1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844
|
# translation of ro.po to Romanian
# Romanian translation
# This file is distributed under the same license as the tasksel package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2007.
# Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-25 09:45-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 19:38+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "standard system utilities"
msgstr "Utilitare de sistem standard"
#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid ""
"This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small "
"selection of services and tools usable on the command line."
msgstr ""
"Această sarcină instalează un mediu de bază, oferind o mică selecție de "
"servicii și utilitare pentru linia de comandă."
#~ msgid "manual package selection"
#~ msgstr "selecție manuală a pachetelor"
#~ msgid "Manually select packages to install in aptitude."
#~ msgstr "Selectați manual în aptitude pachetele de instalat."
#~ msgid "SQL database"
#~ msgstr "Bază de date SQL"
#~ msgid ""
#~ "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină selectează pachetele client și server pentru baza de date "
#~ "PostgreSQL."
#~ msgid ""
#~ "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 "
#~ "compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-"
#~ "user database access, through its facilities for transactions and fine-"
#~ "grained locking."
#~ msgstr ""
#~ "PostgreSQL este o bază de date relațională SQL, care oferă o "
#~ "compatibilitate ridicată cu SQL92 și câteva facilități SQL3. Este "
#~ "potrivită pentru acces multi-utilizator la baza de date, prin "
#~ "facilitățile sale pentru tranzacții și mecanismele de interblocare "
#~ "rafinate."
#~ msgid "Graphical desktop environment"
#~ msgstr "Mediu grafic de birou"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the "
#~ "GNOME and KDE desktop tasks."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
#~ "grafic și servește ca bază pentru sarcinile mediilor grafice GNOME și KDE."
#~ msgid "DNS server"
#~ msgstr "Server DNS"
#~ msgid ""
#~ "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility "
#~ "packages."
#~ msgstr ""
#~ "Selectează serverul DNS BIND, și documentație pentru acesta, cât și "
#~ "pachete de utilitare."
#~ msgid "File server"
#~ msgstr "Server de fișiere"
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS "
#~ "and NFS."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină vă pregătește sistemul pentru a deveni un server de "
#~ "fișiere care suportă atât CIFS cât și NFS."
#~ msgid "GNOME desktop environment"
#~ msgstr "Mediul grafic GNOME"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
#~ "grafic GNOME."
#~ msgid "KDE desktop environment"
#~ msgstr "Mediul grafic KDE"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop "
#~ "Environment."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
#~ "grafic KDE (K Desktop Environment)."
#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Laptop"
#~ msgid "This task installs software useful for a laptop."
#~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."
#~ msgid "LXDE desktop environment"
#~ msgstr "Mediul grafic LXDE"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
#~ "grafic LXDE."
#~ msgid "Mail server"
#~ msgstr "Server de poștă electronică"
#~ msgid ""
#~ "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail "
#~ "server system."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină selectează o varietate de pachetele utile pentru un server "
#~ "de poștă electronică de uz general."
#~ msgid "Print server"
#~ msgstr "Server de tipărire"
#~ msgid "This task sets up your system to be a print server."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină vă pregătește sistemul pentru a deveni un server de "
#~ "tipărire."
#~ msgid "SSH server"
#~ msgstr "Server SSH"
#~ msgid ""
#~ "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH "
#~ "connections."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină pregătește sistemul pentru a fi accesat prin conexiuni "
#~ "SSH."
#~ msgid "Web server"
#~ msgstr "Server de web"
#~ msgid ""
#~ "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină selectează pachete utile pentru un server web de uz "
#~ "general."
#~ msgid "Xfce desktop environment"
#~ msgstr "Mediul grafic Xfce"
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop "
#~ "environment."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
#~ "grafic Xfce."
#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Mediu de birou"
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină instalează un sistem în mod caracter de dimensiune "
#~ "rezonabil de mică."
#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Mediu arab"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."
#~ msgid "Amharic desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou arab"
#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou arab"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
#~ msgid "Amharic KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou arab"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
#~ msgid "Arabic environment"
#~ msgstr "Mediu arab"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de arabă, folosirea Debian."
#~ msgid "Arabic desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou arab"
#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou arab"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
#~ msgid "Arabic KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou arab"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
#~ msgid "Basque desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou basc"
#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."
#~ msgid "Basque GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou basc"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."
#~ msgid "Basque KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou basc"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bască."
#~ msgid "Belarusian environment"
#~ msgstr "Mediu bielorus"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba bielorusă, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de bielorusă să folosească Debian."
#~ msgid "Belarusian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bielorus"
#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."
#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bielorus"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."
#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bielorus"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bielorusă."
#~ msgid "Bengali environment"
#~ msgstr "Mediu bengali"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de bengali, folosirea Debian."
#~ msgid "Bengali desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bengali"
#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."
#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bengali"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."
#~ msgid "Bengali KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bengali"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bengali."
#~ msgid "Bosnian environment"
#~ msgstr "Mediu bosniac"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba bosniacă, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de bosniacă să folosească Debian."
# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
#~ msgid "Bosnian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bosniac"
#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."
# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bosniac"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."
# deși în limba română noi le spunem bosniaci, termenul corect este bosnian (cf. unui nativ "bosniac")
#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bosniac"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bosniacă."
#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
#~ msgstr "Mediu portughez brazilian"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, și documentație care "
#~ "ușurează vorbitorilor de portugheză braziliană, folosirea Debian."
#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."
#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."
#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou portughez brazilian"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză braziliană."
#~ msgid "British English environment"
#~ msgstr "Mediu englez britanic"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
#~ "British English speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba engleză "
#~ "britanică, pentru a ajuta vorbitorii de engleză britanică să folosească "
#~ "Debian."
#~ msgid "British English desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic"
#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în engleză britanică."
#~ msgid "British GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
#~ msgid "British KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou englez britanic"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
#~ msgid "Bulgarian environment"
#~ msgstr "Mediu bulgar"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de bulgară "
#~ "utilizarea Debian."
#~ msgid "Bulgarian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bulgar"
#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."
#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bulgar"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."
#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou bulgar"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în bulgară."
#~ msgid "Catalan environment"
#~ msgstr "Mediu catalan"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba catalană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de catalană să folosească Debian."
#~ msgid "Catalan desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou catalan"
#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."
#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou catalan"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."
#~ msgid "Catalan KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou catalan"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în catalană."
#~ msgid "Simplified Chinese environment"
#~ msgstr "Mediu chinezesc simplificat"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, "
#~ "utilizând codificarea chineză simplificată."
#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou chinezesc simplificat"
#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză simplificată."
#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
#~ msgid "Traditional Chinese environment"
#~ msgstr "Mediu chinezesc tradițional"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează vorbitorilor de chineză folosirea Debian, "
#~ "utilizând codificarea chineză tradițională."
#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou chinezesc tradițional"
#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină localizează mediul de birou în chineză tradițională."
#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
#~ msgid "Croatian environment"
#~ msgstr "Mediu croat"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
#~ "Croatian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba croată, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de croată să folosească Debian."
#~ msgid "Croatian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou croat"
#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."
#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou croat"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."
#~ msgid "Croatian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou croat"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în croată."
#~ msgid "Cyrillic environment"
#~ msgstr "Mediu chirilic"
#~ msgid ""
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
#~ "order to use Cyrillic. It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină oferă fonturi chirilice și alte programe necesare pentru a "
#~ "utiliza chirilice. Suportă bielorusă, bulgară, macedoneană, rusă, sârbă "
#~ "și ucraineană."
#~ msgid "Cyrillic desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou chirilic"
#~ msgid ""
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "Această sarcină face ca sistemul de birou să prezinte suport de "
#~ "localizare cu chirilice. Suportă limbile bielorusă, bulgară, macedoneană, "
#~ "rusă, sârbă și ucraineană."
#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou chirilic"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou chirilic"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în arabă."
#~ msgid "Czech environment"
#~ msgstr "Mediu ceh"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba cehă, pentru a "
#~ "ajuta vorbitorii de cehă să folosească Debian."
#~ msgid "Czech desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ceh"
#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."
#~ msgid "Czech GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ceh"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."
#~ msgid "Czech KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ceh"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în cehă."
#~ msgid "Danish environment"
#~ msgstr "Mediu danez"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba daneză, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de daneză să folosească Debian."
#~ msgid "Danish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou danez"
#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
#~ msgid "Danish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou danez"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
#~ msgid "Danish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou danez"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în daneză."
#~ msgid "Dutch environment"
#~ msgstr "Mediu olandez"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de olandeză, folosirea Debian."
#~ msgid "Dutch desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou olandez"
#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."
#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou olandez"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."
#~ msgid "Dutch KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou olandez"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în olandeză."
#~ msgid "Dzongkha desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha"
#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."
#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."
#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou dzongkha"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în dzongkha."
#~ msgid "Esperanto desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou esperanto"
#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."
#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou esperanto"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."
#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou esperanto"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în esperanto."
#~ msgid "Estonian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou estonian"
#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."
#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou estonian"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."
#~ msgid "Estonian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou estonian"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în estoniană."
#~ msgid "Finnish environment"
#~ msgstr "Mediu finlandez"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba finlandeză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de finlandeză să folosească Debian."
#~ msgid "Finnish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou finlandez"
#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."
#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou finlandez"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."
#~ msgid "Finnish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou finlandez"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în finlandeză."
#~ msgid "French environment"
#~ msgstr "Mediu francez"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba franceză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de franceză să folosească Debian."
#~ msgid "French desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou francez"
#~ msgid "This task localises the desktop in French."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."
#~ msgid "French GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou francez"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."
#~ msgid "French KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou francez"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în franceză."
#~ msgid "Galician environment"
#~ msgstr "Mediu galician"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
#~ "Galician speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba galiciană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de galiciană să folosească Debian."
#~ msgid "Galician desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou galician"
#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."
#~ msgid "Galician GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou galician"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."
#~ msgid "Galician KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou galician"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în galiciană."
#~ msgid "Georgian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou georgian"
#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în georgiană."
#~ msgid "German environment"
#~ msgstr "Mediu german"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba germană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de germană să folosească Debian."
#~ msgid "German desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou german"
#~ msgid "This task localises the desktop in German."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
#~ msgid "German GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou german"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
#~ msgid "German KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou german"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în germană."
#~ msgid "Greek environment"
#~ msgstr "Mediu grecesc"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba greacă, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de greacă să folosească Debian."
#~ msgid "Greek desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou grecesc"
#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."
#~ msgid "Greek GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou grecesc"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."
#~ msgid "Greek KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou grecesc"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în greacă."
#~ msgid "Gujarati desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou gujarati"
#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."
#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou gujarati"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."
#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou gujarati"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în gujarati."
#~ msgid "Hebrew environment"
#~ msgstr "Mediu ebraic"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba ebraică, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de ebraică să folosească Debian."
#~ msgid "Hebrew desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ebraic"
#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."
#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ebraic"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."
#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ebraic"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ebraică."
#~ msgid "Hindi environment"
#~ msgstr "Mediu hindus"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de hindi, folosirea Debian."
#~ msgid "Hindi desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou hindi"
#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."
#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou hindi"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."
#~ msgid "Hindi KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou hindi"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în hindi."
#~ msgid "Hungarian environment"
#~ msgstr "Mediu maghiar"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
#~ "Hungarian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba maghiară, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
#~ msgid "Hungarian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou maghiar"
#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."
#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou maghiar"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."
#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou maghiar"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în maghiară."
#~ msgid "Icelandic environment"
#~ msgstr "Mediu islandez"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
#~ "Icelandic speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba islandeză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de islandeză să folosească Debian."
#~ msgid "Icelandic desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou islandez"
#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."
#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou islandez"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."
#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou islandez"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în islandeză."
#~ msgid "Irish environment"
#~ msgstr "Mediu irlandez"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba irlandeză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de irlandeză să folosească Debian."
#~ msgid "Irish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou irlandez"
#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
#~ msgid "Irish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou irlandez"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
#~ msgid "Irish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou irlandez"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în irlandeză."
#~ msgid "Italian environment"
#~ msgstr "Mediu italian"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba italiană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de italiană să folosească Debian."
#~ msgid "Italian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou italian"
#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
#~ msgid "Italian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou italian"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
#~ msgid "Italian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou italian"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în italiană."
#~ msgid "Japanese environment"
#~ msgstr "Mediu japonez"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de japoneză "
#~ "utilizarea Debian."
#~ msgid "Japanese desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou japonez"
#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou japonez"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
#~ msgid "Japanese KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou japonez"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în japoneză."
#~ msgid "Khmer environment"
#~ msgstr "Mediu khmer"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba khmer, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de khmer să folosească Debian."
#~ msgid "Khmer desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou khmer"
#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."
#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou khmer"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."
#~ msgid "Khmer KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou khmer"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în limba khmer."
#~ msgid "Korean environment"
#~ msgstr "Mediu coreean"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de coreană "
#~ "utilizarea Debian."
#~ msgid "Korean desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou corean"
#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."
#~ msgid "Korean GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou corean"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."
#~ msgid "Korean KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou corean"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în coreană."
#~ msgid "Kurdish environment"
#~ msgstr "Mediu turcesc"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba turcă, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."
#~ msgid "Kurdish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
#~ msgid "Latvian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou leton"
#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."
#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou leton"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."
#~ msgid "Latvian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou leton"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în letonă."
#~ msgid "Lithuanian environment"
#~ msgstr "Mediu lituanian"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba lituaniană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de lituaniană să folosească Debian."
#~ msgid "Lithuanian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou lituanian"
#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."
#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou lituanian"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."
#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou lituanian"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în lituaniană."
#~ msgid "Macedonian environment"
#~ msgstr "Mediu macedonean"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
#~ "Macedonian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba macedoneană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de macedoneană să folosească Debian."
#~ msgid "Macedonian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou macedonean"
#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."
#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou macedonean"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."
#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou macedonean"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în macedoneană."
#~ msgid "Malayalam desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou malayalam"
#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."
#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou malayalam"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."
#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou malayalam"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în malayalam."
#~ msgid "Nepali desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou nepali"
#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."
#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou nepali"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."
#~ msgid "Nepali KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou nepali"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în nepali."
#~ msgid "North Sami environment"
#~ msgstr "Mediu thai"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
#~ "Sami speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba norvegiană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian."
#~ msgid "North Sami desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"
#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."
#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."
#~ msgid "North Sami KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou pentru sami de nord"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sami de nord."
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
#~ msgstr "Mediu norvegian (bokmaal și nynorsk)"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
#~ "Norwegian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba norvegiană, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de norvegiană să folosească Debian."
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou norvegian (bokmaal și nynorsk)"
#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."
#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou georgian"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."
#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou georgian"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în norvegiană."
#~ msgid "Persian environment"
#~ msgstr "Mediu persan"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de persană, folosirea Debian."
#~ msgid "Persian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou persan"
#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."
#~ msgid "Persian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou persan"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."
#~ msgid "Persian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou persan"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în persană."
#~ msgid "Polish environment"
#~ msgstr "Mediu polonez"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba poloneză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
#~ msgid "Polish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou polonez"
#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."
#~ msgid "Polish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou polonez"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."
#~ msgid "Polish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou polonez"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în poloneză."
#~ msgid "Portuguese environment"
#~ msgstr "Mediu portughez"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
#~ "Portuguese speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba portugheză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de portugheză să folosească Debian."
#~ msgid "Portuguese desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou portughez"
#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."
#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou portughez"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."
#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou portughez"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în portugheză."
#~ msgid "Punjabi environment"
#~ msgstr "Mediu punjabi"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de punjabi, folosirea Debian."
#~ msgid "Punjabi desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou punjabi"
#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."
#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou punjabi"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."
#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou punjabi"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în punjabi."
#~ msgid "Romanian environment"
#~ msgstr "Mediu românesc"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
#~ "Romanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba română, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de română să folosească Debian."
#~ msgid "Romanian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou românesc"
#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou românesc"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
#~ msgid "Romanian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou românesc"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în română."
#~ msgid "Russian environment"
#~ msgstr "Mediu rusesc"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba rusă, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de rusă să folosească Debian."
#~ msgid "Russian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou rusesc"
#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."
#~ msgid "Russian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou rusesc"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."
#~ msgid "Russian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou rusesc"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în rusă."
#~ msgid "Serbian environment"
#~ msgstr "Mediu sârbesc"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba sârbă, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de sârbă să folosească Debian."
#~ msgid "Serbian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou sârbesc"
#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."
#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou sârbesc"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."
#~ msgid "Serbian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou persan"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în sârbă."
#~ msgid "Slovak environment"
#~ msgstr "Mediu slovac"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba slovacă, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de slovacă să folosească Debian."
#~ msgid "Slovak desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou slovac"
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou slovac"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
#~ msgid "Slovak KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou slovac"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovacă."
#~ msgid "Slovenian environment"
#~ msgstr "Mediu sloven"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
#~ "Slovenian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba slovenă, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de slovenă să folosească Debian."
#~ msgid "Slovenian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou sloven"
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."
#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou sloven"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."
#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou sloven"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în slovenă."
#~ msgid "Spanish environment"
#~ msgstr "Mediu spaniol"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, și documentație care "
#~ "ușurează vorbitorilor de spaniolă, folosirea Debian."
#~ msgid "Spanish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou spaniol"
#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."
#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou spaniol"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."
#~ msgid "Spanish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou spaniol"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în spaniolă."
#~ msgid "Swedish environment"
#~ msgstr "Mediu suedez"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba suedeză, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de poloneză să folosească Debian."
#~ msgid "Swedish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou suedez"
#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."
#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou suedez"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."
#~ msgid "Swedish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou suedez"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în suedeză."
#~ msgid "Tagalog environment"
#~ msgstr "Mediu tagalog"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba tagalog, "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de tagalog să folosească Debian."
#~ msgid "Tamil environment"
#~ msgstr "Mediu tamil"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe, fișiere de date, fonturi și "
#~ "documentație care ușurează, vorbitorilor de tamil, folosirea Debian."
#~ msgid "Tamil desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou tamil"
#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."
#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou tamil"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."
#~ msgid "Tamil KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou tamil"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în tamil."
#~ msgid "Thai environment"
#~ msgstr "Mediu thai"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
#~ "to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete care ușurează vorbitorilor de thai "
#~ "utilizarea Debian."
#~ msgid "Thai desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou thai"
#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
#~ msgid "Thai GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou thai"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
#~ msgid "Thai KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou thai"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în thailandeză."
#~ msgid "Turkish environment"
#~ msgstr "Mediu turcesc"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba turcă, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de turcă să folosească Debian."
#~ msgid "Turkish desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
#~ msgid "Turkish KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou turcesc"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în turcă."
#~ msgid "Ukrainian environment"
#~ msgstr "Mediu ucrainean"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează programe și documentație în limba ucraineană "
#~ "pentru a ajuta vorbitorii de ucraineană să folosească Debian."
#~ msgid "Ukrainian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean"
#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."
#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."
#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou ucrainean"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în ucraineană."
#~ msgid "Vietnamese desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou vietnamez"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în vietnameză."
#~ msgid "Welsh environment"
#~ msgstr "Mediu wales"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină instalează pachete și documentație în limba wales, pentru "
#~ "a ajuta vorbitorii de wales să folosească Debian."
#~ msgid "Welsh desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou wales"
#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."
#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou wales"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."
#~ msgid "Welsh KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou wales"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în wales."
#~ msgid "Xhosa desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou xhosa"
#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."
#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou xhosa"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."
#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou xhosa"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în xhosa."
#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
#~ msgstr "Această sarcină instalează programe utile pentru un laptop."
#~ msgid "Albanian desktop"
#~ msgstr "Sistem de birou albanez"
#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
#~ msgstr "Această sarcină localizează mediul de birou în albaneză."
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "desktop."
#~ msgstr ""
#~ "Acestă sarcină furnizează un set minimal de aplicații pentru mediul "
#~ "grafic GNOME."
|