1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800
|
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%% Filename: l2tabuit.tex %%%
%%% Author: Marc Ensenbach <Marc.Ensenbach@post.rwth-aachen.de> %%%
%%% Orig. Author: Mark Trettin <Mark.Trettin@gmx.de> %%%
%%% Created: 07 Mr 2005 13:36:50 %%%
%%% Last Modif.: 20 Sep 2011 %%%
%%% Version: 2.3 %%%
%%% %%%
%%% Copyright (C) 2005 by Mark Trettin %%%
%%% Copyright (C) 2010 by Marc Ensenbach %%%
%%% %%%
%%% Italian translation by Mauro Sacchetto <mauro.sacchetto@gmail.com> %%%
%%% Created : January, 26th 2012 %%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
\documentclass[fontsize=11pt,paper=a4,pagesize,captions=tableheading,%
numbers=noenddot,toc=flat]{scrartcl}
% -------------------------------- Codifica ----------------------------------
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{textcomp}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[italian]{babel}
\usepackage[babel]{csquotes}
\MakeAutoQuote{}{}
% -------------------------------- Caratteri ---------------------------------
\usepackage[scaled=.88]{beramono}
\usepackage[scaled=.86]{berasans}
\usepackage[osf]{mathpazo}
\linespread{1.05}\selectfont
\providecommand{\lining}{\fontfamily{ppl}\selectfont}
\providecommand{\oldstyle}{\fontfamily{fplj}\selectfont}
\DeclareTextFontCommand{\textln}{\lining}
\DeclareTextFontCommand{\textos}{\oldstyle}
% ------------------------------ Grafica e tabelle ---------------------------
\usepackage{xspace}
\usepackage{booktabs,array}
\usepackage[italian]{varioref}
\usepackage[nofancy]{rcsinfo}
\usepackage{varwidth}
\usepackage{calc}
\usepackage{amsmath}
\usepackage{graphicx}
\usepackage{alltt}
\usepackage{guit}
% ------------------------------- Formattazione ------------------------------
\addtokomafont{pagehead}{\small\itshape}
\addtokomafont{sectioning}{\rmfamily}
\addtokomafont{caption}{\footnotesize\itshape}
\addtokomafont{captionlabel}{\upshape\bfseries}
\addtokomafont{descriptionlabel}{\rmfamily}
\setcapindent{1em}
\deffootnote{2.25em}{1.75em}{\thefootnotemark\enspace}
\reversemarginpar
\renewcommand*{\othersectionlevelsformat}[1]{%
\makebox[0pt][r]{\csname the#1\endcsname\autodot\enskip}}
% --------------------------------- Colori -----------------------------------
\usepackage{color}
\definecolor{grau}{gray}{0.45}
\definecolor{rot}{rgb}{0.75,0.00,0.00}
\definecolor{blau}{rgb}{0.16,0.24,0.64}
\definecolor{gruen}{rgb}{0.18,0.58,0.08}
\definecolor{linkcolor}{rgb}{0,0,0.42}
% ---------------------------------- Nuovi comandi ---------------------------
%%% scrguide
\DeclareRobustCommand*{\Macro}[1]{\mbox{\texttt{\char`\\#1}}}
\DeclareRobustCommand*{\LMacro}[2]{\mbox{\texttt{\char`\\#1\{#2\}}}}
\DeclareRobustCommand*{\GMacro}[2]{\mbox{\texttt{\{\char`\\#1\ #2\}}}}
%%% DANTE
\providecommand{\CTANserver}{ftp.dante.de}
%%% Alias CTAN:// per ftp://\CTANserver/tex-archive/
\makeatletter
\def\url@#1{\expandafter\url@@#1\@nil}
\def\url@@#1://#2\@nil{%
\def\@tempa{#1}\def\@tempb{CTAN}\ifx\@tempa\@tempb
\hyper@linkurl{\Hurl{#1:#2}}{ftp://\CTANserver/tex-archive/#2}%
\else
\hyper@linkurl{\Hurl{#1://#2}}{#1://#2}%
\fi
}
\makeatother
%%% Logo XeLaTeX
\newcommand{\XeLaTeX}{\smash{X\kern-.1em\lower.5ex\hbox{\reflectbox{E}}\kern-.07em\LaTeX}}
%%% URL
\newcommand{\biburl}[1]{\hfill\\URL:~\url{#1}}
\newcommand{\acr}[1]{\textsc{\textls{#1}}}
\newcommand{\texdoc}[1]{consultabile con \texttt{texdoc~#1}}
%%% Comandi
\newcommand{\Doku}[1]{\textsf{#1}\xspace}
\newcommand{\Paket}[1]{\textsf{#1}\xspace}
\newcommand{\PakeH}[1]{#1\xspace}
\newcommand{\Klasse}[1]{\textsf{#1.cls}\xspace}
\newcommand{\KlassH}[1]{#1.cls\xspace}
\newcommand{\Bst}[1]{\textsf{#1.bst}\xspace}
\newcommand{\BstH}[1]{#1.bst\xspace}
\newcommand{\Option}[1]{\textsf{#1}\xspace}
\newcommand{\TB}{\textbackslash}
\newcommand{\schlecht}[1][!]{\marginline{\texttt{#1}}}
%%% Ambiente "NON ... MA"
\newenvironment{Ers}[1][\linewidth]{%
\par\smallskip\noindent\textcolor{rot}{\textbf{\textsf{NON:}}\marginline{$
\triangleright$}}~\rahmenpr[#1]}%
{\endrahmenpr\hfill}
\newenvironment{Dur}[1][\linewidth]{%
\noindent\textcolor{gruen}{\textbf{\textsf{MA:}}}~\rahmenpg[#1]}%
{\endrahmenpg\noindent}
% Ambiente "Schecht"
\newenvironment{Schlecht}[1][\linewidth]{%
\par\smallskip\rahmenpr[#1]}%
{\endrahmenpr\par\noindent}
% Ambienti "rahmenlength" e "rahmenpg"
\newsavebox{\rahmenbox}
\setlength{\fboxrule}{0.6pt}
\newlength{\rahmenlength}
\newenvironment{rahmenpr}[1][\linewidth]{%
\setlength{\rahmenlength}{#1-2\fboxsep-2\fboxrule}%
\begin{lrbox}{\rahmenbox}\begin{varwidth}[t]{\rahmenlength}}
{\end{varwidth}\end{lrbox}\noindent\fcolorbox{rot}{white}{\usebox{\rahmenbox}}\vspace*{.5ex}}
\newenvironment{rahmenpg}[1][\linewidth]{%
\setlength{\rahmenlength}{#1-2\fboxsep-2\fboxrule}%
\begin{lrbox}{\rahmenbox}\begin{varwidth}[t]{\rahmenlength}}
{\end{varwidth}\end{lrbox}\noindent\fcolorbox{gruen}{white}{\usebox{\rahmenbox}}\vspace*{.5ex}}
% Ambiente "description"
\newenvironment{description*}{%
\description%
\setlength{\itemsep}{0pt}}%
{\enddescription}
\newsavebox{\Fonte}
%%% Ambiente "esempi"
\newenvironment{bspcode}[1]{%
\sbox{\Fonte}{\footnotesize Fonte: #1}
\center
\rule{\linewidth}{1.5pt}
}{%
\rule{\linewidth}{1.5pt}
\usebox{\Fonte}
\endcenter%
}
\newcolumntype{N}{>{\footnotesize}l}
%%% Ambiente "tabpar"
\makeatletter
\newsavebox{\@tabparbox}
\newenvironment{tabpar}[3][t]
{\long\def\@tabparagraph{#3}\def\@tabparopt{#1}%
\begin{lrbox}{\@tabparbox}
\begin{tabular}{#2}}
{\end{tabular}\end{lrbox}%
\parbox{\wd\@tabparbox}{
\if t\@tabparopt
\@tabparagraph\par\smallskip
\fi
\usebox{\@tabparbox}\par
\if b\@tabparopt
\smallskip\@tabparagraph
\fi}}
\makeatother
% -------------------------------- Opzioni PDF -------------------------------
\ifpdfoutput{
\usepackage{hyperref}
\hypersetup{%
pdfauthor={(c) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Mark Trettin, 2009, 2010,%
2011 Marc Ensenbach},%
pdftitle={Elenco dei peccati degli utenti di \LaTeXe, ovvero Comandi e%
pacchetti obsoleti e altri errori},%
pdfsubject={Trucchi per LaTeX2e},%
bookmarksopen=true,%
backref=true,
linktocpage=true,
urlcolor=linkcolor,
citecolor=linkcolor,
linkcolor=linkcolor,
colorlinks=true,
}
\usepackage{microtype}
\SetExpansion[context=slbsp, factor=0]{encoding={OT1, T1, TS1}}{}
\newcommand{\EMail}[1]{\href{mailto:#1?Subject=[l2tabu.pdf]}{e-mail:
\texttt{#1}}}
\newcommand{\News}[1]{\href{news:#1}{\texttt{#1}}}
\newcommand{\MID}[2]{\href{http://groups.google.com/groups?as_umsgid=#1}%
{Message-ID: \texttt{<#2>}}}
%%% \dots
%%% \dots
\pdfstringdefDisableCommands{%
\edef\dots{\string...}%
}
% ----------------------------------- Opzioni PS -----------------------------
}{
\usepackage{hyperref}
\newcommand{\EMail}[1]{\href{mailto:#1}{E-Mail: \texttt{#1}}}
\newcommand{\News}[1]{\href{news:#1}{\texttt{#1}}}
\newcommand{\MID}[2]{<#1>}{Message-ID: \texttt{<#2>}}
}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% ---------------------------- Inizio del documento --------------------------
\begin{document}
\pagestyle{headings}
\rcsInfo $Id: l2tabu.tex,v 2.3 2011/09/20 10:18:00 marc Exp marc $
% -------------------------------- Frontespizio ------------------------------
\begin{titlepage}
\pdfbookmark[1]{Frontespizio}{tit}
\raggedright
\noindent
\rule{\linewidth}{1pt}%
\vspace{2\baselineskip}
{\LARGE\bfseries
Elenco del peccati degli utenti di \LaTeXe\\[1ex]
\large
ovvero Comandi e pacchetti obsoleti e altri errori}\\
\vspace{2\baselineskip}
\noindent
\rule{\linewidth}{1pt}%
\vspace{\baselineskip}
\raggedleft
\textit{Marc Ensenbach, Mark Trettin}\\
\EMail{Marc.Ensenbach@post.rwth-aachen.de}\\[1.5\baselineskip]
Versione \rcsInfoRevision\ del \rcsInfoLongDate\\[1.5\baselineskip]
\footnotesize Traduzione italiana dall'originale\\tedesco di Mauro Sacchetto\\
\EMail{mauro.sacchetto@gmail.com}\\[2\baselineskip]
\vspace{\baselineskip}
\begin{center}
\let\footnoterule\relax
\begin{minipage}{.9\linewidth}
\small
\begin{center}
\textbf{Sommario}
\end{center}
\noindent
{\em Questa la traduzione italiana di l2tabu.
\medskip
Essa corrisponde in larga misura al pi recente originale tedesco e se
ne discosta significativamente, a parte modifiche e aggiunte minori,
solo per la sezione \vref{sec:die-verwendung-von}, che stata
completamente riscritta. Le parti modificate sono indicate in nota,
dietro esplicita richiesta dell'autore. Il traduttore, che si valso
dei rilievi mossi a questo proposito dai membri del \GuIT, desidera qui
ringraziare in particolar modo Claudio Beccari e Tommaso Gordini. Un
riconoscimento finale va all'autore, Marc Ensenbach, che ha letto con
accuratezza questa versione italiana fornendo ulteriori rilievi.
[N.\,d.\,T.]}
\medskip
Lo stimolo per scrivere questo breve sommario sorto da una discussione
nel \TeX-Newsgroup di lingua tedesca\footnote{\News{de.comp.text.tex}}
sul perdurante ricorso a pacchetti e comandi obsoleti e \enquote{superati}.
\medskip
In questo articolo cerchiamo di indicare gli errori pi comuni e
soluzioni alternative. Questo compendio non intende rimpiazzare n guide
introduttive come \Doku{l2kurz}~\cite{l2kurz:03} n le
\Doku{De-TeX-FAQ}\footnote{\url{http://projekte.dante.de/DanteFAQ/WebHome}},
ma semplicemente offrire un breve sommario.
\medskip
Saremo grati per ogni suggerimento, miglioria e commento.
\end{minipage}
\end{center}
\vfill
\end{titlepage}
% ----------------------------- Fine Frontespizio ----------------------------
% ----------------------------- Inizio Copyright ----------------------------
\clearpage
\noindent
Copyright \copyright{} 2003--2007 by Mark Trettin, 2009--2011 by Marc Ensenbach.
\medskip
\noindent
This material may be distributed only subject to the terms and
conditions set forth in the \emph{Open Publication License}, v1.0 or
later (the latest version is presently available at
\url{http://www.opencontent.org/openpub/}).
\medskip
\noindent
Le denominazioni software e hardware presenti in questo articolo sono, nella
maggior parte dei casi, anche marchi registrati e perci soggette come tali
alle normative vigenti.
\vfill
\noindent
Ringraziamo
Ralf Angeli,
Christoph Bier,
Christian Faulhammer,
Jrgen Fenn\footnote{Traduzione inglese: \url{CTAN://info/l2tabu/english/l2tabuen.pdf}},
Ulrike Fischer,
Ralf Heckmann,
Yvon Henel\footnote{Traduzione francese: \url{CTAN://info/l2tabu/french/l2tabufr.pdf}},
Yvonne Hoffmller,
David Kastrup,
Markus Kohm,
Thomas Lotze,
Gonzalo Medina Arellano\footnote{Traduzione spagnola: \url{CTAN://info/l2tabu/spanish/l2tabues.pdf}},
Frank Mittelbach,
Heiko Oberdiek,
Mauro Sacchetto\footnote{Traduzione italiana: \url{CTAN://info/l2tabu/italian/l2tabuit.pdf}},
Walter Schmidt,
Uwe Siart,
Stefan Stoll,
Knut Wenzig,
Emanuele Zannarini\footnote{Traduttore della prima versione italiana, 2005},
e Reinhard Zierke
per i trucchi, le osservazioni e le correzioni. Chi fosse stato dimenticato ci
spedisca una mail.
% -------------------------------- Fine Copyright ----------------------------
\clearpage
\enlargethispage{2\baselineskip}
\phantomsection
\pdfbookmark[1]{Indice}{toc}
\tableofcontents
% ---------------------- Sezione 1: "Peccati mortali" ------------------------
\clearpage
\section{\enquote{Peccati mortali}}
\label{sec:todsunden}
In questa sezione abbiamo raccolto i peggiori errori che si incontrano con
allarmante frequenza in \News{de.comp.text.tex} e che fanno arrossire di
rabbia gli esperti di quel newsgroup o che fanno venir loro le lacrime agli
occhi \texttt{;-)}
\subsection{\PakeH{a4}, e \PakeH{a4wide}}
\label{sec:paketa4-paketa4wide}
Questi pacchetti, \emph{tutti e due}, non dovrebbero essere pi usati e vanno
definitivamente eliminati dai sorgenti di \LaTeX. Devono essere sostituiti
dall'opzione di classe \Option{a4paper} per le classi standard o dall'analoga
opzione \Option{paper=a4} per \KOMAScript{} a partire dalla versione 3. Va
considerato che il layout prodotto da questi due pacchetti pi che
discutibile da un punto di vista tipografico e che ne esistono varie versioni,
incompatibili l'una con l'altra. Perci non si pu mai essere sicuri che,
compilato in un altro sistema, il documento risulti uguale.
\subsection{Modifiche del layout}
\label{sec:layoutanderungen}
I margini di pagina impostati dalle classi standard (\Klasse{article},
\Klasse{report}, \Klasse{book}) appaiono di solito troppo ampi. Se non
soddisfano, si pu ricorrere alle corrispondenti classi (\Klasse{scrartcl},
\Klasse{scrreprt}, \Klasse{scrbook}) del pacchetto \KOMAScript{} oppure al
pacchetto \Paket{typearea}, contenuto nella collezione di \KOMAScript. La
relativa documentazione \Doku{scrguide}~\cite{kohm:10} contiene molte altre
informazioni.
Se davvero si avesse bisogno di margini di pagina diversi da quelli impostati
ad esempio da \Paket{typearea}, si dovrebbe ricorrere al pacchetto
\Paket{geometry} e non produrre modifiche \enquote{fatte a mano} con
\Macro{oddsidemargin} \& C. Il pacchetto \Paket{anysize} obsoleto e il
pacchetto \Paket{vmargin}, qui un tempo raccomandato, dovrebbe allo stesso
modo essere evitato, poich pu produrre effetti collaterali
indesiderati\footnote{Cfr. anche
\MID{uirrzdr16.fsf@uwe-siart.de}{uirrzdr16.fsf@uwe-siart.de}}.
Infine, non vanno mai modificate le impostazioni regolate da \Macro{hoffset}
e da \Macro{voffset}, a meno che non si conosca molto bene il funzionamento
interno di \TeX.
\subsection{Modifiche di pacchetti e classi}
\label{sec:ander-von-paket}
Non si devono mai modificare direttamente le classi di documento
(\Klasse{article}, \Klasse{scrbook} ecc.) oppure i file di stile
(\Paket{varioref}, \Paket{color})! O si in grado di costruirsi una classe
propria basata su classi preesistenti o file di stile, oppure meglio
\emph{copiare} classi e stili, modificare le copie e salvarle con un
\emph{altro} nome.
Un esempio su come costruire classi basate su classi preesistenti si trova
nelle \Doku{FAQ} sulla personalizzazione delle classi di
documento\footnote{\url{http://projekte.dante.de/DanteFAQ/Dokumentenklasse}}.
\paragraph{Suggerimento}
\label{sec:hinweis}
In generale, tali classi e pacchetti aggiuntivi dovrebbero essere installati
o nell'albero locale o nell'albero personale (presente nella \texttt{\$HOME}
degli utenti dei sistemi Unix) di \TeX{}, perch con un aggiornamento della
distribuzione \TeX{} queste modifiche andrebbero perse. Se tali modifiche
servono solo per un progetto particolare, ma potrebbero poi essere diffuse ad
altri, allora la classe personalizzata pu essere inclusa nell'attuale
directory del progetto.
\subsection{Modifica dell'interlinea mediante \texttt{\TB baselinestretch}}
\label{sec:ander-des-zeil}
In generale, le modifiche dei parametri dovrebbero essere effettuate al
livello pi elevato disponibile all'utente. Pertanto una modifica
dell'interlinea pu essere compiuta da tre livelli:
\begin{enumerate}
\item ridefinendo \Macro{baselinestretch}.
\item usando il comando \LaTeX{} \LMacro{linespread}{<Fattore>};
\item usando il pacchetto \Paket{setspace};
\end{enumerate}
Una ridefinizione di parametri come \Macro{baselinestretch} opera al livello
pi basso e dovrebbe pertanto essere riservata ai pacchetti.
Un metodo migliore, proprio perch espressamente destinato a questo scopo,
l'utilizzo di \LMacro{linespread}{<Fattore>}.
Tuttavia il miglior modo di procedere utilizzare del pacchetto
\Paket{setspace} che, quando modifica l'interlinea, si preoccupa di mantenere
gli spazi corretti nelle note a pi di pagina o negli elenchi, ambienti la cui
modifica nella maggior parte dei casi pu essere indesiderata.
Se pertanto si ha bisogno di una maggiore interlinea (ad esempio una volta e
mezza o il doppio), si ricorra innanzitutto al pacchetto \Paket{setspace}. Se
invece si volessero semplicemente apportare dei piccoli aggiustamenti per
caratteri diversi dal predefinito Computer Modern (come Palatino), allora
sarebbe pi opportuno usare \LMacro{linespread}{<Fattore>}.
Nel caso del Palatino si pu utilizzare un aggiustamento pari a
\LMacro{linespread}{1.05}.
\subsection{Rientro di capoverso e spaziatura fra paragrafi
(\texttt{\TB{}parindent}, \texttt{\TB{}parskip})}
\label{sec:absatz-und-abst}
A volte pu non essere insensato modificare il rientro della prima riga dei
capoversi (regolato dal parametro \Macro{parindent}). Si dovrebbe tuttavia
tener presente che:
\begin{itemize}
\item il rientro va modificato con una misura che dipende dal carattere (em)
e non con una misura assoluta (mm). \enquote{Dipendenza dal carattere} qui
significa che il rientro si modifica in base non soltanto alla dimensione,
ma anche al tipo di carattere, poich l'ampiezza di $1$em adattata da
ciascun disegnatore di caratteri caso per caso a ciascun tipo di carattere;
\item va usata la sintassi di \LaTeX, perch comporta meno problemi. Ad
esempio pi facile da verificare per programmi o script
esterni\footnote{Analizzare sintatticamente, scorporare.} e pi semplice da
mantenere per l'utente. E cos si pu prevenire ogni incompatibilit con altri
pacchetti (come \Paket{calc}).
\begin{Ers}
\Macro{parindent}\texttt{=1em}
\end{Ers}
\begin{Dur}
\LMacro{setlength}{\Macro{parindent}\}\{1em}
\end{Dur}
\end{itemize}
Se non si desiderasse \emph{alcun} rientro, ma una distanza aggiuntiva fra
paragrafi come segno di cesura, \emph{non} si dovrebbe utilizzare
semplicemente
\begin{Schlecht}
\begin{verbatim}
\setlength{\parindent}{0pt}
\setlength{\parskip}{\baselineskip}
\end{verbatim}
\end{Schlecht}%
\noindent poich \Macro{parskip} agisce anche su elenchi, indici e testatine.
Il pacchetto \Paket{parskip} e le classi \KOMAScript{} aggiungono dello spazio
per evitare questi effetti collaterali. Sull'utilizzo delle diverse opzioni
(\Option{parskip=full}, \Option{parskip=half} ecc.) di \KOMAScript{} cfr. la
\Doku{scrguide}~\cite{kohm:10}. Se si utilizza una delle classi di
\KOMAScript{} \emph{non} si deve caricare in aggiunta il pacchetto
\Paket{parskip}.
\subsection{Separazione delle formule dal testo con \texttt{\$\$\dots\$\$}}
\label{sec:abges-form-mit}
Per favore no! \texttt{\$\$\dots\$\$} un comando di plain \TeX{} e dovrebbe
essere evitato in \LaTeX, perch rende inconsistente lo spazio verticale tra
le formule matematiche in display e il testo circostante (cfr. anche la
sezione~\vref{sec:mathematiksatz}, in particolare l'Avvertimento relativo a
\texttt{displaymath} usato insieme a \Paket{amsmath}). Inoltre, l'opzione di
classe \Option{fleqn} non funziona pi.
\begin{Ers}
\verb|$$...$$|
\end{Ers}
\begin{Dur}
\begin{verbatim}
\[...\]
\end{verbatim}
oppure (solo con \Paket{amsmath})
\begin{verbatim}
\begin{equation*}
...
\end{equation*}
\end{verbatim}
oppure (solo senza \Paket{amsmath})
\begin{verbatim}
\begin{displaymath}
...
\end{displaymath}
\end{verbatim}
\end{Dur}
\subsection{\texttt{\TB def} vs. \texttt{\TB newcommand}}
\label{sec:def-vs.-newcommand}
Le macro dovrebbero essere definite \emph{sempre} mediante\\
\verb+\newcommand{<nome>}{definizione}+\\ e \emph{non} con
\Macro{def}\LMacro{<nome>}{<definizione>}\footnote{Cfr. anche
\cite[Sezione 2.7.2]{clsguide:06} e \cite[Sezione 3.4]{usrguide:05}}.
Il problema fondamentale di \Macro{def} che non permette di controllare
l'esistenza di una macro definita in precedenza. Questa potrebbe pertanto
essere sovrascritta senza alcuna notifica o senza un avvertimento.
Inoltre, sempre possibile ridefinire le macro gi esistenti col comando:\\
\verb+\renewcommand{<name>}{...}+.
Chi sa a sufficienza del \emph{perch} ha bisogno di \Macro{def}, conosce
anche i vantaggi e gli svantaggi di tale soluzione e pu ignorare
tranquillamente questa sezione.
\subsection{Utilizzo di \texttt{\TB sloppy}}
\label{sec:verw-von-textttt}
Il commutatore \Macro{sloppy} non dovrebbe essere usato, e segnatamente in
modo globale all'interno del preambolo. Se in alcuni paragrafi sorgessero dei
problemi con la sillabazione, allora:
\begin{enumerate}
\item verificare se sono stati impostati i corretti strumenti di sillabazione
(ad esempio mediante \Paket{babel}) e i caratteri T1 (cfr. anche le
\Doku{FAQ} sulla
sillabazione\footnote{\url{http://projekte.dante.de/DanteFAQ/Silbentrennung}});
\item usare il pacchetto \Paket{microtype} che adatta leggermente l'ampiezza
delle lettere per produrre una migliore divisione in sillabe. Questo
adattamento automatico possibile solo con pdf\TeX{} a partire dalla
versione 1.20 e funziona solo per la creazione di un file PDF, non invece
con l'utilizzo di pdf\TeX{} nella modalit DVI;
\item riformulare il testo. Non assolutamente necessario modificare la frase
in cui presente il problema di sillabazione: spesso sufficiente
riformulare o spostare le frasi precedenti o quelle successive;
\item modificare leggermente il parametro che adotta \TeX{} per il calcolo
dell'impaginazione delle righe. Axel Reichert ha postato in
\News{de.comp.text.tex}\footnote{Reperibile in
\MID{a84us0$plqcm$7@ID-30533.news.dfncis.de}{a84us0\$plqcm\$7@ID-30533.news.dfncis.de}}
la sua personale modifica, grazie alla quale si evitano i principali
problemi di sillabazione in un buon layout:
\begin{minipage}[t]{\linewidth}
\begin{verbatim}
\tolerance 1414
\hbadness 1414
\emergencystretch 1.5em
\hfuzz 0.3pt
\widowpenalty=10000
\vfuzz \hfuzz
\raggedbottom
\end{verbatim}
\end{minipage}
\medskip
Naturalmente questi valori possono essere modificati secondo il gusto
personale. In realt, dei vari campi adottati da Reichert, \Macro{clubpenalty}
e \Macro{widowpenalty} servono per ridurre il numero delle possibili righe
orfane e vedove, mentre \Macro{hbadness} consente a \TeX{} di fornire messaggi
in relazione a righe troppo piene o troppo vuote. In sostanza, la maggior
parte delle impostazioni di Reichert atta a ridurre gli avvisi
(\emph{warning}) che \TeX{} emette quando le righe non sono perfettamente
composte, ma solo \Macro{tolerance} ed \Macro{emergencystretch} hanno un
qualche effetto sulla sillabazione. Infine, \Macro{raggedbottom} non gioca
alcun ruolo nel regolare la sillabazione, ma piuttosto l'impaginazione. Prima
di tutto per si dovrebbe fare attenzione a come modificare
\Macro{emergencystretch}, altrimenti si otterr un paragrafo pieno di spazi
non dovuti, come succede in un noto programma di elaborazione del
testo\footnote{Questo paragrafo un'aggiunta del traduttore.}.
Si dovrebbero tuttavia considerare \emph{seriamente} gli avvisi o
\emph{Warning} che sorgono ed eliminarli tramite riformulazioni:
\end{enumerate}
Soltanto se questi metodi non producono alcun risultato si pu cercare di
impostare il paragrafo in modo pi ``lasco'' con l'ambiente
\texttt{sloppypar}, come nell'esempio seguente:
\begin{figure}[htp]
\begin{minipage}[t]{.48\textwidth}
\centering
\linespread{1.0}
{\fontsize{10pt}{12pt}\fontencoding{OT1}\selectfont
\fbox{\parbox{17.61em}{\microtypecontext{expansion=slbsp}\fussy%
tatata tatata tatata tatata tatata tatata tata\-tata tatata tatata
tatata tatata tatata tatata tata\-tata tatata tatata tatata tatata
ta\-tatatatt\-ta tatata tatata tatata tatata tatata tatata
ta\-ta\-ta\-ta}}}%
\caption{Comportamento con i valori standard di \LaTeX}%
\label{fig:beispiel-mit-latex}%
\end{minipage}%
\hfill%
\begin{minipage}[t]{.48\textwidth}
\centering
\linespread{1.0}
{\fontsize{10pt}{12pt}\fontencoding{OT1}\selectfont
\fbox{\parbox{17.61em}{\microtypecontext{expansion=slbsp}%
tatata tatata tatata tatata tatata tatata tata\-tata tatata tatata
tatata tatata tatata tatata tata\-tata tatata tatata tatata tatata
ta\-tatatatt\-ta tatata tatata tatata tatata tatata tatata
ta\-ta\-ta\-ta}}}%
\caption{Comportamento con \texttt{\string\sloppypar}}%
\label{fig:beisp-mit-textttstr}
\end{minipage}
\end{figure}
Nelle immagini~\ref{fig:beispiel-mit-latex} e \vref{fig:beisp-mit-textttstr}
si cerca di mostrare l'effetto di \Macro{sloppy}. In \News{comp.text.tex}
Markus Kohm ha pubblicato un esempio che mostra l'effetto in modo assai chiaro.
Esso riportato (con l'autorizzazione dell'Autore)
nell'Appendice~\vref{sec:beispiel-zu-sloppy}).
% ---------------------- Sezione 2: "Pacchetti obsoleti"----------------------
\clearpage
\section{Comandi, classi e pacchetti obsoleti}
\label{sec:obsoletes}
Markus Kohm ha redatto uno script in Perl col quale si possono verificare on
line i propri file per rintracciare gli errori pi comuni
(\url{http://kohm.de.tf/markus/texidate.html}).
Tuttavia bisogna notare che tale script non un analizzatore
(\,\emph{parser}) \TeX{} completo e che pertanto esso in grado di rilevare
solo gli errori pi ovvi e diffusi. Prima provare, poi postare.
\subsection{Comandi}
\label{sec:befehle}
\subsubsection{Modifica dello stile del carattere}
\label{sec:ander-des-schr}
Nella Tabella \vref{tab:befehle-zur-anderung} sono affiancati i vecchi e i
nuovi comandi atti a modificare lo stile del carattere. Quelli vecchi non
hanno mai funzionato in modo adeguato, anche perch il loro effetto quando
sono dati in serie piuttosto imprevedibile. Essi pertanto non vanno mai
usati.
Ci sono validi sostituti che producono anche il corretto effetto cumulativo:
ad esempio con \verb+\sffamily\itshape+ si sceglie un font senza grazie
inclinato (cosa che non sarebbe avvenuta con \verb+\sf\it+). Tuttavia
consigliabile usare la forma dichiarativa solo per lunghi tratti di testo
all'interno di un ambiente; per tratti brevi o singole parole meglio
adottare i comandi con argomento (come \Macro{textit}, \Macro{textsf} ecc.),
che inoltre liberano dal problema di chiudere i gruppi aperti. Si ricordi
infatti che la sintassi corretta per \Macro{sffamily} e simili
\verb+{\sffamily ...}+, dove le graffe possono essere sostituite dai
delimitatori di un ambiente. Le forme dichiarative sono comode solo in un
caso: le celle di una tabella composta con \Paket{tabular}\footnote{Questo
paragrafo il precedente sono stati modificati dal traduttore.}.
\begin{table}
\centering
\caption{Macro per modificare lo stile del carattere.}
\label{tab:befehle-zur-anderung}
\begin{tabpar}[b]{lll}
{\footnotesize\textsuperscript{\itshape a} Utile nella definizioni di macro.
All'interno
del testo non si dovrebbe usare \GMacro{em}{\dots}, bens\`i
\LMacro{emph}{\dots}.}
\toprule
\multicolumn{1}{c}{Obsolete} & \multicolumn{2}{c}{Sostituite in \LaTeXe{} da}
\\
\cmidrule(l){2-3} & comandi & dichiarazioni \\
\cmidrule(r){1-1} \cmidrule(lr){2-2} \cmidrule(l){3-3}
\GMacro{rm}{\dots} & \LMacro{textrm}{\dots} & \Macro{rmfamily} \\
\GMacro{sf}{\dots} & \LMacro{textsf}{\dots} & \Macro{sffamily} \\
\GMacro{tt}{\dots} & \LMacro{texttt}{\dots} & \Macro{ttfamily} \\
\GMacro{it}{\dots} & \LMacro{textit}{\dots} & \Macro{itshape} \\
\GMacro{sc}{\dots} & \LMacro{textsc}{\dots} & \Macro{scshape} \\
\GMacro{sl}{\dots} & \LMacro{textsl}{\dots} & \Macro{slshape} \\
\GMacro{bf}{\dots} & \LMacro{textbf}{\dots} & \Macro{bfseries} \\
--- & \LMacro{textmd}{\dots} & \Macro{mdseries} \\
--- & \LMacro{textup}{\dots} & \Macro{upshape} \\
--- & \LMacro{emph}{\dots} &
\Macro{em}\textsuperscript{\itshape a} \\
\bottomrule
\end{tabpar}
\end{table}
%\ctable[
%caption = Macro per modificare lo stile del carattere.,
%label=tab:befehle-zur-anderung,
%mincapwidth = \columnwidth,
%pos = h ]{lll}{
%\tnote{Utile nella definizioni di macro. All'interno del testo non si dovrebbe
%usare \GMacro{em}{\dots}, bens \LMacro{emph}{\dots}.}
%}{
%\toprule
%\multicolumn{1}{c}{Obsolete} & \multicolumn{2}{c}{Sostituite in \LaTeXe{} da} \\
%\cmidrule(l){2-3} & locali & globali/commutative \\
%\cmidrule(r){1-1} \cmidrule(lr){2-2} \cmidrule(l){3-3}
%\GMacro{rm}{\dots} & \LMacro{textrm}{\dots} & \Macro{rmfamily} \\
%\GMacro{sf}{\dots} & \LMacro{textsf}{\dots} & \Macro{sffamily} \\
%\GMacro{tt}{\dots} & \LMacro{texttt}{\dots} & \Macro{ttfamily} \\
%\GMacro{it}{\dots} & \LMacro{textit}{\dots} & \Macro{itshape} \\
%\GMacro{sc}{\dots} & \LMacro{textsc}{\dots} & \Macro{scshape} \\
%GMacro{sl}{\dots} & \LMacro{textsl}{\dots} & \Macro{slshape} \\
%\GMacro{bf}{\dots} & \LMacro{textbf}{\dots} & \Macro{bfseries} \\
%--- & \LMacro{textmd}{\dots} & \Macro{mdseries} \\
%--- & \LMacro{textup}{\dots} & \Macro{upshape} \\
%--- & \LMacro{emph}{\dots} & \Macro{em}\tmark \\
%\bottomrule
%}
\paragraph{Perch non si dovrebbero usare i comandi obsoleti?}
\label{sec:warum-sollte-man}
I comandi obsoleti non supportano le funzionalit del nuovo sistema di
selezione dei font\footnote{NFSS: New Font Selection Scheme. Un panorama del
NFSS offerto da \Doku{fntguide}~\cite{fntguide:05}.} di \LaTeXe. Ad esempio,
\GMacro{bf}{foo} annulla tutte le impostazioni gi fornite prima di stampare
foo in nero. Ne consegue che non si pu definire uno stile corsivo nero
mediante \GMacro{it}{\Macro{bf Test}} (questa definizione produce:
{\it\bf Test}).
I nuovi comandi \LMacro{textbf}{\LMacro{textit}{Test}} si comportano come
atteso e producono: \textbf{\textit{Test}}. Inoltre nei vecchi comandi non c'
nessuna correzione per il corsivo, ad esempio {\it raf}forzare
(\GMacro{it}{raf}\texttt{forzare}) e \textit{raf}forzare
(\LMacro{textit}{raf}\texttt{forzare}).
\subsubsection{Frazioni matematiche (\texttt{\TB over} vs. \texttt{\TB frac})}
\label{sec:textb-over-vs}
Il comando \Macro{over} non dovrebbe essere usato. \Macro{over} un comando
di \TeX, il quale, a causa della sintassi differente da quella di \LaTeX{}, si
pu analizzare con pi difficolt o non si pu analizzare affatto. In
particolare il pacchetto \Paket{amsmath} ridefinisce \verb+\frac{}{}+,
cosicch se si usa \verb+\over+ si ricever un messaggio di errore. Un'altra
ragione per usare \verb+\frac{}{}+ che per l'utente -- soprattutto nel caso
di frazioni complesse -- pi semplice comporre numeratore e denominatore.
\begin{Ers}
\verb+$a \over b$+
\end{Ers}
\begin{Dur}
\verb+$\frac{a}{b}$+
\end{Dur}
\subsubsection{Centratura con \texttt{\TB centerline}}
\label{sec:centerline}
Il comando \Macro{centerline}\ ancora una volta un comando di \TeX{} e
dovrebbe essere evitato in \LaTeX. Da un lato \Macro{centerline}
incompatibile con alcuni pacchetti di \LaTeX{} (ad esempio \Paket{color}) e
dall'altro il suo utilizzo pu produrre effetti indesiderati o inattesi:
\begin{center}
\begin{minipage}[t]{.45\textwidth}
\begin{verbatim}
\begin{enumerate}
\item\centerline{Punto uno}
\end{enumerate}
\end{verbatim}
\end{minipage}%
\hfill%
\fbox{ \begin{minipage}[t]{.45\textwidth}
\begin{enumerate}
\item \centerline{Punto uno}
\end{enumerate}
\end{minipage}}
\end{center}
\begin{Ers}
\LMacro{centerline}{\dots}
\end{Ers}
\begin{Dur}
\GMacro{centering}{\dots} oppure
\begin{varwidth}[t]{\linewidth}
\begin{verbatim}
\begin{center}
...
\end{center}
\end{verbatim}
\end{varwidth}
\end{Dur}
Si noti tuttavia che la dichiarazione \Macro{centering}, a differenza
dell'ambiente definito da \verb+\begin{center} ... \end{center}+, non agisce
finch il capoverso non sia teminato esplicitamente mediante \verb+\par+
oppure con una riga vuota o ancora implicitamente mediante comandi successivi.
\paragraph{Nota}
\label{sec:anmerkung-5}
Alcune osservazioni sulla centratura di oggetti grafici e di tabelle si
leggono nella Sezione~\vref{sec:gleit-figure-table}.
\subsection{Classi e pacchetti}
\label{sec:pakete}
\subsubsection{\KlassH{scrlettr} vs. \KlassH{scrlttr2}}
\label{sec:paketscrl-vs.-pakets}
La classe \Klasse{scrlettr} del pacchetto \KOMAScript\ obsoleta e
dev'essere sostituita dalla nuova \Klasse{scrlttr2}. Per produrre un layout
\emph{simile} a quello della vecchia classe si pu caricare l'opzione di
classe \Option{KOMAold}, che fornisce una modalit compatibile.
\begin{Ers}
\verb+\documentclass{scrlettr}+
\end{Ers}\par
\begin{Dur}
\verb+\documentclass[KOMAold]{scrlttr2}+
\end{Dur}
\paragraph{Nota}
\label{sec:anmerkung-3}
Per nuovi testi e lettere si dovrebbe tuttavia adottare la nuova interfaccia,
poich molto pi flessibile.
Una spiegazione delle differenze fra le due interfacce utente esula dagli
intenti di questo compendio, perci rinviamo a \Doku{scrguide}~\cite{kohm:10}.
\subsubsection{\PakeH{epsf}, \PakeH{psfig}, \PakeH{epsfig} vs.
\PakeH{graphics}, \PakeH{graphicx}}
\label{sec:grafikeinbindung}
I pacchetti \Paket{epsf} e \Paket{psfig} vanno sostituiti con \Paket{graphics}
o con \Paket{graphicx}. \Paket{epsfig} solo un wrapper\footnote{Qui: un file
di stile che ne carica un altro o alcuni altri.} per \Paket{graphicx}, la cui
funzione consentire l'utilizzo di \Paket{graphicx} per documenti vecchi
che sono stati composti con \Paket{psfig}.
Dal momento che \Paket{epsfig} invoca \Paket{graphicx}, si \emph{pu} usare
ancora, ma per documenti nuovi si dovrebbe ricorrere ai pi recenti
\Paket{graphics} o \Paket{graphicx}. La sintassi degli ultimi due pacchetti
citati estremamente flessibile. Il pacchetto \Paket{epsfig} fornito
essenzialmente per motivi di compatibilit.
Sulle differenze fra i pacchetti \Paket{graphics} e \Paket{graphicx} si veda
\Doku{grfguide}~\cite{graphicx:05}. Per una sintesi sulla centratura di
oggetti grafici cfr. la Sezione~\vref{sec:gleit-figure-table}.
\begin{Ers}
\begin{verbatim}
\usepackage{psfig}
\psfig{file=figura,...}
\end{verbatim}
\end{Ers}
\begin{Dur}
\begin{verbatim}
\usepackage{graphicx}
\includegraphics[...]{figura}
\end{verbatim}
\end{Dur}
\subsubsection{\PakeH{doublespace} vs. \PakeH{setspace}}
\label{sec:zeilenabstande}
Per modificare l'interlinea si dovrebbe usare il pacchetto \Paket{setspace}.
\Paket{doublespace} obsoleto e dovrebbe essere rimpiazzato appunto con
\Paket{setspace}. Vedere con attenzione anche la
Sezione~\vref{sec:ander-des-zeil}.
\begin{Ers}
\verb|\usepackage{doublespace}|
\end{Ers}
\begin{Dur}
\verb|\usepackage{setspace}|
\end{Dur}
\subsubsection{\PakeH{fancyheadings}, \PakeH{scrpage} vs. \PakeH{fancyhdr},
\PakeH{scrpage2}}
\label{sec:lebende-kolumn}
Il pacchetto \Paket{fancyheadings} stato sostituito da \Paket{fancyhdr}. Un
altro modo per personalizzare le testatine usare il pacchetto
\Paket{scrpage2} di \KOMAScript. Anche in questo caso bisogna prestare
attenzione a non usare \Paket{scrpage}. La documentazione di \Paket{scrpage2}
si trova in \Doku{scrguide}~\cite{kohm:10}.
\begin{Ers}
\verb+\usepackage{fancyheadings}+
\end{Ers}
\begin{Dur}
\verb+\usepackage{fancyhdr}+
\end{Dur}
\begin{Ers}
\verb+\usepackage{scrpage}+
\end{Ers}
\begin{Dur}
\verb+\usepackage{scrpage2}+
\end{Dur}
\subsubsection{La famiglia di pacchetti \PakeH{caption}}
\label{sec:die-caption-famile}
Il pacchetto \Paket{caption2} non dovrebbe pi essere usato, perch ne esiste
una nuova versione (la 3.x). Si dovrebbe prestare attenzione a non usare una
versione troppo vecchia del pacchetto. Per esserne sicuri, caricare il
pacchetto nel seguente modo:
\begin{Ers}
\verb+\usepackage{caption}+
\end{Ers}
\begin{Dur}
\verb+\usepackage{caption}[2008/08/24]+
\end{Dur}
Chi avesse utilizzato in precedenza \Paket{caption2}, dovrebbe assolutamente
prendere visione della la nuova documentazione~\cite[Sezione~C.2]{caption:08}.
\subsubsection{\PakeH{isolatin}, \PakeH{umlaut} vs. \PakeH{inputenc}}
\label{sec:eingabe-von-umlauten}
\paragraph{Osservazioni generali}
\label{sec:generelles}
In generale, ci sono quattro possibilit per inserire Umlaut e altri caratteri
non ASCII:
\begin{enumerate}
\item \verb+H{\"u}lle+: Il vantaggio di questo modo di procedere che
funziona sempre e su tutti i sistemi.\\
Per contro, gli svantaggi sono che la crenatura\footnote{La spaziatura
positiva o negativa fra le lettere in relazione alle combinazioni di segni.}
risulta disturbata, che nei testi tedeschi questa di gran lunga la
modalit pi complicata di digitare e che il codice si legge con notevole
difficolt.\\
Questa variante -- in ragione del problema alla crenatura -- dovrebbe
\emph{sempre} essere evitata.
\item L'immissione nella forma \verb+H\"ulle+ o anche \verb+H\"{u}lle+ non
presenta il problema di crenatura sopra menzionato e si pu adottare
tranquillamente su qualunque sistema.\\
Gli svantaggi di questo modo di procedere sono anche qui l'immissione
complicata e la cattiva leggibilit del codice.\\
Questa variante la pi indicata nella definizione delle macro e nei file
di stile, perch indipendente dalla codifica e dai pacchetti
caricati.\label{item:die-eingabe-der}
\item Con \Paket{(n)german} oppure con l'opzione \Option{(n)german} del
pacchetto \Paket{babel} si possono produrre le Umlaut digitando
(\verb+H"ulle+). Il vantaggio ancora una volta che questo metodo funziona
in tutti i sistemi. Poich \Paket{babel} o anche \Paket{(n)german} sono
disponibili in tutte le installazioni di \TeX, non dovrebbe aversi nemmeno
alcun problema di compatibilit.\\
Gli svantaggi sono anche qui l'immissione complicata e la cattiva
leggibilit del codice.\\
Questa variante funziona relativamente bene nel corpo di testo, ma dovrebbe
essere evitata nella definizione delle macro e nei preamboli.
\item L'inserimento diretto (\verb+Hlle+). I vantaggi qui sono evidenti. Il
codice scritto e si legge in modo ``normale''.\\
Lo svantaggio che bisogna suggerire a \LaTeX{} quale codifica di
immissione si sta usando e che potrebbero sorgere eventuali problemi nello
scambio di file tra sistemi diversi. Questo non in s un problema per
\TeX{} o per \LaTeX{}, ma potrebbe causare dei \emph{problemi di
visualizzazione} agli editor in sistemi diversi. Ad esempio, \texteuro{}
codificato in \textln{iso-8859-15} (\textln{latin9}) potrebbe essere
\emph{visualizzato} come {\fontfamily{cmr}\selectfont\textcurrency}{} in un
editor per Windows (\textln{CP1252}).\\
Questa variante funziona ottimamente per testi lunghi. Dovrebbe tuttavia
essere evitata nella definizione di macro e nei preamboli.
\end{enumerate}
Riassumendo, possiamo pertanto dire che nelle macro, nei preamboli e nei file
di stile dovrebbe essere adottata la forma \verb+H\"ulle+ oppure
\verb+H\"{u}lle+ e all'interno del testo o \verb+H"ulle+ oppure \verb+Hlle+.
\paragraph{Codifica dell'input}
\label{sec:eingabekodierung-1}
Per suggerire a \LaTeX{} quale codifica impostare \emph{non} si dovrebbe usare
\Paket{isolatin1} e nemmeno \Paket{isolatin} oppure \Paket{umlaut}. Questi
pacchetti sono obsoleti e nemmeno disponibili in tutti i sistemi.
corretto invece utilizzare il pacchetto \Paket{inputenc} con le seguenti
opzioni:
\begin{description*}
\item[\texttt{latin1/latin9}] per sistemi Unix (\Option{latin1} disponibile
anche in Microsoft Windows e Mac~OS~X);
\item[\texttt{ansinew}] per Microsoft~Windows;
\item[\texttt{applemac}] per Mac\footnote{Nell'utilizzo di OS~X si dovrebbe
allo stesso modo adottare \texttt{latin1/latin9}, perch questa codifica
pi adatta di \texttt{applemac} allo scambio con utenti di altri
sistemi operativi. Tuttavia si dovrebbe prestare grande attenzione alla
codifica di input degli editor utilizzati.};
\item[\texttt{cp850}] per \textln{OS/2};
\item[\texttt{utf8}] per \enquote{moderni} sistemi Unix e in generale per
sistemi (ed editor) che adottano Unicode.
\end{description*}
\begin{Ers}
\verb|\usepackage{isolatin1}|
\end{Ers}
\begin{Dur}
\verb|\usepackage[latin1]{inputenc}|
\end{Dur}
\begin{Ers}
\verb|\usepackage{umlaut}|
\end{Ers}
\begin{Dur}
\verb+\usepackage[latin1]{inputenc}+
\end{Dur}
\paragraph{Nota} Il metodo sopra illustrato per dichiarare la codifica di
input si usa nel \enquote{classico} utilizzo di motori per \LaTeX{} come
pdf\LaTeX. I recenti sviluppi \XeLaTeX\ e Lua\LaTeX{} elaborano file
codificati in Unicode anche senza dichiarare la codifica. Entrambi gli ultimi
motori citati possono essere impiegati produttivamente, ma richiedono di
solito una riscrittura dei vecchi sorgenti \LaTeX{} in relazione alla scelta
della lingua e dei tipi di carattere e non possiedono ancora le capacit di
microtipografia nella misura in cui ne gode pdf\LaTeX.
\subsubsection{\PakeH{t1enc} vs. \PakeH{fontenc}}
\label{sec:schriftkodierung}
Il pacchetto \Paket{t1enc} obsoleto e dovrebbe pertanto essere sostituito da
\Paket{fontenc}.
\begin{Ers}
\verb|\usepackage{t1enc}|
\end{Ers}
\begin{Dur}
\verb|\usepackage[T1]{fontenc}|
\end{Dur}
\subsubsection{\BstH{natdin} vs. \BstH{dinat}}
\label{sec:liter-nach-din}
L'autore di \Bst{dinat} raccomanda di sostituirlo con \Bst{natdin}, perch il
primo non pi stato sviluppato di recente, mentre il secondo stato
enormemente migliorato.
\begin{Ers}
\verb|dinat.bst|
\end{Ers}
\begin{Dur}
\verb|natdin.bst|
\end{Dur}
\paragraph{Nota} In versioni precedenti di questo documento abbiamo fatto la
raccomandazione esattamente opposta, che si fondava sullo stato di sviluppo di
allora. I miglioramenti a \Bst{natdin} che sono stati prodotti in seguito
giustificano ora la preferenza a favore di quest'ultimo pacchetto.
\subsubsection{\PakeH{glossary} vs. \PakeH{glossaries}}
\label{sec:glossar}
Il pacchetto \Paket{glossary} obsoleto; come successore stato creato dalla
stessa autrice \Paket{glossaries}. Dettagli sulla modifica si trovano in
\cite{glossaries:11}.
\subsubsection{\PakeH{SIstyle} e \PakeH{SIunits} vs. \PakeH{siunitx}}
\label{sec:einheiten}
I pacchetti \Paket{SIstyle} und \Paket{SIunits}, utili alla composizione delle
unit fisiche, non sono pi stati sviluppati. Le funzionalit di entrambi i
pacchetti sono unificate nel successore \Paket{siunitx}. In ragione della sua
notevole flessibilit, \Paket{siunitx} pu sostituire anche pacchetti come
\Paket{unitsdef}, \Paket{units}, \Paket{fancyunits} e \Paket{fancynum}.
\begin{Ers}
\begin{verbatim}
\usepackage{SIunits}
\unit{1}{\metre}
\end{verbatim}
\end{Ers}
\begin{Dur}
\begin{verbatim}
\usepackage{siunitx}
\SI{1}{\metre}
\end{verbatim}
\end{Dur}
\subsubsection{\PakeH{subfigure} e \PakeH{subfig} vs. \PakeH{subcaption}}
\label{sec:subfigures}
I pacchetti \Paket{subfigure} e \Paket{subfig} non sono pi sviluppati e sono
incompatibili con alcuni pacchetti attuali come \Paket{hyperref} e
\Paket{caption}. Come sostituto si suggerisce \Paket{subcaption}.
\begin{Ers}
\begin{verbatim}
\usepackage{subfig}
\begin{figure}
\subfloat[][testo]{figura}
\end{figure}
\end{verbatim}
\end{Ers}
\begin{Dur}
\begin{verbatim}
\usepackage{caption}
\usepackage{subcaption}
\begin{figure}
\begin{subfigure}{larghezza}
figura\caption{testo}
\end{subfigure}
\end{figure}
\end{verbatim}
\end{Dur}
\subsection{Caratteri}
\label{sec:schriften}
Il tema Caratteri e \LaTeX fonte di gioia perenne in
\News{de.comp.text.tex}, e in generale si avvia con la domanda: perch i
caratteri appaiano cos frastagliati in Acrobat Reader?. Le pi frequenti ma
\emph{sbagliate} risposte a questa domanda raccomandano di risolvere il
problema ricorrendo a \Paket{times} oppure a \Paket{pslatex}. Il fatto che
con l'utilizzo di questi pacchetti non solo si impostano caratteri
completamenti diversi, ma pure -- dal momento che questi pacchetti sono
obsoleti -- sorgono nuovi problemi. Se, come suggerito nella sezione
\ref{sec:ae}, si utilizza Latin Modern come sostituto (quasi) identico per il
carattere standard di \LaTeX{} (cio Computer Modern), allora il problema
dell'aspetto frastagliato dei caratteri in Adobe Reader non si presenta.
La \Doku{fntguide}~\cite{fntguide:05} fornisce informazioni generali sul New
Font Selection Scheme (NFSS) di \LaTeXe.
\subsubsection{\PakeH{times}}
\label{sec:pakettimes}
Il pacchetto \Paket{times} obsoleto (si veda \Doku{psnfss2e}
\cite{psnfss:04}). Esso imposta \Macro{rmdefault} per il carattere Times,
\Macro{sfdefault} per Helvetica e \Macro{ttdefault} per Courier \emph{senza}
tuttavia impostare i corrispondenti caratteri matematici. Inoltre l'Helvetica
non correttamente scalato e appare troppo grande. Se si volesse adottare la
combinazione Times/"Helvetica/"Courier, si dovrebbe allora fare cos:
\begin{Ers}
\verb|\usepackage{times}|
\end{Ers}
\begin{Dur}
\begin{verbatim}
\usepackage{mathptmx}
\usepackage[scaled=.92]{helvet}
\usepackage{courier}
\end{verbatim}
\end{Dur}
\paragraph{Nota}
\label{sec:anmerkung-1}
Il fattore di scalatura per \Paket{helvet} in combinazione con Times dovrebbe
essere compreso fra $0.90$ e $0.92$.
\subsubsection{\PakeH{mathptm}}
\label{sec:mathptm}
Il pacchetto \Paket{mathptm} il predecessore di \Paket{mathptmx} e dunque
non va pi usato.
\begin{Ers}
\verb+\usepackage{mathptm}+
\end{Ers}
\begin{Dur}
\verb+\usepackage{mathptmx}+
\end{Dur}
\subsubsection{\PakeH{pslatex}}
\label{sec:paketpslatex}
Il pacchetto \Paket{pslatex} include al suo interno \Paket{mathptm}$+$
\Paket{helvet} (scalato) e tuttavia adotta un Courier scalato in modo
eccessivo. Il principale svantaggio di \Paket{pslatex} che \emph{non}
funziona con le codifiche T1 e TS1.
\begin{Ers}
\verb+\usepackage{pslatex}+
\end{Ers}
\begin{Dur}
\begin{verbatim}
\usepackage{mathptmx}
\usepackage[scaled=.92]{helvet}
\usepackage{courier}
\end{verbatim}
\end{Dur}
\paragraph{Nota su tutte le combinazioni Times/Helvetica}
\label{sec:anmerkung-zu-allen}
Ci si pu anche limitare all'uso di \texttt{cmtt} per un effetto da macchina
da scrivere, col che non serve pi caricare \Paket{courier}.
\subsubsection{\PakeH{palatino}}
\label{sec:paketpalatino}
Il pacchetto \Paket{palatino} si comporta come \Paket{times} (a parte
ovviamente l'impostazione di \Macro{rmdefault} a Palatino) e non dovrebbe
pertanto essere pi utilizzato.
\begin{Ers}
\verb+\usepackage{palatino}+
\end{Ers}
\begin{Dur}
\begin{verbatim}
\usepackage{mathpazo}
\usepackage[scaled=.95]{helvet}
\usepackage{courier}
\end{verbatim}
\end{Dur}
\paragraph{Nota}
\label{sec:anmerkung-2}
Il fattore di scalatura per \Paket{helvet} in combinazione col carattere
Palatino dovrebbe essere impostato a $0.95$.
In realt, nonostante l'Helvetica \emph{non} sia il carattere migliore da
combinare con il Palatino, anche se ne stato a lungo il complemento pi
adatto liberamente disponibile e gratuito, la sostituzione sopra suggerita
assomiglia per quanto possibile al vecchio accostamento. Nel frattempo
sono stati resi disponibili i Vera/Bera Sans --\,un'alternativa a nostro
avviso migliore.
Chi possieda un CD di CorelDraw\textsuperscript{\textregistered} (anche
vecchio\footnote{I caratteri che sono forniti con le versioni pi vecchie di
CorelDraw non contengono ancora alcun carattere per l'Euro!}) pu combinare
molto felicemente il Palatino con i caratteri Frutiger\footnote{Bitstream
Humanist 777, pacchetto \textsf{bfr} per \TeX{} creato da Walter Schmid.}
oppure Optima\footnote{Bitstream Zapf Humanist, pacchetto \textsf{bop} per
\TeX{} creato da Walter Schmid.}. Nella sua homepage\footnote{Schriften fr
\TeX: \url{http://home.vr-web.de/was/fonts}} Walter Schmidt ha pubblicato i
corrispondenti adattamenti (pacchetti \textsf{bfr} e \textsf{bop}) per usare
questi caratteri con \TeX.
\subsubsection{\PakeH{mathpple}}
\label{sec:paketmathpple}
Questo pacchetto il predecessore di \Paket{mathpazo}. Manca di alcuni
caratteri, che vengono allora mutuati dai font Euler, altri caratteri non
si adattano bene al Palatino e alcune metriche del carattere non sono
corrette. Per pi ampie informazioni cfr. \Doku{psnfss2e}~\cite{psnfss:04}.
\begin{Ers}
\verb+\usepackage{mathpple}+
\end{Ers}
\begin{Dur}
\verb+\usepackage{mathpazo}+
\end{Dur}
\subsubsection{\PakeH{utopia}}
\label{sec:paketutopia}
Il pacchetto \Paket{utopia} non dovrebbe pi essere utilizzato perch il suo
successore \Paket{fourier} presenta un'interfaccia migliore. Per informazioni
pi precise cfr. \Doku{psnfss2e}~\cite{psnfss:04}.
\begin{Ers}
\verb+\usepackage{utopia}+
\end{Ers}
\begin{Dur}
\verb+\usepackage{fourier}+
\end{Dur}
\subsubsection{Lettere greche matematiche non inclinate}
\label{sec:aufr-griech-buchst}
I passaggi che seguono, segnati in rosso, non vanno intesi nel senso di non
si deve pi fare cos, ma che ora il pacchetto \Paket{upgreek} offre un modo
pi facile per immettere i caratteri greci. Per consigli sull'utilizzo si
consulti sempre la documentazione \Doku{upgreek}~\cite{upgreek:03}.
\minisec{Il trucco \PakeH{pifont}\nopagebreak[4]}
\begin{Ers}
\begin{verbatim}
\usepackage{pifont}
\newcommand{\uppi}{%
\Pisymbol{psy}{112}}
...
\uppi
\end{verbatim}
oppure
\begin{verbatim}
\newcommand[1]{\upgreek}{%
\usefont{U}{psy}{m}{n}#1}
...
\upgreek{p}
\end{verbatim}
\end{Ers}
\begin{Dur}
\begin{verbatim}
\usepackage{upgreek}
...
$\uppi$
\end{verbatim}
\end{Dur}
\minisec{Il trucco di \PakeH{babel}}
\begin{Ers}
\begin{verbatim}
\usepackage[greek,...]{babel}
\newcommand{\upgreek}[1]{%
\foreignlanguage{greek}{#1}}
...
\upgreek{p}
\end{verbatim}
\end{Ers}
\begin{Dur}
\begin{verbatim}
\usepackage{upgreek}
...
$\uppi$
\end{verbatim}
\end{Dur}
\subsubsection{\PakeH{euler} vs. \PakeH{eulervm}}
\label{sec:euler-vs-euler}
Il pacchetto \Paket{euler} dovrebbe essere sostituito con \Paket{eulervm},
perch il primo presenta dei problemi di compatibilit con altri pacchetti e
manca di alcuni miglioramenti nei dettagli:
\begin{itemize}
\item \Macro{hbar} (\Macro{hslash} in questo carattere) funziona ora in modo
migliore;
\item sono disponibili caratteri matematici in nero che includono simboli
greci.
\end{itemize}
Per informazioni pi precise cfr. \Doku{eulervm}~\cite{eulervm:05}.
\begin{Ers}
\verb+\usepackage{euler}+
\end{Ers}
\begin{Dur}
\verb+\usepackage{eulervm}+
\end{Dur}
\subsubsection{\PakeH{ae}, \PakeH{aecompl} e \PakeH{zefonts}}
\label{sec:ae}
I pacchetti \Paket{ae} (insieme a \Paket{aecompl}) e \Paket{zefonts} servono
da soluzione di ripiego per un problema che riguarda le Umlaut e altre lettere
accentate e che sorge quando si utilizzano i caratteri standard di \LaTeX, e
cio i Computer Modern (CM). Poich questi esistono solo nella codifica OT1,
le lettere accentate e i caratteri particolari delle lingue diverse
dall'inglese, inesistenti in quella codifica, vengono ``costruiti'' con i
segni corrispondenti (una \emph{}, cio, risulta dalla sovrapposizione di
`\,\"{}\,' a `u' e cos via). Questi caratteri composti confondono l'algoritmo
di sillabazione di \LaTeX, il che fa s che ad esempio le parole con l'Umlaut
non riescano a essere sillabate. I pacchetti \Paket{ae} e \Paket{zefonts}
risolvono questo problema con l'utilizzo dei cosiddetti font virtuali.
Un altro problema, a questo connesso, non viene invece risolto con i pacchetti
citati: se si produce un file PDF, in quest'ultimo i caratteri composti
vengono visualizzati in modo (apparentemente) corretto, ma le parole con
l'Umlaut non sono trattate correttamente nelle ricerche all'interno del file o
se vengono copiate e incollate.
I problemi qui descritti non si presentano se si utilizza un carattere con
codifica T1 e in formato Type 1\footnote{Si deve notare che T1 e Type 1,
nonostante si chiamino in modo simile, non hanno affatto lo stesso
significato: T1 descrive la codifica del carattere dal versante di \LaTeX,
mentre Type 1 una dichiarazione su come i caratteri vengono rappresentati
nel file PDF. Perci l'utilizzo di un carattere nella codifica T1 risolve il
problema della sillabazione delle parole con l'Umlaut, ma non necessariamente
quello della ricerca delle Umlaut in un file PDF.}. Perci di recente sono
stati progettate le famiglie di caratteri cm-super e Latin Modern. Poich
quest'ultima famiglia si comporta in modo pi solido degli originali Computer
Modern, raccomandiamo di sostituire i CM con Latin Modern.
\begin{Ers}
\begin{verbatim}
\usepackage{ae}
\end{verbatim}
oppure
\begin{verbatim}
\usepackage{zefonts}
\end{verbatim}
\end{Ers}
\begin{Dur}
\begin{verbatim}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{lmodern}
\end{verbatim}
\end{Dur}
%--------------------------- Sezione 3: "Miscellanea" ------------------------
\clearpage
\section{Miscellanea}
\label{sec:verschiedenes}
Questa sezione -- con l'eccezione di \vref{sec:der-anhang} -- presenta
trucchi e consigli pi generali di quelli compresi sotto il titolo di
peccati.
\subsection{Oggetti flottanti -- figure, table}
\label{sec:gleit-figure-table}
Per centrare un oggetto flottante si dovrebbe utilizzare \Macro{centering} in
luogo dell'ambiente \verb+center+, poich questo introduce fra l'oggetto
stesso e il testo circostante uno spazio verticale aggiuntivo che nella
maggior parte dei casi pu risultare indesiderato.
\begin{Ers}
\begin{verbatim}
\begin{figure}
\begin{center}
\includegraphics{bild}
\end{center}
\end{figure}
\end{verbatim}
\end{Ers}
\begin{Dur}
\begin{verbatim}
\begin{figure}
\centering
\includegraphics{bild}
\end{figure}
\end{verbatim}
\end{Dur}
\paragraph{Nota}
\label{sec:anmerkung-4}
Se tuttavia si tratta di centrare una regione all'interno del corpo del testo
o dell'ambiente \verb+titlepage+, allora questo spazio aggiuntivo pu essere
naturalmente voluto.
\subsection{L'appendice}
\label{sec:der-anhang}
L'appendice viene introdotta dal \emph{comando} \Macro{appendix}. \emph{Non si
tratta} di un ambiente.
\begin{Ers}
\begin{verbatim}
\begin{appendix}
\section{Blub}
\end{appendix}
\end{verbatim}
\end{Ers}
\begin{Dur}
\begin{verbatim}
\appendix
\section{Blub}
\end{verbatim}
\end{Dur}
\subsection{Formule matematiche}
\label{sec:mathematiksatz}
In generale, per la tipografia matematica avanzata si deve usare
\Paket{amsmath}, eventualmente integrato con \Paket{mathtools}. Esso presenta
nuovi ambienti, che sostituiscono innanzitutto \verb+eqnarray+. Vantaggi del
pacchetto:
\begin{itemize}
\item gli spazi all'interno e intorno agli ambienti sono consistenti;
\item la numerazione delle equazioni posizionata in modo da non sovrapporsi
mai all'espressione matematica;
\item i nuovi ambienti (ad esempio \texttt{split}) consentono di spezzare
facilmente lunghe equazioni;
\item possono essere definiti con facilit nuovi operatori (analogamente a
\Macro{sin} ecc.) con spaziature pi adatte.
\end{itemize}
\paragraph{Avvertimento}
\label{sec:warnung}
Se si utilizza il pacchetto~\Paket{amsmath} non si dovrebbe \emph{mai} fare
uso degli ambienti \texttt{displaymath}, \texttt{eqnarray} e
\texttt{eqnarray*}, in quanto essi sono incompatibili con \Paket{amsmath} e
cos si genererebbero ancora una volta spaziature inconsistenti (cfr. le
Figure~\vrefrange{fig:beisp-fur-texttt}{fig:beisp-fur-texttt-1}).
Invece l'ambiente \verb+\[...\]+ correttamente adeguato da \Paket{amsmath} e
pu essere usato in luogo di \texttt{displaymath}. Gli ambienti
\texttt{eqnarray} e \texttt{eqnarray*} possono essere sostituiti con una prima
approssimazione rispettivamente da \texttt{align} e \texttt{align*}. Per una
trattazione completa delle possibilit di \Paket{amsmath} si consulti la
documentazione \Doku{amsldoc}~\cite{amsldoc:99}.
\begin{Ers}
\begin{verbatim}
\begin{eqnarray}
a &=& b\\
b &=& c\\
a &=& c
\end{eqnarray}
\end{verbatim}
\end{Ers}
\begin{Dur}
\begin{verbatim}
\begin{align}
a &= b\\
b &= c\\
a &= c
\end{align}
\end{verbatim}
\end{Dur}
\begin{figure}
\centering
\begin{minipage}[t]{.45\linewidth}
\begin{eqnarray*}
a &=& b\\
b &=& c\\
a &=& c
\end{eqnarray*}
\caption{Esempio per \texttt{eqnarry*}}
\label{fig:beisp-fur-texttt}
\end{minipage}\hfill
\begin{minipage}[t]{.45\linewidth}
\begin{align*}
a &= b\\
b &= c\\
a &= c
\end{align*}
\caption{Esempio per \texttt{align*}}
\label{fig:beisp-fur-texttt-1}
\end{minipage}
\end{figure}
\subsection{L'uso di \texttt{\TB graphicspath}}
\label{sec:die-verwendung-von}
Bisogna\footnote{Questa sezione stata interamente riscritta dal traduttore.}
premettere che, per motivi di sicurezza relativi soprattutto ma non
esclusivamente a Windows, le pi recenti versioni di \TeX{} (sia MiKTeX sia
Tex Live dalla versione 2009) accettano una versione ridotta e protetta
dell'esecuzione del comando \Macro{write18} (che equivale a impartire una
qualche istruzione: l'argomento di \Macro{write18} cio interpretato come se
fosse una linea di comando). \TeX{} consente di eseguire pienamente un certo
numero di istruzioni (che riguardano fra gli altri Bib\TeX, epstopdf, ecc.),
ne esegue altre in modo ristretto e infine non ne esegue affatto altre ancora
(come la cancellazione di file), che devono essere autorizzate
dall'utente\footnote{A meno di non eliminare tutte le limitazioni allo stesso
\Macro{write18} indicandolo espressamente nella riga di comando che l'editor
invia al sistema operativo per lanciare comandi come \texttt{pdflatex}:
opzione \texttt{-shell-escape} di TeX Live e opzione \texttt{-enable-write18}
di MiKTeX. Tuttavia in questo caso necessario essere consapevoli dei rischi
che tale operazione comporta per la sicurezza dell'intero sistema.}.
Di conseguenza i programmi non possono pi usare percorsi assoluti (che cio
partono dalla radice del disco fisso), ma solo percorsi relativi alla
directory dove risiede il file principale del documento.
La diffusa macro \Macro{graphicspath}, la cui comodit risiede nel fatto che,
una volta impostata, evita di dover specificare ogni volta la/le directory in
cui si trovano le immagini, dovrebbe essere evitata perch presenta quanto
meno dei limiti:
\begin{enumerate}
\item la ricerca da parte di \TeX{} del file grafico da elaborare dura pi a
lungo rispetto a quando tale ricerca affidata alla libreria
\texttt{kpathsea }a cui ricorre normalmente \TeX{} per la ricerca dei file,
anche se con gli attuali processori l'aumento di tempo trascurabile;
\item i nomi dei file specificati senza percorso devono essere accuratamente
distinti in Windows, che non fa distinzione fra lettere minuscole e
maiuscole; questa distinzione deve avere luogo anche se eventuali file
omonimi si trovano in subdirectory diverse.
\end{enumerate}
Tali problemi non si manifestano se tutti i file grafici si trovano in una
sola subdirectory di quella dove si trova il file principale del documento:
perci si pu continuare a usare \Macro{graphicspath} in tutta sicurezza. Se
invece un documento complesso avesse le sue parti (ad esempio i capitoli)
collocate nelle proprie rispettive subdirectory e se ogni parte conservasse a
sua volta le proprie immagini in una subsubdirectory, la situazione si
presenterebbe molto confusa e inutilmente complicata rispetto a quello che si
potrebbe avere includendo ogni file grafico speficandone il nome completo di
percorso e di estensione\footnote{Prima del 2009 veniva consigliato di non
specificare l'estensione, perch \texttt{latex} e \texttt{pdflatex} potevano
includere file grafici di formato mutuamente esclusivo; quindi era possibile
che nella stessa cartella una certa immagine fosse presente sia in formato
\texttt{.eps} sia in formato \texttt{.pdf}. Anche senza specificare
l'estensione e senza modificare il file sorgente, \texttt{latex} avrebbe
incorporato il file \texttt{.eps} mentre \texttt{pdflatex} il file
\texttt{.pdf}. Poich attualmente anche \texttt{pdflatex} pu incorporare file
in formato \texttt{.eps}, questo modo di procedere non ha pi ragione
d'essere, anzi pu risultare dannoso}.
Il motivo per cui la ricerca del file grafico dura pi a lungo usando
\Macro{graphicspath} discende dal fatto che \TeX{} conserva al suo interno una
lista di percorsi specificati con questo comando. In un documento complesso,
con molti capitoli che richiedano a loro volta percorsi diversi per le loro
figure, la ricerca avviene scandendo ricorsivamente tutti i percorsi contenuti
in quella lista e ricercando in ogni cartella specificata da ciascuno di
questi percorsi. Invece se si specifica ogni file grafico con il suo percorso
\TeX{} non deve ricercare nulla, ma punta al file specifico in quanto il nome
completo del file univoco.
Egualmente problematico appare il ricorso alla variabile di ambiente
\texttt{TEXINPUTS}\footnote{Cfr. Risposta di David Carlisle al Bug-Report di
Markus Kohm:
\url{http://www.latex-project.org/cgi-bin/ltxbugs2html?pr=latex/2618}}.
Questa variabile pu essere impostata nelle modalit proprie dei vari sistemi
operativi. Bench si tratti pi di un'aggiunta che di una modifica vera e
propria del percorso di sistema, essa comunque permanente e pertanto andr
modificata per ogni nuovo documento (oltre al fatto che in vecchie versioni di
Windows non esista la possibilit di avere distintamente una variabile
\texttt{TEXINPUTS} di sistema e una di utente).
Il metodo maggiormente sicuro ed efficiente (valido anche per
\Macro{graphicspath}) consiste allora nel definire dei link simbolici mediante
i classici comandi \texttt{ln -s} per i sistemi UNIX e \texttt{mklink} in
Windows Vista o in Windows 7 (questo procedimento irrealizzabile nelle
precedenti versioni di Windows, che non conoscono i link simbolici). A
differenza di quanto accadeva con \texttt{TEXINPUTS}, tali link, in quanto
locali, non apportano nessuna modifica ai percorsi di sistema. Grazie a essi
nella/e directory del documento risultano (virtualmente) presenti, dovunque
siano fisicamente collocate all'interno del disco fisso, le directory delle
immagini, che dunque sono individuabili da \Macro{write18} parzialmente
abilitato.
sempre opportuno consultare la documentazione del sistema operativo e della
distribuzione \TeX{} utilizzati.
\subsection{Le macro \texttt{\TB...name}}
\label{sec:die-macroname-makros}
Poich in \News{de.comp.text.tex} si domanda di tanto in tanto come si possa
modificare a esempio Bibliografia in Elenco delle fonti, nella
Tabella~\vref{tab:von-paketng-btw} sono indicate le macro (italiane)
corrispondenti. Pi precisamente, esse sono tratte dai file
\textsf{italian.ldf} per \Paket{babel} e \textsf{gloss-italian.ldf} per
\Paket{polyglossia}.
Ad esempio, per rinominare l'Elenco delle figure come Figure, si adotti
il comando seguente:
\begin{verbatim}
\renewcommand*{\listfigurename}{Figure}
\end{verbatim}
Le altre macro si possono rinominare in modo analogo. Se si adotta
\Paket{babel} opportuno operare con \Macro{addto}. Infatti a ogni
reimpostazione della lingua (nel nostro caso l'italiano) viene reiterato il
comando \Macro{captionsitalian}: la personalizzazione andrebbe cos persa e
reintrodotto il termine di default. Il comando \Macro{addto} definito in
\Paket{babel}, ma si pu applicare anche a \Paket{polyglossia} prestando per
attenzione a caricare in aggiunta \Paket{etoolbox} o simili. Cfr. anche le
\Doku{De-TeX-FAQ} su questo tema\footnote{I miei tentativi di ridefinire
\Macro{figurename}, \Macro{tablename} e simili con l'utilizzo del pacchetto
\Paket{babel} falliscono. Che cosa posso fare? in
\url{http://projekte.dante.de/DanteFAQ/Verschiedenes}}.
La scrittura corretta pertanto:
\begin{verbatim}
\addto{\captionsitalian}{%
\renewcommand*{\listfigurename}{Figure}}
\end{verbatim}
A chi adotta \KOMAScript{} raccomandiamo di usare l'equivalente comando\\
\Macro{renewcaptionname}:
\begin{verbatim}
\renewcaptionname{italian}{\listfigurename}{Figure}
\end{verbatim}
Questo comando dev'essere dato dopo \verb+\begin{document}+.
\begin{table}
\begin{minipage}{\textwidth}
\renewcommand{\footnoterule}{}
\centering
\caption{Le macro definite da \Paket{babel} e \Paket{polyglossia} con
l'opzione \Option{italian}}
\label{tab:von-paketng-btw}
\begin{tabular}{@{}lll@{}}
\toprule
\multicolumn{1}{@{}N}{Nome della macro} &
\multicolumn{1}{N}{Definizione originale} &
\multicolumn{1}{N@{}}{Resa italiana} \\
\cmidrule(r){1-1}\cmidrule(lr){2-2}\cmidrule(l){3-3}
\Macro{prefacename} & Preface & Prefazione \\
\Macro{refname}\footnote{Solo nella classe \texttt{article}.}
& References & Riferimenti bibliografici \\
\Macro{abstractname} & Abstract & Sommario \\
\Macro{bibname}\footnote{Solo nelle classi \texttt{report} e \texttt{book}.}
& Bibliography & Bibliografia \\
\Macro{chaptername} & Chapter & Capitolo \\
\Macro{appendixname} & Appendix & Appendice \\
\Macro{contentsname} & Contents & Indice \\
\Macro{listfigurename} & List of Figures & Elenco delle figure \\
\Macro{listtablename} & List of Tables & Elenco delle tabelle \\
\Macro{indexname} & Index & Indice analitico \\
\Macro{figurename} & Figure & Figura \\
\Macro{tablename} & Table & Tabella \\
\Macro{partname} & Part & Parte \\
\Macro{enclname} & encl & Allegati \\
\Macro{ccname} & cc & e~p.~c. \\
\Macro{headtoname} & To & Per \\
\Macro{pagename} & Page & Pag. \\
\Macro{seename} & see & vedi \\
\Macro{alsoname} & see also & vedi anche \\
\Macro{proofname} & Proof & Dimostrazione \\
\Macro{glossaryname} & Glossary & Glossario \\
\bottomrule
\end{tabular}
\end{minipage}
\end{table}
\clearpage
\appendix
\section{Esempio di \texttt{\TB sloppy}}
\label{sec:beispiel-zu-sloppy}
Questo il codice di esempio che Markus Kohm ha pubblicato in
\News{de.comp.text.tex}:
\begin{bspcode}{\MID{8557097.gEimXdBtjU@ID-107054.user.dfncis.de}{8557097.gEimXdBtjU@ID-107054.user.dfncis.de}}%
\small
\begin{verbatim}
\documentclass{article}
\setlength{\textwidth}{20em}
\setlength{\parindent}{0pt}
\begin{document}
\typeout{First without \string\sloppy\space and underfull \string\hbox}
tatata tatata tatata tatata tatata tatata ta\-ta\-tata
tatata tatata tatata tatata tatata tatata tata\-tata
tatata tatata tatata tatata ta\-tatatatt\-ta
tatata tatata tatata tatata tatata tatata ta\-ta\-ta\-ta
\typeout{done.}
\sloppy
\typeout{Second with \string\sloppy\space and underfull \string\hbox}
tatata tatata tatata tatata tatata tatata ta\-ta\-tata
tatata tatata tatata tatata tatata tatata tata\-tata
tatata tatata tatata tatata ta\-tatatatt\-ta
tatata tatata tatata tatata tatata tatata ta\-ta\-ta\-ta
\typeout{done.}
\end{document}
\end{verbatim}
\end{bspcode}
\clearpage
\phantomsection
\addcontentsline{toc}{section}{\refname}
\raggedright
\begin{thebibliography}{99}
\bibitem{amsldoc:99}
American Mathematical Society,
\emph{User's Guide for the {\texttt{amsmath}} Package},
versione~2.0,
febbraio~2002
(\texdoc{amsmath}).
\biburl{CTAN://macros/latex/required/amslatex/}
\bibitem{graphicx:05}
Carlisle, David\,P. e The \LaTeX3 Project,
\emph{Packages in the `graphics' bundle},
novembre 2005
(\texdoc{graphicx}).
\biburl{CTAN://macros/latex/required/graphics/}
\bibitem{kohm:10}
Kohm, Markus e Morawski, Jens-Uwe,
\emph{\KOMAScript, a versatile \LaTeXe{} bundle},
versione~3,
maggio~2011
(\texdoc{scrguien}).
\biburl{CTAN://macros/latex/supported/koma-script/}
\bibitem{clsguide:06}
The \LaTeX3 Project,
\emph{\LaTeXe{} for class and package writers},
febbraio 2006
(\texdoc{clsguide}).
\biburl{CTAN://macros/latex/doc/clsguide.pdf}
\bibitem{fntguide:05}
\LaTeX3 Project Team,
\emph{\LaTeXe{} font selection},
novembre 2005
(\texdoc{fntguide}).
\biburl{CTAN://macros/latex/doc/fntguide.pdf}
\bibitem{usrguide:05}
\LaTeX3 Project Team,
\emph{\LaTeXe{} for authors},
novembre 2005
(\texdoc{usrguide}).
\biburl{CTAN://macros/latex/doc/usrguide.pdf}
\bibitem{eulervm:05}
Schmidt, Walter,
\emph{The Euler Virtual Math Fonts for use with \LaTeX{}},
versione~4,
gennaio 2005
(\texdoc{eulervm}).
\biburl{CTAN://fonts/eulervm/}
\bibitem{upgreek:03}
Schmidt, Walter,
\emph{The {\textsf{upgreek}} package for \LaTeXe{}},
versione~2.0,
febbraio~2003
(\texdoc{upgreek}).
\biburl{CTAN://macros/latex/contrib/upgreek/}
\bibitem{psnfss:04}
Schmidt, Walter,
\emph{Using common PostScript fonts with \LaTeX{}},
\acr{psnnfss} versione~9.2,
settembre 2004
(\texdoc{psnfss2e}).
\biburl{CTAN://macros/latex/required/psnfss/psnfss2e.pdf}
\bibitem{l2kurz:03}
Schmidt, Walter, Knappen, Jrg, Partl, Hubert e Hyna, Irene,
\emph{\LaTeXe{}-Kurzbeschreibung},
versione~2.3,
aprile~2003
(\texdoc{l2kurz2}).
\biburl{CTAN://info/lshort/german/}
\bibitem{caption:08}
Sommerfeldt, Axel,
\emph{Anpassen der Abbildungs- und Tabellenbeschriftungen mit Hilfe des
caption-Paketes},
versione~3.2e,
novembre~2011
(\texdoc{caption-deu}).
\biburl{CTAN://macros/latex/contrib/caption/}\\
Disponibile allo stesso indirizzo anche nella versione inglese
\emph{Customizing captions of floating environments using the caption
package}.
\bibitem{glossaries:11}
Talbot, Nicola~L.\,C.,
\emph{Upgrading from the glossary package to the glossaries package},
aprile~2011
(\texdoc{glossary2glossaries}).
\biburl{CTAN://macros/latex/contrib/glossaries/glossary2glossaries.pdf}
\end{thebibliography}
\end{document}
|