1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518
|
This file lists changes to the Babel files in reverse chronological order.
NOTE: This file is based on the developers' personal change-log files
and is provided for convenience only. It therefore makes no claims to
completeness or accuracy and it contains some references to files that
are not part of the distribution.
==========================================================================
2004-11-21 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* cyrillic/russianb.dtx : Removed the comment character that
disabled the copde line in which the shorthand ", is declared. PR
3669 requested this shorthand to be activated. Reported by ichail
Vidiassov (master at iaas.msu.ru)
* base/babel.dtx (subsection{Shorthands}): Added an error message
for the case where \aliasshorthand is used in a document without
prio declaration in the preamble of the new shorthand
character. PR 3590, reported by Igor A. Kotelnikov (i.a.kotelnikov
at inp.nsk.su)
2004-11-17 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* magyar/magyar.dtx : Added a numer of comment characters after
PR3720 reported a spurious space in the output. The PR was
reported by Zoltan Gotthardt (gotty at freemail.hu).
2004-06-14 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* english/english.dtx : The selection of hyphenation patters was
biased towards the American patterns. Removed this bias. This
change was prompted by comments from Walter Schmidt (w.a.schmidt\
at gmx.net).
2004-06-12 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx: Added support for Australian and New
Zealand spelling.
* english/english.dtx: Added support for Australian and New
Zealand spelling upon request from Harald Harders (h.harders at
tu-bs.de)
2004-05-26 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{marks}): When the mark commands are
used with empty argumetns, we don't want to add anything to the
marks. PR3674, found by Ulrich Dirr ud at art-satz.de, stated
that empty marks were no longer empty.
2004-05-21 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* russianb.dtx, ukraineb.dtx, bulgarian.dtx : The command for tanh
(\th) conflicts with the T1 definition of \th (the letter
thorn). Therefore changed the definition to be valid only for the
respective language and in math mode only. (PR 3649, found by
Benjamin BAYART (bayartb at jmpl.fr.eu.org))
2004-05-02 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Shorthands for quotation marks}): Now
use \ProvideTextCommand and friends instead of
\DeclareRobustCommand to define the quotation marks in order to
keep kerning working (PR3482, 3661, both reported by Harald
Harders, h.harders at tu-bs.de).
2004-04-19 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx : The code that is executed when the hhline
package is loaded needed an extra \string before the colon to
prevent unwanted expansion of the colon in some circumstances.
2004-04-15 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* frenchb/frenchb.dtx : Received a new version from Daniel flipo
2004-02-20 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* hebrew/hebrew.dtx: Updated distribution with new files from
Tzafrir Cohen from his ivritex package
* magyar/magyar.dtx : Use \nobreakspace indefinition of
fnum@figure and fnum@table
* slovak/slovak.dtx : Tobias Schlemmer (Tobias.Schlemmer at
web.de) provided an extension to the support for Slovak with
shorthand definitions.
2004-02-19 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* greek/greek.dtx : Commented out the redefinitions of
\fnum@figure and \fnum@tabel as they are no longer necessary and
proved to be a problem together with the koma class. Pointed out
by Markus Kohm (komascript at gmx.info) and "Matthias M. Weber"
(mmw at aretaios.de)
* base/babel.dtx (subsection{Umlauts and trema's}): PR 3603
mentions a problem in \LaTeX when \add@accent occurs in vertical
mode; this problem can occur with \umlauthigh and \umlatlow as
well. Implemented the same fix: add \leavevemode. Reported by:
Gianfranco Boggio-Togna (gbt at acm.org).
* polish/polish.dtx : The double closing quote was defined using
\textquotedblleft, it should be \textquotedblright according to
Zbigniew Jedrzejewski-Szmek (zjed@ at tempac.okwf.fuw.edu.pl)
2004-02-18 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* czech/czech.dtx : Translation for `Glossary' provided by
(tonda.misek at post.cz) (PR 3610)
2003-11-26 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Since the equal
sign may be used in TeX programming it needs to have it's default
category code during language definition file processing. When
turkish is loaded this isn't the case. Therefor the macros
Ldfinit, ldf@quit and ldf@finish have been changed accordingly.
Problem reported in PR 3398 by myself as occuring with latin.
2003-11-20 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* catalan/catalan.dtx : Fixed a typo,
found by Ignasi Furi (ignasi.furio at uib.es) \AtBeginDocuemnt
* magyar/magyar.dtx : Translation for `Glossary' provided by
franciszek holop (fred at pentacom.sk)
2003-11-17 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* danish/danish.dtx : The default setting of the hyphenmin
parameters was missing; noticed by Arne Glenstrup
(panic at com.dtu.dk).
* catalan/catalan.dtx : Translation for `Glossary' provided by
(antispam at wanadoo.es)
* bahasa/bahasa.dtx : Translation for `Glossary' provided by
(Jrg Knappen) (joerg.knappen at uni-mainz.de)
* base/babel.dtx (subsection{Shorthands}): Changed the definition
of \active@prefix to take \@unexpandable@rotect into account in
order to make sure that the showkeys package shows the correct
label (PR3547 by Cyril Carrez (cyril.carrez at enst.fr)
* english/english.dtx : The default setting of the hyphenmin
parameters was missing.
2003-11-16 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added a
seperate error message for the case where the hyphenation patterns
where loade, but the option wasn't specified. (PR 3329 by
was at VR-Web.de (Walter Schmidt))
2003-11-15 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{marks}): Added the command
\bbl@resotre@actives to markright and and markboth. This is needed
for the situation when the output routine kicks in while
\@safe@actives is in effect. PR3335 from Werner Lemberg
(wl@gnu.org) shows that this can happen while LaTeX is processing
a bibitem.
2003-11-14 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* spanish/spanish.dtx: Received a new version from Javier Bezos
* frenchb/frenchb.dtx : Received a new version from Daniel flipo
2003-11-13 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Multiple languages}): removed a line
with \let\bbl@pop@language\relax as it prevents the stack
mechanism from working (PR3583, Daniel Flipo)
(subsection{Language options}): Added the interlingua option,
support provided by Peter Kleiweg (kleiweg at let.rug.nl) and Alberto
Mardegan (mardy at despammed.com)
2003-10-07 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* magyar/magyar.dtx : When \l@magyar and \l@hungarian were both
undefined to begin with \l@hungarian staied undefined. Fixed this.
2003-10-04 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* hebrew/hebrwe.dtx: Fixed \hebr and \gim which gave missing
endcsname errors; added two \fi to \@@gim which were missing
2003-09-29 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* magyar/magyar.dtx : Added \def\@safe@activesfalse{} to
\hun@tempadef to fix PR3426, submitted by Blint Aradi
(aradi at surphy.fat.bme.hu)
2003-09-19 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* catalan/catalan.dtx: The commands \l and \L didn't work when the
package fontenc with encoding T1 was loaded after
babel. Postponing them to \begin{document} helps.
2003-09-18 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* magyar/magyar.dtx: The \if-\else-\fi construction which checks
the existnece of \l@magyar and \l@hungarian was malformed, in
effect making l@hungarian undefined when hte patterns were loaded
under that name
2003-09-12 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Shorthands}): The fix for PR 3383
didn't make it into the code corretly. \aliasshorthand was broken
as well, the new shorthand was not "deactivated" by verbatim.
2003-08-25 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* greek/athnum.dtx: Received a new version from Apostolos
Syropoulos
* french/french.dtx: Received a new version from Daniel flipo
2003-06-15 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Language options}): Create fd file
with fontfamily substitutes with a lowerase filename
2003-06-14 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* bulgarian/bulgarian.dtx (section{The Bulgarian language}): Added
missing closing brace in definition of \@alph@eng; found by Hilmar
Preusse (hille42 at web.de); reported as PR3533
2003-06-10 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* romanian/romanian.dtx : Translation for `Glossary' provided by
Costin Stroie (thubi at med.pub.ro)
2003-06-07 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Language options}): No longer load
Bernard Gaulle french.ldf when the option `french' was specified;
always load frencb.ldf instead. This change was made after reports
that documents are no longer portable whrn the option `french' is
used.
2003-05-23 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsubsection{General}): Now define
\FOREIGNLANGUAGE unconditonally as it might turn up in the
argument of \MakeUpperCase (PR3438)
* galician/galician.dtx : Translation for `Glossary' provided by
Xon Pedracova (xpedra at com.uvigo.es)
* portuges/portuges.dtx : Translation for `Glossary' provided by
Camilo Yamauchi Campo (ccampo at icmc.sc.usp.br) and Xon Pedracova
(xpedra at com.uvigo.es)
2003-04-14 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* italian/italian.dtx: Received a new version of italian.dtx from
Claudio Beccare, removing functionality that has become available
in the LaTeX Kernel.
* latin/latin.dtx: Received a new version of latin.dtx from
Claudio Beccari; solving PR 3523.
2003-04-10 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* greek/greek.dtx : When loading polutoniko greek after frenchb
LaTeX crashes because frenchb makes the `!' an active
charcter. Found by christian at justen-mack.de (Christian Justen)
(PR 3505)
2003-04-10 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* bulgarian/bulgarian.dtx : Fixed typo which prevented \@SS to be
defined. Found by "Dimitar Vandev" (vandev at math.bas.bg)
* danish/danish.dtx : Translation for `Glossary' provided by
Morten H{\o}gholm (moho01ab at student.cbs.dk) in PR 3500
2003-04-09 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* frenchb/frenchb.dtx : New version (1.6b) from Daniel which now
takes guillemets in OT1 from OT4, no longer from OT2/wncyr, thus
providing better cooperation between franch and russian.
2003-03-19 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Encodig issues (part 1)}): the
command \textlatin needs to start with \leavevmode in order to
start a paraghraph before the group instead of inside it. found by
Frank Mittelbach.
* greek/greek.dtx (subsection{Greek numbering}): Similar change
for \textgreek.
* frenchb/frenchb.dtx : New version (1.6a) from Daniel which
offers the possibility of having footnotes typeset as required by
the French `Imprimerie Nationale'.
2003-03-18 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Use a stack
mechanism to keep track of nested languages. When more than one
level of nesting occurs TeX's grouping mechanism no longer works
as needed. Problem first mentioned by Daniel Flipo
(Daniel.Flipo at univ-lille1.fr) in july 2002.
2002-01-09 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* icelandic/icelandic.dtx : Added translation for Glossary as
supplied by Erlendur S orsteinsson (esth at erlendur.com)
2002-01-07 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* esperanto/esperanto.dtx : Added translation for Glossary as
supplied by Dominique Unruh (dominique at unruh.de)
* basque/basque.dtx : Received a new version from Juan
Aguirregabiria, change the ur;'s for the patterns file, translated
Glossary, revised definition of "-.
2001-11-16 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* swedish/swedish.dtx : Fixed a changes entry (reported by Frederic
Boulanger (Frederic.Boulanger at supelec.fr))
* hebrew/hebrew.dtx : Fixed a changes entry (reported by Frederic
Boulanger (Frederic.Boulanger at supelec.fr))
2001-11-15 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* magyar/magyar.dtx: Corrected checksum. (reported by Frederic
Boulanger (Frederic.Boulanger at supelec.fr))
2001-11-13 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* finnish/finnish.dtx : According to Niilo Siljamo
(Niilo.Siljamo at fmi.fi) and Matti Rintala (matti.rintala at tut.fi)
the definition of "= should use \bbl@allowhyphens instead of
\allowhyphens. (PR 3378)
2001-11-11 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Shorthands}): The user level
shorthands were broken. Fixed this by using the \lccode
trick. PR 3383 found by Nicolae-Alexandru Nicorovici
(nicolae at physics.usyd.edu.au).
2001-03-12 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* swedish/swedish.dtx, finnish/finnish.dtx : Translations for
`Glossary' were provided by Martin Vermeer mv at liisa.pp.fi
2001-03-05 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* magyar/magyar.dtx : Make sure the the `-character has catcode
12 when the .aux file is being read in the second time. (see also
change to catalan.dtx d.d. 1999-11-29.
Found by Gyori Sandor (gyori at szit.bme.hu)
2001-03-01 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* frenchb/frenchb.dtx (subsection{Caption names}): Added a missing
comment character.
* base/babel.dtx: Added a number of missing comment characters
which could produce spurious whitespace in documents.
Found by Daniel Flipo (flipo at univ-lille1.fr).
2001-02-21 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* cyrillic/{russianb,ukraineb}.dtx : commented out the code that
was copied from amsmath as it genereated a textfont 7 error. This
was reported in PR3226 and PR3245
2001-02-20 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* galician/galician.dtx : Added translation for Proof, provided by
"Emilio Perez Gonzalez" (eperez at cesatel.net).
2001-02-19 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* catalan/catalan.dtx : Added setting of hyphenation parameters to
two as required by the Catalan hyphenation patterns cahyph.tex.
2001-02-16 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* portuges/portuges.dtx : According to the Portuguese hyphenation
pattern file the \righthyphenmin value should be set to 3 instead
of 2.
Reported by "Walter Schmidt" (was at VR-Web.de) (PR3303)
* greek/grmath.dtx: New version of this file from Apostolo with
two new options, grlog and enlog.
* frenchb/frenchb.dtx : New version (1.5d) from Daniel which makes
french the internal name instead of frenchb.
2001-02-13 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* cyrillic/ukraineb.dtx : Added the translation for "glossary" as
provided by Andrij Shvaika (ashv at icmp.lviv.ua) in PR3306
2001-02-09 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Language options}): Added options
canadien and acadian.
(subsection{Multiple languages}): The CJK package adds an extra
level of grouping to the document through a redefinition of the
\documentclass macro.
Found by Daniel FLIPO (flipo at univ-lille1.fr).
(subsubsection{\pkg{fancyhdr}}): In order to prevent unexpected
results in documents that use fancyhdr combined with the book
class we need to define \FOREIGNLANGUAGE.
Found by Piet van Oostrum (piet at cs.uu.nl) (PR3238)
* frenchb/frenchb.dtx : New version (1.5) from Daniel Flipo;
Added support for canadien and acadian on request from "Garst
R. Reese" (reese at isn.net) and the LyX developpers.
2001-02-07 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Language options}): Added the
canadian option on request from "Garst R. Reese" (reese at isn.net)
and the LyX developpers.
* english/english.dtx : Added support for loading with the option
canadian.
2001-02-06 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* german/ngermanb.dtx : Made the option ngermanb act as if ngerman
was specified.
* greek/greek.dtx : Regression testing revealed that ^^9f can't be
fed to \initiate@active@char as such. It seemed to work, but made
the caret active and brok in combination with a language that
already had made the caret active. To circumvent this greek now
uses the decimal number notation (159) instead of ^^9f where
possible and makes the tilde act as ^^9f for the purpose of
declaring it active.
2001-01-26 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* german/(n)germanb.dtx : Added \frenchspacing to extrasgerman as
it is in german.sty. Reported in PR3090 by Heiko Oberdiek
(oberdiek at ruf.uni-freiburg.de).
2001-01-19 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/bbcompat.dtx: Added options for USenglish and UKenglish and
made sure that the right files are created from bbcompat for plain
TeX users. British.sty (and the others) were missing. Found by
Bernard Treves Brown (mcnbjtb at fs4.in.umist.ac.uk).
2001-01-12 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* norsk/norsk.dtx : Changed \ccname and \alsoname according to a
message from Dag Langmyhr (dag at ifi.uio.no) and Karl Ove
Hufthammer (huftis at bigfoot.com)
2000-12-11 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* italian/italian.dtx : Added the translation for Glossary as
provided by Claudio Beccari (Beccari at polito.it).
2000-10-28 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* norsk/norsk.dtx: Replaced Glossary with its translation from
Rune Kleveland (runekl at math.uio.no)
* frenchb/frenchb.dtx: Daniel Flipo added
\ThinSpaceInFrenchNumbers
2000-10-26 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* greek/greek.fdd : Added more font sizes to make the CB fonts
compatible with the EC fonts as suggested by Ken Smith
(kgs at maths.uq.edu.au)
2000-10-25 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* greek/greek.dtx: The final sigma in all names should appear as
`s' instead of `c'
2000-10-04 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* samin/samin.dtx: Replaced the word `Glossary' with its
translation supplied by Regnor Jernsletten
(Regnor.Jernsletten at sami.uit.no)
2000-10-02 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Shorthands}): When the acute has been
made active for one language, an it gets switched to 'non-active'
for a second language we get a "double superscript" error. using
\textormath prevents this.
Found by Javier Bezos (jbezos at wanadoo.es) (PR3266)
* base/bbplain.dtx: Added \textquotedblleft and \textquoteleft
after PR 3263, found by Enn Saar, (saar at aai.ee)
2000-10-01 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): The
optional argument of \cite is used for typesetting. Therefor the
shorthands need only to be turned off in the second
argument. Redefinition of \@citex changed accordingly, also taking
care of natbib and cite.sty versions of it.
Found by Javier Bezos (jbezos at wanadoo.es) (PR3262)
2000-09-26 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Language options}): Added the
samin option; support was provided by Regnor Jernsletten
(Regnor.Jernsletten at sami.uit.no)
2000-09-25 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Use
the \cs{aftergroup} mechanism to keep the language grouping
correct in auxiliary files ; this involves an extra level of
expansion with \bbl@set@language.
PR3091, found by Igor A. Kotelnikov (kotelnikov at nsu.ru)
2000-09-22 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* all relevant language files: Now use \providehyphenmins in order
to provide default values instead of overruling any settings from
the hyphenation patterns file.
2000-09-21 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Language options}): Added the
bulgarian option; support was provided by Georgi Boshnakov
(mcbssgb2 at fs2.umist.ac.uk)
2000-09-19 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* all language files: Added \glossaryname with the default
translation of "Glossary" after a suggestion from Thomas Henlich
(henlich at mmers1.mw.tu-dresden.de)
* polish/polish.dtx: according to "Adalbert Jahnz"
(ad_jahnz at hotmail.com) the definitions of \refname and \bibname
were swapped. Corrected.
* finnish/finnish.dtx: The definition of \- still used
\allowhyphens instead of bbl@allowhyphens; found by Matti Hollberg
(hollberg at arska.fys.utu.fi) and Rintala Matti (bitti at cs.tut.fi)
* base/babel.dtx (subsection{Macros common to a number of
languages}): The macro \save@fs@q starts a paragraph inside a
group when called in vertical mode.It shouldn't do that. Donald
Arseneau (ASND at erich.triumf.ca) proposed a different
implementation in PR3219
2000-06-29 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsubsection{\pkg{ifthen}}): When babel changes
the definition of \ifthenelse in order to give \pageref it's
original definition it needs to revert \pageref to its babel
version inside the 2nd and 3rd arguments; not after the
\ifthenelse instruction.
PR 3224, found by Heiko Oberdiek (oberdiek at ruf.uni-freiburg.de)
2000-02-29 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* norsk/norsk.dtx: The shorthands are the same for both spelling
variants; no need to use \CurrentOption in \declare@shorthand. The
way it was done didn't work anyway,
Found by Rune Kleveland (runekl at math.uio.no)
2000-02-18 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added the
command \providehyphenmins to be used in the .ldf files. It will
check whether the hyphenmin parameters were set by the hypheantion
pattern file.
2000-02-04 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* greek/greek.dtx : After \selectlanguage{polutonikogreek} the
fonts were not reset when returning to an english environment
PR3168, found by Maarten Wisse, (mwisse at theo.uu.nl)
2000-01-28 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* norsk/norsk.dtx : In the definition of "- we should use
\bbl@allowhyphens instead of \allowhyphens.
Found by Rune Kleveland (runekl at math.uio.no)
2000-01-21 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* english/english.dtx : When the option USenglish was used the
format of the date was *not* american. Also, in some cases the
control sequence \l@<\Currentoption> was not properly
defined. Found by Walter Schmidt (walter.schmidt at arcormail.de)
2000-01-20 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* swedish/swedish.dtx: Additions from Erik sthols
(erik_osthols at yahoo.com):
- The unnecessary version of "=, which I really only included at
the time because it was there in germanb.dtx, from whence I stole
most (all?) of my ideas then, has been modified to something that
is actually useful for typesetting Swedish, and which was (again)
stolen from the finnish.dtx file.
- The likewise unnecessary "~, again stolen from germanb without
my having a clear idea of why it would be useful, has been
deleted.
- The new and *very* useful version of \- as found in
e. g. finnish.dtx has been included.
- The definitions of "a, "A, "o etc. have been changed to allow
subsequent hyphenation, as in current versions of germanb.
- As typesetting the date as "20 januari 2000" is, if not
uncommon, then at least much less common than some other varieties
of formatting of dates in Sweden, two commands have been added to
provide for the much more common "20/1 2000" and "2000-01-20".
2000-01-08 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* polish/polish.dtx : The definition of \datepolish contained an
unwanted space which appeared in the output., Found by Ilya Beylin
(ilya at cs.chalmers.se).
1999-12-18 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Shorthands}): Introduced an extra
level of expansion in the definition of an active caret
* esperant/esperant.dtx : Moved the check for math mode in the
definition of the ^ to babel.def in case some other language needs
to have ^ as a shorthand character as well.
1999-12-16 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* catalan/catalan.dtx : Make sure that the shorthand characters
are turned off outside of catalan. Found by Javier Bezos
(jbezos at arrakis.es)
This also holds for other language definitions: basque.dtx,
breton.dtx, danish.dtx, finnish.dtx, galician.dtx, german.dtx,
icelandic.dtx, ngerman.dtx, norsk.dtx, polish.dtx, portuges.dtx,
serbian.dtx, slovene.dtx, swedish.dtx, usorbian.dtx.
1999-12-01 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Shorthands}): Need to redefine
\prim@s as well as \pr@m@s as plain TeX uses \next and LaTeX uses
\@let@token. Found by Javier Bezos (jbezos at arrakis.es)
1999-11-29 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* catalan/catalan.dtx : Make sure the the `-character has catcode
12 when the .aux file is being read in the second time. If it is
active when \catcode``\active is read errors result. Found by
Javier Bezos (jbezos at arrakis.es)
1999-11-22 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* basque/basque.dtx: fixed a few doc errors as suggested by
Jean-Franois Mertens (jfm at core.ucl.ac.be)
* norsk/norsk.dtx : Added the french double quotes, changed the
definition of "f based on the german definition; enhanced
documentation; all by Rune Kleveland (runekl at math.uio.no)
1999-09-30 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* esperant/esperant.dtx : Added a chack for math mode to the
definition of the active ^.
1999-09-29 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* greek/greek.dtx : The greek language support now makes use of
the language attribute feature. But in order not to break older
documents some extra code is needed to make the option
polutonikogreek work.
1999-09-16 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/bbplain.dtx (section{Support for formats based on
\textsc{plain}\TeX}): Added the command \@ifundefined which is
used in the definition of active charcters since Babel 3.6Z
1999-09-06 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Shorthands}): The change from 08/27
was rubbish; now use \let instead of \edef
1999-08-27 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* cyrillic/{russianb,ukraineb}.dtx : Made not using the inputenc
package a warning rather than an Error message after user
requests.
1999-08-19 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Shorthands}): The proposed fix for
PR3050 doesn't work; use \strip@prefix\meaning.
1999-08-18 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* frenchb/frenchb.dtx (subsection{Date and clean up}): No longer
use \edef to define \today; the accent commands are not expandable
and generate error messaages. (PR 3083, found by Thomas Esser
(te at informatik.uni-hannover.de))
1999-06-22 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Shorthands}): When the shorthand
character is already active make sure it gets expanded once
instead of fully when \normal@char<char> is defined. This can be
acheived by using \expandafter\noexpand (PR 3050, found by Joachim
Becker (jbecker1 at gwdg.de))
1999-04-30 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Shorthands}): Only realy initiate a
shorthand once (suggested by Javier Bezos)
* italian/italian.dtx : Claudio Beccari introduced the " as a
shorthand to insert the compound word mark (when the encoding is
T1) and added support for ISO 31/XI regulations
1999-04-29 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* greek/greek.fdd (section{The encoding definition file}): Removed
the refinition of \& from the encoding file as it doesn't belong
there.
* greek/greek.dtx : Now switch the definition of \& via
\extrasgreek (removed from the font encoding file); the greek
fonts do not contain an &-sign.
1999-04-22 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Multiple languages}): In some
situations \lefthyphenmin remained equal to -1. This setting is
now inside the group in which patterns are read. Also added the
explicit setting of the hyphenmin paramters for language=0 as this
didn't happen when the first pattern file changes \lefthyphenmin.
For synonym languages the hyphenmin parameters were not set, this
is now accomplished by storing the \languagename in \process@line
Suggested by Vladimir Volovich (vvv at vvv.vsu.ru)
1999-04-21 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): It was
reported by Richard Walker (Richard.Walker at cs.anu.edu.au)
(PR 3023) and "Igor A. Kotelnikov" (kotelnikov at nsu.ru) that babel
brok the cite package This could be solved by *not* redefining
\bibcite when the cite package is loaded.
During testing it became clear that running the document the first
time produced an error; solved by adding an \AtBeginDocument
action. (babel 3.6v)
1999-04-20 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* base/bbcompat.dtx: Added code to issue a sensible error when the
.sty files are loaded from LaTeXe; but made sure the document can
be processed without complaints about \ProvidesLanguage not defined.
(PR3020, Richard Walker (Richard.Walker at cs.anu.edu.au))
Made sure the .sty and .ldf files can be used from plain TeX
without hyphen.cfg preloaded.
* base/babel.dtx (section{The Kernel of Babel}): When plain.def is
loaded from switch.def we need to define \adddialect first in
order to access the second part. (babel 3.6u)
1999-04-20 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): Removed the braces again
(PR3022) as the cure poses more problems than it solves. Will
need to find a different solution for the active ^ in esperanto.
1999-04-18 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* turkish/turkish.dtx : Incorporated corrections received quite
some time ago from "H. Turgut Uyar" (uyar at cs.itu.edu.tr)
1999-04-16 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* greek.dtx, babel.dtx : Moved redefinition of \@roman and \@Roman
back the the greek language support because of the problems it
causes with the AMS document classes. This problem needs to be
solved in a different way; \@roman needs to be used in expansion
only places.
Reported by Jean-Francois Mertens (jfm at core.ucl.ac.be)(PR 3017)
1999-04-13 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): The
redefinition of \bibcite didn't work for the natbib package; a
redefinition that works for natbib doesn't work without it.
Now bibcite defines itself during the processing of the .aux file
which is done *before* the \AtBeginDocument commands are executed.
Found by Niilo Siljamo (siljamo at sateenkaari.meteo.helsinki.fi)
(PR 3011) (babel 3.6s)
1999-04-12 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Language options}): Re-instated the
loading of babel.def right at the begining of babel.sty as it is
needed to define \ProvidesLanguage. The need for postponing it has
gone, because \bbl@redefine is no longer used as a warning
mechanism against missing options (changed in 3.6p dd 9/4/99)
Found by Werner Struckmann (struck at ips.cs.tu-bs.de) (PR 3006) and
"Walter Schmidt" (wschmi at ibm.net) (PR 3014) babel 3.6r
1999-04-12 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Encodig issues (part 1)}): The parsing of
\@filelist to determine the latinencoding turend out to fail when a
file with (default) extension .tex has been loaded. Now use
\@ifl@aded, assuming all encoding .def files have a ProvidesFile
entry. Found by "Igor A. Kotelnikov" (kotelnikov at nsu.ru),
suggesion by Vladimir Volovich (vvv at vvv.vsu.ru) babel 3.6q
1999-04-10 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* polish.dtx : Replaced the word `Proof' with its translation
supplied by Andrzej Komisarski (andkom at kki.net.pl)
1999-04-10 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Language options}): Added the options
ngerman and naustrian to support the new german orthography, as
supplied by "Walter Schmidt" (wschmi at ibm.net)
1999-04-09 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{marks}): The solution for PR2990 wasn't
perfect; the arguments to the \mark... commands need to be stored
in a token register prior to using \edef.
(subsection{Language options}): Now check for the existence of
\bbl@main@language instead of redefining \bbl@redefine to detect
missing options.
1999-04-09 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* bahasa.dtx : February should be Pebruari according to
Mohammad DAMT (mdamt at cakraweb.com)
* babel.dtx : Changed the argument handlling of \process@line in
order to prevent a trailing space from becoming part of a control
sequence when defining a synonym
(from a line such as `=english %')
Found by Thomas Esser (te at informatik.uni-hannover.de), (PR 2851)
1999-04-08 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{marks}): Removed th use of \head@lang in
passing the current language into the marks. This didn't work for
amsart.cls. Found a new solution wich works for the stansdard
document classes as well as for amsart.
Reported by Vittorio Coti Zelati (zelati at cds.unina.it) (PR 2990)
1999-04-07 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Encodig issues}): Needed to move the
\AtBeginDocument test for the loading of fontenc right up front of
babel.sty; also added a test for `manual' selection of T1 without
loading fontenc (via \renewcommand\encodingdefault{T1}) as
suggested by Claudio Beccari (Beccari at polito.it)
1999-04-05 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx : Had to implement a diferent way to check for fontenc
with T1 encoding; now pare \@filelst (PR 3002)
1999-04-05 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Need to set
default values for lefthyphenmin and righthyphenmin globally now
that the patterns are read in a group.
* catalan.dtx, danish.dtx, dutch.dtx, estonian.dtx, finnish.dtx,
galician.dtx, polish.dtx, portuges.dtx, spanish.dtx, germanb.dtx,
swedish.dtx usorbian.dtx : changed the definition of "- as
\allowhyphens is a no-op with T1 now. That is alright for accented
letters but *not* for "- in these files.
Found by Niilo Siljamo (siljamo at sateenkaari.meteo.helsinki.fi)
(PR 2993, 2995)
1999-04-03 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* greek/greek.dtx : Made \greeknumeral accept a counter as its
argument. found by Andreas Schwab
(schwab at issan.informatik.uni-dortmund.de) (PR 3000)
* greek/greek.fdd : Got a new version from Apostolos; repaired a
few typo's found by Andreas Schwab
(schwab at issan.informatik.uni-dortmund.de) (PR 2997)
* cyrillic/ukraineb.dtx (section{The Ukrainian language}):
Replaced \CYRUKRI with \CYRII in \authorname, typo, found by
Andrij Shvaika (ashv at icmp.lviv.ua)
* babel.dtx (section{The Package File}): Don't load babel.def from
babel.sty, but rather define \LdfInit temporarily in order to load
babel.def at the right time, preventing problems with the
temporary definition of \bbl at redefine; found by
Walter Schmidt (wschmi at ibm.net), PR 2987 and
Andreas Schwab (schwab at issan.cs.uni-dortmund.de), PR 2998
1999-03-12 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* croatian.dtx : Changed an occurence of \od into \or; found by
Damir Medak (medak at geoinfo.tuwien.ac.at) (PR 2918)
* bahasa.dtx : February is Pebruary in bahasa Indonesia according
to Mohammad DAMT (mdamt at cakraweb.com)
1999-03-09 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx : added the ukrainian option, provided by Vladimir
Volovich (TeX at vvv.vsu.ru) and Andrij Shvaika (ashv at icmp.lviv.ua)
1999-02-28 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* slovak.dtx : repaired a few spelling mistakes found by
Peter Kral (Peter.Kral at swh.sk)
1998-07-02 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Language attributes}): Added support for
language attributes.
* bbplain.dtx : Added defintion of \in@, needed for language
attributes.
1998-06-27 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (section{The Package File}): Added a definition of
\bbl@redefine before the call to \ProcessOptions. The idea is to
generate a sensible error message when the user forgets to
specifiy a language option.
1998-06-25 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* norsk.dtx : Added the suggestions from Rune Kleveland
(runekl at math.uio.no) for the " shorthand.
1998-06-15 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* germanb.dtx : Updated the coding for "f from german.dtx version
2.5d after a discussion about this subject with Heiko Obrerdiek
(oberdiek at ruf.uni-freiburg.de)
1998-06-09 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Changed definition
of \iflanguage using \bbl@afterelse, \@fristoftwo and
\@secondoftwo in order to evaluate the selected argument *after*
the \fi's have been seen by TeX. (PR 2800)
(oberdiek at ruf.uni-freiburg.de) Heiko Oberdiek)
1998-06-08 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* install.txt: Changed installation instructions, *not*
advising them to rename hyphen.tex, but to use bplain.tex as a
replacement for plain.tex.
* bbplain.dtx: Added the source for the format replacement wrapper
files bplain.tex and blplain.tex. This is the result of a
discussion with a number of people about the permissabillity of
renaming hyphen.tex. Don Knuth doesn't allow it.
* germanb.dtx, polish.dtx, usorbian.dtx: changed the definition of
\mdqon and \mdqoff to use the new commands \shorthandon and
\shorthandoff.
* babel.dtx (section{The user interface}: Added two commands,
\shorthandon and \shorthandoff as a more general solution to
PR2627.
1998-03-28 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* all language definition files: use \def to define \today, in
order to prevent expansions at the wrong time.
1998-03-27 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Changed the
redefenition of \bibcite to include \@safe@activesfalse in the
definition of the reference.
1998-03-13 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Removed
\@safeactivesfalse from #3 of \@newl@bel and \@testdef
1998-03-12 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Now also execute
\originalTeX from \foreignlanguage in order to reset a possibly
changed output encoding.
1998-03-12 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Encodig issues}): Added the redefinition
of \TeX and \LaTeX to make them encoding independant.
1998-03-11 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Encodig issues}): Use the T1 encoding when
it is a known encoding, otherwise use OT1 as latin encoding.
1997-12-19 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Call
\@safe@activestrue instead of \set@display@protect which casued
errors.
1997-11-19 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): Removed the check for \write
being primitive. Problem solved in seminar.
1997-11-13 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* greek.dtx : Received a new version from Apostolous; replaced the
\greeknumeral coding with an expandable solution
* babel.dtx (section{The Package File}): Added the option
polutonikogreek for typesetting greek text with all accents.
1997-11-04 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx : Removed the braces around #1 of \bbl@tempa in the
redefinition of \ProvidesFile in hyphen.cfg (PR 2659)
clase at mathematik.uni-freiburg.de ( Matthias Clasen )
1997-10-08 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* frenchb.dtx: Received a new frenchb.dtx from Daniel Flippo
1997-10-02 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* dutch.dtx : Added "/ for words written together, indicating a
choice as in uitdrukking/opmerking
1997-10-01 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* all language definition files: use \edef to define \today; this
save memory, see classses.dtx for the motivation.
1997-09-29 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* turkish.dtx : Added and modified a number of translation as
provided by "H. Turgut Uyar" (uyar at cs.itu.edu.tr)
1997-09-17 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* frenchb.dtx: Received a new frenchb.dtx from Daniel Flippo.
1997-09-15 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): Added a check for \write
still being primitive. If not it might have been redefined as
\immediate\write and in such a case \protected@write needs to set
\protect to \noexpand instead of making it \@unexpandable@protect
in order to prevent a \protet kreeping in the .aux file. This
problem cropped op with the use of seminar.cls and was found by
Daniel FLIPO (flipo at univ-lille1.fr)
1997-09-11 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* polish.dtx : Added translation of `Proof' and changed
translation of contents from `Spis rzeczy' as suggested by
Tomasz Michniewski (tomekm at ias.wat.waw.pl)
* bbplain.dtx : repaired a type (\expoandafter) and added missing
\endcsname (PR 2553, found by Nicolai Langfeldt (janl at math.uio.no))
* croatian.dtx : Replaced a number of translations with better
ones, provided by Kresimir Fresl (fresl at grad.hr)
1997-04-29 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* greek.dtx : Selecting the greek language produced unwanted
whitespace because of lines such as \babel@save`\".
Found a few typos in the process.
1997-04-25 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Shorthands for quotation marks}): The
definitions of \grq and \grqq should be dependent on the
fontencoding. Taken the code from german.sty (and adapted it to
babel). Found by: Stefan Illy (illy at itpgyro1.fzk.de) and
Bjoern Lorenz (lorenz at rz.charite.hu-berlin.de)
1997-04-20 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* greek.dtx : made \greek@alph a synonym for \greeknumeral instead
of having it's own definition.
1997-04-16 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx: Make multiple loading of babel.def impossible by
adding a check for the existence of \bbl@afterfi. This was
triggered by PR 2447 where french.sty loaded babel.def for a
second time.
1997-04-03 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* dutch.dtx (and others): remove empty groups after quote
characters in the shorthand definitions (such as \quotedblbase) in
order to keep possible kerning.
(PR 2454, found by S\o ren Sandmann (sandmann at daimi.aau.dk))
1997-04-01 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* dutch.dtx : The definition of "~ was faulty, (forgot to replace
`german' with `dutch'.
Found by Maarten Gelderman (mgelderman at econ.vu.nl)
1997-03-21 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (section{The Package File}): The option
KeepShorthandsActive no longer defines a control sequence. This
didn't always work because of the order in which options are
processed. The presence of the option is now tested in babel.def
with \@ifpackagewith. (PR 2452)
1997-03-18 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (section{Identification}): Added the macro
\ProvidesLanguage to identify language definition files instead of
using \ProvidesFile. This is done to prevent problems with the
dummy definition of \ProvidesFile for plain based formats. Some
other packages are confused by it. Now make sure that
\ProvidesFile remains undefined in plain based packages. (PR 2444)
1997-03-15 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (section{The Package File}): Added the possibilty to
add option declarations in a file called bblopts.cfg.
* kannada.dtx: Extended the user documentation with a description
of the various font changing commands.
* russianb.dtx : Removed the commands \textlatin, \latintext and
\latinencoding as they are now defined by babel.def.
* babel.dtx (subsection{Encoding issues}): Added the commands
\textlatin, \latintext and \latinencoding to better support
languages that need a different fontencoding. These commands used
to be in russianb.dtx and greek.dtx.
(subsection{marks}): Added redefinition of \markright and
\markboth in order to be able to pass the language attribute to
the headlines.
* greek.dtx : Removed the commands \textlatin, \latintext and
\latinencoding as they are now defined by babel.def.
Removed the redefinition of \@roman and \@Roman which is also
moved to babel.def
1997-03-12 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (section{The Package File}): Added a default option
that loads the file \CurrentOption.ldf if it exists. If not an
error is signalled.
1997-03-11 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* greek.dtx : Added the \greeknumeral and \Greeknumeral macros to
support (old) greek conventions for number notation.
1997-03-06 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* greek.dtx : Also change some uppercase codes to get ridd of
accents and breathings in uppercase. (from kdgreek.sty)
1997-03-01 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): Make shorthands active
during the processing of the .aux file; this is at least needed to
get citations correct. (PR2428)
(subsection{Cross referencing macros}): Added a redefinition of
\@newl@bel, which replaces the redefinitions of \@lbibitem and
\newlabel. This needed to make the handling of citations correct.
Changed the definition of \@testdef to match \@newl@bel
1997-02-28 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Added the
setting of the @safe@actives switch in \@testdef; shorthands might
occure in the first or second argument.
1997-02-25 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Now reset the
safe@actives switch *inside* the second and third arguments of
\ifthenelse in order to be able to use shorthands there.
Suggested by Olaf Kummer (kummer at informatik.uni-hamburg.de) in
PR 2421.
1997-02-24 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* estonian.dtx : One \changes entry was mistakenly pointing to
dutch.
* magyar.dtx : One \changes entry was mistakenly pointing to
dutch.
* dutch.dtx : Changed a \changes entry, replace "\~ with "\~{} to
prevent error messages.
(found by Ingo Saitz (ingo at baer.schneiderberg6.de), PR 2426)
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): Now always start the user
group of shorthands with the name `user' because of the provided
definition for the case with an empty argument.
1997-02-23 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): commented out \peek@token
and \test@token because shorthands are made expandable again.
(subsection{Shorthands}): Changed \@decl@short in such a way that
the control sequence that is constructed is different for a
shorthand with no argument and for a shorthand with an empty
argument.
1997-02-20 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): Made \bbl@afterelse and
\bbl@afterfi \long in order to be able to handle \par
as the argument of a shorthand. This is needed in order to make
shorthands fully expandable again.
1997-02-19 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* greek.dtx : Added command \greek@tilde to stand for the tilde
character; change definition of \~ to produce the tilde character
when in greek typesetting. This is necessary to produce the
desired ligature effect.
Found by Rizos Sakellariou (rizos at cs.man.ac.uk) and by
David Kastrup (dak at neuroinformatik.ruhr-uni-bochum.de) as PR 2422.
1997-02-12 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* spanish.dtx : Metion in the user documentation that the
'-character is only active when the option `activeacute' is
specified.
Found by Josep Maria Font (font at cerber.mat.ub.es)
* catalan.dtx : Added \l.l and \L.L to the table listing the
special definitions for catalan.
Found by Josep Maria Font (font at cerber.mat.ub.es)
1997-02-11 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* english.dtx : fixed small documentation bug
Found by Josep Maria Font (font at cerber.mat.ub.es)
1997-02-07 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx : Added sanskrit to the driver files
* bbcompat.dtx: Added sanskrit
* babel.ins: Added the processing of sanskrit.dtx
1997-02-06 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* croatian.dtx : sijev{c}nja should be seij\v{c}nja and there
should be a period after the year.
Found by Ivo Batistic (ivo at ifs.hr)
1997-01-24 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* sanskrit.dtx : Update Jan Takashima's original file to babel
release 3.6
1997-01-23 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added a couple of
\expandafters to the end of hyphen.cfg as \toks8 is now cleared by
LaTeX (release 1996/12/01), now copy contents of \toks into
\everyjob instead of reference.
(found by Richard Walker (Richard.Walker at cs.anu.edu.au) PR 2382
Ulrik Vieth (vieth at thphy.uni-duesseldorf.de) PR 2385 and
Vincent Jalby (jalby at unilim.fr))
* babel.ins: Added missing \usepreamble\mainpreamble line; changed
1996 in 1997.
* finnish.dtx: Forgot to remove the code that is now part of
\LdfInit; hence babel.def was loaded twice which led to TeX fatal
errors.
(found by Niilo Siljamo (Niilo.Siljamo at Helsinki.FI) PR 2386)
1997-01-19 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* bbplain.dtx : Got the order of cs's wrong in the definition of
\@tempcntb (found by Ricardo S. C\'armenes
(carmenes at biosun.quimica.uniovi.es) PR 2376)
1997-01-17 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx: Somehow a lonely '+' had found its way into babel.dtx
on a line of its own. Removed
(found by Maarten Gelderman (mgelderman at ECON.VU.NL))
1997-01-14 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): Optionally disable the
restoration of the category code of shorthand characters for those
who want to have them available in the preamble of the document.
(suggested by Tomas Bautista (bautista at cma.ulpgc.es))
* dutch.dtx : Added the "~ shorthand (copied from germanb.dtx) as
suggested on TEX-NL at nic.surfnet.nl
* bbplain.dtx : missing \@undefined added to definition of
\@begindocumenthook; \newcount is an \outer macro, so it can't be
used directly inside an \if test.
(found by Daniel Flippo)
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Added
\bbl@redefine@long to be able to redefine \ifthenelse as a
\long-command (PR2372)
Changed redefinition of \ifthenelse to make it a \long-command
(PR2372)
1997-01-09 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* frenchb.dtx : allow \l@french and \l@francais to be the `name'
of the hyphenation patterns; make \l@frenchb an alias for that.
Use frenchb.cfg as the name of the .cfg file, regardless of the
option that was used.
(subsection{Formatting numbers}): New macros \nombre \decimalsep
and \thousandsep added to format numbers
(subsection{Extra utilities}): Removed \AllTeX, \fup, \french and
\english
* babel.ins: Added .fd files to instructions at the end
(found by Piet van Oostrum (piet at cs.ruu.nl) PR 2367)
* greek.fdd (section{The encoding definition file}): Added
(re)definitins of the \TeX and \LaTeX commands to make them
encoding independant; added LGR versions of \copyright,
\texttrademark, \textregistered and \ss
* cyrillic.fdd (section{The encoding definition files}): Added
(re)definitins of the \TeX and \LaTeX commands to make them
encoding independant; added LCY/LWN versions of \copyright,
\texttrademark, \textregistered and \ss
(found by J"org Knappen (tex at dzdmza.zdv.uni-mainz.de), PR 2357)
1997-01-08 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* spanish.dtx,galician.dtx : Added \leavevmode to the definitinos
of "a and "o because TeX generated an error when they were used in
vertical mode.
(found by Eric Gamess (eric at borabora.univalle.edu.co), PR 2363)
* babel.dtx (section{The Package File}): Added the options
frenchb, UKenglish and USenglish (all aliases)
(found by Daniel Flippo and Vincent Jalby (jalby at unilim.fr))
1997-01-08 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* galician.dtx : Removed unwanted space tokens by adding a
%-token at the end of the lines with babel@save in the definition
of \extrasgalician. They turned up in the output. (just like for
spanish.dtx)
* catalan.dtx : Removed unwanted space tokens by adding a
%-token at the end of the lines with babel@save in the definition
of \extrascatalan. They turned up in the output. (just like for
spanish.dtx)
1997-01-07 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* greek.fdd (section{The font definition files}): In some font
substitutions kdgr hadn't been replaced with cmr.
(found by J"org Knappen, PR2358)
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Introduced
\foreign@language for the shared code between the otherlanguage*
environment and the \foreignlanguage command.
Switch off language shorthands before activating the extras (to
prevent that the shorthands from one language are still available
in the other.
Add \relax after the setting of the hyphenmin parameters to
prevent the disappearance of a token (when it happens to be a
digit, such as \number\day).
(found by Daniel Hempel (daniel at math.uni-hamburg.de) PR2362)
* spanish.dtx : Removed two unwanted space tokens by adding a
%-token at the end of the lines with babel@save in the definition
of \extrasspanish. They turned up in the output.
(found by Daniel Hempel (daniel at math.uni-hamburg.de) PR2362)
* bbplain.dtx (section{Support for formats based on
\textsc{plain}\TeX}): add definition of \@begindocumenthook to the
LaTeX2.09 format; otherwise it won't function without one of the
languages loaded.
(found by Olaf Weber (Olaf.Weber at cwi.nl))
1997-01-06 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* dutch.dtx (section{The Dutch language}): Use Bew"ys instead of
Bewijs (PR 2360, J"org Knappen)
* esperant.dtx (section{The Esperanto language}): Fixed typo in
table caption (funtion -) function) (PR 2360, Knappen)
* tb1202.tex, tb1401.tex: fixed a few typos found by Ulrik Vieth,
(vieth at thphy.uni-duesseldorf.de) (PR 2356)
1997-01-05 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (section{The Package File}): When \LdfInit is
undefined we need to load babel.def from babel.sty.
When \file{hyphen.cfg} is not loaded in the format \cs{l@english}
might not be defined; assume english is language 0 before calling
\main@language{english}.
(found by J"org Knappen (tex at mzdmza.zdv.uni-mainz.de) PR2354)
1997-01-02 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* bbplain.dtx : The redefinition of \dump tried to detect
LaTeX2.09; it did that with \document; that cs is also defined by
AMSTeX, hence an error occured building a Babel-AMSTeX format.
Now use \@ztryfc to detect LaTeX2.09 (Hope that is obscure
enough). (Found by Thomas Esser)
1996-12-30 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Support for extending macros}): Added a
check for an expansion of \relax to the definition of \addto;
\addto\x{...} yields \x -> {\x ...} when \x expands to \relax.
This results in a stack overflow when \x is called.
1996-12-29 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* italian.dtx, russian.dtx : Added braces around second argument
of \LdfInit
(found by (tim at maths.tcd.ie) (Timothy Murphy), PR 2384)
--------------------------------------------------------
1996-12-24 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
Release 3.6
1996-12-14 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (section{The Package File}): Added the option
`welsh'.
1996-11-07 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): \selectlanguage now
checks for the existence of \date<lang> instead of \l@<lang>. The
latter might be defined, without the language definition file
being loaded.
1996-10-29 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Renamed \init@ldf
and \finish@ldf to \LdfInit, \ldf@finish and introduce
\quit@ldf. The second argument of \ldf@init can now be either a
control sequence or a string to be passed to \csname.
(subsection{Cross referencing macros}): Added (conditional)
redefinition of \@@vpageref (varioref internal macro) to prevent
problems with active characters (PR 2292)
1996-10-17 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added the commands
\init@ldf and \finish@ldf to ease the maintenance of the
.ldf-files.
1996-10-16 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): \main@language now
also sets \languagename and \l@<languagename> for use by other
packages in the preamble of a document
(suggested by Jan Vroonhof (vroonhof at math.ethz.ch))
1996-10-08 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* bbplain.dtx : Make this file be processed twice, once during
format generation, but only a small portion of the file is loaded
into the format, the second time the file is processed is when it
is loaded from babel.def. This way some code that is not needed in
the format gets removed and the plain format with babel is no
longer incompatible with german.sty.
1996-10-04 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* dutch.dtx: Merged in the definitions for `afrikaans' as supplied
by Stoffel Lombard (lombc at b31pc87.up.ac.za)
* bbcompat.dtx: Added support for `afrikaans'
* babel.dtx (section{The Package File}): Added option `afrikaans'
1996-09-21 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* slovene.dtx : removed shorthand for \texttt{"L} as it is not
needed for slovenian according to Primoz Peterlin
(peterlin at biofiz.mf.uni-lj.si).
1996-09-20 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* catalan.dtx : Added a check for mathmode to the definitino of
\lgem and \Lgem, as the use of these in mathmode makes no sense
according to Goncal Badenes. Not having the check led to an error
message (PR 2261)
1996-08-18 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* polish.dtx : The macros \sob, \spb and \skb need to call
\leavevmode; when they are encountered in vertical mode TeX issues
an error about \lower not being allowed in vertical mode. (found
by Wlodzimierz Macewicz (macewicz at ia.pw.edu.pl))
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): In order to
prevent problems while reading .fd files in the middle of a
document we need to add the " and ' characters to \nfss@catcodes
untill LaTeX does that herself. (found by Tomas Bautista
(bautista at cma.ulpgc.es))
1996-08-15 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* bbplain.dtx : Added default (semi-NFSS2) definition of \ss and
\i because german.sty in combination with a babel format creates
an endless lopp on those glyphs. (Found by Bernd Raichle)
* danish.dtx : According to Peter Busk Laursen the shorthand "'
needs to typeset the german closing double quote (``). He also
suggested to add the definitions for "~ and "=
1996-08-13 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): Top level expansion of
\normal@char<char> where the shorthand character is already active
should be the expansion of the active character, not the active
character itself as this causes an endless loop (found by Tomas
Bautista (bautista at cma.ulpgc.es))
1996-08-11 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Redefinition
of \ifthenelse added to circumvent problems with \pageref in the
argument of \isodd (PR's 947, 2053, 2150, 2225)
1996-08-09 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* bahasa.dtx: Added the setting of the hyphenmin parameters
(PR2232)
1996-07-13 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* bbcompat.dtx: Added .sty files and definition of \CurrentOption
for language definition files that are loaded by more than one
option
1996-07-12 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* frenchb.dtx: moved support for multiple options using the same
.ldf file out of babel.sty into .ldf file.
Rearranged .dtx file to remove long lines of documentation and
code.
1996-07-11 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (section{The Package File}): Moved all code necessary
to support multiple options to load the same language definition
file into those language definition files. (PR2213)
* portuges.dtx, norsk.dtx, magyar.dtx: moved support for multiple
options using the same .ldf file out of babel.sty into .ldf
files.
1996-07-10 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* bbplain.dtx : Added the definition of \scriptsize,
\textquoteright and \textquotedblright (PR 2216)
* language definition files : Consistently use \@undefined instead
of \undefined and \@empty instead of \empty (PR 2213)
* english.dtx, german.dtx : moved support for multiple options
using the same .ldf file out of babel.sty into .ldf files.
1996-07-09 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* bbplain.dtx : Consistently use \@undefined instead of \undefined
and remove the use of \patterns@loaded (PR 2213)
Added definition of \@empty; use it instead of \empty
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Removed the use of
the control sequence \bbl@eq@ (PR 2213)
(section{Identification}): Save a few csnames by using \bbl@tempa
instead of \@ProvidesFile store the \everyjob message immediately
in \toks8 (PR 2213)
Consistently use \@undefined instead of \undefined (PR 2213)
Use \@empty instead of \empty to be consistent with \LaTeX
(PR 2133)
* bahasa.dtx : Added translation of `Proof' as suggested by
knappen at vkpmzd.kph.uni-mainz.de (J"org Knappen) (PR 2214)
** released Babel 3.6-beta **
1996-07-06 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dst: Added the generation of the font description files to
the main installation file. (PR 2208)
* babel.dtx : added greek to the driver files, input russianb.dtx
instead of russian.dtx, define \Babel in driver file (PR 2209)
Removed an extra closing brace in changes entry for \dj (PR 2208)
* esperant.dtx : Added translation of `Proof' as suggested by
knappen at vkpmzd.kph.uni-mainz.de (J"org Knappen) (PR 2207)
1996-05-30 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* germanb.dtx : added \allowhyphens in the definitions of "a, "o,
"u, "A, "O, "U, because the underlying macro \lower@umlaut can not
cntain a \allowhyphens. The reason is that for *dutch* we need to
use discretionaries for these same characters in order to make the
trema disappear at a word break. A \allowhyphens inside one of the
arguments of \discretiionary leads to a TeX error.
1996-05-29 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added an environment
otherlanguage* wich does not switch the captions and date strings,
only hyphenation and extras.
1996-04-18 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* magyar.dtx : Added translation of `Proof' as suggested by
Alexin Zoltan (alexin at sol.cc.u-szeged.hu) and changed some of the
translations as suggested by Peter Rajczy (rajczy at caesar.elte.hu).
1996-04-09 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}):
\bbl@redefinerobust made non-robust macros; fixed adding \space in
the final line of code.
1996-04-02 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Umlauts and trema's}): Added a
\allowhyphens in the definition of \lower@umlaut
1996-04-01 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* norsk.dtx : Added translation of `Proof' as suggested by
Orjan Johansen (oerjan at matstat.unit.no)
1996-03-28 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Letters}): Replaced the definitions of
\dj@ and \DJ@ with the ones found in PR 2058 (contributed by
Sime Ungar (ungar at math.hr) and David Carlisle)
1996-03-06 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): Added a system level
shorthand for the ` to prevent an endless loop when the user
enters `{}blah in his document.
* catalan.dtx : Added `` as a shorthand for the double left quote;
getting a single quote and an accented letter from the input ``a
is not quit what would be expected.
1996-02-12 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* czech.dtx (section{The Czech language}): Fixed tow errors found
by Petr Sojka (sojka at daeron.fi.muni.cz) (PR #2082) and added
translation for `Proof'
1996-01-25 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): Store and restore the lccode
of the ~-character so it remains unchanged by
\initiate@active@char
1996-01-24 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Macros common to a number of languages}):
Moved \german@dq@disc, \usorbian@dq@disc and \swedish@dq@disc to
babel.def, changing the name to \bbl@disc
1996-01-21 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Revert the
previous change; \@setref gets expanded too late which results in
TeX errors because the active character isn't redefined when TeX
tries to use it in constructing a csname.
1996-01-19 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Redefine
\@setref instead of \ref and \pageref for LaTeX2e. This (partly)
solves PR0947 which complains about pageref being used in the
argument of \ifthenelse. This now works as long as the label
doesn't contain active characters.
1996-01-18 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* croatian.dtx : Added translation of the word `Proof' and changed
the definition of \datecroatian according to the suggestion by
Sime Ungar (ungar at math.hr) in bug report 2060.
1996-01-16 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Use
\strip@prefix only on bbl@tempa (in \@testdef) when \bbl@tempa <>
\relax!
1996-01-15 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* bbplain.dtx: Added the code that implements \newcommand (or
enough of it to make \ProvideTextCommandDefault and friends
work).
1996-01-10 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (section{The Package File}): Now use frenchb.dtx from
Daniel Flipo as the source for french support in Babel.
1996-01-09 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): Deal with charcters that are
already active: define the top level expansion inside the \if
branch of the category code test; define all lower level expansion
macros needed for the shorthand stuff after of the \else branch
(subsection{Cross referencing macros}): Complete rewrite of
\@testdef using meaning to prevent endless complaints from LaTeX
about possibly changed labels.
1995-12-01 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Shorthands}): Reset the category code of a
shorthand char at the end of the package and re-activate it at
begin document.
1995-11-25 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* tb1202.tex, tb1401.tex: Made it possible to run it through LaTeX
without having ltugboat.cls available; also updated address
information.
* portuges.dtx : Added translation of the word `Proof' for both
Portuguese and Brazilian
1995-11-19 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* bbplain.dtx: Add execution of the begin document hook to
\@preamblecmds for LaTeX2.09
1995-11-17 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* bbplain.dtx: Added \@onlypreamble and handling of this
1995-11-16 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Changed the
definition of \selectlanguage and \selectlanguage_; the former no
longer processes its argument, that task is now performed by
\selectlanguage_
1995-11-15 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Added the
commands \bbl@redefine and \bbl@redefinerobust and used them to
redefine \newlabel, \@testdef, \ref, \pageref, \label, \@citex,
\nocite, \bibcite, \@bibitem, \@lbibitem
1995-11-11 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* francais.dtx : Added setting of the lowercase code of the ' to
improve hyphenation
1995-11-11 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* galician.dtx : Added '' as shorthand to produce the expected
effect.
1995-11-10 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* catalan.dtx : Added setting of the lowercase code of the ' to
improve hyphenation
(As suggested by Claudio Beccari (BECCARI at polito.it))
* italian.dtx : Added setting of the lowercase code of the ' to
improve hyphenation
(As suggested by Claudio Beccari (BECCARI at polito.it))
* romanian.dtx : Added translation of the word `Proof'
1995-11-08 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* bbplain.dtx: Added the code that `snatched' \dump as it is still
needed for LaTeX 2.09
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Removed the code
that `snatched' \dump as it is no longer needed for LaTeX.
1995-11-06 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): No longer use
\bblref_ as a cs; instead use \ref_ and check if it isn't defined
already. (PR 1851)
1995-11-03 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* slovene.dtx : New translation of Index; replaced slovanian with
slovenian.
* swedish.dtx : Added translation of Proof (PR 1904)
1995-09-05 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* germanb.dtx : Use \glqq, \grqq, \flqq and \frqq in the
definitions of "` "' "< and ">
* babel.dtx (subsection{Shorthands for quotation marks}): Use
\textormath in the definitions; added some kerning for german
right quotation marks.
* catalan.dtx: Added '| to disable the accent when an apostrophe
is wanted.
1995-08-31 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* germanb.dtx : Added \allowhyphens to the accent producing
shorthands. Not having it prevented hyphenation for accented words
in OT1 encoding. Having it means that TeX possibly misses a
possible breakpoint. Putting \allowhyphens into the definition of
\lower@umlaut (which would make it not appear at all in T1
encoding) is a no-no because it leads to improper discretionary
errors for dutch (were trema's have to disappear when the word is
hyphenated next to the trema). (PRs 1118, 1147, 1714, 1846)
1995-08-30 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added a missing
%-character in the definition of \selectlanguage (PR1841)
* francais.dtx : Added a missing %-character in the definition of
\captionsfrancais (PR1841)
1995-08-17 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* spanish.dtx, catalan.dtx, galician.dtx: Combining
\initiate@active@char and \bbl@activate in one \@ifpackagewith
statement leads to an error message about an \inaccessible control
sequence from \select@language. For now split these statements.
1995-08-07 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Shorthands for quotation marks}):
Corrected the spelling of \quil... to \guil...
1995-07-29 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* francais.dtx : Removed the \space from the definition of the
shorthands. It is not necessary.
1995-07-27 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* esperant.dtx: Added a few ^-shorthands
* estonian.dtx : Removed the code to change category and oher
codes.
* italian.dtx : Added translation of the word `Proof'
* estonian.dtx : Added translation of the word `Proof'; fixed bug
where the second argument of \DeclareShorthand was missing.
1995-07-25 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* slovene.dtx,finnish.dtx : Added translation of the word `Proof'
* irish.dtx : load irish.cfg instead of danish.cfg
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Use \empty instead
of \@empty in the test for the hyphenation exception file; \@empty
is undefined in plain.
* bbplain.dtx: Added definition of \loadlocalcfg for plain (found
by Enn Saar)
1995-07-10 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* catalan.dtx : Added translation of the word `Proof'
1995-07-09 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* spanish.dtx, galician.dtx: made the use of the active acute
accent optional.
1995-07-08 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* catalan.dtx: Removed support for ~n; add `` and '' as
shorthands.
1995-07-07 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* francais.dtx, breton.dtx: Postpone the declaration of the
TextCompositeCommands untill \AtBeginDocument
1995-07-04 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (section{The Package File}): Added the options
activegrave and activeacute.
* catalan.dtx: Made the activation of the grave and acute accents
optional
* esperant.dtx, dutch.dtx, english.dtx, germanb.dtx, breton.dtx,
irish.dtx, scottish.dtx, italian.dtx, portuges.dtx, swedish.dtx,
magyar.dtx, croatian.dtx, czech.dtx, estonian.dtx, polish.dtx,
romanian.dtx, slovak.dtx, slovene.dtx, turkish.dtx, lsorbian.dtx,
usorbian.dtx, bahas.dtx: Added \proofname to captions and added
loading local configuration file.
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Use a
different control sequence for making \ref and \pageref robust to
prevent a clash with the showkeys package.
1995-07-03 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* galician.dtx: Changed behaviour of 'a etc. to expand to
"^{\prime} a" in mathmode.
* spanish.dtx: Changed behaviour of 'a etc. to expand to
"^{\prime} a" in mathmode; added \proofname to captions; added
loading local configuration file.
* catalan.dtx: Added Goncal's changes; changed behaviour of 'a
etc. to expand to "^{\prime} a" in mathmode; added \proofname to
captions; added \llgem and \Lgem; added loading local
configuration file.
1995-07-02 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* galician.dtx: Added comments from Manual Carriba, added
\proofname to captions; added seting of \frenchspacing and added
loading local configuration file.
* francais.dtx: Also allow the hyphenation patterns to be loaded
for `french', added \proofname to captions; and added loading
local configuration file.
* finnish.dtx: Now also has active double quote; added by Niilo
Siljamo (siljamo at cc.helsinki.fi), added \proofname to captions;
and added loading local configuration file.
* danish.dtx : Added \proofname to captions; added seting of
\frenchspacing and added loading local configuration file.
* babel.dtx (section{The Package File}): Load language definition
files *after* manipulating with the identifaction of the
hyphenation patterns; load french.ldf (from Bernard Gaulle's
french package) if it exists.
1995-06-19 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added missing brace
in definition of \@activated for plain TeX, found by
te at informatik.uni-hannover.de
1995-06-16 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* estonian.dtx: corrected typos
1995-06-14 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx : Changed the order of typesetting the documentation
for the various languages (PR1652)
* scottish, irish.dtx, esperant.dtx, spanish.dtx, babel.dtx,
glyphs.dtx: corrected typos (PR1652)
* language.dat: finally corrected typo langauge (PR1656)
* babel.dst: corrected typos (ldfle -> style, PR1654)
* install.txt: corrected typo (PR1653)
1995-06-08 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* danish.dtx: Added active double quote character as suggested by
Peter Busk Laursen.
1995-06-06 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* estonian.dtx: New language definition file, provided by Enn
Saar, updated for Babel release 3.5
* scottish.dtx: New language definition file
1995-06-04 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* polish.dtx: Update for babel release 3.5
* slovene.dtx : Introduced the active " for this language; used
for accessing hacek characters and other common usage.
* portuges.dtx: Added brasilian captions, the usage of
"-shorthands and macros for ordinals.
* dutch.dtx : added "" shorthand
1995-06-03 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* francais.dtx : Added system level shorthands for the active
characters to prevent them from gobbling up a following space
1995-06-02 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* swedish.dtx: Use \finnishhyphenmins to store the correct values
of \lefthyphenmin and \righthyphenmin as suggested in PR1606.
1995-05-29 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* swedish.dtx: Updated for release 3.5
1995-05-28 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* swedish.dtx: Updated for release 3.5
* usorbian.dtx: Updated for release 3.5
* italian.dtx: Updated for release 3.5
1995-05-25 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (section{The Package File}): Added the option
brazilian as an alternative for brazil; added the copying of
\<lang>hyphenmins when alternatives are provided.
* romanian.dtx: Updated for release 3.5
1995-05-15 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* turkish.dtx: Updated for release 3.5
* finnish.dtx: Added setting of \frenchspacing for finnish text
1995-05-13 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* finnish.dtx: Use \finnishhyphenmins to store the correct values
of \lefthyphenmin and \righthyphenmin as suggested in PR1606;
also set a number of hyphenation parameters, as suggested in
PR1027.
* germanb.dtx: Use \germanhyphenmins to store the correct values
of \lefthyphenmin and \righthyphenmin.
* dutch.dtx: Use \dutchhyphenmins to store the correct values of
\lefthyphenmin and \righthyphenmin.
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Changed
\selectlanguage to first store the name of the current language in
a control sequence and then passing the contents of the control
sequence to \selectlanguage_ instead of passing the entire
construct which strips the optional escape character.
Seperated the setting of \lefthyphenmin and \righthyphenmin, using
the new macro \set@hyphenmins. The values shoud be stored in
\<language>hyphenmins.
No longer store the values of \lefthyphenmin and \righthyphenmin
which were set in the pattern file through code in
\extras<language>, but store them in \<language>hyphenmins.
1995-05-05 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* finnish.dtx: Updated for release 3.5
* bahasa.dtx: Updated for release 3.5
1995-05-03 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* tb1401.tex: Changed name from babel-new.tex and updated the
coding to make it processable with LaTeX2e
* tb1202.tex: Changed name from tb-article.tex and updated the
coding to make it processable with LaTeX2e
1995-04-28 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added the
possibility to add a the name of a file with hyphenation
exceptions to the configuration file language.dat. Now also
support `synonyms' for languages. Both on request from Bernard
Gaulle.
1995-03-14 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (section{The Package File}): Changed the extension of
the languages definition files to .ldf to clearly distinguish them
for the files in the previous release.
* magyar.dtx: Updated for release 3.5
* galician.dtx: Updated for release 3.5, using the new active
character handling mechanism.
* catalan.dtx: Updated for release 3.5, using the new active
character handling mechanism.
* spanish.dtx: Updated for release 3.5, using the new active
character handling mechanism.
* portuges.dtx: Updated for release 3.5
* lsorbian.dtx: new file in release 3.5
* languages.skeleton: Updated for release 3.5
1995-03-10 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Support for active characters}): Added a
check for the ' in \initiate@active@char
Replaced 16 system level shorthands to deal with hexadecimal
numbers by one.
Added a system shorthand for the '; when it is active its usage in
mathmode needs special care.
1995-03-07 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Made \ref and
\pageref robust to prevent the problem reported in PR 1353.
1995-03-04 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Changed the name of
\p@selectlanguage to \csname selectlanguage \endcsname;
Rewrote the entire handling of active chars.
1995-02-17 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added \main@language
to be able to postpone the execution of \selectlanguage. It now
also happens only once, not for every language loaded.
1995-02-16 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsubsection{Support for active `hat'}): this
section added.
1995-02-15 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* germanb.dtx: Removed a lot of code that is now present in
babel.def (things like \flqq, the double quote mechanism, etc.);
Use \Declaredq now.
Brought up to date with german.sty version 2.5b
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added the command
\@activated to be used for logging when characters are made
active. Introduced the \if@safe@actives switch which should be
checked on the highest level expansion of an active
character. This first expansion is defined by \UseActive.
(subsection{Cross referencing macros}): Removed the meaning trick
and introduced the use of the \if@safe@actives switch. Not all
cross referencing macros need to be aware of this switch.
* dutch.dtx: Moved the definition of the opening quote character
and \ij and \IJ to glyphs.dtx
* glyphs.dtx (section{Making glyphs available}): New file to
collect all definitions of missing glyphs for all languages. The
code will be part of babel.def
1995-02-12 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Support for active characters}): Added
\Activate and \Deactivate instead of \Activatedq and \Deactivatedq
as this form is more generic.
1995-02-11 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* english.dtx: Moved identification code to the top.
1995-02-09 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* esperant.dtx: Moved identification code to the top.
1995-02-04 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* dutch.dtx: Updated this language definition file to make use of
the new support macros. Also implemented support for both OT1 and
T1 encoding. Changed the kerning in the faked ij-characters to
match the dc-versions more closely.
* babel.dtx (subsection{Support for active double quote}): Added
this section with generic macros to support making the double
quote character active. A language definition file now only needs
call \Activatedq and use \Declaredq{}{}{} to define its actions.
1995-02-01 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* english.dtx (section{The English language}): Only define
american as a dialect when no patterns have been loaded for it.
(PR #735)
1995-01-31 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* polish.dtx (section{The Polish language}): The definition of "C
incorrectly used \'c instead of \'C. (PR #1401)
* turkish.dtx (section{The Turkish language}): removed an extra
closing brace and added a missing \def (PR #1397)
\mont should be \month (PR #1398)
1995-01-25 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (section{Identification}): lthyphen.cfg has changed
its name; now called hyphen.cfg.
(section{The Package File}): Added a warning about using T1
fontencoding giving unexpected results.
1994-11-09 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* galician.dtx (section{The Catalan language}): Added a few
missing translations and corrected marzal to marzo in the date.
* catalan.dtx (section{The Catalan language}): Added a few
missing translations.
* portuges.dtx (section{The Portuguese language}): Added a few
missing translations.
1994-08-30 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (subsection{Cross referencing macros}): Moved the last
%</def> inside the macrocode environment. Noted by Frank Poppe
(poppe at swov.nl)
1994-08-26 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dst: fixed typo (lhyphen -> lthyphen)
1994-07-12 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* finnish.dtx: Added a `.' after the day in the output of \today
for finnish
1994-07-03 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (section{Identification}): The line with \ProvidesFile
was missing from both babel.drv and user.drv.
Added code to \process@language to detect whether the patterns
file also contains assignments to \left- and \righthyphenmin. When
it doesn't supply a default setting of 2 and 3; store the setting
in \extras<language>. Added \@nopatterns, to be used in the
language specific files.
Also use \PackageError and \PackageWarning when they are
available.
* language.dat : Commented out dutch, used the default name for
the american english hyphenation patterns, hyphen.tex. Added a
(commented out) line showing ukhyphen.tex.
1994-06-30 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* language.skeleton: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* slovak.dtx: Removed the references to babel.com
* finnish.dtx: Removed the references to babel.com
1994-06-26 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* bahasa.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* turkish.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* slovene.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* romanian.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* polish.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* czech.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* magyar.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* finnish.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* swedish.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* norsk.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* danish.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* galician.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
Renamed \acute and \tilde to \texacute and \texttilde because of a
clash with \mathaccent's
* catalan.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
Renamed \acute and \tilde to \texacute and \texttilde because of a
clash with \mathaccent's
* spanish.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* portuges.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* italian.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* francais.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* germanb.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* english.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* dutch.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
1994-06-25 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* esperant.dtx: Removed the use of \filedate, moved the
identification after the loading of babel.def and use \@nopatterns
to produce the warning
* babel.dtx (subsection{Multiple languages}): Added \@nopatterns,
to be used in the language specific files. Also use \PackageError
and \PackageWarning when they are available.
1994-06-24 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx (section{Identification}): redid this bit and made
sure the files are processable with plain TeX. Supply a dummy
definition of \ProvidesFile.
(subsection{Multiple languages}): Added code to
\process@language to detect whether the patterns file also
contains assignments to left- and righthyphenmin. When it doesn't
supply a default setting of 2 and 3; store the setting in
\extras<language>.
1994-06-09 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* esperant.dtx: Removed a superfluous | from the code that
activates the ^
1994-06-08 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* Makefile: added install.txt
1994-06-05 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* babel.dtx: Repaired mal-formed changes entries (`babel~' was
missing.
* italian.dtx: Repaired mal-formed changes entry (`italian-' was
missing.
* danish.dtx: Repaired mal-formed changes entry (`danish-' was
missing.
* swedish.dtx: Repaired mal-formed changes entry (`swedish-' was
missing).
* babel.dst: Added a few missing }
* install.txt: Added a remark about producing the full source
listing.
* babel.dst: Added the production if bbidx.ist and bbglo.ist
* Makefile: Added bbidxglo
* slovene.dtx (section{The Slovanian language}): Removed < and >
from a \changes entry to prevent a problem when generating the
glossary file.
* babel.dtx (subsection{Identification}): Wrong docstrip guard
nesting resulted in a superfluous line in lthyphen.cfg
Updated Checksum
1994-06-04 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* language.skeleton: Updated for LaTeX2e; included the small
driver.
* czech.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* croatian.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* slovene.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
(section{The Slovanian language}): Added extra tranlations from
Josef Leydold, (leydold at statrix2.wu-wien.ac.at
* romanian.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* turkish.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
(section{The Turkish language}): Added braces behind the use of \i
to prevent a lot of undefined macros.
* norsk.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* swedish.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* babel.ins: lhyphen.cfg has now to be called lthyphen.cfg.
* babel.dtx (subsection{Macros common to a number of languages}):
An end of line ended up in the middle of a || expression.
* slovak.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
Added setting of \lefthyphenmin and \righthyphenmin.
* finnish.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* magyar.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* polish.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
Changed the table describing the conventions to really describe
what is iomplemented.
Tried to initialize polish letters by calling \texptl; this should
have been \textpl.
* danish.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
(section{The Danish language}): Peter Busk Larsen proposed a few
changes to the translations.
1994-05-19 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* galician.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* catalan.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* spanish.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* portuges.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* italian.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode. Added some of the
suggestions from Claudio Beccari. The others wil have to wait.
* francais.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* germanb.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
1994-05-18 Johannes Braams (babel at latex-project.org)
* dutch.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* esperant.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Removed the use of \wlog from native mode.
* bahasa.dtx: Added a small driver to the top of the file.
Added missing \begin{macrocode}.
Removed the use of \wlog from native mode.
* babel.dtx (driver): use the ltxdoc class
Added a small driver to the top of the file as an addition to the
large drivers.
Removed the use of \wlog from native mode.
|