøet GNOME."
#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "KDE skrivebordsmiljø"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
#~ "Environment."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med "
#~ "skrivebordsmiljøet K Desktop Environment."
#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Bærbar"
#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
#~ msgstr "Denne oppgaven installerer programvare nyttig for en bærbar maskin."
#~ msgid "LXDE desktop environment"
#~ msgstr "LXDE skrivebordsmiljø"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med "
#~ "skrivebordsmiljøet LXDE."
#~ msgid "Mail server"
#~ msgstr "E-posttjener"
#~ msgid ""
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
#~ "server system."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven installerer ulike pakker som er nyttige for en generell e-"
#~ "posttjener."
#~ msgid "Print server"
#~ msgstr "Utskriftstjener"
#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven setter systemet ditt opp til å være en utskriftstjener."
#~ msgid "SSH server"
#~ msgstr "SSH-tjener"
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
#~ "connections."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven setter systemet ditt opp så det kan nås eksternt gjennom "
#~ "SSH-forbindelser."
#~ msgid "Web server"
#~ msgstr "Nett-tjener"
#~ msgid ""
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven installerer pakker som er nyttige for et generelt system "
#~ "med en nettjener."
#~ msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgstr "Xfce skrivebordsmiljø"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Denne oppgaven skaffer grunnleggende «skrivebord»-programmer med "
#~ "skrivebordsmiljøet Xfce."
#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Skrivebordsmiljø"
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr "Denne oppgaven installerer et rimelig lite tekstbasert system."
|