1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819
|
%% pfgguide.dtx Copyright (c) 1995 Michael C. Grant and Craig Barratt
%% All rights are reserved.
%%
%% This system is distributed in the hope that it will be
%% useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the
%% implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
%% PARTICULAR PURPOSE. Don't come complaining to us if you
%% modify this file and it doesn't work! If this file is
%% modified by anyone but the authors, those changes and
%% their authors must be explicitly stated HERE.
%%
%% Modificato da Flavio Casadei Della Chiesa
%% Modifiche: traduzione in Italiano
\documentclass[a4paper,11pt]{ltxguide}
\usepackage{shortvrb,psfrag,graphicx}
%% ho agiunto il babel (italian) ed ndt
\usepackage[italian]{babel}
\newcommand{\ndt}[1]{\footnote{#1 [N.d.T.]}}
\usepackage{hyperref}
% I prefer more to a page.
\marginparsep 0pt \oddsidemargin 0pt \evensidemargin 0pt
\textwidth \paperwidth \advance \textwidth by-2in
\topmargin 0pt \headheight 0pt \headsep 0pt
\textheight \paperheight \advance \textheight by-2in
\let\pkg\textsf
\let\fname\texttt
\let\pscom\texttt
\newcommand{\pfg}{\pkg{PSfrag}}
% cambiati newcomamnd in renewcommand
%\renewcommand{\ie}{\emph{cio\`e\@}}
%\renewcommand{\eg}{\emph{e.g.\@}}
% tutto come prima
\newcommand{\etc}{\emph{etc.\@}}
\newcommand{\netaddress}[1]{\texttt{#1}}
\MakeShortVerb{\|}
\def\cs#1{%
{\ttfamily\expandafter\string\csname #1\endcsname}}
\providecommand\marg[1]{%
{\ttfamily\char`\{}{\em#1\/}{\ttfamily\char`\}}}
\providecommand\oarg[1]{%
{\ttfamily[}{\em #1\/}{\ttfamily]}}
\providecommand\parg[1]{%
{\ttfamily(}{\em #1\/}{\ttfamily)}}
\title{Il sistema \pfg, versione 3}
\author{Michael C. Grant \and David Carlisle\\
\netaddress{psfrag@rascals.stanford.edu}\ndt{Questo indirizzo
non \`e pi\`u attivo}}
\date{11 Aprile 1998}
\begin{document}
\maketitle
\begin{center}
Tradotto da FLavio Casadei Della Chiesa e Lorenzo Masetti
\end{center}
\tableofcontents
%\section{What is \pfg?}
\section{Cosa \`e \pfg?}
Molti pacchetti di grafica e disegno producono output nel formato
Encapsulated PostScript (EPS), ma pochi possono facilmente produrre
equazioni e testi scientifici nei quali \TeX\ \`e cos\`{\i}
abile. D'altro canto, la maggior parte dei pacchetti per grafica
basati su \LaTeX{} non \`e cos\`{\i} espressiva e di facile
utilizzo come questi strumenti \emph{stand-alone}.
\pfg\ fornisce il meglio dei due mondi, permettendo all'utente di
arricchire file Encapsulated PostScript (EPS) con costrutti
\LaTeX{} arbitrari.
Per compiere questo, l'utente piazza un semplice \emph{tag}
di testo
nel file grafico, come una sorta di marcatore di posizione.
Quindi, utilizzando semplici comandi \LaTeX{}, l'utente ordina a
\pfg\ di rimuovere quel \emph{tag} dalla figura, e di sostituirlo con
un'equazione \LaTeX{} opportunamente ridimensionata, allineata e ruotata.
\pfg\ permette all'utente di inserire costrutti \LaTeX{} direttamente
nello stesso file EPS.
Il Dott.~Craig Barrat scrisse la versione originale di \pfg\ quando
era studente presso la Stanford University.
Da allora l'interfaccia
\`e cambiata solo leggermente, ma l'implementazione \`e stata completamente
riscritta. La versione attuale di \pfg{} viene mantenuta da Michael Grant
e David Carlisle. Si ringraziano i membri della mailing
list di \pfg{}, e chiunque abbia
inviato segnalazioni di bug o suggerimenti.
%%% Nota del traduttore
\subsubsection*{Nota alla traduzione italiana}
Una copia di questo documento e altre traduzioni in italiano di
manuali \LaTeX\ sono reperibili presso:
\begin{itemize}
\item\url{http://guild.prato.linux.it}
\item\url{ftp://lorien.prato.linux.it/pub/guild}
\end{itemize}
e su ogni sito CTAN nella directory \url{/info/italian}. Per un
elenco aggiornato dei siti mirror CTAN consultate
\url{http://www.ctan.org/} alla voce ``CTAN mirror''.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
\section{Cosa serve a \pfg}
Per utilizzare \pfg\ sono necessari i seguenti tool:
\begin{itemize}
\item Una versione recente di \LaTeXe\ e del pacchetto \pkg{graphics}.
\pfg\ richiede la versione del 01/12/1997 o superiore di entrambi i
pacchetti, comunque \`e sempre meglio avere le versioni pi\`u
recenti.
\item Se si pensa di utilizzare il pacchetto \pkg{seminar} con \pfg\
\`e necessario assicurarsi di avere la versione del 13/10/1997
o superiore (controllare il paragrafo~\ref{sec:sem-bug}).
\end{itemize}
Le ultime versioni di \LaTeXe, del pacchetto \pkg{graphics}, di \pfg,
e di \pkg{dvips} possono essere trovate sul CTAN, il Comprehensive \TeX\
Archive Network. I siti CTAN ed i loro mirror includono:
\begin{center}
\begin{tabular}{lll}
Nome & Indirizzo IP & Locazione \\ \hline
|ftp.dante.de| & 129.206.100.192 & Germania \\
|ftp.tex.ac.uk| & 128.232.1.87 & Regno Unito \\
|ftp.cdrom.com| & 165.113.58.253 & USA \\
\end{tabular}
\end{center}
\subsection{Scelta di un \emph{driver} PostScript}
\label{sec:compat}
\pfg\ si basa su qualche ``trucco'' PostScript per raggiungere i suoi scopi.
A causa di tempo e risorse limitate, l'autore non pu\`o confermare che
\pfg\ funzioni correttamente con ogni \emph{driver} PostScript disponibile. Abbiamo
tentato di assicurare che col tempo \pfg\ funzioner\`a con ogni \emph{driver}
pienamente compatibile con il pacchetto \pkg{graphics}
(ovvero uno con il quale viene fornito un file \fname{.def}.)
\`E stato confermato che \pfg\ funziona con i seguenti \emph{driver}:
\begin{center}
\begin{tabular}{lll}
\emph{Driver} & Testato da & Compatibilit\`a \\ \hline
Thomas Rokicki's \pkg{dvips} & gli autori &
pienamente compatibile \\
Y\&Y's \pkg{DVIPSONE} & gli autori &
pienamente compatibile
\end{tabular}
\end{center}
Aiutateci ad aggiungere campi a questa lista! Se \pfg\ funziona
con il vostro \emph{driver} fatecelo sapere, in questo modo possiamo aggiungerlo alla
lista. Se possibile, verificate l'output %di \pfg, ma non lo inserirei
sia su stampanti Level~1 che Level~2, in modo da poter fare eventuali
distinzioni se necessario. Se \pfg\ non funziona, per favore inviate una
segnalazione del bug; consultate il paragrafo~\ref{sec:mail} per sapere
come contattarci. Sfortunatamente, non possiamo promettere un rimedio
per tutti, ma ci piacerebbe assicurare che i \emph{driver} pi\`u popolari
rimangano compatibili.
\section{Installare \pfg}
Installare i vari file del \pfg\ \`e semplicissimo:
\begin{enumerate}
\item Eseguire \LaTeX{} su \fname{psfrag.ins} per estrarre
\fname{psfrag.sty} e \fname{psfrag.pro}
\item Installare \fname{psfrag.sty} nella locazione usuale
per le macro di \LaTeX{}. In distribuzioni basate su \pkg{kpathsea}
tipo \pkg{te\TeX}, questa locazione \`e determinata dalla variabile
\texttt{TEXINPUTS}.
\item Installare \fname{psfrag.pro} dove il \emph{driver} PostScript va a
cercare i file di intestazione. Per sistemi basati su \pkg{kpathsea} tipo
\pkg{te\TeX}, questo \`e indicato dalla variabile \texttt{DVIPSHEADERS}.
Per \pkg{dvips}, in particolare, la scelta pi\`u sensata \`e la
stessa directory dei file \fname{tex.pro} e \fname{special.pro}.
\item Se si possiede una vecchia versione di \pfg, bisogna cancellare,
se esistono, i seguenti file: \fname{ps2frag.ps}, \fname{ps2frag},
\fname{ps2psfrag} (i vari script di eleborazione), e \fname{epsf.sty}
(quello fornito da \pfg{}, \emph{non} quello di \pkg{dvips}!).
Gli amministratori di sistema dovrebbero sostituire \fname{ps2frag}
con uno script che avverta gli utenti dell'aggiornamento.
\end{enumerate}
\section{Utilizzo}
Qua sotto c'\`e una veloce descrizione dell'utilizzo di \pfg{}:
\begin{itemize}
\item Usare il comando \cs{includegraphics} definito dai pacchetti
\pkg{graphics} e \pkg{graphicx} per aggiungere figure EPS. Se si
utilizza il comando \cs{epsfbox} di \fname{epsf.sty}, allora
\fname{epsf.sty} deve essere caricato dopo \fname{psfrag.sty}. Altri
pacchetti basati su \fname{graphics.sty}, tipo \pkg{graphicx} oppure
\pkg{epsfig}, non soffrono di questa restrizione.
\item Caricare \fname{psfrag.sty} con un comando \cs{usepackage}.
\item Assicurarsi che le figure EPS contengano un semplice \emph{tag}
in ciascuna delle posizioni in cui si vuole mettere un comando
\LaTeX{}. Bisogna utilizzare una sola parola composta da
lettere non accentate e numeri. Si \`e cercato di permettere
l'utilizzo di un \emph{tag} di testo pi\`u arbitrario, ma il
meccanismo non \`e infallibile; si veda il paragrafo~\ref{sec:tags}.
%
%\item Make sure that your EPS figures contain a simple ``tag'' word in
% each position that you would like a \LaTeX{} replacements. Use
% a \emph{single} word, composed of unaccented letters and numbers.
% Some effort has been made to allow for more arbitrary tag text,
% but the mechanism is not infallible; see section \ref{sec:tags}.
\item Per ogni \emph{tag} nel file EPS, aggiungere un comando al
documento \LaTeX{} per specificare in che modo questo \emph{tag}
debba essere sostituito, nel modo seguente:
\begin{quote}
\cs{psfrag}\marg{tag}\oarg{posn}\oarg{psposn}%
\oarg{scala}\oarg{rot}\marg{testo \LaTeX{} }
\end{quote}
Il \emph{tag} verr\`a sostituito con del testo \LaTeX{}.
Per esempio: in un programma di disegno tipo \pkg{xfig}, piazzare
il testo
\begin{quote}
|xy|
\end{quote}
in un punto particolare. Per sostituirlo con $x+y$, si pu\`o usare la macro
\begin{quote}
\cs{psfrag{xy}{$x+y$}}
\end{quote}
\end{itemize}
Tutte le chiamate a comandi \cs{psfrag} che precedono \cs{includegraphics}
(o comandi equivalenti) nello stesso ambiente o in ambienti circostanti
verranno utilizzate solo per un dato file EPS; in questo modo
possono essere definiti sia comandi \cs{psfrag} ``globali'' che locali ad una
certa figura.
Qualsiasi testo che non viene menzionato in un comando \cs{psfrag} non
verr\`a sostituito, quindi PostScript e \LaTeX{} possono essere
liberamente mescolati. Visualizzando l'output con un visualizzatore
DVI tipo \pkg{xdvi} o \pkg{dviwin}, una lista verticale delle
sostituzioni effettuate verr\`a piazzata a sinistra di ciascuna
figura. Essa permette di controllare la formattazione delle
sostituzioni, e comunque scompare nel documento PostScript finale.
Sfortunatamente i \emph{driver} DVI non sono capaci di piazzare le
sostituzioni effettuate da \pfg{} sopra le figure e quindi per vedere
il risultato \`e necessario stampare oppure utilizzare un
visualizzatore PostScript tipo GhostView.
Questa versione del \pfg\ dovrebbe funzionare in modo adeguato
nella modalit\`a di compatibilit\`a \LaTeX2.09.
\section{Comandi e ambienti}\label{sec:pos}
\begin{decl}
\cs{psfrag}\marg{tag}\oarg{posn}\oarg{psposn}%
\oarg{scala}\oarg{rot}\marg{sostituzione}\\
\cs{psfrag*}\marg{tag}\oarg{posn}\oarg{psposn}%
\oarg{scala}\oarg{rot}\marg{sostituzione}
\end{decl}
%orrenda
La macro \cs{psfrag} definisce una ``\marg{sostituzione} \LaTeX{}'' che deve
essere piazzata al posto dei \marg{tag} PostScript. Il comando
deve essere inserito prima della chiamata ad \cs{includegraphics}, o comandi
equivalenti, ed ha effetto su tutte le occorrenze del \marg{tag} nella
figura.
% ORRENDO Controllare please
%The \cs{psfrag} macro defines a \LaTeX-typeset \marg{replacement} to be placed
%at the same position as a PostScript \marg{tag}. The command should be placed
%before the call to \cs{includegraphics}, or equivalent. It matches \emph{all}
%occurrences of \marg{tag} in the figure.
Un comando \cs{psfrag} rimarr\`a attivo fino alla chiusura dell'ambiente
in cui \`e stato invocato.
Si possono perci\`o definire \cs{psfrag} globali, che vengono
applicati ad ogni figura, o, ad esempio, un \cs{psfrag} all'interno di
un ambiente |figure| in modo che venga applicato ad un solo
file EPS.
Gli argomenti opzionali di posizionamento \oarg{posn} e \oarg{pspons}
specificano come vengono allineati il \emph{bounding box} del testo
\LaTeX{} ed il \emph{bounding box} del testo PostScript,
rispettivamente. Alcuni strumenti per disegnare potrebbero chiamare
questi oggetti \emph{control point} o \emph{alignment point}.
% help control points alignment point
\begin{description}
\item{\oarg{posn}} il punto di riferimento di \LaTeX{}. La sintassi
di questo argomento \`e identica a quella del comando \cs{makebox}.
Possono essere scelte fino a due lettere, una dalla lista
\{|t|,|b|,|B|,|c|\} (in cima, in fondo, sulla \emph{baseline}, al
centro) e l'altra dalla lista \{|l|,|r|,|c|\} (a sinistra, a destra,
al centro). Se una delle due manca, viene utilizzato |c| (centro).
Assieme, esse specificano uno dei 12 punti di ancoraggio; se
l'argomento viene interamente omesso, allora viene assunto
|[Bl]|---ma nota che fornendo |[]| si intende posizionamento
centrato.
Quando utilizzato nella modalit\`a di compatibilit\`a \LaTeX{}2.09,
l'allineamento predefinito \`e |[bl]|, questo per supportare i
vecchi documenti. Di solito non dovrebbe essere una
differenza significativa.
\item{\oarg{psposn}} Il punto di riferimento del testo PostScript. I
possibili argomenti sono identici a quelli del \oarg{posn}, lo
stesso dicasi per il valore predefinito, |[Bl]| (|[bl]| nella
modalit\`a di compatibilit\`a \LaTeX{}2.09).
\end{description}
La sostituzione \LaTeX{} pu\`o essere opzionalmente ridimensionata
%scalata
e ruotata rispetto al suo punto di riferimento:
\begin{description}
\item{\oarg{scala}} Fattore di scala. \`E meglio utilizzare il
cambiamento della dimensione dei font nel testo \LaTeX{} piuttosto
che il fattore di scala, ma si pu\`o utilizzare il fattore di scala
per aggiustare la loro dimensione. Il valore predefinito \`e |[1]|.
\item{\oarg{rotn}} Rotazione aggiuntiva attorno al punto di
riferimento, in gradi. La rotazione ``nominale'' del testo \LaTeX{}
combacia con quella del testo PostScript che deve sostituire; la
rotazione totale \`e questo valore ``nominale'' pi\`u \oarg{rotn}.
Il valore predefinito \`e |[0]|.
\end{description}
\begin{figure}[tbh]
\psfragdebugon
\begin{center}
\psfrag{gA}[br][br]{|[br][br]|}
\psfrag*{gA}[Br][b ][2]{|[Br][b][2]|}
\psfrag*{gA}[ r][bl]{|[r][bl]|}
\psfrag*{gA}[tr][Bl]{|[tr][Bl]|}
\psfrag*{gA}[b ][B ]{|[b][B]|}
\psfrag*{gA}[B ][Br]{|[B][Br]|}
\psfrag*{gA}[ ][ r]{|[][r]|}
\psfrag*{gA}[t ][ ][0.75][45]{|[t][][0.75][45]|}
\psfrag*{gA}[bl][ l][1.5][30]{|[bl][l][1.5][30]|}
\psfrag*{gA}[Bl][tl]{|[Bl][tl]|}
\psfrag*{gA}[bl][Bl]{~~~~~(\emph{baseline})}
\psfrag*{gA}[bl][l]{~~~~~(linea centrale)}
\psfrag*{gA}[bl][t][1][-90]{~~~~~(linea centrale)}
\psfrag*{gA}[ l][t ]{|[l][t]|}
\psfrag*{gA}[tl][tr][1][180]{|[tl][tr][1][180]|}
\resizebox{4in}{!}{\includegraphics[angle=30]{testfig.eps}}
\end{center}
\caption{Una dimostrazione delle varie opzioni per il comando \cs{psfrag}.}
\label{fig:argexam}
\end{figure}
La figura~\ref{fig:argexam} illustra varie combinazioni di argomenti.
Se si visualizza questo documento con un visualizzatore DVI tipo
\pkg{xdvi}, allora le sostituzioni \pfg{} dovrebbero essere allineate
alla sinistra della figura e, se il visualizzatore \`e capace di
mostrare file EPS, si dovrebbe vedere una grande |gA| ruotata. Se si
stampa il documento, o se lo si visualizza con un visualizzatore
PostScript come GhostView, allora le sostituzioni dovrebbero essere
sovrapposte su una rappresentazione grafica del \emph{bounding box},
linee centrali e \emph{baseline} del \emph{tag} |gA|. (La
rappresentazione grafica dei \emph{bounding box} \`e fornita solo in
modalit\`a debug.)
Se \`e gi\`a stata definita una sostituzione per \marg{tag}, allora il
comando \cs{psfrag} senza asterisco lo sostituir\`a senza avvertire.
La versione asteriscata, comunque, aggiunger\`a una nuova
sostituzione alla lista. Utilizzando la versione asteriscata, un solo
pezzo di un testo PostScript pu\`o innescare molte sostituzioni. Non
mi viene in mente il motivo per cui molti utenti utilizzano la
versione asteriscata del comando, comunque nella
figura~\ref{fig:argexam} \`e stata utilizata a titolo esemplificativo.
\begin{decl}
\cs{begin}|{psfrags}|
\cs{end}|{psfrags}|
\end{decl}
Si pu\`o utilizzare l'ambiente |psfrag| per delimitare la visibilit\`a
%(lo scope, in informatica di traduce cosi')
delle chiamate a \cs{psfrag}. Come detto sopra, i comandi \cs{psfrag}
persistono fino all'uscita dal pi\`u vicino ambiente circostante.
\emph{Qualsiasi} ambiente: |center|, |figure|, etc., quindi non
dovrebbe essere necessario utilizzare questo ambiente, che non ha
altri effetti sul documento.
\subsection{Inglobare operazioni \pfg\ nei file EPS}
\label{sec:texcomm}
\begin{decl}
\cs{tex}\oarg{posn}\oarg{psposn}\oarg{scala}%
\oarg{rot}\marg{\LaTeX\ text}\\
\cs{psfragscanon}~~~\cs{psfragscanoff}
\end{decl}
\pfg\ 3.0 supporta i comandi ``incorporati'' \cs{tex} che si trovano
anche nella precedente versione di \pfg. Usati propriamente sono uno
strumento potentissimo, ma sono stati deprecati a causa della
necessit\`a di un passo di \emph{pre-processing}.
Diversamente dalle precedenti versioni di \pfg, il supporto per il
comando \cs{tex} deve essere esplicitamente dichiarato, come
descritto qua sotto.
Come si pu\`o vedere, la sintassi del comando \cs{tex} \`e molto
simile a quella del comando \cs{psfrag}, solo che, invece di inserire
il comando \cs{tex} nel file \LaTeX{}, il comando \cs{tex} \`e
incorporato nel file EPS stesso. In altre parole, il comando
diventa il \emph{tag} di sostituzione.
Per esempio, si pu\`o piazzare il testo
\begin{quote}
|\tex[bl][bl]{$\alpha$}|
\end{quote}
in un punto particolare del file EPS per fare in modo che il \LaTeX{}
lo sostituisca con $\alpha$. Molti utenti \pfg\ trovano questa
funzionalit\`a utile per etichettare gli assi cartesiani, titoli e
legende nei grafici MATLAB.
Il vantaggio di questo approccio \`e che i cambiamenti possono essere
fatti direttamenti nel file EPS senza dover modificare alcun comando
\cs{psfrag} nel file LaTeX. (\`E comunque necessario ricompilare
il file \LaTeX{} in questi casi.)
Ci sono comunque svantaggi e avvertimenti in questo tecnica, che includono:
\begin{itemize}
\item Per cambiare le etichette create dai comandi \cs{tex} si deve
modificare la figura; invece se si utilizza \cs{psfrag}, bisogna
solamente modificare il documento, il che pu\`o essere meno
faticoso. (Si deve comunque eseguire \LaTeX{} in entrambi i casi.)
\item Dato che i comandi \cs{tex} sono lunghe stringhe di caratteri, essi
possono alterare il \emph{bounding box} in modo
indesiderato. Questo problema pu\`o essere mitigato riducendo la
dimensione del font della stringa \cs{tex}, dato che non ha effetto
sulla dimensione della sostituzione del \pfg.
\item Il comando \cs{tex} non \`e supportato da documenti PostScript
compressi.
\item Il motore \TeX{} deve scandire il file EPS per trovare queste
stringhe, e questo potrebbe aumentare il tempo di eleborazione
del documento. (Ad essere onesti,
non abbiamo ancora incontrato un caso in
cui questo ritardo diventa rilevante.)
\item Importante: ogni volta che un file viene scandito da \pfg, si genera
un file \fname{nomefile.pfg}, dove \fname{nomefile}
\`e il nome del file principale del documento \LaTeX{}.
Ogni file con lo stesso nome verr\`a sovrascritto
senza avvertimento.
\end{itemize}
Questa funzionalit\`a non viene da tempo abilitata in automatico, eccetto
nella modalit\`a di compatibilit\`a \LaTeX\ 2.09. In questo modo, per i
documenti \LaTeX{}, bisogna attivarla in uno dei seguenti modi:
\begin{itemize}
\item Per attivare la scansione per una singola figura, far precedere i comandi
\cs{epsfbox} o \cs{includegraphics} con uan chiamata a \cs{psfragon}.
La scansione verr\`a terminata all'uscita dall'ambiente circostante;
alternativamente, si pu\`o disattivarla esplicitamente con una chiamata
a \cs{psfragoff}.
\item Per attivare la scansione per un intero documento, usare l'opzione
|scanall| nel comando \cs{usepackage} per il pacchetto \pfg.
\end{itemize}
Lo \emph{scanner} \cs{tex} continuer\`a ad essere supportato
in questa forma; cos\`{\i} se si trovano applicazioni nelle quali
\`e preferibile utilizzare il comando \cs{tex}, lo si utilizzi senza paura!
\section{Opzioni del pacchetto}
Le opzioni per \pfg\ sono solo quattro. Qualsiasi altra opzione non gestita da
\pfg\ viene inoltrata a
\fname{graphics.sty}.
\begin{description}
\item[|209mode|] (solo in modalit\`a nativa
%native mode!!
\LaTeXe) fa s\`{\i} che \pfg\
si comporti esattamente come se la modalit\`a di compatibilit\`a \LaTeX\ 2.09
fosse attivata. Di conseguenza, l'allineamento predefinito \`e |bl|,
e la ricerca dei comandi \cs{tex}
\`e attivata in tutti i file EPS.
Questa opzione \`e utile per convertire vecchi documenti \LaTeX\ 2.09
in \LaTeXe.
La versione di \pfg\ per \LaTeX 2.09 generava un file ausiliario
per ogni figura EPS, che conteneva informazioni importanti per la sostituzione.
Questi file non sono pi\`u usati e possono essere cancellati.
\item[|2emode|] (solo in modalit\`a di compatibilit\`a \LaTeX\ 2.09)
obbliga \pfg\ a rimanere in modalit\`a \LaTeXe\ anche in presenza
di un documento \LaTeX\ 2.09, ovvero il perfetto contrario dell'opzione
|209mode|. Quando questa opzione \`e attivata,
l'allineamento predefinito \`e |Bl|, e
la ricerca dei comandi \cs{tex} \`e disattivata di \emph{default}.
\item[|scanall|] Attiva la ricerca dei comandi \cs{tex} per \emph{default}.
Si consiglia di usare questa opzione se la maggior parte delle
figure fa uso di comandi \cs{tex} incorporati. %embedded
\item[|debug|] attiva alcune caratteristiche di debug di \pfg.
Inserisce del codice aggiuntivo nel file EPS per disegnare il i
bordi dei \emph{bounding box} di ogni porzione di testo che viene
sostituita. Probabilmente \`e utile solo per gli sviluppatori di
\pfg.
\end{description}
\section{Un esempio}\label{sec:example}
Nell'esempio che segue mostriamo come usare \pfg\ assieme al pacchetto
MATLAB. I seguenti comandi MATLAB generano i grafici di una funzione
seno e di una funzione coseno, piazzano dei semplici \emph{tag} e
sostituzioni \cs{tex} nella figura, e salvano il risultato in un file
EPS, \fname{example.eps}.
\begin{verbatim}
t = 0:.1:10;
plot(t,sin(t),t,cos(t));
axis('square'); grid;
title('\tex[B][B]{Grafico di $\sin(t)$ and $\cos(t)$}');
xlabel('\tex[t][t]{$t$}');
ylabel('\tex[B][B]{$\sin(t)$, $\cos(t)$}');
text(t(30),sin(t(30)),'p1');
text(t(60),sin(t(60)),'p2');
text(t(90),sin(t(90)),'p2');
tt=text(t(50),cos(t(50)),'p3');
set(tt,'HorizontalAlignment','center','VerticalAlignment',...
'bottom','Rotation',atan2(-sin(t(50))*10,2)*180/pi);
print -deps example
\end{verbatim}
%% !!!
(In \textsc{Matlab}, il comando |text| allinea di \emph{default} il
testo a sinistra e al centro, come l'argomento |[l]| in
\oarg{psposn}.)
Il codice riportato sotto include il file \fname{example.eps} nel
documento \LaTeX{},
dimensionando la figura ad una larghezza di 3.5 pollici.
Vari comandi \cs{psfrag}
sono usati per sostituire i \emph{tag} |p1|, |p2| e |p3| nella figura,
e il comando \cs{psfragscanon} \`e usato per
avvisare \pfg\ che deve analizzare \fname{example.eps} cercando i \emph{tag}
\cs{tex}.
\begin{verbatim}
\begin{figure}[tbh]
\unitlength=1in
\begin{center}
\psfragscanon
\psfrag{p1}[l]{\begin{picture}(0,0)
\put(0.15, 0.2){\makebox(0,0)[l]{$\sin(t)$}}
\put(0.1,0.2){\vector(-1,-2){0.1}}
\end{picture}}
\psfrag*{p1}[][l]{$\ast$}
\psfrag{p2}[][l]{$\ast$}
\psfrag{p3}{$\cos(t)$}
\includegraphics[width=3.5in]{example.eps}
\end{center}
\caption{Un esempio \textsf{psfrag}.}
\end{figure}
\end{verbatim}
Notare l'uso di un ambiente |picture| all'interno della sostituzione
per |p1|.
\begin{figure}[tbh]
\unitlength=1in
\begin{center}
\psfragscanon
\psfrag{p1}[l]{\begin{picture}(0,0)
\put(0.15, 0.2){\makebox(0,0)[l]{$\sin(t)$}}
\put(0.1,0.2){\vector(-1,-2){0.1}}
\end{picture}}
\psfrag*{p1}[][l]{$\ast$}
\psfrag{p2}[][l]{$\ast$}
\psfrag{p3}{$\cos(t)$}
\includegraphics[width=3.5in]{example.eps}
\end{center}
\caption{Un esempio \pfg.}
\label{fig:example1}
\end{figure}
Il risultato di questi due passi \`e mostrato nella figura~\ref{fig:example1}.
\subsection{Ridimensionamento della figura}
%\subsection{Figure scaling and resizing}
\label{sec:scaling}
Ci sono due modi di ridimensionare figure EPS con il pacchetto
\pkg{graphics},
e ciascuno di essi ha un effetto diverso sulle sostituzioni \pfg.
Chi \`e solito usare lo stile \fname{epsf.sty} \`e abituato a uno solo
di questi comportamenti.
Usando le macro \cs{scalebox} o \cs{resizebox} di \fname{graphics.sty},
le sostituzioni
\pfg\ saranno ridimensionate assieme alla figura.
Questo effetto \`e illustrato nella figura~\ref{fig:example2}.
\begin{figure}[tbh]\unitlength=1in
\begin{center}
\psfragscanon
\psfrag{p1}[l]{\begin{picture}(0,0)
\put(0.15, 0.2){\makebox(0,0)[l]{$\sin(t)$}}
\put(0.1,0.2){\vector(-1,-2){0.1}}
\end{picture}}
\psfrag*{p1}[][l]{$\ast$}
\psfrag{p2}[][l]{$\ast$}
\psfrag{p3}{$\cos(t)$}
\resizebox{3.5in}{!}{\includegraphics{example.eps}}
\end{center}
\caption{Lo stesso esempio \pfg\ della figura~\ref{fig:example1}, usando
\cs{resizebox} per impostare la larghezza.}
\label{fig:example2}
\end{figure}
L'esempio della figura~\ref{fig:example2} usa il seguente comando per portare le
dimensioni della figura a una larghezza di 3.5 pollici:
\begin{verbatim}
\resizebox{3.5in}{!}{\includegraphics{example.eps}}
\end{verbatim}
Al contrario, il codice usato per ottenere la figura~\ref{fig:example1} usa
la parola chiave |width=| di \fname{graphicx.sty}:
\begin{verbatim}
\includegraphics[width=3.5in]{\includegraphics{example.eps}}
\end{verbatim}
La figura~\ref{fig:example1} illustra anche il comportamento
che si pu\`o ottenere usando le macro \fname{epsf.sty}: \cs{epfxsize},
\cs{epsfysize}, etc. In questi casi, il testo \pfg\ non
viene ridimensionato con la figura. %to resize the figure.
Si vede chiaramente che il testo nella seconda figura \`e
pi\`u piccolo che nella prima.
Questo succede perch\'e \cs{resizebox} usa dei trucchi di PostScript per
ridimensionare tutti i contenuti del suo argomento mantenendo le proporzioni.
Dal momento che i
comandi \cs{psfrag} non sono realmente composti fino a quando non
si arriva all'interno del comando
\cs{includegraphics}, anch'essi vengono ridimensionati.
In \fname{graphicx.sty}, le coppie di valori chiave |width=|, |height=|,
and |scale=| ridimensionano la figura senza ridimensionare il testo che
viene sostituito, purch\'{e} siano forniti prima di un valore
per la rotazione attraverso il parametro |angle=|. Naturalmente le
macro \cs{resizebox} e \cs{scalebox}
sono ancora disponibili in \fname{graphicx.sty} quindi \`e possibile
mescolare % and match !!!
i due comportamenti finch\'e si ottiene il risultato desiderato.
% as you see fit. !!
Si veda la documentazione di \pkg{graphics} per maggiori dettagli.
Se non si \`e ancora sicuri su questa distinzione, provare entrambi i
metodi per ridimensionare le figura finch\'e non si trova una soluzione
soddisfacente.
\section{Errori frequenti, problemi noti, e bug}
\pfg\ \`e privo di bug.
Beh, naturalmente stiamo scherzando. \pfg\ usa alcuni trucchetti
PostScript per raggiungere i suoi obiettivi. Quindi non ci
meraviglieremmo se qualcuno dovesse trovare dei bug. Se si riscontra
qualche problema, si controlli che non sia elencato qui sotto; se non
lo \`e, lo si segnali alla mailing list \pfg\
(paragrafo~\ref{sec:mail}).
\subsection{Usare correttamente i \emph{tag} di \pfg}
\label{sec:tags}
Uno dei problemi in cui gli utenti incorrono pi\`u di frequente con
\pfg\ \`e che
alcuni \emph{tag} vengono rimpiazzati correttamente, ma non tutti. Se possibile,
quindi, bisognerebbe progettare le figure con il funzionamento di \pfg\ in mente, seguendo
questa regola:
\begin{quote}
Quando si aggiunge un frammento di testo (un \emph{tag}) in una figura
per essere sostituito da \pfg, usare una sola parola,
contenente solo lettere non accentate e numeri.
\end{quote}
\pfg\ \`e stato progettato per funzionare in questo modo;
seguire questa regola vi d\`a la garanzia pressoch\'{e} totale
che \pfg\ funzioni come promesso.
Naturalmente non \`e sempre possibile seguire questa regola,
e un piccolo numero di pacchetti grafici d\`a costantemente dei problemi.
In tutti i casi, questi problemi possono essere risolti capendo in che modo
\pfg\ cerca questi \emph{tag}.
Il formato PostScript usa cinque comandi per visualizzare del testo---|show|,
|ashow|, |kshow|, |widthshow| e |awidthshow|---anche se, in molti casi,
un file EPS definir\`a delle abbreviazioni di questi comandi.
\pfg, in realt\`a, intercetta questi comandi e controlla se
contengono dei \emph{tag} da sostituire.
Quando la stringa corrisponde ad un \emph{tag} noto,
\pfg\ si immagina dove il \emph{tag} \emph{sarebbe} stato piazzato,
e inserisce in quel punto l'opportuna sostituzione.
Se invece non trova nessuna corrispondenza, \pfg\ lascia che il comando |*show|
si comporti normalmente.
Le stringhe visualizzate dai comandi |*show| sono delimitate da parentesi, che svolgono
un ruolo simile a quello dei doppi apici nel linguaggio \fname{C}. Per esempio:
\begin{quote}
|(Una prova.) show| ~~~~~~~~~~~~ha l'effetto di visualizzare~~~~~~~~~~~~|Una prova.|
\end{quote}
Le parentesi che non devono essere interpretate come delimitatori e
alcuni altri caratteri speciali devono essere preceduti da un \emph{backslash} (|\|)
in una stringa PostScript. Per esempio:
\begin{quote}
|(x = \(0,1]) show| ~~~~~~~~~~~~visualizza~~~~~~~~~~~~|x = (0,1]|
\end{quote}
Tenendo conto di questo, ecco la regola per i \emph{tag} di \pfg:
\begin{quote}
Il \emph{tag} passato al comando \cs{psfrag} dev'essere scritto esattamente
come deve comparire nel comando |*show| del file EPS e senza le parentesi delimitatrici.
\end{quote}
In altre parole, \pfg\ funzioner\`a solo se la stringa nel comando \cs{psfrag}
\`e in tutto e per tutto uguale a quanto si trova nel file EPS. Se le stringhe che si
vogliono
sostituire contengono dei backslash, come nell'esempio di |x = \(0,1]|, allora
si deve aggiungere un backslash anche al comando \cs{psfrag}. \pfg, inoltre, pu\`o
sostituire solo stringhe intere, non parti di esse. Quindi se il file EPS
contiene
\begin{quote}
|(Voglio sostituire XXX qui) show|
\end{quote}
il comando \cs{psfrag} sbaglia se gli si passa solo |XXX|.
Volendo, si pu\`o usare un semplice editor di testo per controllare; i file EPS, infatti, sono
(quasi sempre) solo dei semplici file ASCII.
Sfortunatamente, alcuni pacchetti grafici visualizzano il testo passando ogni carattere
singolarmente a un comando |show|. In altre parole, usando questi strumenti di disegno
per inserire la stringa ``prova'' in una figura, verr\`a prodotto un codice di questo tipo:
\begin{quote}
|(p) show (r) show (o) show (v) show (a) show|
\end{quote}
Se lo strumento che utilizzate per produrre le figure \`e di questo tipo,
ci scusiamo; usare \pfg\ diverr\`a molto pi\`u scomodo---sar\`a
possibile usare solo \emph{tag} composti di un solo carattere. Strumenti di questo
tipo impediscono anche l'uso del comando \cs{tex}.
% seconda passata
\subsection{Problemi nell'utilizzo di alcune figure \pkg{xfig}}
\pfg\ non funziona con le figure create con \pkg{xfig} che usano il
\emph{pattern fill} (``riempimento con \emph{pattern}'').
Quando si vuole colorare/riempire un poligono, \pkg{xfig}
fornisce varie scelte possibili:
toni di grigio, colori semplici, o alcuni riempimenti pi\`u
complicati come ad esempio il tratteggio, \emph{checkers} (scacchiera),
etc. Purtroppo, l'uso di \emph{pattern fill} in una figura
poi elaborata da \pfg\
produce dei file PostScript che non verranno stampati.
Per fortuna esistono dei metodi per aggirare questo problema:
\begin{enumerate}
\item Non usare riempimenti a pattern nelle figure create
con \pkg{xfig}
e sostituirli con colori (o con toni di grigio).
Per i dettagli consultare la documentazione di \pkg{xfig}.
\item Aprire il file EPS incriminato (generato da
\pkg{fig2dev} o dal comando ``export'' di \pkg{xfig})
con il proprio editor di testo preferito.
Cercare la definizione del comando \pscom{PATfill};
all'interno di questa
subroutine, sostituire \pscom{show} com \pscom{oldshow}
(c'\`e una sola occorrenza).
\end{enumerate}
Un messaggio per tutti gli \emph{hacker} che modificano il codice PostScript:
sia \pfg\ che \pkg{xfig} ridefiniscono il comando PostScript \pscom{show}.
\pscom{oldshow} \`e il comando dove \pkg{xfig} sposta la
``vecchia'' versione di \pscom{show}. Se riuscite a determinare
perch\'e questo aggiustamento funziona, e convincete gli sviluppatori
di \pkg{xfig} ad attuare questa modifica,
o se avete da suggerire un modo per correggere \pfg, per favore fatelo.
\subsection{Problemi utilizzando vecchie versioni del pacchetto \pkg{seminar}}
\label{sec:sem-bug}
Un pacchetto molto diffuso, \pkg{seminar}, \`e stato, per un certo periodo,
incompatibile con \pfg{}
3.0. Questo \`e dovuto al fatto che \pfg{} fa affidamento su alcune
caratteristiche della routine di output di \LaTeXe\ ,
mentre il pacchetto \pkg{seminar} usa ancora una con molti punti in comune
con \LaTeX\ 2.09.
La migliore soluzione a questo problema \`e di assicurarsi di avere la
versione pi\`u recente del pacchetto \pkg{seminar} che si pu\`o trovare
in ogni sito CTAN,
ad esempio nello stesso posto in cui avete trovato \pfg.
Una pagina web per il pacchetto \pkg{seminar}
si trova all'indirizzo \fname{http://www.tug.org/applications/Seminar/}.
La versione 13/10/1997 sembra aver corretto il problema.
Se per qualche ragione siete costretti ad usare una versione pi\`u vecchia,
esiste una soluzione temporanea, specifica per \pkg{dvips}: aggiungere il comando
|\special{header=psfrag.pro}| subito prima di |\begin{document}| nel sorgente \LaTeX.
\section{La mailing list di \pfg}
\label{sec:mail}
Esiste una mailing list Majordomo dedicata alla manutenzione di
\pfg\ndt{Attenzione, al momento della traduzione del manuale la
mailing list di \pfg{} non \`e pi\`u attiva.}. La mailing list
\emph{non} serve a sostituire questo manuale o a risparmiarvi una
piccola dose di congetture. \`E invece il luogo ideale per
segnalare bug, idee per lo sviluppo, e cos\`{\i} via. Chiunque voglia
aiutare l'evoluzione di \pfg{} si pu\`o iscrivere, mandando un'email a
\begin{quote}
\netaddress{majordomo@rascals.stanford.edu}
\end{quote}
con la riga |subscribe psfrag| nel testo dell'email.
Segnalazioni di bug, idee, etc.\ dovrebbero essere dirette a
\begin{quote}
\netaddress{psfrag@rascals.stanford.edu}.
\end{quote}
Se trovate un bug, per favore forniteci i file
necessari (un file \LaTeX\ , le figure EPS, etc.\ in modo
che possiamo provare da soli! Provate a fornirci il p\`u piccolo
esempio indipendente che presenta il bug in questione. Se questo non \`e
possibile, scriveteci due righe.
\end{document}
|