File: example6-not-and-only.tex

package info (click to toggle)
texlive-extra 2016.20170123-5
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: stretch
  • size: 2,578,600 kB
  • ctags: 25,000
  • sloc: perl: 139,711; python: 20,370; makefile: 14,165; sh: 10,734; ansic: 7,723; xml: 4,202; java: 3,567; csh: 1,129; ruby: 938; lisp: 630; awk: 163; tcl: 142; sed: 36; pascal: 25; cpp: 18; haskell: 5
file content (24 lines) | stat: -rw-r--r-- 853 bytes parent folder | download | duplicates (7)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
\documentclass[a4paper]{article}
\usepackage{polyglossia,fontspec}
\setmainlanguage{french}
\usepackage[dir=txt,sectioning,numbering]{handout}
\newcommand{\beforehandout}{%
	\renewenvironment{quotation}{}{}
}
\begin{document}

\section{Au temps des guerre de religions}
L'historien catholique Gabriel du Preau ce sert de l'épisode lorsqu'il est question de Matthieu:
\handout{Preau1583-not-and-only.tex}
Des commentaires sur ce passage

Mais notre auteur dispose aussi de l'œuvre de Nicéphore Calliste Xanthopoulos. C'est pourquoi il duplique notre évangile retrouvé:
\handout{Preau1583b}
Des commentaires sur ce passage
\section{Les conflits autour de l'œuvre de Richard~Simon}
Dans son \emph{Histoire critique du texte du Nouveau Testament}, Richard~Simon écrit:
\handout{Richard_Simon_NT.tex}
Des commentaires sur ce passage.
\end{document}