1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466
|
@ The correct generation and typesetting of an index for a Greek document
prepared with LaTeX is not a trivial task at all. First of all, the
program [[makeindex]] cannot handle Greek letters, but even if the [[.idx]]
is writen using the babel latin-transcription, the generated [[.ind]] file
does not follow the order of the Greek alphabet.
On the other hand, [[makeindex]] is doing a fine
job for English. This means that if we let [[makeindex]] think that
the Greek words are actually strange English words, we can use it
to generate correct Greek indices. Let's be more concrete.
Every line of an [[.idx]] file has the following format:
[[\indexnetry{word}{Page number}]], with the obvious meaning.
If [[word]] is some Greek word, then in order to allow correct sorting
we must sort index entries by using a transliteration that will
correspond<br>
to a, to b, to c, etc. Now, if we transform the above line
into [[\indexentry{trans. word@word}{Page number}]], it is possible
to get a correct index. So, the first thing we need is a routine that
will perform this transliteration.
The following routine, [[g2e]], accepts one argument, a word, and returns
a transliteration of it. It can handle properly words writen with the Greek
alphabet and word writen using the babel Greek transliteration. The routine
is very simple: it splits the word into an array of characters, and
creates a new word by transliterating each character of the original word.
Special care has been taken to correctly process the letter ``Capital Alpha
with accute'', since the ISO8859-7 and the Windows-1253 encodings have
reserved different slots for this character.
<<Routine that performs transliteration>>=
sub g2e
{
$word = $_[0];
$tword = "";
foreach $_ (split(//, $word))
{
if (/^a|^A|^|^|^|^\xA2|^\xB6/) { $tword .= "a";}
elsif (/^b|^B|^|^/) { $tword .= "b"; }
elsif (/^d|^D|^|^/) { $tword .= "d"; }
elsif (/^e|^E|^|^|^|^/) { $tword .= "e"; }
elsif (/^i|^I|^|^|^|^|^/) { $tword .= "i"; }
elsif (/^o|^O|^|^|^|^/) { $tword .= "o"; }
elsif (/^p|^P|^|^/) { $tword .= "p"; }
elsif (/^g|^G|^|^/) { $tword .= "c"; }
elsif (/^z|^Z|^|^/) { $tword .= "f"; }
elsif (/^h|^H|^|^|^|^/) { $tword .= "g"; }
elsif (/^j|^J|^|^/) { $tword .= "h"; }
elsif (/^k|^K|^|^/) { $tword .= "j"; }
elsif (/^l|^L|^|^/) { $tword .= "k"; }
elsif (/^m|^M|^|^/) { $tword .= "l"; }
elsif (/^n|^N|^|^/) { $tword .= "m"; }
elsif (/^x|^X|^|^/) { $tword .= "n"; }
elsif (/^r|^R|^|^/) { $tword .= "q"; }
elsif (/^s|^c|^S|^|^|^/) { $tword .= "r"; }
elsif (/^t|^T|^|^/) { $tword .= "s"; }
elsif (/^u|^U|^|^|^|^|^/) { $tword .= "t"; }
elsif (/^f|^F|^|^/) { $tword .= "u"; }
elsif (/^q|^Q|^|^/) { $tword .= "v"; }
elsif (/^y|^Y|^|^/) { $tword .= "w"; }
elsif (/^w|^W|^|^|^|^/) { $tword .= "x"; }
elsif (/^'|^`|^~|^<|^>/) { }
else { $tword .= $_ }
}
return $tword;
}
@ Now, that we have solved one problem we must face the others, namely the
modification of the [[.idx]] file and the subsequent modification of
the [[.ind]] file. (This of course means that we use [[makeindex]] to
actually generate the index.) Before we do anything we must get the
various command line arguments. Our program accepts at most three
command line arguments: [[mkgrkindex.pl [-s A|a] [-l] index]].
With the [[-s]] switch one can specify which index style he wants to
be used: [[A]] stands for an index where each group of entries that start
with the same letter has as group-header this letter in uppercase form;
and [[a]] means that the group-headers are lowercase letter.
The absence of this switch denotes that the index will be just an ordinary
LaTeX index, i.e., without a group-header. The [[-l]] specifies that this
is an index that has only Latin words. The absence of this switch means
that the index is a Greek one. Finally, [[index]] denotes the name of the
[[.idx]] file; users may omit the file extension.
The first think we do is to check whether there any command line arguments.
In case there aren't or there more than three, we just print a usage message
and exit. Otherwise, we print the version number and we process the command
line arguments.
<<Check for command line arguments>>=
$argc = @ARGV;
if ($argc == 0 || $argc > 4 ) # no command line arguments or more than 3
{ # arguments
die "Usage: mkgrkindex.pl [-s A|a] [-l] index\n";
}
else
{
print "This is mkgrkindex (previously known as mkindex) version 2.2\n";
<<Process command line arguments>>
}
@ Since we don't know apriori the number of arguments we set the following
global variables: [[$style]] and [[$is_latin]]. For variable [[$style]]
a negative value means that a lowercase letter will precede each group
of words beginning with the same letter, a positive value means that
the letter will be uppercase and the value 0 means that there will be
no letter preceding each group of words. While for variable [[$is_latin]]
a positive value means that the index is non-Greek script index and a
negative or zero means it is a Greek script index. The last thing we
must do is to check whether the index file exists.
<<Process command line arguments>>=
$style = 0;
$is_latin = 0;
<<Get command line arguments>>
<<Check if .idx file exists>>
@ In order to get the various command line arguments we use a simple
[[while]] loop that check each element of the array [[@ARGV]]. We check
for both switches and we get the name of the file that contains the index.
<<Get command line arguments>>=
SWITCHES:
while($_ = $ARGV[0])
{
shift;
if (/^-s/)
{
if ($ARGV[0] eq "a")
{
$style = -1;
}
elsif ($ARGV[0] eq "A")
{
$style = 1;
}
else
{
die "$ARGV[0]: Illegal argument for switch -s\n";
}
shift;
}
elsif (/^-l/)
{
$is_latin = 1;
}
elsif (/^-\w+/)
{
die "$_: Illegal command line switch!\n";
}
else
{
$file = $_;
}
}
die "No index file name specified!\n" if $file eq "";
@ In order to check whether the index file exists, we simply use the
[[-e]] operator. First we check if [[$file]] exits, if doesn't then
probably file [[$file.idx]] exists, i.e., the user hasn't typed the
filename extension. In case this doesn't exist, then we are sure there is
no index file. After these checks, variable [[$file]] contains the file name
without extension.
<<Check if .idx file exists>>=
if (! (-e $file))
{
die "$file: no such file!\n" if $file =~ /.+\..+/;
die "$file.idx: no such file!\n" if (! (-e "$file.idx"));
$index_file = "$file.idx";
}
else
{
$index_file = $file;
$file = $1 if $index_file =~ /(.+)\..+/;
}
@ We have now all the information we need in order to modify the index file.
First we must rename the index file, since we are going to modify it. Next,
we open the renamed file for reading and we open a fresh file into which
we will write the modified index. These changes must be done only if this
is a Greek index, i.e., if the value of [[$is_latin]] is equal to zero.
The next think we do is to modify the index
entries. If an index entry appears in the [[\frontmatter]] of a LaTeX
document, then its page number comes out as a Latin number. Since we are
preparing a document with the [[greek]] option of the babel package this
number comes out as an argument of the command [[\textlatin]], e.g.,
[[\textlatin{ix}]]. This means that we must modify the page information
too. However, this change requires to rescan the whole index file. So,
we delete the original index file, rename the modified one and then
correct the page numbers, by using the same method.
<<Modify LaTeX index file>>=
$old_file="$index_file.old";
if ($is_latin == 0)
{
rename $index_file, $old_file;
open(OLD, "<$old_file") || die "Can't open file $old_file\n";
open(NEW, ">$index_file") || die "Can't open file $index_file\n";
<<Modify index entries>>
close OLD;
close NEW;
unlink $old_file;
}
rename $index_file, $old_file;
open(OLD, "<$old_file") || die "Can't open file $old_file\n";
open(NEW, ">$index_file") || die "Can't open file $index_file\n";
<<Correct page numbers>>
close OLD;
close NEW;
unlink $old_file;
@ If the value of variable [[$is_latin]] is positive there is nothing to
do. But, if it is zero, then we change each index line. Nikos Platis has
suggested a better method to parse individual lines. Since this method
is better, I have decided to use it. The method uses [[split]] to split
what goes inside the curly brackets into simpler parts. This function takes
two arguments, a regular expression and a string, and if the regular expression
matches somewhere in the string, the returns what goes before and after the
substring that matched. The method tries to first split the string at the
[[|]] symbol. Note that the expression [[(?<!")\x7C]] matches any [[|]] that is not
preceeded by a quotation mark (the original algorithm did not take care of
this detail). Then it splits what goes before [[|]] at each occurence of the
[[!]] symbol. Finally, each part of these substrings is splitted at the point where
the [[@]] symbol is found. The last thing is to make all necesary transformations
and to assemble the index entry.
<<Modify index entries>>=
while (<OLD>)
{
#\x7B = {, \x7D = },\x40 = @, \x7C = |, \x21 = !, \x28 = (, \x29 = )
chomp;
#Nikos Platis has suggested the replacement of the original code with a better
#parsing method. The code that follows is essentially Nikos's code with
#some minnor modifications, as explained in the documentation.
$newentry = "";
/^\\indexentry\x7B(.+)\x7D(.+)/;
$fullentry = $1;
$page = $2;
($indexentry, $format) = split(/(?<!")\x7C/, $fullentry);
@entryparts = split(/(?<!")\x21/, $indexentry);
$numparts = @entryparts;
for ($i = 0; $i < $numparts; $i++) {
($x, $y) = split(/(?<!")\x40/, @entryparts[$i]);
if ($i > 0) {
$newentry .= "!"
}
$tx = g2e($x);
if ($y) {
$newentry .= "$tx\@$y"
}
else {
$newentry .= "$tx\@$x";
}
}
print NEW "\\indexentry{$newentry";
if ($format) {
print NEW "|$format"
}
print NEW "}$page\n"
}
@ Correcting the page numbers is very easy. We check each line and
if one happens to have the form [[\indexentry{w}{\textlatin{p}}]],
then we replace it with [[\indexentry{w|textlatin}{p}]]. Of course
this does not take care of cases where the [[|]] operator is
already in use, but then we make the assumption that definitions and
such stuff do not appear in the foreword of a document.
<<Correct page numbers>>=
while(<OLD>)
{
chomp($_);
if (/\\indexentry\x7B(.+)\x7D\x7B\\textlatin\s*?\x7B(\w+)\x7D\x7D/)
{
print NEW "\\indexentry{$1|textlatin}{$2}\n";
}
else
{
print NEW "$_\n";
}
}
@ The [[.ind]] file will be generated by invoking program [[makeindex]].
In case the name of the program is different in the user's installation,
he/she must change the assignment at the beginning of the program.
As we said, the user can choose between three different types of indices.
Indices of type "A" and "a", assume that LaTeX and [[makeindex]] have access
to files [[uppercase-headers.ist]] and [[lowercase-headers.ist]]. So, make sure
these files are properly installed. Depending on the value of variable [[$style]],
we generate the appropriate index.
<<Generate .ind file>>=
if ($style < 0)
{
system("$makeindex -s lowercase-headers.ist $file");
}
elsif ($style > 0)
{
system("$makeindex -s uppercase-headers.ist $file");
}
else
{
system("$makeindex $file");
}
@ Now the we have created the [[.ind]] file, if the user has chosen either
the [[A]] or [[a]] option we must modify the file so that the English
letters become Greek ones. The mechanism is very simple: we employ the
inverse of the mapping we employed in subroutine [[g2e]]. In order to
do this we use a hash table. In case the [[$is_latin == 1]], then the only
thing we need to do is to translate the word ``symbol'' into Greek. Before,
we do anything further we must open the file and to rename the old index
file.
<<Modify the .ind file>>=
<<Declare hash table>>
$ind_file = "$file.ind";
$old_file="$ind_file.old";
if ($is_latin == 0)
{
rename $ind_file, $old_file;
open(OLD, "<$old_file") || die "Can't open file $old_file\n";
open(NEW, ">$ind_file") || die "Can't open file $ind_file\n";
<<Correct header letters>>
close OLD;
close NEW;
unlink $old_file;
}
rename $ind_file, $old_file;
open(OLD, "<$old_file") || die "Can't open file $old_file\n";
open(NEW, ">$ind_file") || die "Can't open file $ind_file\n";
<<Translate the word symbol>>
close OLD;
close NEW;
unlink $old_file;
@ We declare a hash table in which we will store the inverse transliteration
table.
<<Declare hash table>>=
%e2g = (
'a' => '', 'A' => '',
'b' => '', 'B' => '',
'c' => '', 'C' => '',
'd' => '', 'D' => '',
'e' => '', 'E' => '',
'f' => '', 'F' => '',
'g' => '', 'G' => '',
'h' => '', 'H' => '',
'i' => '', 'I' => '',
'j' => '', 'J' => '',
'k' => '', 'K' => '',
'l' => '', 'L' => '',
'm' => '', 'M' => '',
'n' => '', 'N' => '',
'o' => '', 'O' => '',
'p' => '', 'P' => '',
'q' => '', 'Q' => '',
'r' => 'v', 'R' => '',
's' => '', 'S' => '',
't' => '', 'T' => '',
'u' => '', 'U' => '',
'v' => '', 'V' => '',
'w' => '', 'W' => '',
'x' => '', 'X' => ''
);
@ In order to translate the word symbol we must just scan the entire
[[.ind]] file and to find the word [[symbols]] or [[Symbols]]. This
isn't difficult since each header line is of the form
[[{\hfil word \hfil}]], where [[word]] is either the a letter, the word
[[symbols]] or the word [[Symbols]]. Once we
find the word we replace it with its translation.
<<Translate the word symbol>>=
while (<OLD>)
{
if (/^\x7B\\hfil (\w)ymbols \\hfil\x7D/)
{
if ($1 eq "s")
{
print NEW "{\\hfil \\textgreek{\\textbf{s'umbola}}";
print NEW "\\hfil}\\nopagebreak\n";
}
elsif ($1 eq "S")
{
print NEW "{\\hfil \\textgreek{\\textbf{S'umbola}}";
print NEW "\\hfil}\\nopagebreak\n";
}
else
{
die "Illegal header $1 in .ind file\n";
}
}
else
{
print NEW;
}
}
@ Correcting the header letters means to scan the whole index file and
replace the English letters with Greek ones. We find lines of the form
[[{\hfil a \hfil}\nopagebreak]] and we replace the English letter
with the corresponding Greek by using the hash [[%e2g]].
<<Correct header letters>>=
while (<OLD>)
{
if (/^{\\hfil (\w?) \\hfil}/)
{
$lettergr = $e2g{$1};
print NEW "{\\hfil $lettergr \\hfil}\\nopagebreak\n";
}
else
{
print NEW ;
}
}
@ Let's summarize. This program is makes it possible to use
program [[makeindex]] as if this program was writen for Greek
people only! The program works as follows: (a) it check the command line
arguments, (b) it modifies the LaTeX generated index, (c) generates the
[[.ind]] according to the user's wishes, and (d) corrects the [[.ind]] file
if necessary, i.e., if the user has asked for some alphabetic headers
in his/her index.
<<*>>=
#!/usr/bin/env perl
#
#(c) Copyright 1998-2009 Apostolos Syropoulos
# asyropoulos@yahoo.com
#
# The LaTeX Project Public License (lppl)
# This software is copyright but you are granted a license which gives you,
# the "user" of the software, legal permission to copy, distribute, and/or
# modify the software. However, if you modify the software and then distribute
# it (even just locally) you must change the name of the software, or use other
# technical means to avoid confusion.
#
$makeindex = "makeindex"; #name of the index generation utility
<<Routine that performs transliteration>>
<<Check for command line arguments>>
<<Modify LaTeX index file>>
<<Generate .ind file>>
if ($style != 0)
{
<<Modify the .ind file>>
}
__END__
|