1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
|
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!DOCTYPE document SYSTEM "minilatex.dtd"[
<!ENTITY LaTeX "\LaTeX{}">
<!ENTITY TeX "\TeX{}">
<!ENTITY dots "\dots">
<!ENTITY endash "--">
<!ENTITY emdash "---">
<!ENTITY nbsp "~">
<!ENTITY % inline.new "|footnote">
<!ELEMENT footnote (#PCDATA|par)*>
]>
<document class="article" xml:lang="en">
<frontmatter>
<title>The &LaTeX; DTD and multiple languages</title>
<author><name>Michel Goossens</name>
<thanks>Partly from an example in <emph>The &LaTeX; Companion</emph>
</thanks></author>
<date>August 4th, 1998</date>
</frontmatter>
<bodymatter>
<section id="sec-en">
<stitle>The basic principles</stitle>
<par>
This is an example input file. We start in English to show the
principle. You should especially pay attention that we have used
slightly different notation for some of the common &LaTeX; constructs,
such as the dashes, which come in three sizes: an intra-word dash, a
medium dash for number ranges like 1&endash;2, and a punctuation
dash&emdash;like this. Text can be emphasized as <emph>shown
here</emph>. An ellipsis is made with &dots; Footnotes<footnote>This
is a simple footnote.<par>It can also contain <texttt>par</texttt>
elements.</par></footnote> are tricky constructs, since one must be
careful not to nest them.
</par>
<subsection>
<stitle>Dealing with special characters</stitle>
<par>
XML has a different set of reserved characters than &LaTeX;, in
particular, when you want to use any of the three characters
<texttt><![CDATA[\&]]></texttt>, <texttt><![CDATA[<]]></texttt>,
and <texttt><![CDATA[>]]></texttt>, you should enter them as
<texttt>\&amp;</texttt>, <texttt>\&lt;</texttt>, and
<texttt>\&gt;</texttt>, respectively.
</par>
</subsection>
<subsection id="sec-math">
<stitle>&LaTeX; and mathematical formulae</stitle>
<par>
&LaTeX; and <emph>a fortiori</emph> &TeX; are very good at typesetting
mathematical formulae, like
<inlinemath><![CDATA[x- 3 y + z < 7]]></inlinemath> or
<inlinemath><![CDATA[a_{1} > x^{2n} + y^{2n} > x']]></inlinemath> or
<inlinemath><![CDATA[(A, B) = \sum_{i} a_{i} b_{i}]]></inlinemath>.
Do not forget that for reasons of consistency, if you want to refer to
a variable in one of the formulae, such as the symbol
<inlinemath>x</inlinemath>, you must also use math mode in the text.
</par>
</subsection>
</section>
<section xml:lang="de">
<stitle>Beispiel eines Textes in deutscher Sprache</stitle>
<subsection>
<stitle>Eine EPS Abbildung</stitle>
<par>
Dieser Abschnitt zeigt, wie man eine PostScript-Abbildung
<cite refid="bib-PS"/> in ein Dokument einbinden kann.
Abbildung <ref refid="fig-psfig"/> wurde mit dem Befehl
<verbatim>
<![CDATA[\includegraphics[width="3cm"]{file="colorcir.eps}]]>
</verbatim>
in den Text aufgenommen.
</par>
<figure id="fig-psfig">
<includegraphics width="3cm" file="colorcir"/>
<caption xml:lang="de">Ein EPS Bild</caption>
</figure>
</subsection>
<subsection>
<stitle>Beispiel einer Tabelle</stitle>
<par>Die Tabelle <ref refid="tab-exag"/> auf Seite <pageref
refid="tab-exag"/> zeigt eine Tabelle.
</par>
<table id="tab-exag">
<caption xml:lang="de">
Eingabe der deutschen Zusatzzeichen in &LaTeX;</caption>
<tabular preamble="ccccccc">
<row>
<cell><texttt>"a</texttt> </cell>
<cell><texttt>"A</texttt> </cell>
<cell><texttt>"o</texttt> </cell>
<cell><texttt>"O</texttt> </cell>
<cell><texttt>"u</texttt> </cell>
<cell><texttt>"U</texttt> </cell>
<cell><texttt>"s</texttt> ß</cell>
</row>
</tabular>
</table>
</subsection>
</section>
<section xml:lang="fr">
<stitle>Continuation du texte en franais</stitle>
<subsection id="sec-list">
<stitle>Traiter les listes</stitle>
<par>
Les listes sont utilises frquemment pour structurer ou mettre
en vidence certains lments d'un document (voir <cite refid="bib-Liste"/>).
</par>
<itemize>
<item>Ceci est le premier lment d'une liste non-ordonne. Chaque lment
de ce type de liste est prcd d'un signe distinctif, comme une
puce, un tiret, etc.
</item>
<item>Ce second lment de la mme liste contient une liste de
<emph>description</emph> imbrique.
<description>
<term>XML</term>
<item>Meta langage pour dfinir des classes de documents</item>
<term>XLL</term>
<item>Langage pour dfinir des hyperliens entre diffrentes
parties de documents XML</item>
</description>
Nous continuons notre texte l'intrieur de la premire liste.
</item>
</itemize>
</subsection>
</section>
<bibliography>
<bibitem id="bib-PS" xml:lang="de">
Adobe Inc. <emph>PostScript Handbuch (2. Auflage)</emph>
Addison-Wesley (Deutschland) GmbH, Bonn, 1991.
</bibitem>
<bibitem id="bib-Liste" xml:lang="fr">
Michel Goossens. Personnaliser les listes &LaTeX;.
<emph>Cahiers GUTenberg</emph>, 17:32&endash;48, mai 1994.
</bibitem>
</bibliography>
</bodymatter>
</document>
|