1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047
|
# Tasksel's tasklist Brazilian Portuguese translation.
# Copyright (C) 2004, André Luís Lopes
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2004.
# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2005.
# Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>, 2007-2008.
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>, 2010-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasksel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-15 16:01-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@arg.eti.br>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
#| msgid "standard system"
msgid "standard system utilities"
msgstr "utilitários de sistema padrão"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"Esta tarefa configura um ambiente de usuário básico, fornecendo uma seleção "
"razoavelmente pequena de serviços e ferramentas utilizáveis na linha de "
"comando."
#~ msgid "manual package selection"
#~ msgstr "seleção manual de pacotes"
#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
#~ msgstr "Selecione manualmente os pacotes a serem instalados no aptitude."
#~ msgid "SQL database"
#~ msgstr "Base de dados SQL"
#~ msgid ""
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa seleciona pacotes cliente e servidor para bases de dados "
#~ "PostgreSQL."
#~ msgid ""
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
#~ "grained locking."
#~ msgstr ""
#~ "O PostgreSQL é um sistema de base de dados relacional SQL, que oferece "
#~ "compatibilidade crescente com os padrões SQL92 e alguns recursos SQL3. É "
#~ "adequado para acesso a bases de dados multi-usuário, através de suas "
#~ "facilidades para transações e \"locking\" de fina granularidade."
#, fuzzy
#~| msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgid "Graphical desktop environment"
#~ msgstr "Ambiente Desktop Xfce"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" e serve como base "
#~ "para as tarefas dos desktops GNOME e KDE."
#~ msgid "DNS server"
#~ msgstr "Servidor DNS"
#~ msgid ""
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
#~ "packages."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa seleciona o servidor DNS BIND, pacotes de utilitários e de "
#~ "documentação relacionados."
#~ msgid "File server"
#~ msgstr "Servidor de arquivos"
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
#~ "and NFS."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
#~ "arquivos, suportando CIFS e NFS."
#~ msgid "GNOME desktop environment"
#~ msgstr "Ambiente Desktop GNOME"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente "
#~ "Desktop GNOME."
#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
#~ "Environment."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece o softwares básicos de \"desktop\" usando o \"K "
#~ "Desktop Environment\"."
#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Laptop"
#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
#~ msgstr "Esta tarefa instala softwares úteis para um laptop."
#~ msgid "LXDE desktop environment"
#~ msgstr "Ambiente Desktop LXDE"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente "
#~ "Desktop LXDE."
#~ msgid "Mail server"
#~ msgstr "Servidor de mensagens"
#~ msgid ""
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
#~ "server system."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa seleciona uma variedade de pacotes úteis para um sistema "
#~ "servidor de mensagens de propósito geral."
#~ msgid "Print server"
#~ msgstr "Servidor de impressão"
#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
#~ "impressão."
#, fuzzy
#~| msgid "DNS server"
#~ msgid "SSH server"
#~ msgstr "Servidor DNS"
#, fuzzy
#~| msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
#~ "connections."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
#~ "impressão."
#~ msgid "Web server"
#~ msgstr "Servidor Web"
#~ msgid ""
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa seleciona pacotes úteis para um sistema servidor web de "
#~ "propósito geral."
#~ msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgstr "Ambiente Desktop Xfce"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece softwares básicos de \"desktop\" usando o Ambiente "
#~ "Desktop Xfce."
#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Ambiente Desktop"
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr "Esta tarefa instala um sistema em modo texto razoavelmente pequeno."
#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Ambiente Amárico"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam amárico."
#~ msgid "Amharic desktop"
#~ msgstr "Desktop Amárico"
#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico."
#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Amárico"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico."
#~ msgid "Amharic KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Amárico"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em amárico."
#~ msgid "Arabic environment"
#~ msgstr "Ambiente Árabe"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam árabe."
#~ msgid "Arabic desktop"
#~ msgstr "Desktop Árabe"
#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Árabe"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
#~ msgid "Arabic KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Árabe"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
#~ msgid "Basque desktop"
#~ msgstr "Desktop Basco"
#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco."
#~ msgid "Basque GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Basco"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco."
#~ msgid "Basque KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Basco"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em basco."
#~ msgid "Belarusian environment"
#~ msgstr "Ambiente Bielorrusso"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em bielorrusso para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Belarusian desktop"
#~ msgstr "Desktop Bielorrusso"
#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso"
#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Bielorrusso"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso"
#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Bielorrusso"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bielorrusso"
#~ msgid "Bengali environment"
#~ msgstr "Ambiente Bengali"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam bengali."
#~ msgid "Bengali desktop"
#~ msgstr "Desktop Bengali"
#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali."
#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Bengali"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali."
#~ msgid "Bengali KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Bengali"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bengali."
#~ msgid "Bosnian environment"
#~ msgstr "Ambiente Bósnio"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em bósnio para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Bosnian desktop"
#~ msgstr "Desktop Bósnio"
#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio."
#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Bósnio"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio."
#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Bósnio"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em bósnio."
#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
#~ msgstr "Ambiente Português Brasileiro"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados e documentação que "
#~ "facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam português "
#~ "brasileiro."
#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro"
#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro."
#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro."
#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Português Brasileiro"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português brasileiro."
#~ msgid "British English environment"
#~ msgstr "Ambiente Inglês Britânico"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
#~ "British English speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em inglês britânico para "
#~ "ajudar as pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "British English desktop"
#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico"
#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em inglês britânico."
#~ msgid "British GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
#~ msgid "British KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Inglês Britânico"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
#~ msgid "Bulgarian environment"
#~ msgstr "Ambiente Búlgaro"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e arquivos de dados que facilitam a "
#~ "utilização do Debian para aqueles que falam búlgaro."
#~ msgid "Bulgarian desktop"
#~ msgstr "Desktop Búlgaro"
#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro."
#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Búlgaro"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro."
#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Búlgaro"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em búlgaro."
#~ msgid "Catalan environment"
#~ msgstr "Ambiente Catalão"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em catalão para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Catalan desktop"
#~ msgstr "Desktop Catalão"
#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão."
#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Catalão"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão."
#~ msgid "Catalan KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Catalão"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em catalão."
#~ msgid "Simplified Chinese environment"
#~ msgstr "Ambiente Chinês Simplificado"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam chinês, "
#~ "usando a codificação chinesa simplificada."
#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
#~ msgstr "Desktop Chinês Simplificado"
#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em chinês simplificado."
#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
#~ msgid "Traditional Chinese environment"
#~ msgstr "Ambiente Chinês Tradicional"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam chinês, "
#~ "usando a codificação chinesa tradicional."
#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
#~ msgstr "Desktop Chinês Tradicional"
#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em chinês tradicional."
#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
#~ msgid "Croatian environment"
#~ msgstr "Ambiente Croata"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
#~ "Croatian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em croata para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Croatian desktop"
#~ msgstr "Desktop Croata"
#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata."
#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Croata"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata."
#~ msgid "Croatian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Croata"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em croata."
#~ msgid "Cyrillic environment"
#~ msgstr "Ambiente Cirílico"
#~ msgid ""
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece fontes cirílicas e outros softwares que você "
#~ "precisará para um ambiente cirílico. Esta tarefa suporta os idiomas "
#~ "bielorrusso, búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano."
#~ msgid "Cyrillic desktop"
#~ msgstr "Desktop Cirílico"
#~ msgid ""
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa disponibiliza o desktop em cirílico. A mesma suporta os "
#~ "idiomas bielorrusso, búlgaro, macedônio, russo, sérvio e ucraniano."
#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Cirílico"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Cirílico"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em árabe."
#~ msgid "Czech environment"
#~ msgstr "Ambiente Tcheco"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em tcheco para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Czech desktop"
#~ msgstr "Desktop Tcheco"
#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco."
#~ msgid "Czech GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Tcheco"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco."
#~ msgid "Czech KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Tcheco"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tcheco."
#~ msgid "Danish environment"
#~ msgstr "Ambiente Dinamarquês"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em dinamarquês para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Danish desktop"
#~ msgstr "Desktop Dinamarquês"
#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês."
#~ msgid "Danish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Dinamarquês"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês."
#~ msgid "Danish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Dinamarquês"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dinamarquês."
#~ msgid "Dutch environment"
#~ msgstr "Ambiente Holandês"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam holandês."
#~ msgid "Dutch desktop"
#~ msgstr "Desktop Holandês"
#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês"
#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Holandês"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês"
#~ msgid "Dutch KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Holandês"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em holandês"
#~ msgid "Dzongkha desktop"
#~ msgstr "Desktop Dzongkha"
#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha."
#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Dzongkha"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha."
#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Dzongkha"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em dzongkha."
#~ msgid "Esperanto desktop"
#~ msgstr "Desktop Esperanto"
#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto."
#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Esperanto"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto."
#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Esperanto"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esperanto."
#~ msgid "Estonian desktop"
#~ msgstr "Desktop Estoniano"
#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano."
#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Estoniano"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano."
#~ msgid "Estonian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Estoniano"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em estoniano."
#~ msgid "Finnish environment"
#~ msgstr "Ambiente Finlandês"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em finlandês para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Finnish desktop"
#~ msgstr "Desktop Finlandês"
#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês."
#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Finlandês"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês."
#~ msgid "Finnish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Finlandês"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em finlandês."
#~ msgid "French environment"
#~ msgstr "Ambiente Francês"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em francês para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "French desktop"
#~ msgstr "Desktop Francês"
#~ msgid "This task localises the desktop in French."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês."
#~ msgid "French GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Francês"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês."
#~ msgid "French KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Francês"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em francês."
#~ msgid "Galician environment"
#~ msgstr "Ambiente Galício (Galego)"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
#~ "Galician speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em galício (galego) para "
#~ "ajudar as pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Galician desktop"
#~ msgstr "Desktop Galício (Galego)"
#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)."
#~ msgid "Galician GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Galício (Galego)"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)."
#~ msgid "Galician KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Galício (Galego)"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galício (galego)."
#~ msgid "Georgian desktop"
#~ msgstr "Desktop Georgiano"
#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em georgiano."
#~ msgid "German environment"
#~ msgstr "Ambiente Alemão"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em alemão para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "German desktop"
#~ msgstr "Desktop Alemão"
#~ msgid "This task localises the desktop in German."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão."
#~ msgid "German GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Alemão"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão."
#~ msgid "German KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Alemão"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em alemão."
#~ msgid "Greek environment"
#~ msgstr "Ambiente Grego"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em grego para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Greek desktop"
#~ msgstr "Desktop Grego"
#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego."
#~ msgid "Greek GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Grego"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego."
#~ msgid "Greek KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Grego"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em grego."
#~ msgid "Gujarati desktop"
#~ msgstr "Desktop Gujarati"
#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati."
#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Gujarati"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati."
#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Gujarati"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em gujarati."
#~ msgid "Hebrew environment"
#~ msgstr "Ambiente Hebraico"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em hebraico para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Hebrew desktop"
#~ msgstr "Desktop Hebraico"
#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico."
#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Hebraico"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico."
#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Hebraico"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hebraico."
#~ msgid "Hindi environment"
#~ msgstr "Ambiente Hindi"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aquelem que falam hindi."
#~ msgid "Hindi desktop"
#~ msgstr "Desktop Hindi"
#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi."
#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Hindi"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi."
#~ msgid "Hindi KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Hindi"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em hindi."
#~ msgid "Hungarian environment"
#~ msgstr "Ambiente Húngaro"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
#~ "Hungarian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em húngaro para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Hungarian desktop"
#~ msgstr "Desktop Húngaro"
#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro."
#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Húngaro"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro."
#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Húngaro"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em húngaro."
#~ msgid "Icelandic environment"
#~ msgstr "Ambiente Islandês"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
#~ "Icelandic speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em islandês para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Icelandic desktop"
#~ msgstr "Desktop Islandês"
#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês."
#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Islandês"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês."
#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Islandês"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em islandês."
#~ msgid "Irish environment"
#~ msgstr "Ambiente Irlandês"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em irlandês para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Irish desktop"
#~ msgstr "Desktop Irlandês"
#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
#~ msgid "Irish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Irlandês"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
#~ msgid "Irish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Irlandês"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em irlandês."
#~ msgid "Italian environment"
#~ msgstr "Ambiente Italiano"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em italiano para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Italian desktop"
#~ msgstr "Desktop Italiano"
#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano."
#~ msgid "Italian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Italiano"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano."
#~ msgid "Italian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Italiano"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em italiano."
#~ msgid "Japanese environment"
#~ msgstr "Ambiente Japonês"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para "
#~ "aqueles que falam japonês."
#~ msgid "Japanese desktop"
#~ msgstr "Desktop Japonês"
#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês."
#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Japonês"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês."
#~ msgid "Japanese KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Japonês"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em japonês."
#~ msgid "Khmer environment"
#~ msgstr "Ambiente Khmer"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em khmer para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Khmer desktop"
#~ msgstr "Desktop Khmer"
#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer."
#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Khmer"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer."
#~ msgid "Khmer KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Khmer"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em khmer."
#~ msgid "Korean environment"
#~ msgstr "Ambiente Coreano"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para "
#~ "aqueles que falam coreano."
#~ msgid "Korean desktop"
#~ msgstr "Desktop Coreano"
#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano."
#~ msgid "Korean GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Coreano"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano."
#~ msgid "Korean KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Coreano"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em coreano."
#~ msgid "Kurdish environment"
#~ msgstr "Ambiente Curdo"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em curdo para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Kurdish desktop"
#~ msgstr "Desktop Curdo"
#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo."
#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Curdo"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo."
#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Curdo"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em curdo."
#~ msgid "Latvian desktop"
#~ msgstr "Desktop Letão"
#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão."
#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Letão"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão."
#~ msgid "Latvian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Letão"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em letão."
#~ msgid "Lithuanian environment"
#~ msgstr "Ambiente Lituano"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em lituano para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Lithuanian desktop"
#~ msgstr "Desktop Lituano"
#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano."
#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Lituano"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano."
#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Lituano"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em lituano."
#~ msgid "Macedonian environment"
#~ msgstr "Ambiente Macedônio"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
#~ "Macedonian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em macedônio para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Macedonian desktop"
#~ msgstr "Desktop Macedônio"
#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio."
#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Macedônio"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio."
#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Macedônio"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em macedônio."
#~ msgid "Malayalam desktop"
#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)"
#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)."
#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)."
#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Malaiala (Malayalam)"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em malaiala (malayalam)."
#~ msgid "Nepali desktop"
#~ msgstr "Desktop Nepali"
#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali."
#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Nepali"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali."
#~ msgid "Nepali KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Nepali"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em nepali."
#~ msgid "North Sami environment"
#~ msgstr "Ambiente Tailandês"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
#~ "Sami speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em norueguês para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "North Sami desktop"
#~ msgstr "Desktop Sami do Norte"
#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte."
#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Sami do Norte"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte."
#~ msgid "North Sami KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Sami do Norte"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sami do norte."
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
#~ msgstr "Ambiente Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
#~ "Norwegian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em norueguês para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
#~ msgstr "Desktop Norueguês (Bokmaal e Nynorsk)"
#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês."
#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Georgiano"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês."
#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Georgiano"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em norueguês."
#~ msgid "Persian environment"
#~ msgstr "Ambiente Persa"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam persa."
#~ msgid "Persian desktop"
#~ msgstr "Desktop Persa"
#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa."
#~ msgid "Persian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Persa"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa."
#~ msgid "Persian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Persa"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em persa."
#~ msgid "Polish environment"
#~ msgstr "Ambiente Polonês "
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em polonês para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Polish desktop"
#~ msgstr "Desktop Polonês"
#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês."
#~ msgid "Polish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Polonês"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês."
#~ msgid "Polish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Polonês"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em polonês."
#~ msgid "Portuguese environment"
#~ msgstr "Ambiente Português"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
#~ "Portuguese speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em português para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Portuguese desktop"
#~ msgstr "Desktop Português"
#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português."
#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Português"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português."
#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Português"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em português."
#~ msgid "Punjabi environment"
#~ msgstr "Ambiente Punjabi"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam punjabi."
#~ msgid "Punjabi desktop"
#~ msgstr "Desktop Punjabi"
#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi."
#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Punjabi"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi."
#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Punjabi"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em punjabi."
#~ msgid "Romanian environment"
#~ msgstr "Ambiente Romeno"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
#~ "Romanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em romeno para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Romanian desktop"
#~ msgstr "Desktop Romeno"
#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno."
#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Romeno"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno."
#~ msgid "Romanian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Romeno"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em romeno."
#~ msgid "Russian environment"
#~ msgstr "Ambiente Russo"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em russo para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Russian desktop"
#~ msgstr "Desktop Russo"
#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo."
#~ msgid "Russian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Russo"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo."
#~ msgid "Russian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Russo"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em russo."
#~ msgid "Serbian environment"
#~ msgstr "Ambiente Sérvio"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em sérvio para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Serbian desktop"
#~ msgstr "Desktop Sérvio"
#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio."
#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Sérvio"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio."
#~ msgid "Serbian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Persa"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sérvio."
#~ msgid "Slovak environment"
#~ msgstr "Ambiente Eslovaco"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em eslovaco para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Slovak desktop"
#~ msgstr "Desktop Eslovaco"
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco."
#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Eslovaco"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco."
#~ msgid "Slovak KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Eslovaco"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em eslovaco."
#~ msgid "Slovenian environment"
#~ msgstr "Ambiente Esloveno"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
#~ "Slovenian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em esloveno para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Slovenian desktop"
#~ msgstr "Desktop Esloveno"
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno."
#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Esloveno"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno."
#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Esloveno"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em esloveno."
#~ msgid "Spanish environment"
#~ msgstr "Ambiente Espanhol"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam espanhol. "
#~ msgid "Spanish desktop"
#~ msgstr "Desktop Espanhol"
#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol."
#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Espanhol"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol."
#~ msgid "Spanish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Espanhol"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em espanhol."
#~ msgid "Swedish environment"
#~ msgstr "Ambiente Sueco"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em sueco para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Swedish desktop"
#~ msgstr "Desktop Sueco"
#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco."
#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Sueco"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco."
#~ msgid "Swedish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Sueco"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em sueco."
#~ msgid "Tagalog environment"
#~ msgstr "Ambiente Tagalog"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em tagalog para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Tamil environment"
#~ msgstr "Ambiente Tamil"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala programas, arquivos de dados, fontes e documentação "
#~ "que facilitam a utilização do Debian para aqueles que falam tamil."
#~ msgid "Tamil desktop"
#~ msgstr "Desktop Tamil"
#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil."
#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Tamil"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil."
#~ msgid "Tamil KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Tamil"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tamil."
#~ msgid "Thai environment"
#~ msgstr "Ambiente Tailandês"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
#~ "to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes que facilitam a utilização do Debian para "
#~ "aqueles que falam tailandês."
#~ msgid "Thai desktop"
#~ msgstr "Desktop Tailandês"
#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês."
#~ msgid "Thai GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Tailandês"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês."
#~ msgid "Thai KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Tailandês"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em tailandês."
#~ msgid "Turkish environment"
#~ msgstr "Ambiente Turco"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em turco para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Turkish desktop"
#~ msgstr "Desktop Turco"
#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco."
#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Turco"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco."
#~ msgid "Turkish KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Turco"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em turco."
#~ msgid "Ukrainian environment"
#~ msgstr "Ambiente Ucraniano"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em ucraniano para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Ukrainian desktop"
#~ msgstr "Desktop Ucraniano"
#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano."
#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Ucraniano"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano."
#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Ucraniano"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em ucraniano."
#~ msgid "Vietnamese desktop"
#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Vietnamita"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em vietnamita."
#~ msgid "Welsh environment"
#~ msgstr "Ambiente Galês"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa instala pacotes e documentação em galês para ajudar as "
#~ "pessoas que falam esse idioma a utilizar o Debian."
#~ msgid "Welsh desktop"
#~ msgstr "Desktop Galês"
#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês."
#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Galês"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês."
#~ msgid "Welsh KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Galês"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em galês."
#~ msgid "Xhosa desktop"
#~ msgstr "Desktop Xhosa"
#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa."
#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
#~ msgstr "Desktop Xhosa"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa."
#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
#~ msgstr "Desktop Xhosa"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Esta tarefa disponibiliza o desktop em xhosa."
#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
#~ msgstr "Esta tarefa instala softwares úteis para um laptop."
#~ msgid "Albanian desktop"
#~ msgstr "Desktop Romeno"
#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
#~ msgstr "Esta tarefa torna o desktop localizado em Romeno."
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece o software de \"desktop\" básico usando o ambiente de "
#~ "desktop GNOME."
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software, including a variety of "
#~ "session managers, file managers and web browsers. It incorporates both "
#~ "the GNOME and KDE desktops, and provides a display manager which lets the "
#~ "user choose between the two."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece software básico para \"desktop\", incluíndo uma "
#~ "variedade de gerenciadores de sessão, gerenciadores de arquivos e "
#~ "navageadores Web. Ela incorpora ambos os desktops GNOME e KDE e fornece "
#~ "um gerenciador de exibição que permite ao usuário escolher entre esses "
#~ "dois ambientes desktop."
#~ msgid "This task makes the desktop be localised in Bulgarian."
#~ msgstr "Esta tarefa torna o desktop localizado em Italiano"
#~ msgid "This task causes the standard base system to be installed."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa configura seu sistema para que o mesmo seja um servidor de "
#~ "impressão."
#~ msgid "Office environment"
#~ msgstr "Ambiente de Escritório"
#~ msgid ""
#~ "This task provides a suite of office productivity software, including a "
#~ "word processor, a spreadsheet, a presentation program, and more. This is "
#~ "a rather large collection of software."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece um suíte de softwares de produtividade para um "
#~ "escritório, incluíndo um processador de textos, uma planilha eletrônica, "
#~ "um programa para criar apresentações e muito mais. Esta é uma grande "
#~ "coleção de software."
#~ msgid "X window system"
#~ msgstr "Sistema de Janelas X"
#~ msgid ""
#~ "This task provides the essential components for a standalone workstation "
#~ "running the X Window System. It provides the X libraries, an X server, a "
#~ "set of fonts, and a group of basic X clients and utilities."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece os componentes essenciais para uma estação que "
#~ "precise executar o Sistema de Janelas X. Esta tarefa fornece as "
#~ "bibliotecas X, um servidor X, um conjunto de fontes e um grupo básico de "
#~ "utilitários e clientes X."
#~ msgid "Broadband internet connection"
#~ msgstr "Conexão a Internet de banda larga"
#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that address special needs of computers that "
#~ "connect to the internet using DSL, Cable, and the like."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que atendem a requisitos especiais de "
#~ "computadores que se conectam a Internet usando as tecnologias DSL, Cabo e "
#~ "similares."
#~ msgid "C and C++"
#~ msgstr "C e C++"
#~ msgid ""
#~ "A complete environment for development of programs in the C and C++ "
#~ "programming languages."
#~ msgstr ""
#~ "Um ambiente completo para desenvolvimento de programas nas linguagens de "
#~ "programação C e C++."
#~ msgid "Dialup internet"
#~ msgstr "Internet discada"
#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that address special needs of computers using "
#~ "a slow part-time dialup connection (by modem, ISDN, or similar)."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que atendem a requisitos especiais de "
#~ "computadores que usam uma conexão discada parcial (por modem, ISDN ou ou "
#~ "similares)."
#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Jogos"
#~ msgid ""
#~ "Selecting this task will install a broad selection of games, from "
#~ "traditional textual unix games to card games, to fast-paced arcade games. "
#~ "It won't install all the games in Debian, but it is a good starting point."
#~ msgstr ""
#~ "A seleção desta tarefa irá instalar uma ampla seleção de jogos, de "
#~ "tradicionais jogos Unix textuais a jogos estilo fliperama agitados. Ela "
#~ "não irá instalar todos os pacotes de jogos disponíveis no Debian, mas já "
#~ "um bom ponto de partida."
#~ msgid "Java"
#~ msgstr "Java"
#~ msgid "A java development environment."
#~ msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Java."
#~ msgid "Debian Jr."
#~ msgstr "Debian Jr."
#~ msgid "Debian Jr. is a collection of Debian packages suitable for children."
#~ msgstr "Debian Jr. é uma coleção de pacotes Debian adequados para crianças."
#~ msgid "Custom kernel compilation"
#~ msgstr "Compilação de kernel personalizada"
#~ msgid ""
#~ "This task includes everything you should need to build your own custom "
#~ "kernel."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa inclui tudo o que você deve precisar para compilar seu "
#~ "próprio kernel personalizado."
#~ msgid ""
#~ "This is a collection of tools that laptop users will expect to find on a "
#~ "system. It includes some special utilities for laptops including IBM "
#~ "Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas, and Dell Inspirons."
#~ msgstr ""
#~ "Esta é uma coleção de ferramentas que usuários de laptops esperam "
#~ "encontrar em um sistema. Inclui alguns utilitários especiais para "
#~ "laptops, incluíndo IBM Thinkpads, Sony Vaios, Toshibas e Dell Inspirons."
#~ msgid ""
#~ "This task makes the system compliant with the Linux Standard Base, "
#~ "allowing you to install and use LSB packages."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa torna seu sistema compatível com a Linux Standard Base, "
#~ "permitindo que você instale e use pacotes LSB."
#~ msgid "Usenet news server"
#~ msgstr "Servidor de notícias Usenet"
#~ msgid ""
#~ "This task selects the preferred version of the INN news server software "
#~ "for new Debian installations."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa seleciona a versão preferida do software servidor de notícias "
#~ "INN para novas instalações Debian."
#~ msgid ""
#~ "You do not need this package if you merely wish to read news from an "
#~ "existing server, just select the news reader program you desire and it "
#~ "will pull in any required pieces. Only use this task if you intend to "
#~ "operate a server."
#~ msgstr ""
#~ "Você não precisa deste pacote caso você deseje somente ler notícias de um "
#~ "servidor existente. Somente selecione o programa leitor de notícias que "
#~ "você deseja e o mesmo irá fazer o download de quaisquer peças "
#~ "necessárias. Use esta tarefa somente caso você queira operar um servidor."
#~ msgid "Python"
#~ msgstr "Python"
#~ msgid ""
#~ "Many Python tools and extensions, for developing scripts and simple or "
#~ "complex applications in Python."
#~ msgstr ""
#~ "Muitas ferramentas Python e extensões para desenvolver scripts e "
#~ "aplicações simples e complexas em Python."
#~ msgid "Scientific applications"
#~ msgstr "Aplicações Científicas"
#~ msgid ""
#~ "This task selects packages which are suitable for scientific work. Under "
#~ "a fairly loose definition of 'scientific', this includes numerical "
#~ "analysis and computing, statistical data analysis as well as "
#~ "visualization."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que são adequados para trabalho científico. "
#~ "Em uma definição bastante livre de 'científico', estão ncluídos pacotes "
#~ "para análise númerica, computação e análise estatística de dados, bem "
#~ "como sua visualização."
#~ msgid "TeX/LaTeX environment"
#~ msgstr "Ambiente TeX/LaTeX"
#~ msgid ""
#~ "This task provides necessary packages for composing documents in TeX/"
#~ "LaTeX."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa fornece os pacotes necessários para compor documentos em TeX/"
#~ "LaTeX."
#~ msgid "Conventional Unix server"
#~ msgstr "Servidor Unix convencional"
#~ msgid ""
#~ "This task selects packages that would typically be found on a "
#~ "conventional multi-user unix system with remote users. Do be warned that "
#~ "this includes a number of daemons."
#~ msgstr ""
#~ "Esta tarefa seleciona pacotes que seriam tipicamente encontrados em um "
#~ "sistema Unix multi-usuários convencional com usuários remotos. Esteja "
#~ "avisado que esta tarefa inclui diversos daemons."
#~ msgid "Tcl/Tk"
#~ msgstr "Tcl/Tk"
#~ msgid ""
#~ "Packages commonly used in developing applications using the Tcl language "
#~ "and Tk Toolkit."
#~ msgstr ""
#~ "Pacotes normalmente usando no desenvolvimento de aplicações usando a "
#~ "linguagem Tcl e o kit de ferramentas Tk."
#~ msgid "a TeX/LaTeX environment"
#~ msgstr "Um ambiente TeX/LaTeX"
|