File: FAQ-CervanTeX.sgml

package info (click to toggle)
texlive-lang 2022.20230122-1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: bookworm
  • size: 1,447,264 kB
  • sloc: perl: 61,377; xml: 53,781; makefile: 4,525; sh: 4,338; ansic: 2,892; python: 2,861; ruby: 1,031; lisp: 750; awk: 649; java: 159; sed: 142; csh: 25
file content (5055 lines) | stat: -rw-r--r-- 237,421 bytes parent folder | download | duplicates (10)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
<!DOCTYPE linuxdoc SYSTEM>
<!--  $Id: FAQ-CervanTeX.sgml,v 1.97 2006-05-09 15:12:22 agmartin Exp $ -->
  <article>
      <title>FAQ de Cervan&tex;</title>
      <author>Cervan&tex;
<date> Versin 1.97 de 2006-05-09 (15:12:22)
	
      <abstract>
	Esta es la lista de preguntas y respuestas frecuentes del grupo de usuarios
	hispanohablantes de &tex;/&latex; Cervan&tex;. Est basada en las
	preguntas que se repiten con frecuencia en los distintos foros y en
	algunas contribuciones adicionales interesantes. Aunque todas ellas son
	preguntas razonables, especialmente para un nefito, resulta un poco
	<em/repetitivo/ verlas aparecer continuamente en los distintos foros de
	discusin sobre &tex;/&latex;. Por esta razn se han intentado reunir en
	esta FAQ. Se ruega echarle un vistazo antes de preguntar en la lista de
	correo o en el grupo de noticias cosas que ya se han preguntado y
	respondido mltiples veces y que estn en esta FAQ.
      </abstract>
    <toc>
    <!-- ********************************************************* -->
    <sect>Qu son &tex; y sus programas hermanos?
	<!-- ********************************************************* -->
      <sect1>Qu es &tex;?
	  <!-- ================================= -->
	<p>
	  &tex; es un sistema de composicin de textos de alta calidad creado
	  por Donald E. Knuth, dirigido en particular a aqullos textos que
	  contienen una gran cantidad de expresiones matemticas. No debe
	  pensarse en &tex; como un procesador de palabras del tipo WYSIWYG, un
	  archivo <tt/tex/ es un archivo <tt/ASCII/ donde est el texto que
	  deseamos imprimir 
	  junto con determinadas instrucciones sobre como debe ser tratado, que
	  debe ser procesado por un compilador (el programa &tex;). ste
	  devuelve un archivo que es independiente de la plataforma y que es el
	  que finalmente se transformar al lenguaje de impresora y se
	  imprimir. 
	<p> 
	  Para escribir &tex; Knuth desarroll un sistema de <em/programacin
	    ilustrada/ 
	  denominado WEB. Las fuentes WEB de &tex; estn disponibles
	  gratuitamente, lo mismo que herramientas para convertir el original en
	  WEB en un programa que pueda compilarse y un texto que pueda
	  imprimirse. El sistema WEB proporciona herramientas para compilar
	  &tex; en distintos sistemas operativos.
	<p>
	  &tex; en s es un procesador de macros, con una alta capacidad de 
	  programacin. Utilizar &tex; puro reviste una cierta dificultad, por
	  lo que Knuth suministr una serie de macros para &tex; a las que se
	  denomin <em/plain &tex;/. Estas macros son el conjunto mnimo de
	  macros que se pueden utilizar de forma eficaz con &tex; e incluyen
	  algunos ejemplos de uso de rdenes &tex; de alto nivel. Cuando alguien
	  afirma programar en &tex; normalmente se refiere a que lo hace en
	  <em/plain &tex;/
	
      <sect1>Por qu debo asegurarme de usar &tex; 3.X?
	  <!-- ========================================= -->
	<p>
	  Bueno, hace unos aos (en el ***), diversas personas (y la existencia de
	  ML-&tex; :-) convencieron a Knuth de que el soporte que &tex;
	  proporcionaba a otros idiomas era insuficiente. As que lo modific de
	  la siguiente manera:
	  <itemize>
	    <item> 
	      Soporte total a los 8 bits. &tex; puede ahora leer los 256 diferentes
	      cdigos. Los nuevos caracteres son cdigos utilizables como
	      cualquier otro. Antes haba algo, pero no bastante. Ahora podemos
	      hacer que <tt/^^e1/ sea la <tt//.
	    <item>
	      &tex; soporta ahora 256 tablas de particin simultneamente.
	      Puedes escribir: 
	      <quote>
		... there is a difference between especially and
		{<tt>\language\spanish</tt> especialmente} in that... 
	      </quote>
	      y &tex; compondr el prrafo con las reglas de ingls, menos
	      <em/especialmente/ que lo har con las del castellano.
	      
	    <item>
	      Dos nuevas macros <tt>\lefthyphenmin</tt> y
	      <tt>\righthyphenmin</tt> que controlan el tamao del trozo mnimo
	      que se puede dejar al partir palabras. Previamente estaban fijos a
	      2 y 3, respectivamente. 
	      <p>
		Pero lo fundamental es que &tex; 2.X no existe ya. Hay que
		cambiar tarde o temprano. No hay parches ni arreglos para &tex;
		2.X. 
	      <p>
		Por cierto, la versin actual es la 3.14159, y la versin actual
		de METAFONT es la 2.718.  La ltima versin de &tex; ser la
		versin <em/pi/ 
		(como ltima voluntad de Donald Knuth), y ya no habr ms
		cambios.  Y el ltimo METAFONT ser versin <em/e/.
	  </itemize>
	
      <sect1>Si &tex es tan bueno, por qu es gratuito?<label id="tex-gratis">
	  <!-- =============================================================== -->
	<p>
	  Porque Knuth lo decidi as, y no parece molestarle que otros ganen dinero
	  vendiendo productos y servicios basados en &tex;. De hecho, aunque
	  algunas herramientas que se usan junto a &tex; se ofrecen bajo la
	  <em/GNU General Public License (Copyleft)/, &tex; en s ni siquiera
	  tiene esa restriccin. La nica restriccin impuesta por Knuth es que
	  debe dar el mismo resultado en todas las implementaciones, para
	  garantizar la absoluta portabilidad de los documentos escritos con
	  &tex;.
	<p>
	  Algunas empresas ofrecen implementaciones comerciales de &tex;/&latex; con
	  elementos propios (vase la seccin <ref id="tex-de-pago"
	    name="Implementaciones comerciales">)
	
      <sect1>Qu es &latex;?
	  <!-- ============== -->
	<p>
	  &latex; es un paquete de macros para &tex;, originalmente escrito por
	  Leslie 
	  Lamport para proporcionar un sistema de procesamiento de documentos
	  ms simple de uso que &tex;, pero con toda su potencia. &latex;
	  proporciona una serie de rdenes para describir la estructura del
	  documento, de forma que el usuario final no deba pensar mucho en la
	  presentacin. Mediante distintas clases de documentos y paquetes
	  adicionales, el mismo documento puede producirse con muchos diferentes
	  aspectos.
	
      <sect1>Qu es &latexe;?, Por qu debo usarlo si me va bien con el otro (&latex;209)?
	  <!-- =============================================================== -->
	<p>
	  &latexe; es la nueva versin estndar de &latex;, preparada y
	  mantenida por el 
	  equipo del proyecto &latex;3. Es la versin actual de &latex; y est
	  disponible desde cualquier punto CTAN, en 
	 
<tscreen><verb>
CTAN:macros/latex
</verb></tscreen> 
	  Desde que es oficial, &latex; = &latexe; y el otro ahora se llama
	  &latex; 2.09 y est obsoleto.
	<p>
	  &latexe; es compatible hacia atrs con &latex;209, pero incluye toda
	  una serie 
	  de caractersticas nuevas. 
	<p>
	  Hay una razn de peso para no usar &latex; 2.09: Solamente &latex; est
	  mantenido, lo cual quiere decir (entre otras cosas) que si encontramos
	  un error hay gente a quien decrselo y puede que lo arreglen, mientras
	  que si tenemos problemas con &latex; 2.09 nadie nos har caso, porque
	  &latex; 2.09 ya no va a cambiar jams.
	  
      <sect1>Qu son los paquetes de la AMS (AMS-&tex;, AMS-&latex;)?
	  <!-- ======================================================== -->
	<p>
	  AMS-&tex; es un paquete de macros para &tex;. Escrito originalmente
	  por Michael 
	  Spivak para la Sociedad Americana de Matemticas (AMS) entre 1983 y
	  1985. Est basado en <em/plain &tex;/, pero proporciona ms medios
	  para producir frmulas matemticas de aspecto profesional con menor
	  esfuerzo por parte de los autores, con un gran cuidado en aspectos
	  como el tamao y la posicin de las frmulas. Entre los aspectos
	  tratados se encuentran las ecuaciones de ms de una lnea, la
	  numeracin de ecuaciones, los puntos de elipsis, las matrices, los
	  acentos dobles, sub y superndices en varios niveles, as como otras
	  cosas.
	<p>
	  Segn fue aumentando la popularidad de &latex; la AMS desarroll
	  AMS-&latex;, 
	  que consiste en una coleccin de clases y paquetes para &latex; que
	  ofrece a los autores la funcionalidad de AMS-&tex;.
	  
      <sect1>Qu es METAFONT?
	  <!-- ================================= -->
	<p>
	  Donald Knuth escribi METAFONT al mismo tiempo que &tex;. Mientras
	  &tex define 
	  la colocacin de los elementos en una pgina, METAFONT define cmo son
	  estos elementos, sus tamaos y cmo se crean. 
	<p>
	  El lenguaje utilizado por METAFONT para definir tipos permite describir
	  distintas cosas, la geometra del grafo, las propiedades del elemento
	  de impresin, informacin adicional que permita distinguir entre
	  distintos tamaos del mismo tipo, o diferencias entre dos tipos que
	  pertenecen a la misma o distinta familia.
	<p>
	  Aunque Knuth y otros han diseado un buen nmero de tipos utilizando
	  METAFONT, 
	  el diseo de tipos en general y en particular con METAFONT es un rea
	  muy especializada que nunca deber abordar el usuario
	  normal. Simplemente METAFONT deber estar instalado para cuando &tex;
	  quiera generar copias de nuevos tipos.
	  
	  <!-- ********************************************************* -->
    <sect>Qu ventajas e inconvenientes tiene &tex;/&latex;?
	<!-- ********************************************************* -->
	<!-- <p>
	Esta seccin est fuertemente basada en la pgina 
	<htmlurl url="http://www.esi.us.es/~gonfer/tex.html" name="http://www.esi.us.es/~gonfer/tex.html">
	de Antonio Gonzlez, de la Universidad de Sevilla -->
	
      <sect1>Ventajas frente a otros procesadores.
	  <!-- ================================= -->
	<p>
	  Adems de las ventajas que aqu se describen, en la pgina 
	  <htmlurl 
	    url="http://www.cudenver.edu/~hgreenbe/courses/texinfo/wordvslatex.html"
	    name="http://www.cudenver.edu/~hgreenbe/courses/texinfo/wordvslatex.html">
	  se recopilan (en ingls) buen numero de mensajes con una informacin
	  detallada de las razones que han llevado a toda una serie de personas a 
	  utilizar &latex; 
	  <descrip>
	    <tag/Funciona y es estable y multiplataforma./
	    Tan simple como eso, &latex; no se <em/cuelga/, el formato de los
	      archivos es mucho ms estable que en otros procesadores y
     	      cualquier cambio es primero profundamente meditado y despus
     	      profusamente documentado, existen implementaciones para distintas
     	      plataformas y en todas el resultado es exactamente el mismo (si se
     	      tienen los mismos estilos y tipos, claro).
	    
	    <tag/Alta calidad en la edicin de ecuaciones./ 
	    Esta es siempre la razn ltima por la que un usuario cientfico
	      se inclina hacia &latex;. Este procesador ajusta los tamaos de
	      parntesis, integrales, subndices y superndices, alinea los
	      elementos de las matrices, construye cajas, etc. 
	      
	    <tag/&latex; permite redactar fcilmente documentos estructurados./
	      A travs de distintas clases de documento y de su conjunto de 
	      macros, &latex; posibilita escribir textos dividindolos en
	      captulos, secciones, subsecciones, controlando en todo momento la
	      numeracin y las referencias cruzadas. Construye ndices de
	      contenidos, tablas o figuras. Ajusta los tamaos y tipos de letras
	      segn la parte del documento en que se hallen. 
	      
	    <tag/Facilidad en la construccin de macros y rdenes./
	      A poco de comenzar a usar este procesador, el usuario se encuentra 
	      definiendo o redefiniendo rdenes para que stas se ajusten a sus
	      preferencias personales. Por ejemplo, es posible que una
	      determinada expresin aparezca repetidas veces en el texto. Nada
	      mas fcil que definir una orden que reemplace a todo un bloque. O
	      bien, es posible que no guste la forma en que &latex; numera las
	      pginas. Una redefinicin al principio del documento permite
	      cambiar esto.  
	      
	    <tag/Se escribe en ASCII./
	      Esto, que al principio puede parecer un inconveniente (ya que
	      implica teclear mucho ms) se torna en ventaja al cabo del
	      tiempo. Por un lado permite incrementar la velocidad de escritura
	      (pues no hay que andar utilizando ratn o mens), por otro
	      facilita el uso de cualquier editor de texto (no contiene
	      caracteres de control) y permite su transmisin por correo
	      electrnico (puede escribirse en ASCII de 7 bits). Esto hace que
	      muchas revistas cientficas admitan artculos escritos en &latex;,
	      enviados por <em/e-mail/. Ellos lo procesan en el lugar de
	      destino, hacen los cambios necesarios y lo imprimen. 
	      
	    <tag/Es gratis/
	      Pues eso. Para ver porqu vase la seccin 
	      <ref id="tex-gratis" name="Porqu &tex; es gratis?">. A pesar de 
	      ello, existen tambin implementaciones comerciales.
	    
	  </descrip>
	  
      <sect1>Inconvenientes o ms bien, cules son las crticas ms habituales?
	  <!-- ================================================================= -->
	<p>
	  <descrip>
	    <tag/Es muy difcil./
	    A diferencia de los procesadores visuales o <em/WYSIWYG/, que pueden
	      usarse casi 
	      desde el primer da con resultados aceptables, &latex; requiere un
	      periodo de aprendizaje antes de conseguir los primeros
	      frutos. Incluso cuando ya se es un usuario medio o avanzado,
	      siempre es conveniente tener cerca un manual o un &latex;perto, al
	      que preguntarle. 
	    <p>
	      Este proceso de iniciacin consiste principalmente en aprenderse
	      las rdenes 
	      esenciales. Despus le siguen rdenes secundarias. 
	    <p>
	      Ms tarde, puede uno aprender a programar en este
	      lenguaje. Llegado ese punto se 
	      puede dar el siguiente salto, atacar el <em/plain-&tex;/ o incluso
	      el &tex;, para introducir rdenes de muy bajo nivel, pero esto muy
	      rara vez lo necesitar un usuario normal. Estas dos ultimas fases
	      slo son precisas si uno est interesado en los intrngulis del
	      sistema y los intrngulis de &latex; se le quedan cortos. 
	    <p>
	      La contrapartida de este esfuerzo es que cuando se trabaja con
	      &latex; y se 
	      compara  el resultado con lo obtenido con otros procesadores, la
	      salida de stos ltimos parece <em/"poco seria"/ en cuanto se
	      exigen frmulas matemticas. Algo como los dientes, que duelen al
	      salir, pero luego se hacen imprescindibles.
	      
	    <tag/No se ven los resultados hasta que se compila el archivo./
	    Una de las decepciones que sufre el usuario novato es que no ve los
	      frutos de su 
	      trabajo hasta que compila. Como suelen aparecer errores de
	      compilacin, esto suele ser frustrante (aparte de conllevar una
	      prdida de tiempo). La nica solucin es armarse de paciencia. Con
	      el tiempo, los errores disminuyen y, simultneamente, se aprende a
	      procesar de cabeza, por lo que no se necesita hacer una
	      visualizacin para saber como va a quedar. 
	    <p>
	      De todas formas, &latex; no est especialmente dirigido a los
	      aspectos puramente 
	      estticos de cada pgina en concreto, sino a los estructurales del
	      documento. Si uno est interesado estrictamente en la esttica
	      (por ejemplo, porque trabaja en la autoedicin), &latex; no es el
	      procesador adecuado. ste basa la belleza de los documentos
	      creados ms en la claridad, en el buen criterio y en una esttica
	      agradable que en la posibilidad de hacer fcilmente diseos
	      rebuscados para cada pgina. 
	    <p>
	      Existen, no obstante, soluciones intermedias entre &latex; y los
	      procesadores 
	      WYSIWYG. As, el &tex;tures de los Mac, el <em/xdvi/ de las
	      <em/X-Window/ bajo <em/Unix/ o los <em/dviwin/, <em/yap/ o
	      <em/winview/ de los PC's permiten mantener en pantalla el archivo
	      que se est editando y la visualizacin del ltimo, lo cual
	      facilita la correccin de los documentos. 
	    
	    <tag/No permite introducir imgenes./
	    Esta acusacin habitual no es en absoluto cierta. Simplemente hay
	      que ser 
	      conscientes de los medios de visualizacin e impresin de que
	      disponemos y obrar en consecuencia. Vase la seccin 
	      <ref id="tex-dibujos" name="Introduciendo figuras en &latex;">
	      
	    <p>
	      Lo que no debe olvidarse nunca es que tanto &tex; como &latex;
	      estn pensados como lenguajes de composicin de documentos, no de
	      autoedicin. A cada cual lo suyo.
	      
	    <tag/No tiene variedad de tipos (fuentes)/ 
	    Es cierto que los tipos CM originalmente desarrollados por Knuth son
	      limitados 
	      en cantidad y variedad, por lo que a medida que &latex; se
	      difunda han aumentado las demandas de ms tipos para usos
	      diversos. Aunque el crecimiento es todava lento, existe una gran
	      cantidad de tipos disponibles en el CTAN en: 
	      
<tscreen><verb>
CTAN:fonts
</verb></tscreen>
	      En las versiones para salidas <em/postscript/ si es posible el uso
	      de cualquier tipo, pero no se garantiza que las ecuaciones
	      mantengan la calidad requerida. 
	  </descrip>
	  
	  <!-- ********************************************************* -->
    <sect>Qu documentacin hay disponible sobre &tex;/&latex;?
	<!-- ********************************************************* -->
	<p>
	  Adems de las referencias que aqu se citan, puede consultarse la
	  seccin de manuales en las pginas de <em/Cervan&tex;/,
	  <htmlurl name="http://www.cervantex.org/manuales.php"
	           url="http://www.cervantex.org/manuales.php">
      <sect1>Tutoriales de &latex; en castellano.<label id="es-tutores">
	  <!-- ==================================== -->
	<p>
	  <descrip>
	    <tag/Una descripcin de &latex;/
	    <p> Toms Bautista <tt/(bautista _AT_ cma.ulpgc.es)/
	      ha escrito un documento titulado <em/Una descripcin de &latex;/
	      (basado inicialmente en <em/&latex;-Kurzbeschreibung/, de H. Partl,
	      E. Schlegl e 
	      I. Hyna), donde se han introducido algunas notas especficas de la
	      implementacin del estilo <tt/spanish.sty/ desarrollado por
	      J. Snchez. Este documento se encuentra en CTAN (en
	      <tt>CTAN:documentation/short/spanish</tt>) y la versin ms
	      actualizada est siempre en   
	      <quote>
		<htmlurl
		  url="ftp://ftp.iuma.ulpgc.es/pub/tex/latex2e/doc/ldesc2e/"
		  name="ftp://ftp.iuma.ulpgc.es/pub/tex/latex2e/doc/ldesc2e/"> 
	      </quote>
	    <tag/Apuntes. Manual de &latex;/Preparado en Chile y disponible en 
	      <htmlurl
		url="http://cipres.cec.uchile.cl/~admcons/manuales/latex.html" 
		name="http://cipres.cec.uchile.cl/~admcons/manuales/latex.html">
	      
	    <tag/Bases de datos bibliogrficos, &latex; y el idioma espaol/
	    Luis Seidel 
	    <p>
	      Acerca del uso de Bib&tex; en castellano. Disponible en
	      <em/postscript/ en la pgina del autor y en formato <em/pdf/ en la
	      Universidad de la Rioja: 
	    <p>
	      <htmlurl
	      url="http://feynman.faii.etsii.upm.es/~seidel/bibliogr.ps"
	      name="http://feynman.faii.etsii.upm.es/~seidel/bibliogr.ps"> 
	    <p> 
	      <htmlurl 
		url="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/doc/bibliogr.pdf"
		name="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/doc/bibliogr.pdf"> 
	    <tag/Curso de &latex;/ 
	    Kjetil Halvorsen. Transparencias de un curso de &latex; disponibles
	      en 
	    <p> 
	      <htmlurl 
		url="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/doc/cursotex.zip"
		name="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/doc/cursotex.zip"> 
	      
	    <tag/Recetario para &latex;/ por Aristarco. Disponible en 
	      <htmlurl
		url="http://recetariolatex.cjb.net"
		name="http://recetariolatex.cjb.net"> 

	    <tag/Referencias rpidas de &latex;/ por Fernando Arbeiza. Disponible en 
	      <htmlurl
		url="http://www.loarco.homelinux.org/lqref-es"
		name="http://www.loarco.homelinux.org/lqref-es"> 
	  </descrip>
	  
      <sect1>Libros en castellano
	  <!-- ================================= -->
	<p>
	  <descrip>
	    <tag/Iniciacin a &latexe;/ Javier Sanguino Botella, Addison-Wesley
	    (1997)	       
	    
	    <tag/Composicin de textos cientficos con &latex;./
	    G. Valiente. Edicions UPC, Barcelona, 1997 
	       
	    <tag/&latex;, primeros pasos./ 
	    F. Ortegn Gallego. Editorial Masson, Barcelona 1.992. (Sobre
	    &latex; 2.09)  
	      
	    <tag/&latex;, una imprenta en sus manos./ 
	    Bernardo Cascales Salinas, Pascual Lucas Saorn, Jose Manuel Mira
	    Ros, Antonio Pallars Ruiz y Salvador Snchez-Pedreo Guilln. Aula
	    Documental de Investigacin, Madrid, 2000.
	      
	    <tag/El libro de &latex;./ 
	    Bernardo Cascales, Pascual Lucas, Jos Manuel Mira, Antonio Pallars
	    y Salvador Snchez-Pedreo. Prentice Hall, Madrid, 2003. 

	    <tag/El universo &latex;./
	    Rodrigo De Castro. Facultad de Ciencias, Universidad Nacional de 
	    Colombia, Bogot, 2003.
	  </descrip>
	  
      <sect1>Tutoriales en otros idiomas
	  <!-- ================================= -->
	<p>
	  <descrip>
	    <tag/A Gentle Introduction to &tex;/ de Michael Dobb, disponible en
	      <tt>CTAN:documentation/gentle</tt>. Es un excelente tutorial de
	      introduccin al <em/plain/-&tex; en ingls.
	    <p>
	      Una referencia clsica de &tex;
	    <tag/Simplified Introduction to &latex;/ de Harvey J. Greenberg, disponible en
	      <tt>CTAN:documentation/simplified-latex/latex.ps</tt> (versin
	      postscript) y la versin ms reciente en 
	      <htmlurl 
		url="http://www.cudenver.edu/~hgreenbe/aboutme/pubrec.html" 
		name="http://www.cudenver.edu/~hgreenbe/aboutme/pubrec.html">.
	      Basado en un curso para pregraduados.
	    <p>
	    <tag/&latex;: from quick and dirty to style and finesse/ Escrito por Tony 
	      Roberts, se encuentra disponible en la Universidad de Southern
	      Queensland (Australia) 
	      <htmlurl 
		url="http://www.sci.usq.edu.au/staff/robertsa/LaTeX/" 
		name="http://www.sci.usq.edu.au/staff/robertsa/LaTeX/">
	      con una rplica en Estados Unidos
	      <htmlurl 
		url="http://ricardo.ecn.wfu.edu/LaTeX/" 
		name="http://ricardo.ecn.wfu.edu/LaTeX/">.
	    <p>
	    <tag/&latex; for Word Processor Users/ Escrito por Guido Gonzato, es un
	      tutorial &latex; pensado especficamente para usuarios de
	      procesadores de texto. Est disponible en <tt>CTAN:info/latex4wp</tt>
	    <p>
	    <tag/l2tabu/ Escrito por Mark Trettin, 
	      es un tutorial sobre lo que no debe hacer un usuario de
	      &latexe;. Disponible en el CTAN como un archivo pdf,
	      <htmlurl 
		url="http://www.ctan.org/tex-archive/info/l2tabu/" 
		name="http://www.ctan.org/tex-archive/info/l2tabu/">. 
	      Contiene una lista de rdenes y paquetes obsoletos que no deben
	      utilizarse bajo &latexe;, as como otros errores habituales.
	    <tag/Online tutorials on &latex;/ del grupo de usuarios de &tex; de
	      la India, disponible en 
	      <htmlurl 
		url="http://www.tug.org.in/tutorials.html" 
		name="http://www.tug.org.in/tutorials.html"
	      >.
	  </descrip>
	  
      <sect1>Libros en otros idiomas<label id="libros-int">
	  <!-- ============================================ -->
	<p>
	  <!--
	  Esta seccin est extrada de la pgina 
	  <htmlurl 
	  url="http://www.esi.us.es/~gonfer/tex.html"
	  name="http://www.esi.us.es/~gonfer/tex.html"> 
	  de Antonio Gonzlez, de la Universidad de Sevilla
	  -->
	  <descrip>
	    <tag/A Guide to &latex;/ 
	      <htmlurl 
		url="http://www.awprofessional.com/title/0321173856" 
		name="H. Kopka y P.W. Daly, Addison-Wesley Professional (2004)"> 
	    <p>
	      Probablemente, el mejor manual existente sobre &latex;. Contiene
	      una gua completa de rdenes, abundantes ejemplos e informacin
	      adicional. (Incluye las dos versiones en uso de &latex;, &latexe;
	      y la ms antigua, &latex;2.09). 
	    
	    <tag/The &latex; Companion./ 
	      <htmlurl 
		url="http://www.awprofessional.com/title/0201362996" 
		name="Frank Mittelbach, Michel Goossens, Johannes Braams, David
		Carlisle, Chris Rowley, Addison Wesley Professional (2004).">
	    <p>
	      Este manual sirve de ampliacin del anterior. Es una recopilacin
	      e informacin sobre los llamados paquetes (<em/packages/),
	      conjuntos de macros que distintos autores han puesto a disposicin
	      pblica. 

	    <tag/The &latex; Web Companion: Integrating TeX, HTML, and XML/
	      <htmlurl 
		url="http://www.awprofessional.com/titles/0201433117" 
		name="Michel Goossens, Sebastian Rahtz, Eitan M. Gurari, Ross
		Moore y Robert S. Sutor, Addison Wesley Professional (1999).">

		Publicando documentos en la WWW mediante &latex;

	    <tag/&latex;--A Document preparation system/ 
	      <htmlurl 
		url="http://www.aw.com/catalog/academic/product/1,4096,0201529831,00.html"
		name="L. Lamport (dos ediciones) Addison-Wesley (1985 y 1994).">
	    <p>
	      Durante mucho tiempo este fue <em/"el libro"/ del &latex;. Escrito
	      por el mismo autor del programa, contiene todo lo esencial para
	      introducirse en este procesador, si bien resulta un tanto
	      insuficiente para usuarios avanzados. La primera edicin
	      corresponde a la versin antigua del programa (&latex;209, hoy
	      obsoleta) y la segunda al &latexe;. 
	          
	    <tag/The &latex; Graphics Companion/ 
	      <htmlurl
		url="http://www.aw.com/catalog/academic/product/1,4096,0201854694,00.html"
		name="M. Goossens, S. Rahtz y F. Mittelbach, Addison-Wesley (1997).">
	    <p>
	      Un extenso manual acerca de cmo ilustrar documentos con &tex; y
	      postscript.
	      
	    <tag/The &tex;book/ 
	      <htmlurl 
		url="http://www.aw.com/catalog/academic/product/1,4096,0201134470,00.html"
		name="D.E. Knuth, Addison-Wesley (1986).">
	    <p>
	      Este es <em/"el libro"/ para los que quieren conocer las entraas de
	      &tex;. Contiene todo sobre el lenguaje &tex;, escrito por el mismo
	      autor del programa. Es un libro completo y ameno pero
	      absolutamente incomprensible para los novatos. El archivo fuente
	      en &tex; de este libro est disponible para aquellos que desean
	      conocer los trucos que el autor emple a la hora de escribirlo
	      (algunos verdaderamente complejos). 
	      
	    <p>
	      <!-- En CTAN estn: systems/knuth/tex/texbook.tex -->
	      Knuth proporciona el cdigo fuente con fines <em/didcticos/, no para que se
	      imprima. De hecho, si se intenta <em/&tex;earlo/ entrar en un
	      bucle infinito que dice que eso no debe hacerse. Aunque no es
	      complicado hacer que deje de ocurrir, sera ilegal hacerlo... :-)
	      
	    <tag/TeX by Topic, A TeXnician's Reference/ de Victor Eijkhout, editado por 
	      Addison-Wesley (1992) y disponible en
	      <htmlurl 
		url="http://www.eijkhout.net/tbt/"
		name="http://www.eijkhout.net/tbt/">,
	    <p>
	      es otro de los libros clsico sobre &tex; (no &latex;) que puede descargarse
	      gratis (y legalmente) en un pdf.
 
	    <tag/&tex; for the Impatient/ de Karl Berry, tambin est
	      disponible en <tt>CTAN:info/impatient/</tt> de forma libre.

	    <tag/Making &tex; work/ de Norman Walsh, editado por O'Reilly 
	      (ISBN: 156592-051-1), pero actualmente descatalogado. Sin embargo est 
	      disponible de forma libre en 
	      <htmlurl 
		url="http://makingtexwork.sourceforge.net/mtw/"
		name="http://makingtexwork.sourceforge.net/mtw/">.
	      Aunque algunas cosas estn obsoletas, (de hecho todava se refiere a &latex; 2.09), 
	      tanto su contenido como sus fuentes pueden an ser de utilidad.
	      
	  </descrip>
	      
	<sect1>Revistas.<label id="revistas">
	<!-- ==================================== -->
	<p>
	  <descrip>
	  <tag/The PracTeX Journal/ Una revista de &tex; <em/on-line/ y
	  gratuita. Disponible en
	  <htmlurl 
		url="http://dw.tug.org/pracjourn/"
		name="http://dw.tug.org/pracjourn/">.
	      
	  </descrip>
	  <!-- ********************************************************* -->
    <sect>Que elementos intervienen al procesar un documento con &latex;?
	<!-- ********************************************************* -->
      <sect1>El documento fuente: Cmo creo un documento con &latex;, lo proceso, lo veo y lo imprimo? 
	  <!-- ====================================================================== -->
	<p>
	  Como hemos dicho &tex;/&latex; es realmente un lenguaje de
	  programacin de textos. En el documento fuente original se introduce
	  el texto a procesar junto con una serie de rdenes especificando cmo
	  debe ser procesado ste. Este paso se realiza con el editor de texto
	  favorito del autor, aunque hay algunos editores de texto que estn,
	  mejor adaptados, o totalmente integrados para su uso con &tex;/&latex;
	  -- vase <ref id="tex-editores" name="editores para &tex;">
	  --. Pongamos por ejemplo que el documento creado es <tt/documento.tex/. 
	<p>
	  Una vez terminado el documento fuente (<tt/documento.tex/), ste se
	  procesa mediante &tex; si se han utilizado las rdenes de
	  <em/plain-&tex;/ o &latex si se han utilizado las rdenes de
	  &latex;. Se corrigen los posibles errores de sintaxis y se repite el
	  proceso hasta que stos se han eliminado. Como resultado del
	  procesamiento se tiene un <em/archivo independiente del dispositivo/,
	  o DVI (<tt/documento.dvi/). 
	  
      <sect1>Qu es un archivo DVI?<label id="DVI">
	  <!-- ====================================== -->
	<p>
	  Un archivo DVI es el archivo resultante de procesar el texto fuente a
	  travs de &tex;. Su forma no depende del dispositivo que se vaya a
	  utilizar para verlo/imprimirlo. Un archivo DVI est pensado para ser
	  ledo por un <em/conversor/ que produzca una salida adecuada para una
	  determinada impresora, o para un determinado visualizador en la
	  pantalla del ordenador. Los archivos DVI utilizan una codificacin
	  interna de &tex;, de forma que un documento fuente debe producir
	  exactamente el mismo archivo DVI, con independencia de la
	  implementacin de &tex; que se utiliza para producirlo. 
	<p>
	  Un archivo DVI contiene toda la informacin necesaria para imprimir o
	  ver el resultado, excepto los tipos o su aspecto concreto (aunque
	  contiene sus medidas) o informacin que se introducir mediante una
	  orden <tt/\special/ 
	  -- vase <ref id="special" name="Qu son los \special?">.
	  
      <sect1>Qu es un conversor (driver)?<label id="conversores">
	  <!-- ================================= -->
	<p>
	  Un conversor es un programa que toma su entrada de un archivo DVI y
	  produce un archivo que puede enviarse a una impresora o una salida
	  directa a una pantalla.
	<p>
	  Estos conversores normalmente son especficos a cada impresora o
	  lenguaje de impresora. Por ejemplo, una impresora <em/postscript/
	  entender siempre la salida de un conversor <em/postscript/, pero en
	  general no de otros formatos. 
	<p>
	  Al igual que el archivo DVI, el conversor necesita informacin sobre
	  los tipos que puede encontrar en distintos lugares.
	  
      <sect1>Qu son los archivos <tt/.pk/?
	  <!-- ================================= -->
	<p>
	  Los archivos <tt/.pk/ (cuyo nombre viene de <em/packed raster/)
	  contienen tipos de letra en forma de mapa de bits. METAFONT produce
	  una salida en mapa de bits en un formato no comprimido denominado
	  <tt/.gf/, que es convertido a <tt/.pk/ mediante una utilidad
	  denominada <em/gftopk/. Para cada diseo de letra, tamao, peso y
	  familia es necesario un archivo <tt/.pk/ distinto, e incluso para
	  distintos dispositivos de salida. Como consecuencia de sto se guardan
	  en una estructura compleja de directorios, o en libreras de tipos,
	  para normalizar el acceso a las mismas.
	  
      <sect1>Qu son los archivos <tt/.tfm/?
	  <!-- ================================= -->
	<p>
	  <tt/tfm/ es la abreviatura de <em/&tex; font metric/, mtrica de los
	  tipos &tex;. Los archivos <tt/.tfm/ guardan la informacin acerca de
	  los tamaos de los caracteres en cada tipo, as como las ligaduras y
	  desplazamientos dentro de cada tipo. Se necesita un archivo <tt/.tfm/
	  para cada tipo utilizado por &tex;, es decir para cada diseo, peso y 
	  familia, aunque uno valga para todas las magnificaciones. &tex;
	  utiliza los archivos <tt/.tfm/ para componer la pgina, pero en
	  general los conversores no los necesitan.
	  
      <sect1> Qu son los tipos (fuentes) CM?<label id="CM">
	  <!-- ============================================== -->
	<p>
	  Los tipos CM son los tipos originalmente creados por Donald
	  E. Knuth. Cuando desarroll &tex;, lo acompa de este conjunto
	  completo de tipos de alta calidad. Estos tipos eran independientes de
	  la impresora utilizada (ya que eran tratados como grficos) lo que
	  produca la misma calidad en cualquier sitio. Con el tiempo, estos
	  tipos (los Computer Modern o CM) se convirtieron en la <em/firma/ del
	  procesador, que permita identificar un documento a primera vista.
	  
      <sect1> Qu son los tipos (fuentes) EC/DC?<label id="EC/DC">
	  <!-- ============================================== -->
	<p>
	  Son fuentes del tipo de las Computer Modern, pero con 256 caracteres,
	  que cubren las necesidades de casi todas las lenguas habladas en
	  Europa y algunas otras que utilizan el alfabeto latino. Su nombre
	  viene de <em/European Computer Modern Fonts/. Dichas fuentes contienen
	  caracteres acentuados siguiendo el esquema de codificacin de
	  Cork. Han estado durante bastante tiempo en periodo de pruebas y
	  durante ese tiempo se llamaban DC. Ya se distribuyen normalmente al
	  pblico en general, con el nombre EC, y a partir de ese momento las DC
	  se consideran obsoletas.
	<p>
	  Estas fuentes ya estn presentes en las distribuciones modernas de 
	  &tex;/&latex;, pero en caso de que se trabaje con una distribucin
	  antigua pueden conseguirse en:
<tscreen><verb>
CTAN:fonts/ec/ready-mf
</verb></tscreen>
	  y los archivos <tt/tfm/ para &latex; estn en
<tscreen><verb>
CTAN:fonts/ec/tfm
</verb></tscreen>
	  Si tenemos tipos de Cork (PostScript, DC, etc.) y queremos utilizar
	  esta codificacin en las fuentes de salida se debe introducir en el
	  prembulo del documento la lnea
<tscreen><verb>
\usepackage[T1]{fontenc}
</verb></tscreen>
	  
      <sect1>Qu son los tipos (fuentes) virtuales?
	  <!-- ===================================== -->
	<p>
	  Los tipos (fuentes) virtuales proporcionan a &tex; una forma de
	  trabajar con algo ms complejo que los caracteres individuales
	  definidos en un tipo. En un tipo virtual se definen a partir de
	  elementos simples de los tipos normales, elementos ms complejos que
	  &tex; considerar como si fueran elementos de un tipo normal (tienen
	  sus tamaos y su archivo <tt/.tfm/ de mtrica), pero que en realidad
	  el procesador del DVI compondr a partir de distintos elementos
	  constituyentes para formar a partir de ellos el elemento complejo
	  descrito en el tipo virtual. De esta forma es posible remapear
	  caracteres, hacer un tipo compuesto con elementos tomados de distintos
	  tipos o en general construir elementos muy complejos a partir de
	  elementos simples de los distintos tipos. Por ejemplo se utilizan
	  tipos virtuales para <em/remapear/ tipos <em/postscript/. 
	<p>
	  &tex; en s no ve los tipos virtuales, nicamente trabaja con las
	  mtricas que le da el tipo virtual en su <tt/.tfm/ como si se tratara
	  de tipos normales. 
	  
      <sect1>Qu son las rdenes <tt/\special/?<label id="special">
	  <!-- ===================================================== -->
	<p>
	  &tex; proporciona una forma de expresar cosas que los conversores
	  pueden hacer, pero de las que &tex; no sabe nada. Por ejemplo &tex; no
	  sabe cmo introducir figuras <em/postscript/ en un documento o cmo
	  cambiar el color del texto impreso, pero algunos conversores s saben cmo hacerlo.
	<p>
	  Para ello &tex; proporciona la orden <tt/\special/. &tex; simplemente
	  entiende la orden como correcta y la pasa con sus argumentos al
	  archivo DVI, sin hacer nada de lo que en ella se dice. Es el conversor
	  el que debe interpretar la orden y hacer lo que se le pide. 
	<p>
	  La sintaxis de los <tt/\special/ es fuertemente dependiente del
	  dispositivo de salida y en general no es vlida para distintos
	  dispositivos. &latexe; proporciona paquetes estndar de grficos
	  (<tt/graphics, graphicx/) y manejo de color (<tt/color/), que hacen
	  ms fcil la inclusin de grficos, rotacin, reescalado y cambios de
	  color --Vase la seccin 
	  <ref id="tex-dibujos" name="Introducir grficos con &latex;">. 
	  
      <sect1>Qu es el postscript y el postscript encapsulado (archivos <tt/.eps/)?
	  <label id="postscript">
	  <!-- ========================================================== -->
	<p>
	  <em/PostScript/ (PS) es un lenguaje de programacin para describir
	  pginas. Como lenguaje estructurado permite la programacin (tiene
	  estructuras de control y bucles), y recuerda el lenguaje de
	  programacin FORTH. Originalmente fue desarrollado por Adobe. Existen
	  varios intrpretes de <em/PostScript/ que permiten la visualizacin de
	  este formato.  El ms extendido es <em/Ghostscript/ (GS), de Aladdin,
	  del que puede obtenerse informacin en  
	  <htmlurl url="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html"
	    name="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html">
	  y en 
	  <htmlurl url="http://www.aladdin.com" name="http://www.aladdin.com">
	  cuando acaben de construirla. El formato PS se basa en describir cada
	  pgina desde un origen de coordenadas que se sita en la esquina
	  inferior izquierda de la pgina. PS permite, sin embargo, redefinir el
	  origen, de forma que se puede recomenzar la descripcin de un bloque
	  de una pgina desde un origen arbitrario.
	<p>
	  PS encapsulado (EPS) es el formato estndar para importar y exportar
	  archivos PS en cualquier tipo de entornos.  Usualmente es un archivo
	  que contiene una sola pgina que describe una figura. El archivo EPS
	  est especialmente pensado para incluirlo en otros archivos PS, y es
	  como cualquier otro archivo PS con algunas restricciones. La FAQ de
	  <em/PostScript/ puede alcanzarse en
	  <htmlurl url="http://www.lib.ox.ac.uk/internet/news/faq/comp.lang.postscript.html"
	    name="http://www.lib.ox.ac.uk/internet/news/faq/comp.lang.postscript.html">,
	  de donde est tomado mucho de lo anterior.
 
      <sect1>Qu es el formato <tt/pdf/?<label id="formato-pdf">
	  <!-- ================================= -->
	<p>
	  PDF (Portable Document Format) es, como su nombre indica, un formato
	  de archivos transportable entre distintas plataformas, creado por
	  Adobe y especialmente diseado para visualizar documentos tal y como
	  se han diseado. Permite usar colores, grficos, seguir enlaces e
	  imprimir pero, fundamentalmente, permite ver en la pantalla los
	  documentos, siendo un formato compacto. Es muy similar a PS, pero no
	  tiene capacidades de programacin. En relacin con &tex;, PDF es un
	  formato que sustituye al DVI -- ver la pregunta
	  <ref id="DVI" name="Qu es DVI?"> -- en la salida de &tex;. En la web
	  hay informacin abundante sobre PDF en 
	  <htmlurl url="http://www.pdfzone.com/webring/" 
	    name="http://www.pdfzone.com/webring/">. 
	  Los visualizadores de PDF ms recomendables son Adobe Reader (antes
	  Acrobat  Reader), de Adobe, gratuito 
	  (<htmlurl url="http://www.adobe.com" name="http://www.adobe.com">), 
	  xpdf <htmlurl url="http://www.foolabs.com/xpdf/home.html" 
	    name="http://www.foolabs.com/xpdf/home.html"> y 
	  Ghostview <htmlurl url="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html"
	    name="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html">.
	
      <sect1>Qu son los paquetes en &latex;?<label id="paquetes-latex">
	  <!-- ================================= -->
	<p>
	  Escribir un documento a base de <em/primitivas/ &tex; puede resultar
	  extremadamente engorroso. &latex; utiliza las primitivas de &tex; para
	  definir otro conjunto de comandos ms amigable, para las tareas ms
	  habituales (definir captulos, tablas, listas enumeradas...). No
	  obstante, &latex; no incluy nuevos comandos de <em/alto nivel/ para
	  cualquier tarea imaginable, sino que se hizo extensible a base de
	  <em/paquetes/, de forma que hay un cuerpo de &latex; y unos aadidos
	  en forma de paquetes. Un <em/paquete/ es un fichero que contiene ms
	  cdigo, que se incluye en el prembulo del documento (con
	  <tt>\usepackage{nombre-de_paquete}</tt>),y que define nuevos comandos
	  basndose, ya sea en las primitivas de TeX o en los comandos
	  previamente definidos por LaTeX.
	<p>
	  La distribucin de &tex;/&latex; instalada en el sistema ya incluir
	  una buena cantidad de paquetes listos para su uso. Sin embargo, pueden
	  aadirse nuevos paquetes
	  -- vase <ref id="paquetes-instalar" name="Instalacin de paquetes">.
	  
      <sect1>Qu son los archivos <tt/.dtx/?<label id="formato-dtx">
	  <!-- ================================= -->
	<p>
	  Tanto &latexe; como muchos de los paquetes de macros se escriben en un
	  lenguaje de programacin ilustrada, con cdigo y documentacin en el
	  mismo fichero. Este formato, conocido como <tt/doc/ se debe a Frank
	  Mittelbach. El fichero que contiene las fuentes comentadas suele tener
	  la extensin <tt/.dtx/ y normalmente debe aligerarse de la
	  documentacin antes de su uso como macro, o correr &latex;  sobre el
	  fichero para producir una versin maquetada de la
	  documentacin. Habitualmente se suministra un fichero <tt/.ins/ para
	  facilitar esto, que utiliza el paquete <em/docstrip/. Pueden incluirse
	  varios paquetes dentro de un mismo fichero <tt/.dtx/. Para ms
	  informacin acerca de cmo extraer el contenido de un fichero
	  <tt/.dtx/ vase <ref id="dtx-extraer" name="extraer de un .dtx">. 
	<p>
	  &latex; no utiliza los ficheros <tt/.dtx/ una vez procesados para
	  producir los <tt/.sty/ o <tt/.cls/, por lo que no es estrictamente
	  necesario tenerlos instalados, aunque puede ser recomendable, ya que
	  son siempre la principal fuente de informacin sobre el paquete.  
	
	  <!-- ********************************************************* -->
    <sect>Cmo consigo &latex; y otros programas relacionados?
	<!-- ********************************************************* -->
	
      <sect1>Distribuciones &tex;/&latex;
	  <!-- ========================================================= -->
	<p>
	  En principio se podra coger todo el sistema elemento a elemento y
	  ponerlo todo en comn. Sin embargo, para que sto funcione
	  correctamente, el tiempo requerido y la complejidad del trabajo son
	  grandes. Por esta razn algunas personas o empresas ya lo han hecho y
	  lo ofrecen preparado en lo que se denominan distribuciones. 
	<p>
	  Se entiende por distribucin un conjunto de binarios y paquetes de
	  macros &latex; junto con otras utilidades adicionales, empaquetados de
	  forma coherente y organizada, para que trabajen en comn de la forma
	  ms eficiente posible. Hay distribuciones de libre distribucin,
	  shareware (se puede distribuir y probar, pero si se quiere usar
	  regularmente es necesario pagar el registro) y otras de distribucin
	  comercial. Aunque algunas de las distribuciones comerciales tienen
	  caractersticas adicionales sobre las distribuciones libres, a veces
	  es al contrario. Aunque algunas distribuciones estn disponibles para
	  distintos sistemas operativos, lo ms habitual es que estn limitadas
	  a un sistema operativo.
	<p>
	  Las distribuciones libres o shareware pueden conseguirse en el CTAN --
	  vase <ref id="que-es-CTAN" name="Qu es el CTAN?"> --, o a travs de
	  los CD-ROM editados por distintos grupos de usuarios de &latex;,
	  mientras que las comerciales se consiguen a travs de sus respectivos
	  distribuidores o directamente si no los hay. 
	<p>
	  Para buscar distribuciones para los distintos sistemas operativos, la
	  estructura de un nodo CTAN es siempre la misma. Existe un directorio
	  <tt>tex-archive</tt> del cual cuelga un rbol de directorios. En
	  particular, existe un directorio <tt>systems</tt>, del que penden las
	  distintas implementaciones. Existen versiones para 
<tscreen><verb>
Atari 
Amiga 
UNIX 
VMS 
Os2 
Windows NT 
Mac 
MS-DOS 
</verb></tscreen>
	  No es necesario tener una acceso de red para acceder al CTAN. El grupo
	  de usuarios alemanes de &tex; (DANTE) ha hecho una recopilacin en
	  CD-ROM del contenido del CTAN. Las edicin de 1999 y posteriores se
	  han distribuido a travs del grupo de usuarios Cervan&tex;. Para mayor
	  informacin se puede consultar la pgina web del grupo Cervan&tex; 
	  
	<sect2>Distribuciones libres o <em/shareware/
	    <!-- ..................................... -->
	  <p>
	    <descrip>
	      <tag/Unix/
		<em/te&tex;/ es, para sistemas <tt/Unix/ la eleccin ms
		multiplataforma. Se puede encontrar en
		<tt>CTAN:systems/unix/teTeX</tt> y contiene por un lado una
		serie de archivos que no dependen del sistema operativo y por
		otro lado binarios para toda una serie de sistemas operativos
		<em/Unix/. 
	      
	      <tag/Linux/
	        Aunque lo que se acaba de decir de <em/Unix/ es tambin vlido
		para <em/Linux/, recalcar adems que en las principales
		distribuciones de <em/Linux/ vienen paquetes de <em/te&tex;/
		listos para instalar y utilizar sin apenas esfuerzo. 
	      <p>
		Antes tambin haba otra distribucin denominada <em/N&tex;/. Es
		necesario tener un especial cuidado y <bf/no utilizar/ la
		incluida en el CD-ROM de Slackware'96, que inclua una versin
		de las fuentes CM que no respetaba las condiciones de
		distribucin y cambiaba la mtrica respecto de las estndar sin
		cambiar el nombre, rompiendo la portabilidad de los
		documentos. En la prctica este aviso debe estar ya obsoleto. 
		
	      <tag/Mac/
	        Los Macs modernos ya no utilizan el sistema operativo clsico
		sino uno basado en *BSD unix (<em/Mac OS X/), con una capa
		grfica que no son las <em/X-Window/ (pero que tambin se pueden
		poner).
	      <p>
		Por este motivo muchas aplicaciones unix clsicas se han
		adaptado con facilidad a <em/Mac OS X/, entre ellas
		<em/te&tex;/. La pgina 
		<htmlurl url="http://www.rna.nl/tex.html" name="http://www.rna.nl/tex.html">
		tiene una gran cantidad de informacin sobre el uso de &tex; en
		<em/Mac OS X/, incluyendo un instalador de <em/te&tex;/. Se
		necesita un editor que se comunique bien con &tex;, como los que
		se mencionan ms adelante. Otras pginas muy interesantes son
		<htmlurl url="http://www.esm.psu.edu/mac-tex/default.html"
		  name="http://www.esm.psu.edu/mac-tex/default.html"> y
		<htmlurl url="http://latex.yauh.de/index_en.html"
		  name="http://latex.yauh.de/index_en.html">.
	      <p>
		Para <em/Mac/ clsicos sigue existiendo Oz&tex;. ste es una
		versin <em/shareware/ de &tex; para los ordenadores Macintosh
		clsicos. Incluye un visualizador de dvi y un conversor a
		postscript. Est disponible en
		<tt>CTAN:non-free/systems/mac/oztex</tt>. Su pgina original est en 
		<htmlurl url="http://www.trevorrow.com/oztex/"
		  name="http://www.trevorrow.com/oztex/">   
		
	      <tag>DOS/OS2</tag>
		<em/em&tex;/ es, para sistemas <em/DOS/ la distribucin ms
		extendida. Puede encontrarse en
		<tt>CTAN:systems/msdos/emtex</tt>, aunque desde hace tiempo no
		se ven versiones nuevas. <em/g&tex;/ era otra distribucin para
		<em/DOS/, pero recientemente ha sido retirada de <tt/CTAN/ a
		peticin de su creador. Tambin est <em/em&tex;-TDS/, que no es
		ms que un rbol de archivos de estilo para &tex;/&latex;
		preparado para ser utilizado con los binarios de <em/em&tex;/. 
		
	      <tag/Win32/
		<itemize> 
		  <item>
		    <bf/Mik&tex;/ de Christian Schenk es tambin una
		    distribucin completa independiente de te&tex;. tiene su
		    propio visualizador <em/yap/ que permite imprimir, aunque
		    tambin se incluye <em/dvips/. Est disponible en
		    <tt>CTAN:systems/win32/miktex</tt>. Si se tiene conexin de
		    red, las ltimas versiones permiten traer e instalar
		    paquetes sobre la marcha segn se van necesitando. Para
		    obtener informacin sobre la instalacin de un sistema
		    &latex; (mik&tex;) en Windows puede consultarse la pgina  
		    <htmlurl url="http://www.udlap.mx/~ma108907/latex/winlatex.html"
		      name="http://www.udlap.mx/~ma108907/latex/winlatex.html">.
		  <item>
		    <bf/XEm&tex;/, de Fabrice Popineau, es una distribucin
		    integrada de &tex;, &latex;, Con&tex;t, Xemacs y otros
		    programas para Windows. Todos los programas han sido
		    compilados de forma nativa para optimizar el rendimiento
		    bajo Windows. Se suministra configurado para que funcione
		    nada ms instalarse. Su pgina es
		    <htmlurl url="http://www.fptex.org/"
		      name="http://www.fptex.org/">		    
		  <item>
		    <bf/fp&tex;/ de Fabrice Popineau era una versin de
		    <em/te&tex;/ para Windows. Sin embargo, su autor lo ha
		    dejado de lado para concentrarse en XEm&tex;. De momento
		    sigue disponible en <tt>CTAN:systems/win32/fptex</tt>, pero
		    ya no est mantenido. 
		</itemize>
	    </descrip>
	    
	<sect2>Distribuciones comerciales<label id="tex-de-pago">
	    <!-- ................................................ -->
	  <p>
	    <descrip>
	      <tag/Windows/
		<itemize>
		  <item>
		    <bf/Scientific Word/<em>Scientific
		      Word/WorkPlace/Notebook</em> ofrece una forma de trabajo
		    tipo casi <em/WYSIWYG/ con un procesador &tex; en segundo
		    plano. Ms informacin en
		    <htmlurl url="http://www.sciword.demon.co.uk/" 
		      name="http://www.sciword.demon.co.uk/">. 
		    Incluye <em/True&tex;/. Aunque proporciona un entorno
		    <em/amistoso/ para la escritura de documentos, en algunos
		    casos integrado con <em/maple/ para realizar clculos
		    simblicos, es muy rgido cuando es necesario salirse de los
		    estilos estndar proporcionados con <em/SW/ y no es fcil
		    compartir archivos &latex; generados con <em/SW/ con otras
		    personas que no lo usen, porque necesitan una serie de
		    paquetes especficos. Adems, los argumentos opcionales de
		    algunas macros dan error en <em/SW/, aunque dependiendo de
		    uso que se le de, sto puede no aparecer. A pesar de todo,
		    puede ser til para una persona que no quiere hacer cosas complicadas.
		</itemize>
	    </descrip>
	    
      <sect1>Editores de texto que trabajan especialmente bien con &latex;<label id="tex-editores">
	  <!-- ================================================================= -->
	<p>
	  <descrip>
	    <tag/Unix/
	      <itemize>
		<item> GNU <em/emacs/ o <em/xemacs/ 
		  utilizado en combinacin con el paquete AUC&tex; (disponible
		  en <tt>CTAN:support/auctex)</tt> o como un paquete ya incluido
		  en muchas distribuciones) proporciona mens desplegables y
		  secuencias de control para las estructuras habituales,
		  verifica sintaxis y la muestra coloreada, permite llamar a
		  &tex; y a los conversores desde el editor y mucho
		  ms. Complejo, pero muy potente. Joaqun Ataz ha escrito un
		  manual para su uso con &latex;,
		  <em/Creacin de ficheros &latex; con GNU Emacs/, disponible en
		  <tt>CTAN:info/spanish/guia-atx/guia-atx.pdf</tt> 
		<item> <em/kile</em>
		  Trabaja sobre cualquier plataforma con KDE instalado y segn
		  la documentacin, hasta en OS-X... Tiene opciones para
		  compilacin y conversiones con una nica pulsacin de tecla,
		  se pueden personalizar las rdenes y se integra con cualquier
		  visualizador dvi, ps o pdf que tengamos. Disponible en la
		  mayor parte de las distribuciones Linux y en
		  <htmlurl url="http://kile.sourceforge.net" 
		    name="http://kile.sourceforge.net">.
	      </itemize>
	    <tag/Mac/
	      Para <em/Mac OS X/ hay algunos editores que se entienden bien con
	      &tex; 
	      <itemize>
		<item> <bf/TeXShop/
		  Muy majo y en castellano. Se encuentra en 
		  <htmlurl url="http://www.uoregon.edu/~koch/texshop/" 
		    name="http://www.uoregon.edu/~koch/texshop/">.
		<item> <bf/iTeXMac/
		  Tiene ms cosas, pero es ms lento y hay muchos mensajes de 
		  "an no implementado". Se encuentra en 
		  <htmlurl url="http://itexmac.sourceforge.net/" 
		    name="http://itexmac.sourceforge.net/">.
	      </itemize>
	    <tag>DOS/OS2</tag>
	     &tex;shell es un entorno de trabajo simple y fcilmente
	      personalizable que puede ser utilizado con el editor favorito de
	      cada uno. Tambin cuenta con un editor propio que permite seguir
	      los errores de la compilacin fcilmente aunque no soporta
	      archivos de ms de 64K. Aunque puede particularizarse a otras
	      distribuciones, viene muy preconfigurado para em&tex;. 
	    <tag/Win32/ 
	      <itemize>
		<item> <bf/winedt/ 
		  es un paquete <em/shareware/ del que se suele oir hablar
		  bien. Proporciona un entorno de trabajo desde el que llamar a
		  los distintos programas y un editor potente y bien configurado
		<item> <bf/Winshell/ 
		  es un programa libre de prestaciones menores, pero que puede
		  ser ms que suficiente para muchos usuarios.
		<item> <bf/TeXnic Center/ 
		  es tambin un buen entorno de trabajo para Win32. Est
		  disponible en CTAN en
		  <tt>CTAN:systems/win32/TeXnicCenter/</tt> 
	      </itemize>
	  </descrip>
	<p> 
	  Otros programas que no son editores completos, pero que ayudan a la edicin son: 
	  <descrip>
	    <tag/LaTable/
	    es un ayudante de creacin de tablas que permite generar el cdigo
	      &latex; necesario para la creacin de una tabla. La tabla se
	      disea en un entorno visual muy cmodo y la herramienta genera el
	      cdigo &latex; que se incorpora al documento con un simple
	      <em/copy-paste/. Tambin permite guardar las tablas generadas para
	      su posterior modificacin. Todava tiene detalles, pero cuenta con
	      muchas opciones bastante tiles, y genera un cdigo relativamente
	      limpio... adems, aunque es un programa Win32 funciona bien en
	      <em/Linux/ usando el emulador <em/Wine/. Disponible en 
	      <htmlurl url="http://www.g32.org/latable/"
		name="http://www.g32.org/latable/">. Es freeware de uso, pero
	      sus fuentes no estn disponibles. 

	    <tag/TeXaide/
	    para quienes sigan pensando que las ecuaciones se deben hacer con
	      diseadores ... (se consiguen mucho mejores resultados a mano,
	      pero no faltan quienes abandonan &latex; cuando se enfrentan a las
	      ecuaciones. Segn los que lo han probado, el cdigo que genera no
	      es en ocasiones muy limpio, pero suele funcionar bien. Es un
	      programa Win32 que tambin funciona en Linux usando el emulador
	      Wine. Disponible en 
	      <htmlurl url="http://www.dessci.com/en/products/texaide/"
		name="http://www.dessci.com/en/products/texaide/">.
	  </descrip>

	<!-- ********************************************************* -->
    <sect>Preguntas especficas para el &latex; en castellano
	<!-- ********************************************************* -->
      <sect1>Cmo puedo usar &tex; en castellano? o Qu es lo mnimo que hay que saber para escribir en castellano con &tex;/&latex;?
	  <!-- ===================================================================== -->
	<p>
	  En realidad, no es necesario nada adicional que no est ya incluido en
	  las distribuciones ms habituales. El problema normalmente se reduce a tres cosas:
	  <enum>
	    <item>
	      Introduccin de caracteres acentuados. Vanse las respuestas a las
	      preguntas  <ref id="raw-characters" name="mediante rdenes &latex;">, 
	      <ref id="8bitintro" name="Cmo introducir directamente los caracteres extendidos?"> y  
	      <ref id="acentos-math" name="acentos en modo matemtico">
	    <item>
	      Literales en castellano. Vase la respuesta a la pregunta
	      <ref id="literales" name="Cmo cambiar los literales que &latex; produce?">.
	    <item>
	      Patrones de particin de palabras (silabeo o guionado). Vase 
	      <ref id="patrones-guionado" name="patrones de guionado"> donde se
	      explica cmo hacer que &tex; parta las palabras siguiendo las
	      reglas del espaol. 
	  </enum>
	  
      <sect1>Con &latex;, cmo puedo escribir los acentos y dems caracteres extendidos?
	  <label id="acentos">
	  <!-- ========================================================================== -->
	  
	<sect2>Mediante rdenes &latex; <label id="raw-characters">
	    <!-- ........................................................... -->
	  <p>
	    Cuando no hay ms remedio, los caracteres extendidos se escriben as:
 <tscreen><verb>
  ==>  \'a          ==>  \'A       ==>  \~n     ==>  ?`
  ==>  \'e          ==>  \'E       ==>  \~N     ==>  !`
  ==>  \'\i{}       ==>  \'I       ==>  \"u
  ==>  \'o          ==>  \'O       ==>  \"U
  ==>  \'u          ==>  \'U
</verb></tscreen>
	    Sin embargo, sto normalmente no es necesario. Vase la respuesta a
	    la pregunta <ref id="8bitintro" name="Introducir directamente los
	      caracteres extendidos"> 

	<sect2>Directamente mediante el paquete <em/inputenc/<label id="8bitintro">
	    <!-- ........................................................... -->
	  <p>
	    El paquete <em/inputenc/ permite escribir directamente en la pgina
	    de cdigos habitual, convirtindose internamente el texto
	    introducido a texto &latex;, de acuerdo con las diferentes tablas de
	    equivalencia para las distintas pginas de cdigos y de forma
	    completamente transparente al usuario. 
	  <p>
	    Si somos usuarios de UNIX, debemos poner al principio de nuestro
	    documento (en lo que se denomina el prembulo, entre
	    <tt>\documentclass...</tt> y <tt>\begin{document}</tt>) lo
	    siguiente:   
<tscreen><verb>
\usepackage[latin1]{inputenc}
</verb></tscreen>
	    si la codificacin es <tt/iso-8889-1/ (tambin conocida como
	    <tt/latin1/).
	  
	    Si la codificacin es <tt/utf-8/, como en muchas distribuciones
	    recientes de Linux:   
<tscreen><verb>
\usepackage[utf8]{inputenc}
</verb></tscreen>
	    pero si la instalacin es antigua, debe utilizarse el paquete
	    <em/ucs/ (en muchas distribuciones se le llama <em/latex-ucs/,
	    aunque carga <em/ucs.sty/):
<tscreen><verb>
\usepackage{ucs}
\usepackage[utf-8]{inputenc}
</verb></tscreen>
	  <p>
	    Si trabajamos con MS-Windog hay que usar <tt/cp1252/ (que es
	    <em/casi/ el <tt/latin1/) 
<tscreen><verb>
\usepackage[cp1252]{inputenc}
</verb></tscreen>
	    (<tt/ansinew/ es una variante obsoleta).
	    Si trabajamos con DOS, hay que poner esto:
<tscreen><verb>
\usepackage[cp850]{inputenc}
</verb></tscreen>
	    y si somos de Macintosh, esto otro:
<tscreen><verb>
\usepackage[applemac]{inputenc}
</verb></tscreen>
	    (aunque hay editores de Mac que guardan como <tt/latin1/ o <tt/utf8/).
	  <p>
	    Por lo tanto, el mtodo recomendado para utilizar caracteres de 8
	    bits en TODAS las plataformas en &latexe; es escribir:
<tscreen><verb>
\usepackage[tipo]{inputenc}
</verb></tscreen>
	    para decir qu pgina de cdigos de entrada usamos.
	  <p>
	    Ni este mtodo ni el que se menciona en
	    <ref id="raw-characters" name="acentos &latex;"> son vlidos en modo
	    matemtico. 
	    
	<sect2>Cmo introducir acentos en modo matemtico?<label id="acentos-math">
	    <!-- ................................................................... -->
	  <p>
	    Para introducir acentos en modo matemtico no hay ms remedio que
	    hacerlo mediante rdenes &latex;, pero en este caso son distintas de
	    las de la seccin
	    <ref id="raw-characters" name="acentos &latex;">. Por ejemplo
	    <em/mx/ se escribira en modo matemtico como <tt/m\acute{a}x/ y
	    <em// como <tt/\tilde{n}/. Si se quiere un acento sobre una i,
	    tanto <em/spanish/ para <em/babel/ como el paquete <em/dotlessi/
	    <tt>(CTAN:macros/latex/contrib/supported/bezos/dotlessi.sty)</tt>
	    proporcionan la orden <tt>\dotlessi</tt>; por ejemplo, mn se
	    escribira <tt>m\acute{\dotlessi}n</tt>. 
	  <p>	    
	    <em/spanish.sty/ ya proporciona algunas de estas palabras
	    acentuadas, por ejemplo, despus de cargar el paquete <em/babel/ con
	    la opcin <em/spanish/ mediante <tt/\usepackage[spanish]{babel}/,
	    <tt/$\min a$/ permite escribir la palabra acentuada. Tambin
	    proporciona un <tt/\dotlessi/ que complementa a <tt/\imath/. 

      <sect1>Puedo compartir mis archivos &latex; en los que he escrito los acentos directamente?
	  <!-- ====================================================================== -->
	<p>
	  Si los caracteres acentuados estn escritos mediante rdenes &latex;
	  pueden compartirse sin problemas, ya que se utiliza nicamente
	  codificacin de 7 bits. 
	<p>
	  Si introduzco las letras acentuadas directamente como en
	  <ref id="8bitintro" name="utilizando inputenc">, tendr dos posibles
	  problemas:
	  <enum>
	    <item>
	      Me servir para otros ordenadores que utilicen una pgina de
	      cdigos diferente?, pues la segunda mitad del conjunto de
	      caracteres es distinta de unos a otros. 
	    <item>
	      Podr enviarlo por correo electrnico?, pues solamente acepta 7
	      bits. 
	  </enum>
	  Cmo se soluciona esto? Con GNU <em/recode/, con MIME, o con las dos
	  cosas, segn el caso. 
	  <enum>
	    <item>
	      Si simplemente se quiere procesar el documento, s que servir
	      para otros ordenadores: Ejemplo: Si nosotros tenemos Unix y
	      alguien que usa Macintosh nos da (en disquete) un archivo con los
	      cdigos del Mac, nuestro &latex; lo entender y lo procesar bien
	      si lleva la llamada a <em/inputenc/, dando el resultado correcto,
	      aunque no podamos ver correctamente el texto original con nuestro
	      editor de texto.
	      <p>
		Si queremos adems modificar el documento o simplemente ver bien
		o simplemente ver bien el texto sin procesar original,
		necesitaremos convertirlo a la pgina de cdigos que se utilice
		en nuestro ordenador. Para ello recurriremos a GNU <em/recode/
		escribiendo:
<tscreen><verb>
recode applemac:latin1 archivo.tex
</verb></tscreen>
		que nos convierte el documento de la pgina de cdigos
		<tt/applemac/ a la <tt/latin1/. Si ahora modificamos la lnea
		del <em/inputenc/ para que ponga <tt/latin1/ en lugar de
		<tt/applemac/ todo funciona exactamente igual que antes en
		cuanto al resultado. Magia! Dnde encontrar fuentes o binarios
		precompilados de <em/recode/? En los siguientes lugares: 
	      <p>
		<descrip>
		  <tag/fuentes/ En cualquier rplica del archivo GNU, en el
		    directorio <tt/recode/. 
		  <tag/DOS/
		    <htmlurl name="ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/gnu/gnuish/dos_only" 
		      url="ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/gnu/gnuish/dos_only">
		    o en el mismo lugar en cualquier rplica del archivo
		    <em/simtel/. 
		  <tag/DOS32/ 
		    <htmlurl name="ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/gnu/djgpp/v2gnu/"
		      url="ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/gnu/djgpp/v2gnu/">
		    o en el mismo lugar en cualquier rplica del archivo <em/simtel/.
		  <tag/win32/ 
		    <htmlurl name="http://www.weihenstephan.de/~syring/win32/UnxUtils.html" 
		      url="http://www.weihenstephan.de/~syring/win32/UnxUtils.html">
		  <tag/unix/ En caso de no tener directamente binarios
		    precompilados, suele ser sencillo compilar el programa a
		    partir de las fuentes para cada sistema unix concreto. 
		</descrip>
	      <p>
	    <item>
	      Para evitar problemas con el correo, siempre se puede convertir el
	      documento a formato &latex; <bf/antes/ de mandarlo por correo.
	      Despus de todo, la mayora de lo que se escribe es para uno
	      mismo, no para mandarlo por correo. Ejemplo: Si alguien tiene un
	      Mac, para enviar algo por correo debe en primer lugar hacer una
	      copia del documento (pues GNU <em/recode/ machaca el
	      original). Con la copia se puede hacer: 
<tscreen><verb>
recode -d applemac:latex archivo.tex
</verb></tscreen>
	      y ya podemos enviar el <tt/archivo.tex/ resultante por correo.
	      
	      Supongamos que el receptor trabaja con Unix, tendra que escribir:
<tscreen><verb>
recode -d latex:latin1 archivo.tex
</verb></tscreen>
	        y cambiar el <tt/inputenc/, en su caso.
	      <p>
		En cualquier caso, si es posible, es mucho mejor enviar el
		archivo directamente con acentos utilizando el estndar MIME con
		<em/quoted-printable/, de esta forma llega el archivo con los
		acentos intactos an usando los canales habituales de 7
		bits. Naturalmente debemos ponernos de acuerdo con el receptor
		del mensaje para que l tambin tenga un programa que acepte
		MIME, pero dado que es un estndar, todo el mundo debera acabar
		tenindolo. 
	  </enum>
	  <em/Nota al margen/: <tt/recode 3.4/ no transforma correctamente de
	  <tt/850/ a <tt/iso/, porque no convierte bien los retornos de carro. A
	  partir de la versin <tt/3.4.1/ se supone que lo hace
	  correctamente. Si la versin de <tt/recode/ que tenemos es la
	  problemtica, se puede usar la opcin <tt/-a/ de <tt/unzip/ para
	  corregir los retornos de carro. Si nuestro documento no tiene
	  maysculas acentuadas, se puede usar la opcin <tt/ibmpc:l1/
	  (<tt/ibmpc/ es sinnimo de <tt/437/).  

      <sect1>Por qu cuando se selecciona texto en Adobe Reader o xpdf, desde un documento PDF generado con LaTeX, las letras acentuadas y ees no se copian bien?
	  <!-- ====================================================================== -->
	<p>
	  El problema aparece cuando se utiliza un tipo de letra que no utiliza
	  la codificacin <tt/T1/, y desaparece cuando se usa.  
	<p> 
	  El tipo por omisin de &latex; es el <em/Computer Modern/ que no
	  contiene vocales acentuadas. Cuando el texto usa por ejemplo <em//,
	  &latex; crea esta letra juntando dos caracteres, una <tt/a/ y un
	  acento agudo. El aspecto en pantalla y en papel es el correcto, pero
	  al seleccionar ese texto en el Acrobat Reader, lo que se obtiene es la
	  secuencia <tt/'a/.  
	<p>
	  Otros tipos de letra s contienen una letra <em//, y si se usa este
	  tipo y se indica a &latex; que use la codificacin <tt/T1/, la
	  seleccin de texto en Reader ya funcionar bien. As que el problema
	  se soluciona siguiendo estos pasos: 
	  <itemize>
	    <item> 
	      Indicarle a &latex; que use la codificacin <tt/T1/. Esto se logra
	      mediante un <tt>\usepackage[T1]{fontenc}</tt>.
	    <item>
	      Disponer de una fuente que realmente use esa codificacin. 
	  </itemize> 
	  Si ponemos <tt>\usepackage[T1]{fontenc}</tt> sin ms en un documento,
	  entonces &latex; cambia el tipo por omisin, y en vez de <em/Computer
	    Modern/, usar <em/European Computer Modern/ (EC). Si este tipo est
	  instalado, el PDF se generar sin problemas y el asunto de seleccionar
	  texto quedar arreglado. Pero aparecer otro problema, y es que
	  normalmente los tipos EC que vienen instaladas en las distribuciones
	  de &latex; vienen slo en formato PK, que es un formato que despus se
	  ve muy mal en el Reader (como borroso y descolocado).  
	<p>
	  Para esto la solucin tpica sola ser usar el paquete <em/ae/, el
	  cual instala un tipo virtual, que aparentemente usa la codificacin
	  <tt/T1/ (para que &latex; quede contento), pero que en realidad usa
	  las fuentes CM en vez de las EC (para poder usar los tipos postscript
	  en vez de los PK y as tener un PDF que se vea bien con el
	  Reader). Sin embargo esta solucin hace que el problema de la
	  seleccin de texto reaparezca, ya que, aunque desde el punto de vista
	  de &latex; los tipos <em/ae/  usan codificacin <tt/T1/, la realidad
	  es que en el PDF final no lo usa, y la <em// sigue siendo una
	  combinacin de <tt/a/ y <tt/'/ (como no poda ser de otra forma, ya
	  que la fuente CM no tiene el carcter <em//). 
	<p>
	  As que en este caso el truco de usar el paquete <em/ae/ no sirve, y
	  no queda ms remedio que recurrir a un tipo que <em/realmente/ use la
	  codificacin <tt/T1/, como los tipos Postscript estndar (Times-Roman, Palatino, etc.)  
	<p>
	  Existe una versin postscript de los tipos EC, cuyo desarrollo tiene
	  lugar junto al del lenguaje de descripcin musical <em/lilypond/ y
	  estn disponibles en
	  <htmlurl url="http://www.lilypond.org/download/fonts/"  
	    name="http://www.lilypond.org/download/fonts/">. Asimismo los tipos 
	  <em/cm-super/, disponibles en <tt>CTAN:fonts/ps-type1/cm-super/</tt>
	  tambin aceptan la codificacin <tt/T1/.
	<p>
	  Resumiendo, la solucin es bien buscar y usar los tipos <tt/EC/ o
	  alguno que utilice la codificacin <tt/T1/, o si no compensa el
	  esfuerzo utilizar directamente los tipos Postscript estndar. Para
	  ello basta aadir al prembulo del documento 
<tscreen><verb>
\usepackage{times}          % Usar tipo Times-Roman
\usepackage[T1]{fontenc}    % Usar la codificacin T1
</verb></tscreen>
	  Con esto ya funcionar lo de cortar y pegar desde el Reader, aunque
	  utilizando otro tipo de letra con otra mtrica que puede cambiar la
	  maquetacin. En vez de <em/times/ tambin pueden utilizarse
	  <em/palatino/ o <em/bookman/, dependiendo de los gustos.

<sect1>Cmo cambiar los literales que produce &latex;?<label id="literales">
<!-- ==================================================================== -->
<p>
  Cuando Lamport hizo el &latex; original, proporcion una serie de estilos
  estndar como ejemplo de uso. Estos estilos se hicieron muy populares,
  principalmente porque todas las instalaciones de &latex; los tienen. Sin
  embargo, estos estilos utilizan unos convenios muy particulares y es fcil que
  un usuario desee cambiarlos. Algo especialmente molesto para el uso en
  castellano de los estilos estndar, es que generan determinados ttulos
  (p.ej. <em/Contents/, <em/Bibliography/, etc.) en ingls, lo que hace
  inaceptable su uso.  
<p>
  Aunque era posible crear versiones modificadas para otros idiomas, se extendi
  la idea de internacionalizar dichos estilos. Por ejemplo, donde pona la
  palabra <tt/Contents/ se ha cambiado por <tt>\contentsname</tt> y se define
  aparte el valor de esta macro.  
<p>
  Esta es la forma en que funciona &latexe; actualmente. De esta manera, es
  posible continuar usando los mismos estilos estndar en diferentes idiomas,
  simplemente redefiniendo el valor de estas macros en el documento o en un
  estilo aparte, por ejemplo con
<tscreen><verb>
\renewcommand{\contentsname}{Tabla de materias}
</verb></tscreen>
<p>
  Un paquete de estilos que hace esto es babel -- Vase
  <ref id="que-es-babel" name="Qu es babel?">. Cuando se quieren hacer estos
  cambios en un documento que utiliza <em/babel/ con <em/spanish.sty/ hay que
  proceder de una forma un poco distinta. Vase 
  <ref id="sectnames" name="Modificando los literales de spanish.sty"> 

<sect1>Cmo hacer que &latex; parta correctamente las palabras en castellano?
<!-- ==================================================================== -->

<sect2>Qu configuraciones (o patterns) existen para la particin de palabras?<label id="patrones-guionado">
<!-- ................................................................. -->
<p>
  Lo primero que hay que decir es que la particin en castellano es algo mucho
  ms complejo de lo que pudiera parecer a simple vista. Aunque el espaol es un
  lenguaje muy regular, tiene ciertas anomalas que convierten este tema en un
  campo minado. Hay dos conclusiones bsicas: 1) No es posible encontrar el 100%
  de los cortes legales y 2) no es deseable. Para empezar, la Academia permite
  partir tanto por componentes (sub-ur-ba-no) como silbicamente
  (su-bur-ba-no). Adems el concepto de slaba es en algunos casos confuso y la
  etimologa tampoco ayuda (Ej: su-bli-me, a pesar de derivar de sub-limis,
  contra sub-li-mi-nal). Sin mencionar que los conceptos de diptongo e hiato
  distan mucho de estar claros. Este ltimo caso viene a carecer de importancia,
  pues libros de estilo consultados prescriben ignorar los hiatos al partir
  palabras.  El siguiente comentario de Fernando M. Fournon Gonzlez-Barcia  es
  interesante para ilustrar los problemas:
  <quote>
  "La RAL dice que es POTESTATIVO lo de la separacin por prefijos. Al menos en
  el esbozo, que si somos puristas y nos atenemos a la nica gramtica vlida,
  la del 31, casi ni eso." 
  </quote>
  <quote>
  "Creo que, estticamente, lo mejor es no partir nunca, salvo cuando la cosa
  vaya a quedar muy fea (esta recomendacin tambin la hace la RAL), como hace
  el &latex;, y entonces partir lo ms conservadoramente posible. Si para los
  poqusimos casos en que un prrafo se pone pesado y en vez de partir
  subur-bano hay que hacer sub-urbano, pues ..., que se haga a mano, no?."
  </quote>
  <quote>
  "Otra cosa es que al partir surjan vocablos malsonantes. Esto S que debera
  de comprobarlo cualquier separador de palabras, pues normalmente es muy
  difcil detectarlos a simple vista (si es que hay tiempo para releer nuestros
  propios artculos). O sea, que antes que una lista de prefijos, sugerira la
  creacin de una lista de <em/tacos/ y cacofonas varias. :-)"
  </quote>
  Es decir, lo mejor es evitar cualquier caso conflictivo en los patrones
  (<em/patterns/) de uso general. Localmente puede hacerse los que se quiera,
  usando excepciones o introducindolos a mano, por ejemplo. 
<p>
  Al da de hoy existen 4 tablas diferentes de particin:
  <itemize>
  <item>
  Los producidos en 1986 por Armando Jinich, Mara Garza y Max Daz de Aurion
  Tecnologa, Mxico. Estn en el dominio pblico desde 1990. Pueden encontrarse
  en: 
  <quote>
  <htmlurl url="ftp://ftp.dante.de/tex-archive/language/spanish/old/silaba.tex" name="ftp://ftp.dante.de/tex-archive/language/spanish/old/silaba.tex">
  </quote>
  Estos patrones han sido producidos a partir de las reglas de la
  gramtica. Actualmente no soportan explcitamente acentos. Max Daz es
  actualmente <tt/max _AT_ east.aurora.com/  
  <item>
  Los producidos por Manuel Vzquez de la Universidad de Zaragoza, que puede ser
  localizado en <tt/(vazquez _AT_ cc.unizar.es)/. Estos patrones estn basados
  en la gramtica. 
  <item>
  Los que distribuye Arbortext producidos por Sistemas Grficos y Audiovisuales
  de Chihuahua. Mxico. Estos estn generados a partir de un
  diccionario. Soportan acentos. 
  <item>
  Los producidos por Julio Snchez, que pueden obtenerse en:
<tscreen><verb>
CTAN:language/spanish/hyphen
</verb></tscreen>
  Estos soportan una variedad de opciones, incluido el soporte de acentos, tanto
  como ligaduras como con el cdigo <tt>IS 8859/1</tt> (<tt/ISO Latin1/) para
  ML-&tex; o &tex; 3.X. Adems, <em/son los actualmente recomendados por
  Cervan&tex;/. 
</itemize>

<sect2>Cmo activo el patrn de particin de palabras para el castellano?<label id="guionado">
<!-- ................................................................... -->
<p>
  Para activar el patrn de particin para el castellano es necesario tener
  babel -- Vase <ref id="que-es-babel" name="Qu es babel?"> --  instalado y
  generar el formato cargando el patrn de separacin en slabas en
  castellano. Esto podemos hacerlo de la siguiente manera
<!-- (el path lo doy relativo a texmf, depende
de cada distribucin donde reside este directorio, por ejemplo en RedHat 5.2 est en /usr/share/texmf) -->
<p>
<descrip>
<tag/Para &tex; y &latex;: Cambiando el archivo <tt>language.dat</>/
<itemize>
<item>
  Editar el archivo <tt/language.dat/. Dependiendo de la distribucin de &tex;
  utilizada este archivo puede estar en distintos lugares. Por ejemplo en
  te&tex; el rbol de &tex; parte de <tt>TEXMF=/usr/share/texmf</tt> y el
  archivo en cuestin est en <tt>TEXMF/tex/generic/config/language.dat</tt>. En
  al caso de <em>Debian/GNU-Linux</em>, est en <tt>/etc/texmf/language.dat</tt>
  y el otro es un enlace a ste. 
<item>
  Borrar el <tt/%/ que est al principio de la linea <tt/spanish/. Si mal no
  recuerdo viene preparado con silabeo en alemn, si no lo
  quieren pongan un <tt/%/ adelante. Tambin viene predefinido
  ingls (o alguna de sus variantes, por ejemplo
  american). ste debe estar siempre definido as que no debe
  desactivarse.  
<item>
  Es conveniente tambin verificar que la lnea con <tt/nohyphenation/ est
  activada (sin el comentario). sto es muy til cuando se quiere desactivar la 
  particin de palabras.
<item>
  En caso de tener el Mik&tex;, la operacin es la misma, pero el archivo
  <tt/language.dat/ est en <tt>TEXMF\tex\generic\hyphen\local</tt> o en
  <tt>TEXMF\tex\generic\config</tt> donde <tt>TEXMF</tt> representa el punto del
  que parte el rbol de directorios &tex;
<item>
  te&tex; tiene la utilidad <em/texconfig/ que invocada como
<tscreen><verb>
# texconfig hyphen latex
</verb></tscreen>
  lanza un editor para cambiar el fichero <tt/language.dat/ y que, al cerrar el
  editor, genera los formatos automticamente, por lo que no es necesario hacer
  el paso siguiente explcitamente.  
</itemize>

<tag/Para &latex;./
  Una vez hecho lo anterior no es necesario ms que rehacer los formatos
  -- Vase <ref id="formatos" name="Cmo rehacer los formatos?"> --. Entonces
  cuando se llame a <em/babel/ con la opcin <tt/spanish/, ste se encargar de
  utilizar los patrones de guionado en castellano.

<tag/Para <tt/plain/-&tex;/
  Por omisin, cuando el <tt/initex/ crea el formato, carga el archivo
  <tt/hyphen.tex/ que contiene las reglas de silabeo en ingls. Para activarlo
  tambin en <em/plain-&tex;/ se debe copiar el archivo <tt/hyphen.cfg/ como
  <tt/hyphen.tex/ en algn sitio que en el camino de bsqueda de &tex; est
  antes del <tt/hyphen.tex/ que viene como parte de <tt/plain-&tex;/ y
  asegurarse que existe el archivo <tt/ushyph1.tex/ (que realmente es el mismo
  que el <tt/hyphen.tex/ original, pero con otro nombre). Este paso no es
  necesario si slo se quiere la particin de palabras para &latex; y se va a
  utilizar <em/babel/, pero tampoco sobra.
<p>
  Para los usuarios de <em/te&tex;/ los archivos estn en
  <tt>TEXMF/tex/config/babel/hyphen.cfg</tt> y el <tt/hyphen.tex/ original en
  <tt>TEXMF/tex/generic/hyphen/hyphen.tex</tt> 
<p> 
  Para los usuarios de Mik&tex;, los archivos estn en
  <tt>TEXMF/generic/hyphen/hyphen.cfg</tt> y <tt>TEXMF/generic/hyphen/hyphen.tex</tt> 
<p>
  En caso de no conseguirse hacer lo anterior tambin puede sustituirse el
  archivo <tt/hyphen.tex/ por el <tt/hyphen.cfg/, pero debe tenerse cuidado al
  actualizar la distribucin de no sobreescribir el <tt/hyphen.tex/ con al que
  venga con la distribucin nueva. 
<p>
  Entonces es necesario reconstruir el formato como se indica en 
  <ref id="formatos" name="Cmo rehacer los formatos?">.
<p>
  Cuando se quiere usar el silabeo en castellano, hay que agregar en el archivo
  <tt/.tex/, al principio, una linea que diga <tt/\language1/ si el castellano
  es el segundo lenguaje (no sinnimo) del <tt/language.dat/ (<tt/\language0/
  correspondera al ingls americano)
</descrip>
 
<sect2>A pesar de que he activado los patrones de particin de palabras del castellano, hay una palabra que se me resiste
<!-- .................................................................. -->
<p>
Aunque los patrones de particin de palabras intentan abarcar el mayor nmero de
	    casos posible, siempre puede quedar alguna palabra
	    recalcitrante. Tambin puede ocurrir que la particin sea correcta,
	    pero no deseable a los ojos del autor del documento. En este caso
	    hay dos posibilidades:
<itemize>
<item>
Si la palabra es poco frecuente y slo falla en muy pocas ocasiones. En este
		caso es preferible decirle directamente a la palabra en el lugar
		donde aparece, dnde se le permite partirse, mediante
		<tt>\-</tt>. Por ejemplo:
<tscreen><verb>
fotorrefractivo y electroptico   --> foto\-rre\-frac\-tivo y elec\-tro\-ptico
</verb></tscreen>
<item>
Si es una palabra frecuente que es una potencial causa de problemas en el
		documento. En este caso es preferible definir en el prembulo
		del documento cmo se permite la particin de esta palabra de
		forma global para todo el documento, mediante
		<tt/\hyphenation/. Por ejemplo:
<tscreen><verb>
\hyphenation{foto-rre-frac-tivo,elec-tro-ptico}
</verb></tscreen>
</itemize>

<sect2>Mi &tex; no parte las palabras que tienen acentos. Por qu?
<!-- ........................................................... -->
<p>
El primitivo <tt>\accent</tt> detiene la particin. Es posible ayudar a &tex;
	    invocando la siguiente macro despus de un acento:
<tscreen><verb>
\def\allowhyphens{\penalty10000 \hskip0pt}
</verb></tscreen>
<tt/spanish.sty/ lo hace automticamente en caso necesario. En cualquier caso,
	    lo mejor es usar fuentes con las letras acentuadas como por ejemplo
	    las descritas en <ref id="EC/DC" name="DC/EC">, o ML-&tex;, y
	    patrones de particin que contemplen esto.

<sect1>Acerca de <tt/spanish.sty/
<!-- ==================================================================== -->
<p>
   Los archivos para escribir en castellano con <em/babel/ (<tt/spanish.*/) los
   cre y mantuvo durante mucho tiempo Julio Snchez. Ahora esos archivos los
   mantiene Javier Bezos y desde hace tiempo son oficiales en la estructura de
   <em/babel/. Es posible que alguna distribucin de &latex; an utilice los
   archivos antiguos y que haya algunas diferencias respecto de lo que aqu se
   describe. La actualizacin est ms que recomendada.

<sect2> Dnde se puede obtener la documentacin de spanish en castellano? 
<!-- ......................................................................... -->
<p>
  La documentacin de <em/spanish/ que se incluye al componer <tt/user.drv/ est
  en ingls, pero el archivo <tt/spanish.dtx/ tambin la incluye en
  castellano. Basta con componer este archivo y obtendremos un detallado manual
  como <tt/spanish.dvi/. 
<p>
  La versin ms reciente del manual de <em/spanish.sty/ se encuentra en 
  <htmlurl url="http://perso.wanadoo.es/jbezos/archive/spanish.pdf"
           name="http://perso.wanadoo.es/jbezos/archive/spanish.pdf">. Debe
  tenerse cuidado con las versiones, pues puede referirse a una versin muy
  posterior a la que se encuentra instalada en el sistema.

<sect2>Cmo cambio los nombres de las secciones de bibliografa, ndice, etc... que pone <tt/spanish.sty/? <label id="sectnames">
<!-- ......................................................................... -->
<p>
  Si no importa que este cambio no siga las caractersticas de <em/babel/ y
  <em/spanish/ de cambio de idioma sobre la marcha, etc.., se puede hacer de la
  misma forma que en la seccin  <ref id="literales" 
  name="Cmo cambiar los literales que  produce &latex;?"> poniendo las
  definiciones despus de llamar a babel. El problema de este mtodo es que no
  est bien integrado con  <em/babel/ y por ese lado puede dar problemas, ya
  <em/babel/ activa algunos cambios al llegarse al <tt>\begin{document}</tt>.
<p>
  Si embargo existe una forma ms elegante e integrada con <em/spanish/ y
  <em/babel/. En el prembulo del documento hay que aadir lo siguiente, por
  ejemplo, para cambiar Bibliografa por Referencias y Tabla por Cuadro
<tscreen><verb>
\addto\captionsspanish{%
\def\bibname{Referencias}%
\def\tablename{Cuadro}%
}
</verb></tscreen>
  Y as con todos los nombres necesarios.  La lista de nombres est en los dos
  lugares siguientes 
<tscreen><verb>
TEXMF/tex/generic/babel/spanish.ldf 
TEXMF/tex/generic/babel/spanish.tex
</verb></tscreen>
  <em/Nunca/ deben modificarse los ficheros <em/spanish.ldf/ y <em/spanish.tex/
  directamente, ya que el documento resultante ya no sera universal, al
  procesarlo en un sistema distinto dara distinto resultado, y no sera posible
  acompaar el documento original con los archivos de estilo modificados puesto
  que la LPPL (la licencia bajo la que se distribuye &latex;) no permite la
  distribucin de versiones modificadas de stos bajo el mismo nombre.

<sect2>Por qu <tt/spanish.sty/ pone los meses en minscula?
<!-- ........................................................... -->
<p>
Ese es el uso aceptado en la actualidad. Documentos de la propia RAL lo hacen
	    as. El Mara Moliner tambin.  Vase la siguiente cita del Mara
	    Moliner, 1990,
<quote>
"7. Aunque entre los preceptos de la G.R.A. figura el de escribir con mayscula
	      los nombres de los meses, de los das de la semana y de las
	      estaciones, [...] ha dejado decididamente de usarse la letra
	      mayscula en uno y otro de estos casos"
</quote>

<sect2>Por qu el spanish de babel reemplaza el punto decimal por una coma?
<!-- ........................................................... -->
<p>
  Por tres razones: 1) porque las normas internacionales establecen que ha de
  usarse coma para los decimales, excepto en aquellos pases cuya tradicin hace
  preferible el punto (la propia ISO usa coma en sus informes); 2) porque el
  punto decimal en Espaa carece de fuerza legal y slo la coma es oficialmente
  vlida, y 3) porque la coma es el nico signo usado en la vida
  diaria. Probablemente, la situacin es similar en otros pases, salvo Mxico.
<p>
  Se puede cambiar el comportamiento predefinido con la orden 
  <tt>\decimalpoint</tt> o <tt>\spanishdecimal{.}</tt> en el prembulo, despus
  de cargar <em/babel/. En unas pocas materias, como el anlisis nmerico o la
  estadstica, es necesario distinguir la coma decimal de la coma para separar
  datos; en este caso se puede aumentar el espaciado de estas ltimas con:
<tscreen><verb>
\makeatletter
\def\es@decimal{{\mathchar&quot;613B}}
\mathcode`,=&quot;8000
\begingroup
\catcode`,=13
\gdef,{\mkern2mu\mathchar&quot;613B\mkern8mu}
\endgroup
\makeatother
</verb></tscreen>
  (Se pueden probar otros valores en lugar de 2 [antes] y 8 [despus]. La unidad
  mu de &tex; es para matemticas [aprox. 1/18 em].) 

<sect2>
Por qu <tt/spanish.sty/ pone los nmeros romanos siempre en mayscula?
<!-- ........................................................... -->
<p>
  Realmente no son maysculas, sino versalitas (<em/small caps/). En la
  tradicin tipogrfica espaola no se utilizan los nmeros romanos en
  minsculas, que se sustituyen por las versalitas. Por este motivo, el autor de
  <em/spanish/ para babel, lo ha incluido en ste.  

<sect2>
Por qu <tt/spanish.sty/ acenta la I de ndice?
<!-- ........................................................... -->
<p>
  As lo han sostenido los tratadistas ms importantes sobre ortografa y
  tipografa desde hace ms de un siglo: &lt;&lt; La maysculas deben llevar la
  tilde que les corresponda &gt;&gt; (Sanmart, 1907). La RAE finalmente lo ha
  considerado normativo en su ortografa de 1999: &lt;&lt;El empleo de las
  maysculas no exime de poner tilde cuando as lo exijan las reglas de
  acentuacin &gt;&gt; (p. 31). 

<sect2>
Por qu spanish para babel dice cuadro en lugar de tabla?
<!-- ........................................................... -->
<p>
  Tal y como se indica en el manual, el ingls <em/table/ y el espaol
  <em/tabla/ son falsos amigos. Para ser ms precisos, podemos reproducir lo que
  dice el Diccionario acadmico: 
  <quote> 
    Cuadro [...] 10. m. Conjunto de nombres, cifras u otros datos presentados
    grficamente, de manera que se advierta la relacin existente entre ellos.
    <p>
    Tabla [...] 12. f. Cuadro o catlogo de nmeros de especie determinada,
    dispuestos en forma adecuada para facilitar los clculos.  Tabla de
    multiplicar, de logaritmos, astronmica.
  </quote>
  El ingls <em/table/ tiene un sentido mucho ms general que el que tiene el
  espaol <em/tabla/, y as tendramos tabla de logaritmos y tabla de
  multiplicar frente a cuadro de reyes medievales y cuadro de aminocidos
  esenciales. En este aspecto el espaol tiene ms riqueza y precisin que el
  ingls. 
<p>
  En fin, <em/cuadro/ es todava la forma ms frecuente, la ms castellana y
  tradicional, y la preferida por los mejores tipgrafos (Morato, Martnez
  Sicluna, Martnez de Sousa, etc.). Nada impide, por supuesto, redefinir el
  nombre si resultara que todos los cuadros de un documento son tablas, tal y
  como describe el manual y esta FAQ. 

<sect2>Cmo consigo que <em/babel/ y <tt/spanish.sty/ no utilicen los atajos de teclado NUNCA?
<!-- .................................................................... -->
<p>
  Este ha sido un problema muy frecuente con babel y spanish, que ha dado como
  consecuencia que, por ejemplo, en las bibliografas nombres como
  "J.~N. Apellido" aparecieran como "J..  Apellido".  Para solucionar este
  problema, spanish ofrece ahora la orden <tt>\deactivatetilden</tt> que elimina
  el uso de <tt/~/ para la ee, al tiempo que preserva su funcin de espacio sin
  divisin (la orden <tt>\shorthandoff</tt> de babel cancela ambos usos). El
  estilo <em/spanish/ tambin proporciona ms facilidades para desactivar otras
  abreviaciones, que estn descritas en <tt>spanish.dtx</tt>, por ejemplo
  <tt/\deactivatequoting/ en el prembulo.  
<p>
  Sin embargo sto y el que funcione correctamente ha cambiado mucho entre
  distintas versiones de <em/babel/ lo que hace que a veces los documentos
  creados con una versin de babel no sean directamente portables a otros
  sistemas. Aunque es recomendable actualizarse a la ltima versin de
  <em/spanish/ y <em/babel/ en todos los ordenadores implicados, en caso de no
  poderse hacer, la siguiente lnea (en &latexe;) en el prembulo del documento
  elimina los atajos de teclado 
<tscreen><verb>
\AtBeginDocument{\gdef~{\nobreakspace{}}\catcode`\&quot;=12}
</verb></tscreen>
  til para documentos que se utilizarn en distintos ordenadores, alguno de
  ellos con versiones antiguas de babel o spanish.

      <sect1>Cmo puedo indicar la abreviatura de los ordinales?
	  <!-- =================================================== -->
	<p>
	  En &latexe; pueden utilizarse la rdenes <tt>\textordfeminine</tt> y
	  <tt>\textordmasculine</tt>; por ejemplo, para abreviar Mara,
	  escribimos <tt>M.\textordfeminine</tt>. Una variacin de estas macros
	  ha sido incorporada a <tt/spanish.sty/ versin 3.0 y extendida en la
	  versin 4.0.  Se invocan como "a y "o, respectivamente, con la
	  posibilidad de usar <tt>\sptext</tt> para casos como <tt>1\sptext{er}</tt>. 
	  
      <sect1>Cmo forzar sangra despus de las cabeceras?
	  <!-- ============================================= -->
	<p>
	  El objetivo de esa sangra (<em/indentation/ para los que no estn al
	  tanto) es marcar claramente la separacin de los prrafos. Como tal,
	  es superflua despus de una cabecera. Hay otros sitios en los que, no
	  slo es superflua, sino que es confusa, como despus de un texto que
	  ya va sangrado (entorno quote, <tt>\[</tt> <tt>\]</tt>, un array,
	  etc.) Sin embargo, es esencialmente una cuestin de gusto. 
	<p>
	  Modificarlo en un estilo es bastante fcil. La mayora de las
	  secciones, etc. en &latex; son algo as como (en <tt/art10.sty/):
<tscreen><verb>
\def\section{\@startsection {section}{1}{\z@}{-3.5ex plus
-1ex minus -.2ex}{2.3ex plus .2ex}{\Large\bf}}
\def\subsection{\@startsection{subsection}{2}{\z@}{-3.25ex plus
 -2ex minus -.2ex}{1.5ex plus .2ex}{\large\bf}}
</verb></tscreen>
	  El cuarto parmetro, si es negativo, indica que no se debe sangrar en
	  el primer prrafo tras la cabecera. Cmbiese a positivo.
	<p>
	  Hay otro procedimiento para estilos que ya estn escritos y consiste
	  en decir: 
<tscreen><verb>
\let\@afterindentfalse\@afterindenttrue
\@afterindenttrue
</verb></tscreen>
	  Esta solucin es la proporcionada en <tt/indentfirst.sty/ por David
	  Carlisle.

      <sect1>Cmo puedo escribir las funciones matemticas en espaol?
	  <!-- ======================================================== -->
	<p>
	  Comentario: Hay gente que discute el que las funciones vayan en
	  espaol y lleve acento el lm, mx, etc. Argumentan que los nombres
	  vienen del latn y all no haba acentos (y que en ingls tambin
	  vienen del latn, lo cual, por ejemplo, es claramente incierto con
	  gcd). El caso es que en todos los libros tradicionales en castellano
	  se escriba lm y mx con acento. Si ltimamente no se hace es
	  precisamente porque &tex; (en ingls) no lo tiene as. Todava estamos
	  a tiempo de no cometer ese error:
	<p>
	  El caso ms comn es el del seno que, en plain &tex;, basta definirlo como
<tscreen><verb>
\def\sen{\mathop{\rm sen}\nolimits} % Sustituye a \sin
</verb></tscreen>
	  Anlogamente,
<tscreen><verb>
\def\mcd{\mathop{\rm mcd}\nolimits} % Sustituye a \gcd

\def\senh{\mathop{\rm senh}\nolimits} % Sustituye a \sinh

\def\arcsen{\mathop{\rm arcsen}\nolimits} % Ni el arcsin ni el
% arccos originales dejan espacio entre arc y sin o cos.
</verb></tscreen>
	  Cuando la funcin en espaol tiene algn acento (sobre todo en la i), es ms complicado:
<tscreen><verb>
\def\max{\mathop{\rm m\acute ax}}

\def\min{\mathop{\rm m\acute\mathchar&quot;7010n}}

\def\inf{\mathop{\rm \acute\mathchar&quot;7010nf}}

\def\lim{\mathop{\rm l\acute\mathchar&quot;7010m}}

\def\limsup{\mathop{\rm l\acute\mathchar&quot;7010m\, sup}} % El limsup
% y el liminf originales dejan espacio entre lim y sup o inf.

\def\liminf{\mathop{\rm l\acute\mathchar&quot;7010m\, inf}} 
</verb></tscreen> 
	  Por ltimo, adaptndolas de su definicin original (ver pg. 361 del
	  &tex;book) para poner el acento en las dos posibilidades de uso de
	  <tt/mod/ hacemos:
<tscreen><verb>
\def\bmod{\mskip-\medmuskip \mkern5mu
  \mathbin{\rm m\acute od} \penalty900 \mkern5mu
  \mskip-\medmuskip}
\def\pmod#1{\allowbreak \mkern18mu ({\rm m\acute od}\,\,#1)}
</verb></tscreen>
	  En &latex; se puede hacer de forma similar pero usando
	  <tt>\newcommand</tt> o <tt>\renewcommand</tt> en lugar de
	  <tt>\def</tt>.

<sect1>Qu verificadores ortogrficos puedo utilizar para espaol?
<!-- ========================================================== -->
<p>
<descrip>
<tag/ispell/ <em/ispell/ es un verificador ortogrfico de uso libre que funciona
  en UNIX, aunque hay un port para <em/emx/ en fase beta --que funciona o debe
  funcionar tanto en DOS (con 386 o superior) como en OS/2 2.x o en OS/2 Warp.
  <p>
    Para <em/ispell/ existe lo siguiente:
    <p>
      <itemize>
        <item> Ficheros de afijos para espaol:
	<tabular ca="ll">
	URL:|ftp://ftp.dante.de/tex-archive/language/spanish/ispell@
	ARCHIVO:|castellano.aff.gz@
	COMENTARIOS:|diccionario y parche elisp disponible en el mismo lugar.@
	|Vanse los archivos LEEME o README.
	</tabular> 
	<p>
	<tabular ca="ll">
<!--	URL:|http://www.datsi.fi.upm.es/&tilde;coes@ -->
	URL:|<htmlurl url="http://www.datsi.fi.upm.es/~coes"
	              name="http://www.datsi.fi.upm.es/&tilde;coes">@
	ARCHIVOS:|espa&tilde;nol.tar.gz@
	COMENTARIOS:|incluye espa&tilde;nol.aff, lista de palabras,
	instrucciones@
	|y patrones de guionado para TeX en espaol. 
	</tabular>
        <item>Diccionarios compatibles con ispell:
	<tabular ca="ll">
	URL:|ftp://ftp.dante.de/tex-archive/language/spanish/ispell@
	ARCHIVOS:|palabras.sq.gz@
	COMENTARIOS:|archivo de afijos y parche elisp disponible en el mismo@
	|lugar. Vanse los archivos LEEME o README.
	</tabular>
	<p>
	<tabular ca="ll">
	URLs:|<htmlurl url="http://www.datsi.fi.upm.es/~coes"
		      name="http://www.datsi.fi.upm.es/&tilde;coes">@
	ARCHIVOS:|espa&tilde;nol.tar.gz@
	COMENTARIOS:|incluye espa&tilde;nol.aff, lista de palabras,
	instrucciones,@
	|y patrones de guionado para TeX en espaol. 
	</tabular>
      </itemize>
      El que hay en <tt/ftp.dante.de/ es de Julio Snchez y el que hay en
      <htmlurl url="http://www.datsi.fi.upm.es/~coes"
	      name="http://www.datsi.fi.upm.es/~coes"> es de Santiago Rodrguez
      <tt/srodri _AT_ fi.upm.es/ y Jess Carretero <tt/jesus _AT_ fi.upm.es/ 
      <p>
      Dependiendo de como se haya creado el diccionario de castellano es posible
      que deba llamarse a ispell como
<tscreen><verb>
ispell -t -T latin1 -d espanol fichero.tex
</verb></tscreen>
      especificando explcitamente la codificacin.

<tag/Excalibur/ Para Macintosh, existe un verificador ortogrfico de documentos
  &latex; (y plain &tex;) llamado Excalibur.  Es gratis, aunque el copyright es
  del autor, Rick Zaccone <tt/(zaccone _AT_ bucknell.edu)/. 
  <p>
  Excalibur puede conseguirse por ftp annimo en 
  <htmlurl url="ftp://sol.eg.bucknell.edu/pub/mac" 
           name="ftp://sol.eg.bucknell.edu/pub/mac">.
  <p>
  Juan Luis Varona <tt/(jvarona _AT_ dmc.unirioja.es)/ ha creado un diccionario con
  292342 palabras (versin de septiembre de 1999) que funciona con
  Excalibur. Est realizado en formato de 7 bits, y la <tt// la reconoce
  nicamente como <tt>\'{\i}</tt>. Pero puede modificarse si se desea. La
  versin ms reciente puede encontrarse en 
  <htmlurl url="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/dict-mac"
           name="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/dict-mac">
  <p>
  Asimismo, en la direccin mencionada para <em/Excalibur/, en el directorio
  <tt/Excalibur-dictionaries/, se encuentran disponibles los diccionarios de los
  distintos idiomas. El diccionario espaol puede encontrarse tambin en
  <tt/CTAN/ en 
<tscreen><verb>
CTAN:systems/mac/support/excalibur/Spanish_Dictionary.sit.hqx
</verb></tscreen>
<tag/4spell/ <em/4spell/ es un verificador ortogrfico para Windows (32 bits)
  que se distribuye bajo una licencia libre (concretamente la GPL) y tiene un
  diccionario de castellano. Puede encontrarse en  <tt>CTAN:support/4spell</tt>
<tag/Winedt/
  El diccionario de Juan Luis Varona tambin se ha adaptado para su uso con el
  verificador ortogrfico del entorno winedt para Windows. Est disponible en 
<quote>
<htmlurl url="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/dict-win" name="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/dict-win">
</quote>
<tag/amspell/ <em/amspell/ es un verificador ortogrfico para DOS. El
  diccionario de Juan Luis Varona tambin se ha adaptado para ser utilizado con
  <em/amspell/. La versin para <em/amspell/ est disponible en 
<quote>
<htmlurl url="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/dict-pc" name="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/dict-pc">
</quote>
y <em/amspell/ en
<tscreen><verb>
CTAN:support/amspell
</verb></tscreen>
</descrip>

<sect1>Cmo utilizo Bib&tex; en castellano?
<!-- ========================================================== -->
<p>
Para esto hay dos aproximaciones,
  <sect2>Utilizar estilos adaptables (los <em>abstyles</em>)
  <!-- -------------------------------------------------------- -->
  <p>
    Para que Bib&tex; funcione en espaol, Toms Bautista ha modificado con
    <em/babel/ una <em/familia adaptable/ de estilos de Bib&tex; (tambin
    llamadas <em/abstyles/).  
    <p>
    Con las <em/abstyles/ se tiene la <em/ventaja/ de utilizar un nico estilo,
    de forma que el idioma de las referencias nicamente depende del elegido con
    <em/babel/. De este modo, si por h o por b, en cierto momento no se quiere
    el documento en ingls, sino por ejemplo en espaol o en alemn, slo habra
    que cambiar la opcin que corresponde en babel y no tambin el estilo puesto
    dentro del <tt/\bibliographystyle{estilo}/.
    <p>
    Adems, con las abstyles slo es necesario un  <tt/aplain.bst/ preparado
    para distintos idiomas, segn lo elegido en babel. Estn disponibles en
    <tt>CTAN:biblio/bibtex/contrib/abstyles-babel/</tt>.
  </sect2>
  <sect2>Utilizar el paquete <tt>custom-bib</tt><label id="custombib">
  <!-- -------------------------------------------------------- -->
  <p>
    El paquete <em/custom-bib/ (disponible en
    <tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/custom-bib/</tt>) permite crear
    estilos bibliogrficos a medida, con una amplia serie de opciones y de
    idiomas. Para utilizarlo, una vez desempaquetado debe hacerse
<tscreen><verb>
latex makebst.tex
</verb></tscreen>
    y responder a las (muchas) preguntas que se formulan. Es conveniente leerse
    previamente la documentacin para ser consciente de qu se est preguntando
    en cada momento, ya que muchas de las preguntas no son obvias. El documento
    de Luis Seidel -- Vase la seccin  
    <ref id="es-tutores" name="Tutoriales en castellano"> -- es una ayuda
    interesante al respecto. 
    <p>
    El paquete <em/spanish/ proporciona el fichero <em/esbst.tex/ que es el que
    debe usarse como <em/babelbst.tex/ para las adaptaciones al castellano. Si
    la distribucin es antigua, este fichero puede estar prcticamente vaco y
    tener como nico efecto que no aparezca un mensaje de error. En este caso es
    conveniente copiar el archivo <em/esbst.tex/ de una versin reciente de
    <em/spanish/ al directorio donde se va a utilizar el estilo <em/.bst/,
    con el nombre <em/babelbst.tex/, ya que es el nombre con que lo espera el
    estilo <em/.bst/ creado.
  </sect2>

      <sect1>Cmo genero un ndice alfabtico con la ordenacin correcta en castellano?
<!-- ========================================================================= -->
<p>
El problema con que uno se encuentra al utilizar <em/makeindex/ es que no ordena
	  correctamente las palabras con caracteres acentuados, ya que por
	  ejemplo ordena la <tt// como <tt/\'a/ que es lo que &tex; escribe al
	  archivo de ndice y salvo que fuera la ms reciente versin de
	  <em/makeindex/ de 8 bits ni siquiera las reconocera si estuvieran
	  escritas directamente al archivo de ndice como palabras acentuadas. A
	  pesar de las limitaciones mencionadas para los idiomas que no pueden
	  describirse mediante la tabla de caracteres de 7 bits, es posible
	  utilizar <em/makeindex/ en idiomas como el castellano. Para solucionar
	  este problema hay varias aproximaciones:
<descrip>
<tag/Decir a <em/makeindex/ cmo debe ordenar la palabra acentuada/
Por ejemplo, para los acentos o para la <tt// se introducira la entrada al
	      ndice como
<tscreen><verb>
\index{optica@ptica}
\index{indice@ndice}
\index{can^^ffa@caa}
</verb></tscreen>
y para una palabra compuesta como por ejemplo en
<tscreen><verb>
\index{optica electromagnetica@ptica electromagntica}
</verb></tscreen>

<tag/Utilizar el paquete <em>esindex</em>/
<em/esindex/ es un paquete desarrollado por Javier Bezos para facilitar la
	      escritura de ndices correctamente alfabetizados en castellano. Su
	      nica orden es <tt/\esindex/ que convierte su argumento a una
	      forma adecuada. Por ejemplo,
<tscreen><verb>
\esindex{ca'n'on}
</verb></tscreen>
equivale a 
<tscreen><verb>
\index{can^^ffon@ca'n'on}
</verb></tscreen>
Es necesario usar babel y que los acentos estn escritos en forma de
	      abreviaciones (<tt/'a/, <tt/'e/, etc.). El paquete utiliza ciertas
	      rdenes internas de babel por lo su funcionamiento puede cambiar
	      con versiones distintas a la 3.6. 
<p>
Hay que sealar que con este paquete no se crea en el ndice una entrada propia
	      para la palabras que empiezan por ee, sino que tan slo se aaden
	      al final de la ene. En el rarsimo caso de que hubiera palabras
	      que empiezan por ee habra que modificar el archivo <tt/.ind/ a
	      mano. Este paquete puede encontrarse en
<tscreen><verb>
CTAN:macros/latex/contrib/supported/bezos/
</verb></tscreen>

<tag/Utilizar xindy/
<em/xindy/ es un sistema de indexacin desarrollado por Roger Kehr, del
	      Instituto de Informtica Terica de Darmstadt, que  puede ser
	      configurado fcilmente para adaptarse a las normas ortogrficas de
	      distintos idiomas, cada uno de ellos con un alfabeto distinto y
	      con unas reglas de ordenacin tambin distintas. <em/xindy/ puede
	      definir, para cada carcter del alfabeto, dnde debe ser ste
	      ordenado (reglas de ordenacin), as como a qu carcter o cadena
	      es equivalente (reglas de equivalencia). Permite incluso definir
	      reglas de ordenacin de distinto nivel que pueden ser aplicadas de
	      forma sucesiva. Este paquete puede encontrarse en
	      <tt>/CTAN:indexing/xindy/</tt> y su pgina web est en
<quote>
<htmlurl url="http://www.iti.informatik.tu-darmstadt.de/xindy/" 
name="http://www.iti.informatik.tu-darmstadt.de/xindy/">
</quote>
Existen unos archivos de estilo para utilizar <em/xindy/ en castellano en la
	      pgina anterior y la versin ms reciente, incluyendo binarios
	      para linux se puede encontrar en el directorio
<htmlurl url="http://www.aq.upm.es/~agmartin/linux/store/xindy"
name="http://www.aq.upm.es/~agmartin/linux/store/xindy">, con <tt/tgz/ para
libc5 (xindy-2.0.1.tgz) y libc6 (xindyg21-2.1.tgz) Uno de los estilos
(<tt/es-mkidx.xdy/) ordena segn las reglas modernas del castellano mientras que
el otro (<tt/es-tridx.xdy/) ordena segn las reglas ya obsoletas, con ch y
ll. Su uso es algo distinto del habitual en <em/makeindex/ 
<tscreen><verb>
xindy -f tex2xindy estilo.xdy tu_archivo.idx
</verb></tscreen>
donde <em/tex2xindy/ es un filtro que convierte sobre la marcha del formato
	      habitual de los <em/.idx/ al formato especial que utiliza
	      <em/xindy/, <em/estilo.xdy/ puede ser cualquiera de los dos
	      mencionados (u otro cualquiera para otro idioma o particularizado
	      por el autor del documento) y <em/tu_archivo.idx/ es el que crea
	      &latex; a partir de las llamadas a <tt/\index/.
</descrip>

<!-- ********************************************************* -->
<sect>Que es...?
<!-- ********************************************************* -->
<sect1>Qu es el CTAN (<em/Comprehensive &tex; Archive Network/).<label id="que-es-CTAN" 
<!-- ========================================================= -->
<p>
Son las abreviaturas de <em/Comprehensive &tex; Archive Network/ (<em/Red del
	    Archivo Completo de &tex;/).  Son tres servidores de FTP que
	  almacenan prcticamente todo lo relacionado con el &tex;. Sus
	  <em/nodos/ son:
<itemize>
<item> <htmlurl url="ftp://ftp.dante.de"  name="ftp.dante.de">  (Alemania)
<item> <htmlurl url="ftp://ftp.tex.ac.uk" name="ftp.tex.ac.uk"> (Reino Unido)
<item> <htmlurl url="ftp://ftp.shsu.edu"  name="ftp.shsu.edu">  (Estados Unidos)
</itemize>

Tambin se puede acceder mediante gopher o WWW con otros nombres, y existen
	  interfaces de acceso como
<quote>
<htmlurl url=" http://www.ucc.ie/cgi-bin/ctan" name="http://www.ucc.ie/cgi-bin/ctan">
</quote>
que muestra una serie de rplicas del CTAN, y permite hacer bsquedas en ellas.
<p>
En los tres casos el material de &tex; est en el directorio
	  <tt>/tex-archive</tt>. Cada uno es un <em/mirror/ o rplica de los
	  otros dos: Los tres contienen lo mismo (con un da de diferencia a lo
	  ms, en teora).  Por lo tanto conviene conectarse al que que nos
	  caiga ms cerca. Dado que siempre hay que ir a <tt>/tex-archive</tt>,
	  se puede omitir dicho directorio y darse por supuesto.  Por ejemplo,
	  si alguien nos dice que &latex; se encuentra en
	  <tt>CTAN:macros/latex</tt> quiere decir que podemos encontrarlo por
	  ejemplo en el directorio
<tscreen><verb>
ftp://ftp.dante.de/tex-archive/macros/latex
</verb></tscreen>
Nota: Desde hace tiempo, <tt>ftp.shsu.edu</tt> funciona tan mal que los
	  mantenedores del CTAN han decidido (20 de junio de 1996) no
	  considerarlo ya ms un nodo del CTAN. Para los usuarios de Amrica, se
	  recomienda usar la siguiente <em/rplica/:
<quote>
<htmlurl url="ftp://ftp.cdrom.com/pub/tex/ctan" name="ftp://ftp.cdrom.com/pub/tex/ctan">
</quote>
En Espaa existe una rplica del CTAN en
<quote>
<htmlurl url="ftp://ftp.rediris.es/mirror/tex-archive" name="ftp://ftp.rediris.es/mirror/tex-archive">
</quote>
aunque no se actualiza con la misma rapidez que los nodos del CTAN.

<!-- <sect1>Los CD-ROM de Gutenberg. -->
<!-- ================================= -->

<sect1>Qu es el esquema de codificacin de Cork?
<!-- ========================================== -->
<p>
  Es el cdigo acordado en la reunin del TUG 1990 en Cork, el llamado <em>&tex;
  256 international character set</em> que es, al menos en lo que se refiere al
  castellano, compatible con ML-&tex;, ISO Latin Alphabet 1 (IS 8859/1) y el DEC
  Multinational Character Set. Que adems, es el de las fuentes DC/EC.  Esto
  significa que es posible utilizar en entrada los caracteres acentuados
  directamente (por ejemplo con <tt/compose/ en Sun o terminales <tt/VTxxx/
  (<tt/xxx/ >= 200). 

<sect1>Qu es babel?<label id="que-es-babel">
<!-- ===================================== -->
<p>
  <em/Babel/ es un conjunto de estilos escritos por Johannes L. Braams que:
  <itemize>
  <item>
    Proporciona macros tiles para la produccin de documentos en una veintena
    de idiomas, incluido el espaol.
  <item>
    Pblico y en evolucin. Esto significa la posibilidad de enviar documentos a
    otros sin tener que intercambiar macros primero y que estas macros se actualizan en funcin de las necesidades.
  <item>
    La posibilidad de cambiar de idioma a mitad de documento, para, por ejemplo,
    citar en otro idioma y tener disponibles las macros especficas de ese idioma.
  <item>
    Puede ser utilizado en plain &tex; tambin.
  </itemize>
  Adems, <em/babel/ convive cmodamente con otros estilos. Por ejemplo,
  <tt/artikel1.sty/ usa parte de la ayuda de <em/babel/. Es fcil escribir
  estilos que combinen con <em/babel/. Si tu estilo lo escribes  usando para los
  literales las macros que <em/babel/ define, lo tendrs sin ningn esfuerzo
  adicional para una veintena de idiomas. Es cierto que la probabilidad de que
  uses serbo-croata es escasa, pero hay francs, portugus, italiano, alemn,
  etc. Los convenios de <em/babel/ derivan del trabajo realizado por Hubert
  Partl. Estilos escritos de forma compatible con el trabajo de Partl, deben
  funcionar con <em/babel/ en principio.  De hecho, es ya estndar este convenio
  en las versiones de &latex; posteriores a octubre de 1991.
<p>
  Babel puede conseguirse en:
<tscreen><verb>
CTAN:languages/babel
</verb></tscreen>

<sect1>Qu son e&tex;, e&latex; y <em/omega/?
<!-- ======================================= -->
<p>
  e&tex; es una extensin de &tex; con nuevas primitivas y algunas correcciones
  en el cdigo de &tex; para mejorar (an ms si cabe) sus capacidades
  tipogrficas. Es slo un paso intermedio para <em/NTS/, que ser el nombre
  definitivo. e&latex; es una versin de &latex; para e&tex;, que en realidad es
  exactamente igual en su funcionamiento, slo que los archivos de formato de
  &tex; y e&tex; no son compatibles. 
<p>
  <em/omega/ es similar en concepto, aunque distinto en realizacin, ya que
  utiliza preprocesadores integrados con &tex;. Adems, funciona con
  <em/unicode/ y permite escribir en cualquier lengua conocida (o por
  conocer). <em/lambda/ es una versin de &latex; para <em/omega/, y se puede
  decir lo mismo que sobre e&latex;. 
<p>
  Ambas son prescindibles si slo quieres usar &tex;; pero ambas son
  imprescindibles si quieres ir ms all en tipografa. 

<sect1>Qu es Rev&tex;?<label id="que-es-revtex">
<!-- ===================================== -->
<p>
  Rev&tex; es un conjunto de macros y estilos en &latex; realizado por la
  Sociedad Americana de Fsica, la Sociedad Americana de ptica, y el Instituto
  Americano de Fsica. Sirve para componer artculos y resmenes para muchas
  revistas de estas sociedades y algunas otras. Las ventajas son las de &latex;
  (texto en ASCII que puede enviarse por <em/e-mail/ y entre distintas
  plataformas, archivos reducidos, ms importancia al contenido y la estructura
  que a la esttica, frmulas matemticas impecables, manejo sofisticado de
  referencias y citas, etc.) y las de estar especficamente desarrollado para
  artculos de una revista cientfica. As, es muy fcil preparar <em/preprints/
  que se asemejan mucho al resultado final y donde es muy fcil calcular el
  nmero de pginas. Es inmediato preparar separatas en formato PDF.
<p>
  Debe procurarse utilizar al menos la versin Rev&tex; 4, ya que Rev&tex; 3.1
  no es del todo compatible con &latex; (hay que modificar algo las tablas, por
  ejemplo). 
<p>
  Se puede encontrar ms informacin en la pgina Web del Instituto Americano de
  Fsica (en la seccin de publicaciones, programa Compuscript) 
<quote>
<htmlurl url="http://www.aip.org" name="http://www.aip.org">
</quote>


<sect1>Qu es una  <tt/box/ y cundo conviene utilizarlas?
<label id="que-es-box"> 
<!-- ===================================================== -->
<p>
  Realmente esta es una pregunta ms especializada. Una <tt/box/ es una forma de
  guardar informacin para reutilizarla despus. Por ejemplo, se podra guardar
  un logo con informacin con  
<tscreen><verb>
\newsavebox{\logo}
\sbox{\logo}{\includegraphics{logo.eps}}
</verb></tscreen>
  y luego utilizarla con <tt>\usebox{\logo}</tt>. La diferencia con usar 
<tscreen><verb>
\newcommand{\logo}{\includegraphics{logo.eps}}
</verb></tscreen>
 y luego poner <tt>\logo</tt> cada vez que se utilice es la siguiente:
<p>
  Lo que hay en un <tt/box/ ya est hecho y compuesto. Lo que hay en una macro
  son ordenes que se ejecutan cuando se usa la macro, y por tanto no se componen
  hasta ese momento. Cuando es necesario utilizar muchas veces la definicin
  sale ms rentable usar un <tt/savebox/ ya que el recuadro usado contiene
  siempre exactamente lo mismo y de esta forma, no se llama a
  <tt>\includegraphics</tt> en cada pagina, sino tan solo una vez. Sin embargo,
  una <tt/box/ no admite argumentos como lo hace una macro.

<!-- ********************************************************* -->
<sect>Cmo hago ...?
<!-- ********************************************************* -->

<sect1>Cmo y dnde instalo nuevos paquetes o archivos de estilo?<label id="paquetes-instalar">
<!-- ========================================================================-->
<p>
  Este proceso constar en general de los pasos que se describen a continuacin:
  traer el nuevo paquete, extraer los ficheros de estilo si es necesario,
  colocarlos en el sitio apropiado y rehacer la base de datos.

<sect2> Dnde buscar un paquete nuevo y qu traer
<!-- ........................................ -->
<p>
  Normalmente los paquetes nuevos se encontrarn en el
  <ref id="que-es-CTAN" name="CTAN">, aunque en ocasiones estarn en otros
  lugares. En general, se debe descargar el directorio completo del paquete o el
  archivo comprimido que lo contiene. Esto no es necesario cuando se quiere
  descargar un archivo de estilo de uno de los directorios <em/misc/, que tienen
  contribuciones al <em/CTAN/ en forma de archivos de estilo individuales
  completos en s mismos. En este caso bastara con descargar el archivo
  individual correspondiente.

<sect2> Qu es cada uno de los archivos que traigo?
<!-- ........................................ -->
<p>
  Un paquete pequeo puede estar compuesto nicamente de un archivo de estilo
  <tt/.sty/ (por ejemplo <tt/paquete.sty/) con las instrucciones de uso
  incluidas como comentarios en el mismo, en un archivo separado o bien en un
  archivo <em/README/. 
<p>
  Sin embargo, es ms frecuente encontrar el paquete en forma de un par de
  archivos <tt/paquete.ins/ y <tt/paquete.dtx/, escritos para ser utilizados con
  el sistema <em/doc/ de &latex;. Los archivos de estilo deben extraerse de
  stos. Si hay un <em/README/ adicional debe leerse ste previamente.

<sect2> Extrayendo archivos de estilo de los <tt/.dtx/ y <tt/.ins/<label id="dtx-extraer">
<!-- .......................................................... -->
<p>
  En el sistema <em/doc/ el manual de usuario y el cdigo del paquete
  documentado se encuentran en el archivo <tt/.dtx/, mientras que el archivo
  <tt/.ins/ contiene instrucciones &latex; acerca de la extraccin del cdigo
  del archivo <tt/.dtx/. Para extraer los distintos archivos debe seguirse el
  siguiente procedimiento: 
  <itemize>
  <item>
    Correr &latex; sobre <tt/paquete.ins/. Esto extraer uno o ms archivos
    (normalmente un <tt/paquete.sty/, pero dependiendo del paquete pueden
    generarse ms archivos). 
  <item>
    Correr &latex; sobre <tt/paquete.dtx/ para obtener el manual de usuario y
    posiblemente una versin comentada del cdigo del paquete. 
  <item>
    Correr de nuevo &latex; sobre <tt/paquete.dtx/. sto resolver las
    referencias y generar una tabla de materias si el archivo original lo pide
    as.
  <item>
    Si &latex; da el error <em/"No file paquete.ind"/ significa que no encontr
    el archivo fuente para el ndice de rdenes. Para generar el ndice basta
    hacer 
<tscreen><verb>
makeindex -s ind.ist paquete
</verb></tscreen>
    y correr de nuevo &latex;.
  <item> Imprimir y leer <tt/paquete.dvi/.
</itemize>
  A veces se proporciona el manual de usuario separadamente del archivo
  <tt/.dtx/. En este caso es recomendable procesarlo despus de hacer lo
  anterior, ya que puede necesitar elementos del paquete que est describiendo.

	<sect2>Dnde colocar nuevos archivos de estilo?
	    <!-- ..................................................... -->
	  <p>
	    En primer lugar &tex; buscar archivos en el directorio
	    actual. Salvo que se trate de una prueba o de archivos muy
	    relacionados con el documento que se est preparando, es conveniente
	    colocarlos en un lugar de acceso ms general.
	  <p>
	    El lugar exacto en el que deben colocarse los nuevos archivos de
	    estilo depende de la distribucin &tex; que se est
	    utilizando. Asumiendo que se utiliza una de las distribuciones
	    modernas que son conformes al TDS (por ejemplo, te&tex;, fp&tex; o
	    mik&tex;) hay una serie de normas que deben tenerse en cuenta
	    <enum>
	      <item>
		Instalar siempre los nuevos archivos personales en una rama
		<em/texmf/ local del rbol global o en una rama personal,
		dependiendo de si son archivos para uso comn en la mquina o
		nicamente para el usuario. De esta forma puede actualizarse el
		rbol <em/oficial/ sin tocar los archivos locales o
		personales. Para la rama local, el directorio raz local tendr
		un nombre del tipo:  
<tscreen><verb>
teTeX:          /usr/share/texmf.local/
fpTeX:          c:\fptex\texmf.local\
mikTeX:         c:\localtexmf\
</verb></tscreen>
		que puede cambiar dependiendo de las opciones dadas durante la
		instalacin. Por simplicidad en lo que sigue le denominaremos
		<tt/$TEXMFLOCAL/. 
	      <item>
		En la rama local, reproducir la estructura de directorios de la
		rama principal. Estos son unos ejemplos de dnde deberan
		colocarse archivos de distintas extensiones:
<tscreen><verb>
.sty, .cls o .fd: $TEXMFLOCAL/tex/latex/<paquete>/
.dvi, .ps o .pdf: $TEXMFLOCAL/doc/latex/<paquete>/
.bib:             $TEXMFLOCAL/doc/bibtex/bib
.bst:             $TEXMFLOCAL/doc/bibtex/bst
.tfm:             $TEXMFLOCAL/fonts/tfm/<suministrador>/<fuente>/
.vf:              $TEXMFLOCAL/fonts/vf/<suministrador>/<fuente>/
.afm:             $TEXMFLOCAL/fonts/afm/<suministrador>/<fuente>/
.pfb:             $TEXMFLOCAL/fonts/type1/<suministrador>/<fuente>/
.ttf:             $TEXMFLOCAL/fonts/truetype/<suministrador>/<fuente>/
</verb></tscreen>
		donde <em/paquete/, <em/fuente/ y <em/suministrador/ dependen de
		cada archivo individual de cada paquete.
		<p>
		  La rama personal suele estar en un subdirectorio <tt/texmf/ del
		directorio de usuario, pero puede cambiar. En ella tambin es
		necesario reproducir la estructura de directorios de la rama
		principal. Dependiendo de la distribucin y/o de las opciones de
		configuracin puede ser necesario rehacer la base de datos
		cuando se aaden o quitan elementos.
	    </enum>
	  
	<sect2>Activando ramas locales y personales del rbol de directorios &latex; global
	    <!-- ....................................................................... -->
	  <p>
	    A menudo la rama local del rbol global no est activada por omisin
	    y es necesario activarla:
	    <descrip>
	      <tag/<em>te&tex y fp&tex;;</em>/ En primer lugar es necesario
		localizar el archivo de configuracin <tt/texmf.conf/. ste
		puede estar en <tt>/etc/texmf/texmf.conf</tt>,
		<tt>/etc/texmf.conf</tt> o
		<tt>/usr/share/texmf/web2c/texmf.conf</tt>, dependiendo de la
		distribucin. Aunque no siempre es necesario, en la primera
		lnea del archivo borrar la palabra <tt/original/. 
	      <p>
		Jugando adecuadamente con <tt/texmf.cnf/, donde estn los
		caminos de bsqueda, se configura sin problemas. Para activar
		una lnea debe quitarse el carcter de comentario % al principio
		de la lnea, para desactivarla aadir el carcter % al principio
		de la lnea. Cuando se activa una lnea debe desactivarse la que
		antes haca esa funcin, si la haba. Por ejemplo, si se tienen
		los archivos de la distribucin bajo <tt>/usr/share/texmf/</tt>,
		archivos locales bajo <tt>/usr/share/local.texmf</tt> y archivos
		personales bajo <tt>~/texmf</tt>, las lneas del <tt/texmf.cnf/
		que lo haran son 
<tscreen><verb>
TEXMFMAIN = /usr/share/texmf
</verb></tscreen>
		para la rama principal, que viene activada por omisin. Para las
		ramas local y personal se aadira (o se quitara el comentario
		de la misma) una lnea del tipo 
<tscreen><verb>
TEXMFLOCAL = /usr/share/texmf.local
HOMETEXMF = $HOME/texmf
</verb></tscreen>
		que normalmente vienen comentadas. Finalmente se seleccionara
<tscreen><verb>
TEXMF = {$HOMETEXMF,!!$TEXMFLOCAL,!!$TEXMFMAIN}
</verb></tscreen>
		que las junta todas. Como se ha dicho antes, en la estructura de
		las ramas local y personal debe clonarse la estructura de la
		rama principal y como se dice en la seccin siguiente debe
		correrse <tt/texhash/ (o <tt/mktexlsr/) despus de hacer los 
		cambios para rehacer la base de datos de archivos. Para la rama
		personal puede ser necesario rehacer la base de datos como
		usuario.
	      <p>
		El fichero de configuracin est extensamente comentado con
		explicaciones de la funcin de cada una de las posibles lneas.
	    </descrip>

	<sect2>Rehaciendo la base de datos de archivos instalados
	    <!-- ........................................................... -->
	  <p>
	    El paso final consiste en decirle a &latex; que hay una serie de
	    nuevos archivos que debe ser capaz de encontrar. En la mayor parte
	    de los sistemas &latex; libres recientes se mantiene una base de
	    datos de archivos instalados, para posibilitar una bsqueda ms
	    rpida. En estos sistemas es necesario actualizar esta base de datos
	    cada vez que se instalan nuevos archivos, mediante los programas
	    suministrados con este fin en la distribucin.
	    <descrip>
	      <tag/te&tex;, fp&tex;/ Correr
<tscreen><verb>
texhash
</verb></tscreen>
	      <tag/web2c/ En cualquier distribucin <em/web2c/ reciente
		<tt/texhash/ debiera funcionar. Si no es as, probar con
<tscreen><verb>
mktexlsr
</verb></tscreen>
	      <tag/Mik&tex;/En una distribucin Mik&tex; anterior a la v2.0,
		hacer con los menes desplegables:
<tscreen><verb>
Start-> Programs-> MikTeX-> Maintenance-> Refresh filename database 
</verb></tscreen>
		o en una ventana DOS
<tscreen><verb>
initexmf -update-fndb
</verb></tscreen>
		En una distribucin Mik&tex; mayor o igual que la v2.0, hacer
		con los menes desplegables 
<tscreen><verb>
Start-> Programs-> MikTeX 2-> MikTeX Options
</verb></tscreen>
		y pulsar el botn <em/"Update filename database"/.
	    </descrip>

	<sect2>Cmo verifico los directorios en los que &tex; busca archivos de estilo?
	    <!-- ................................................................ -->
	  <p>
	    La respuesta ms general sera mirando los archivos de
	    configuracin, pero si se trata de un &tex; que utiliza las rutinas
	    <em/kpathsearch/ de Karl Berry, es mucho ms sencillo
<tscreen><verb>
% kpsepath tex
</verb></tscreen>
	    responder con la lista de los directorios en los que busca.  Una
	    doble barra (<tt>//</tt>) indica que se busca recursivamente en los
	    subdirectorios del que pone.  Es decir, que si los paquetes
	    particulares estn en <tt>~/texmf/tex/latex/lo-que-sea</tt>, o en
	    <tt>~/texmf/tex/mas-paquetes</tt> los encontrar. 

<sect1>Cmo personalizo el aspecto del documento?<label id="tex-personalizar">
<!-- =======================================================================-->

  <sect2>Cmo cambio la fuente de un documento o instalo nuevas?
  <!-- ...................................................................... -->
  <p>
    Pues depende de la fuente que se quiera usar. Normalmente hay paquetes de 
    estilo que lo hacen automticamente. Por ejemplo, si pretendes usar la 
    familia de <em/Times/, usa el paquete <em/times/ poniendo en el prembulo 
    <tt>\usepackage{times}</tt>. Otra familia disponible es <em/lucida-bright/, 
    que puedes cargar con el paquete <em/lucidabr/. Si miras estos archivos 
    (<tt/times.sty/ o <tt/lucidabr.sty/) puedes aprender la forma de usar una 
    fuente, y copiarlo para otros tipos. 
  <p>
    Hay muchos tipos de letras ya preparados as: <tt/times/, <tt/helvetica/
    (<tt/arial/ est casi clonado de esta), courier, la letra gtica se
    llama <tt/oldgerm/, griego...
  <p>
    Un segundo paso es ir al <em/CTAN/ para ver si alguien ha preparado un
    paquete con el tipo deseado. 
  <p>
    En el peor de los casos en el que no est preparado, puede crearse
    manualmente un paquete  a partir de los tipos originales en formato
    <em/Type-1/, aunque no es un proceso inmediato. Ms informacin en
    <tt>CTAN:info/Type1fonts/fontinstallationguide/fontinstallationguide.pdf</tt>.   
    
  <sect2>Puedo utilizar una fuente <em/TrueType/ como <em/Arial/ en &latex;?
  <!-- ...................................................................... -->
  <p>
    A veces se piden tipos de letra que no estn disponibles directamente en
    &latex; como <em/Arial/. El tipo de letra Arial es <em/TrueType/, y este
    formato no es soportado directamente por &latex;. Desde pdflatex s es
    posible usar tipos <em/TrueType/, pero antes hay que crear unos cuantos
    archivos auxiliares que necesita &tex;. El proceso no es sencillo. Est
    descrito en 
    <htmlurl url="http://www.radamir.com/tex/ttf-tex.htm"
             name="http://www.radamir.com/tex/ttf-tex.htm"> 
  <p>
    Recientemente ha aparecido otro documento que explica cmo convertir los
    tipos <em/TrueType/ en tipos <em/PostScript/, y cmo usar estos tipos
    convertidos desde <tt/latex->dvips/. El documento se encuentra disponible en
    <tt>CTAN:info/TrueType/</tt> y est orientado a un sistema tetex, por lo que
    es posible que no funcione bajo windows/miktex.
  <p>
    El tipo de letra <em/helvetica/ es muy parecido al tipo <em/Arial/ y s est
    disponible bajo &latex;. Basta con aadir en el prembulo del documento
<tscreen><verb>
\renewcommand{\rmdefault}{phv}
\renewcommand{\sfdefault}{phv}
</verb></tscreen>
    pero si hay frmulas matemticas stas seguiran utilizando los tipos
    <em/computer modern/ por lo que quedarn feas en medio del texto en
    <em/helvetica/. 

  <sect2>Incluyendo subdocumentos &tex;/&latex; en el documento
  <!-- ...................................................................... -->
  <p>
    Pueden incluirse subdocumentos &tex;/&latex; en un documento mediante las 
    rdenes <tt/\input/ e <tt/\include/. <tt/\input{otro_documento}/ lo incluir 
    en el lugar en el que se introduce la orden, mientras que 
    <tt/\include{otro_documento}/ siempre abrir una pgina nueva al incluir el 
    documento. Sin embargo, <tt/\include/ permite incluir documentos de forma 
    selectiva mediante la orden <tt/\includeonly/, mientras que <tt/\input/ no 
    lo permite. As, la orden <tt/\includeonly{doca,docc}/ en el prembulo har 
    que se incluyan nicamente los documentos <tt/doca/ y <tt/docc/, a pesar de 
    que tambin <tt/docb/ tenga un <tt/\include/,
<tscreen><verb>
...
\includeonly{doca,docc}
\begin{document}
...
\include{doca}
\include{docb}
\include{docc}
...
</verb></tscreen>

<sect2>Cmo evito que salga la palabra captulo en las cabeceras de captulo?
<!-- ...................................................................... -->
<p>
  Cuando se usa <em/spanish-babel/ basta con poner en el prembulo, despus de
  haberse cargado <em/babel/ 
<tscreen><verb>
\addto{\captionsspanish}{\def\chaptername{}}
</verb></tscreen>
  y queda eliminada la palabra Captulo. Si no se usa <em/babel/ basta con poner
  en el prembulo <tt>\def\chaptername{}</tt>. Realmente esto es un caso
  particular de cambio de literales, que se trata en las secciones <ref
  id="literales" name="literales"> y <ref id="sectnames" name="Cambio de nombre
  de secciones">

<sect2>Cmo cambio la cabecera de captulo por otra ms a mi gusto?
<!-- ...................................................................... -->
<p>
Hay dos formas, redefiniendo las rdenes que hacen las cabeceras, o utilizando
	    un paquete hecho que facilite el trabajo. Un paquete que permite
	    hacer cosas muy elaboradas con las cabeceras de los captulos es
	    <em/titlesec/, disponible en 
	    <tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/titlesec</tt>

<sect2>Quiero una seccin no numerada, pero que aparezca en la tabla de materias.
<!-- ...................................................................... -->
<p>
    Por ejemplo, suponiendo que se trate de una lista de smbolos,
<tscreen><verb>
\section*{Lista de smbolos}
\addcontentsline{toc}{section}{Lista de smbolos}
</verb></tscreen>
Lo mismo para otros elementos (subseccin,...).

<sect2>No me funciona <tt>\subsubsubsection</tt>.
<!-- ...................................................................... -->
<p>
<tt>\subsubsubsection</tt> no existe, en los estilos estndar es
<tt>\paragraph</tt> quien hace ese papel.

<sect2>Cmo quito los encabezados que &latex; pone automticamente en las pginas blancas? 
<!-- ...................................................................... -->
<p>
  Si se quiere controlar cundo se quiere o no este comportamiento en cada
  pgina con este problema, se puede definir una nueva orden,
<tscreen><verb>
\newcommand{\clearemptydoublepage}{\newpage{\pagestyle{empty}\cleardoublepage}}
</verb></tscreen>
  y teclear <tt>\clearemptydoublepage</tt> cada vez que quieras continuar el
  texto en una pagina impar.
<p>
  Cuando se quiere que esto ocurra automticamente hay que redefinir la orden
  <tt>\cleardoublepage</tt> como sugiere la documentacin del paquete
  <em/fancyhdr/, 
<tscreen><verb>
\makeatletter
  \def\cleardoublepage{\clearpage\if@twoside \ifodd\c@page\else
  \vspace*{\fill}
    \thispagestyle{empty}
    \newpage
    \if@twocolumn\hbox{}\newpage\fi\fi\fi}
\makeatother
</verb></tscreen>
<!-- \makeatletter
\def\cleardoublepage{\clearpage\if@twoside \ifodd\c@page\else
  \vspace*{\fill}
  \thispagestyle{empty}
  \newpage\fi\fi}
\makeatother -->
<p>
  Cuando se utiliza el paquete <em/titlesec/ de Javier Bezos para definir
  formatos propios de cabeceras y pies de pagina, la opcin de paquete
  <tt/clearempty/ ya hace el trabajo: 
<tscreen><verb>
\usepackage[<tus_opciones>,clearempty]{titlesec}
</verb></tscreen>
<p>
Otra posibilidad es utilizar el paquete <em/nextpage/,
<tscreen><verb>
\usepackage{nextpage}
...
\cleartooddpage[\thispagestyle{empty}]
\chapter{...}
</verb></tscreen>

<sect2>Cmo quito los encabezados, pies o la numeracin de las pginas? 
<!-- ............................................-->
<p>
  La opcin <tt/\pagestyle{empty}/ quitar los encabezados y pies de todas las
  pginas posteriores a aqulla en la que se invoca. La opcin
  <tt/\thispagestyle{empty}/ quitar los encabezados y los pies de pgina en la
  pgina donde se invoca esta orden. 
<p>
  Cuando lo que se quiere es eliminar nicamente el nmero de pgina, en general
  no es conveniente utilizar <tt>\renewcommand{\thepage}{}</tt> porque eso
  suprime <em/todos/ los nmeros de pgina, incluidos los de los ndices o las
  remisiones. Por tanto, hay que evitarla siempre que se pueda y optar por
  soluciones mejor construidas y especficas a cada caso, como utilizar una
  definicin personal de cabeceras que pueda activarse a voluntad para ciertas
  pginas. 

<sect2>Cmo pongo encabezados o pies de pgina a mi gusto? 
<!-- ............................................-->
<p>
La forma ms habitual es utilizar el paquete <em/fancyhdr/. Por ejemplo, con
pies 
<tscreen><verb>
\documentclass{book}
\usepackage{fancyhdr}
\lfoot{titulo a la izquierda}
\rfoot{titulo a la derecha}
\cfoot{titulo al centro}
\pagestyle{fancy}
\begin{document}
\chapter{A title}
\thispagestyle{fancy} %opcional
\newpage
\section{a section}
\end{document} 
</verb></tscreen>
pero <em/titlesec/ tambin permite un amplio control del estilo de pgina. 

<sect2>Cmo hago que &latex; y &tex; no partan nunca las palabras?
<!-- ................................................. -->
<p>
Para &latex; si se ha cargado el paquete babel basta con la orden  
<!-- \selectlanguage{nohyphenation} -->
<tscreen><verb>
\hyphenrules{nohyphenation} 
</verb></tscreen>
Por supuesto el patrn <tt/nohyphenation/ debe de estar activado en
<tt/language.dat/ y el formato creado con l (Vanse <ref id="guionado" name="Cmo activo el patrn de particin de palabras para el castellano?"> y <ref id="formatos" name="Cmo rehacer los formatos?">).
<p>
Para &tex; hay que hacer las cosas de otra forma. Una forma de conseguir que
&tex; no corte casi nunca, (y as de paso se evita que corte mal) es poner: 
<tscreen><verb>
\pretolerance=2000
\tolerance=3000
</verb></tscreen>
al principio. Si se quiere que sto ocurra nicamente en un prrafo o en una
	    regin, debe encerrarse lo anterior y la regin deseada entre
	    llaves,
<tscreen><verb>
{\pretolerance=2000
\tolerance=3000
el prrafo o regin
}
</verb></tscreen>
sto puede utilizarse tambin para &latex;
<!--
<sect1>Cmo hago en mi documento una parte preliminar para prlogo, agradecimientos, etc.?
<p>
Cuando se quiere hacer un captulo(s) introductorio a modo de prlogo en un documento (con secciones subsecciones y esas cosas) de forma que no numere los apartados y no introduzca la cabecera <em/captulo/, la forma ms sencilla es utilizar <tt>\chapter*{ttulo_del_captulo}</tt> (y si se quiere incluir en la tabla de materias aadir una lnea <tt>\addcontentsline{toc}{...}</tt>. Sin embargo, hay una forma ms elegante,
<tscreen><verb>
\begin{document}
\frontmatter
\chapter{Prlogo}
\mainmatter
etc.
</verb></tscreen>
-->

<sect2> Cmo ajusto los mrgenes de un documento &latex;?
<!-- ............................................ -->
<p>
Quizs la forma ms cmoda sea utilizar el paquete <em/geometry/, que se
	  encuentra disponible en
	  <tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/geometry</tt>. Por ejemplo
<tscreen><verb>
\documentclass[a4paper, 10pt]{article}
\usepackage[a4paper,left=3cm,right=2cm]{geometry}
</verb></tscreen>
crea una pgina A4 con margen de 3cm a la izquierda y 2cm a la derecha, sin ms
	  complicaciones.
<p>
Otra cosa mucho ms complicada es cmo cambiar los mrgenes dentro de un
	  documento, en vez de hacerlo en el prembulo como lo hace el paquete
	  <em/geometry/. Un caso especial se tiene cuando se quiere alargar un
	  poco una pgina para que quepa un poco ms de texto y as evitar
	  situaciones poco estticas. Para sto, &latexe; proporciona la orden
	  <tt>\enlargethispage{distancia}</tt> donde se aumenta el tamao
	  vertical de la pgina en la distancia especificada.
<p>
A pesar de esa dificultad, puede utilizarse el paquete <em/chngpage/, que
		    proporciona rdenes para cambiar el aspecto de la pgina en
		    el medio de un documento (por ejemplo, hacerla ms estrecha
		    o ms ancha, ms corta o ms larga, e incluso desplazarla
		    horizontal o verticalmente), aunque no permite cambios
		    dentro de un prrafo.

<sect2>Cmo obtengo un documento apaisado?
<!-- ..................................... -->
<p>
  Cuando se quiere sacar la totalidad del documento apaisada, hay que decirle a
  &tex; que las dimensiones horizontal y vertical estn cambiadas, comenzando el
  documento con la opcin <tt/landscape/, algo del tipo 
<tscreen><verb>
\documentclass[landscape,a4]{article}
</verb></tscreen>
  donde la clase de documento puede ser tambin cualquier otra como
  <tt/slides/. Esto intercambia las distancias horizontal y vertical, pero no
  rota el documento final para que se ajuste a la posicin de la hoja. Para ello
  se puede utilizar el <em/dvips/, por ejemplo en la forma siguiente
<tscreen><verb>
dvips -ta4 -tlandscape tu_archivo -o tu_archivo.ps
</verb></tscreen>
  donde <tt/-tlandscape/ gira la salida. La opcin <tt/-ta4/ es a menudo
  conveniente si se utiliza papel <em/a4/, para que el giro se haga de forma
  adecuada. 

<sect2>Cmo ajusto el espaciado en el documento &latex;?
<!-- ................................................ -->
<p>
  Para ajustar el espaciado entre lneas en un documento &latexe; se recomienda
  utilizar el paquete <em/setspace/, que se cargar en el prembulo. Las rdenes
  <tt/\singlespacing/, <tt/\onehalfspacing/, y <tt/\doublespacing/ colocadas en
  el prembulo establecen el espaciado global del documento. Pueden establecerse
  valores intermedios mediante la orden <tt/\setstretch{baselinestretch}/ en el
  prembulo. El valor por omisin es espaciado simple. Asimismo se definen tres
  entornos con los mismos nombres que las rdenes anteriores para cambios del
  espaciado en regiones del documento (respecto del espaciado estndar en ese
  momento, doublespacing empezar un entorno de espaciado doble que el espaciado
  en ese momento, si es doble lo har an mayor). 
<p>
  Para un documento &latex;209 puede utilizarse el paquete <em/doublespace/.
<p>
  La forma ms cmoda de controlar el espaciado entre prrafos es mediante el
  paquete <em/parskip/.  

<sect1>Listas al gusto de cada cual.
<!-- ================================================================ -->
<sect2>Cmo ajusto el espaciado en una lista?
<!-- ..................................... -->
<p>
  La distancia entre los elementos es la suma de los valores de <tt>\parsep</tt>
  (que es tambin la distancia entre prrafos dentro de un mismo
  elemento) e <tt>\itemsep</tt>. Si slo se quiere cambiar la distancia
  entre elementos pero no entre prrafos de un mismo elemento, basta con
  dar un nuevo valor a la distancia <tt>\itemsep</tt>. 
<p>
  Es un espacio elstico, es decir, adems de con 
  <tt>\setlength{\itemsep}{1cm}</tt> se puede definir con algo como
<tscreen><verb>
\itemsep= 4pt plus 2pt minus 1pt
</verb></tscreen>
  donde 4pt sera el espacio <em/normal/, 2pt lo mximo que podra estirarse y 1pt
  lo mximo que podra encogerse. 

  El valor de <tt>\itemsep</tt> se restablece con cada <tt>\begin{itemize}</tt>
  (o la lista de que se trate), y se hace igual a <tt>\parsep</tt>, por lo que
  hay que modificarlo <em/dentro/ de la lista, por ejemplo. 
<tscreen><verb> 
{\topsep=-15pt  \parsep=-15pt  \partopsep=-15pt
    \begin{enumerate}\itemsep=-5pt
	\item{ Pruebas de interespaciado} 
	\item{ Pruebas de interpaginado} 
	\item{ Pruebas de espaciado}
    \end{enumerate}}
</verb></tscreen>
  Puede hacerse que la separacin sea nula, mediante
  <tt>\setlength{\itemsep}{-\parsep}</tt>

  Hacer el cambio para todas las listas es algo ms complejo, pero una forma de
  hacerlo sera redefinir <tt>\itemize</tt> (y lo mismo para las dems listas)
  en la forma
<tscreen><verb> 
\let\olditemize\itemize
\def\itemize{\olditemize\itemsep=0pt }
</verb></tscreen>
  donde en este caso se ha puesto un valor de 0pt a <tt>\itemsep</tt> en todas
  las listas enumeradas.

<sect2>Cmo cambio el tipo de numeracin en las listas numeradas?
<!-- ..................................... -->
<p>
Por ejemplo, para que escriba los elementos de primer nivel con nmeros como 1 y
los de segundo nivel con nmeros en la forma 1.1
<tscreen><verb>
\renewcommand{\theenumii}{\arabic{enumii}}
\renewcommand{\labelenumii}{\theenumi .\theenumii .}
</verb></tscreen>
Si algn paquete que ests usando redefine los <tt/\theenum/, como el
<em/babel-spanish,/ entonces debes asegurate que &latex; eliga tus parametros
colocando las rdenes anteriores entre:
<tscreen><verb>
\AtBeginDocument{%
comandos aqui..
} 
</verb></tscreen>

<sect2>Quiero mostrar un smbolo distinto en las listas <em/itemize/
<!-- ..................................... -->
<p>
  Dentro de un <em/itemize/, puede especificarse en cada <tt/\item/ un parmetro
  opcional, que es el smbolo que se mostrar (en lugar del topo por defecto),
  por ejemplo, <tt/\item[$\odot$]/, y si se quieren cambiar todos, con el mismo
  ejemplo,
<tscreen><verb>
\renewcommand{\item}{\item[$\odot$]} 
</verb></tscreen>
o, mediante el paquete <em/paralist/,
<tscreen><verb>
\usepackage{paralist}
...
\begin{itemize}[$\star$]
\item ...
\item ...
\end{itemize}
</verb></tscreen>
<p>
Tambin puede utilizarse el paquete <em/pifont/, as:
<tscreen><verb>
\usepackage{pifont}
\begin{Pilist}{pzd}{248}
\item bla
\item bla bla
\item bla
\end{Pilist}
</verb></tscreen>

El entorno <em/Pilist/ es anlogo a <em/itemize/, pero en lugar del <em/bullet/
usa el caracter que se le pida de la fuente que se le pida. En el ejemplo
anterior, se usa el carcter con cdigo 248 de la fuente <em/pzd/ que tiene gran
cantidad de simbolos adecuados para <em/itemize/. 

<sect2>Puedo ajustar la separacin entre texto y listas?
<!-- ..................................... -->
<p>
Con el paquete <em/enumitem/, en <tt>CTAN:macros/latex/contrib/bezos/</tt>.

<sect2>Cmo interrumpir una lista numerada con un comentario y continuar 
despus con la numeracin correcta?
<!-- ..................................... -->
<p>
Entre las <em/mdwtools/ hay un paquete llamado <em/mdwlist/ que permite hacer
eso:
<tscreen><verb>
 \begin{enumerate}
 \item ...
 \item ...
 \suspend{enumerate}
Texto...
 \resume{enumerate}
 \item ...
 \item ...
 \end{enumerate}
</verb></tscreen>
Disponible en <tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/mdwtools/</tt>

<sect2>Puedo hacer listas en paralelo?
<!-- ..................................... -->
<p>
Para crear listas numeradas o por elementos de la forma
<tscreen><verb>
1.  Primer elemento       2. Segundo elemento     3. Tercer elemento
4.  Cuarto elemento       5. Quinto elemento      6. Sexto elemento
</verb></tscreen>
puede utilizarse el paquete <em/paralist/ (disponible en
<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/paralist</tt>) o bien el paquete
<em/multicol/. Tambin existe el paquete <em/multienumerate/
(<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/multenum</tt>) y el entorno
<tt/shortenumerate/ del paquete <em/shortlst/
(<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/shortlst</tt>) destinado a listas de
elementos cortos.

<sect1>Referencias cruzadas, ndices, bibliografas y tablas de materias.
<!-- ================================================================ -->
<sect2>Hay alguna herramienta de gestin de bases de datos bibliogrficas en <em/Bib&tex;/? 
<!-- ............................................................ -->
<p>
S, existen varias, por ejemplo
<descrip>
   <tag/bibtex.el/ 
      Modo <em/Bib&tex;/ para <em/emacs/. Normalmente viene
      incluido con <em/emacs/, pero tambin se puede obtener de su pgina principal 
      <htmlurl url="http://www.ida.ing.tu-bs.de/people/dirk/bibtex/" 
	       name="http://www.ida.ing.tu-bs.de/people/dirk/bibtex/">
   <tag/Winbibdb y bibdb/
      ambos excelentes y disponibles en
      <tt>CTAN:support/bibdb</tt> con su pgina base en 
      <htmlurl url="http://www.mackichan.com/BibDB/default.htm" 
	       name="http://www.mackichan.com/BibDB/default.htm">
   <tag/bibtool/
      disponible en <tt>CTAN:bibtex/utils/bibtool/</tt> con su
      pgina principal en  
		<htmlurl url="http://bibtool.sourceforge.net/" 
			 name="http://bibtool.sourceforge.net/">
   <tag/jabref/
   <htmlurl url="http://jabref.sourceforge.net/" 
            name="http://jabref.sourceforge.net/"> es una interfaz grfica
	    escrita en java para manejar bases de datos bibliogrficas.
	    Necesita Java >= 1.4.2
<!--
   <tag/pybliographer/
   <htmlurl url="http://www.pybliographer.org/" name="http://www.pybliographer.org/">
   <tag/gbib/
-->
<!--   <tag/Bibibamos/, que tiene la posibilidad de exportar <em/Bib&tex;/,
   disponible en 
      <htmlurl url="http://www.edu.uni-klu.ac.at/~cschiest/products/bibibamos/"
	       name="http://www.edu.uni-klu.ac.at/~cschiest/products/bibibamos/">
 -->
</descrip>

<sect2>Cmo introduzco la bibliografa o el ndice en la tabla de materias?
<!-- ............................................................ -->
<p>
La forma ms cmoda es utilizar el paquete <em/tocbibind/, que se encuentra
		  disponible en
		  <tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/tocbibind</tt> y en la
		  mayor parte de las distribuciones, pero tambin puede hacerse
		  a mano con por ejemplo
		  <tt>\addcontentsline{toc}{chapter}{\bibname}</tt> en la
		  definicin correspondiente.

<sect2>Cmo pongo el ndice con su contenido al principio de cada captulo?
<!-- ............................................................ -->
<p>
Con el paquete <em/minitoc/

<sect2>Cmo aado bibliografa al final de cada captulo en &latex;?
<!-- ............................................................ -->
<p>
Puede hacerse usando el paquete <em/chapterbib/. Para hacerlo de esta
		    forma debe estructurarse el documento en un archivo raz
		    desde el que se incluyen las distintas secciones que estn
		    en archivos separados del raz, incluir al final de cada uno
		    de stos las rdenes de bibliografa y procesar con
		    <em/bibtex/ los .aux de cada una de estas partes. Si adems
		    se quiere que no haya un salto de pgina al comenzar la
		    bibliografa en cada captulo, debe utilizarse la opcin
		    <tt/sectionbib/. 
<p>
  Otro paquete que permite una cosa similar es <em/bibunits/

<sect2>Cmo divido la bibliografa por temas en &latex;?
<!-- ....................................................... -->
<p>
  Los paquetes <em/multibib/ y <em/bibtopic/ permiten dividir una bibliografa
  global en partes separadas para los distintos temas. El primero requiere el
  uso de rdenes especficas para las citas bibliogrficas, mientras que el
  segundo requiere dividir el archivo de bibliografa. 

<sect2>Cmo cito una pgina de una referencia bibliogrfica?
<!-- ............................................................ -->
<p>
Mediante algo del tipo
<tscreen><verb>
\cite[pg.~29]{gar98}
</verb></tscreen>
donde <tt/gar98/ sera la etiqueta <em/Bib&tex;/ para la cita deseada.

<sect2>Cmo cito una <tt/url/ con <em/Bib&tex;/?
<!-- ....................................................... -->
<p>
  En los estilos bibliogrficos estndar de <em/Bib&tex;/ no hay un tipo para
  las <tt/url/, aunque es posible que en una futura versin de <em/Bib&tex;/ s
  lo haya. 
  
  En tanto esa versin aparece la forma ms sencilla consiste en utilizar el
  campo <em/howpublished/ del tipo <em/misc/. Una entrada de ese tipo tendra la
  forma 
<tscreen><verb>
  @misc{...,
    ...,
    howpublished = "\url{http://...}"
  }
</verb></tscreen>
  Tambin puede ocurrir que un artculo, informe o incluso libro se encuentre
  disponible tambin en la <em/web/. En este caso se podra hacer algo del tipo
<tscreen><verb>
  @techreport{...,
    ...,
    note = "Tambin disponible como \url{http://...}"
  }
</verb></tscreen>
  donde se supone que se ha utilizado el paquete <em/url/, disponible en
  <tt>CTAN:macros/latex/contrib/other/misc/url.sty/</tt>, lo que es muy
  recomendable para estas referencias por diversas razones. 

<sect2>Cmo colapso una serie de citas consecutivas?
<!-- ............................................................ -->
<p>
  O cmo puedo hacer que aparezca una citacin bibliogrfica mltiple
  consecutiva, por ejemplo, [1,2,3,4,5] como [1-5]? El paquete <em/cite/,
  disponible en <tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/cite</tt> y en
  <em/te&tex;/ permite hacer precisamente eso. 

<sect2>Cmo hago una referencia cruzada a un documento externo?
<!-- ....................................................... -->
<p>
  Para hacer referencias cruzadas entre documentos se puede usar el paquete
  <em/xr/, de David Carlisle, disponible en las distribuciones habituales y en
  <tt>CTAN:macros/latex209/contrib/misc/xr.sty</tt>. Su uso es como sigue,
<tscreen><verb>
...
\usepackage{xr}                        %Referencias a otros documentos
...
\externaldocument{miotrodocumento}
...
</verb></tscreen>
  Una vez hecho esto las referencias se declaran como si de un nico documento
  se tratase. 

<sect2> Afinando el aspecto de la tabla de materias o listas de figuras y tablas. 
<!-- ....................................................... -->
<p>
  <descrip>
  <tag/Cmo controlar hasta qu nivel se incluye un elemento en la tabla de materias?/ 
    En general, con
<tscreen><verb> 
\setcounter{tocdepth}{X}
</verb></tscreen>
    en el prembulo se controla hasta que nivel se incluir en el ndice
    general, siendo <tt/X/ un nmero. Con 3 se incluye hasta
    <tt>\subsubsection</tt>, con 2 hasta <tt>\subsection</tt>. sto permite
    cambiar el valor definido por omisin en el estilo utilizado. 
  <!-- ***-->
  <tag/El ttulo del captulo, figura o tabla se solapa con su nmero si ste
    tiene muchos dgitos/
    Para las listas de figuras y tablas la separacin se define en <tt/\l@figure}/ o
    <tt/\l@table/, por ejemplo <em/book.cls/ lo hace as para las figuras
<tscreen><verb>
\newcommand*\l@figure{\@dottedtocline{1}{1.5em}{2.3em}}
</verb></tscreen>
    En un estilo o en el prembulo entre <tt>makeatletter/makeatother</tt>
    pueden redefinirse sus valores cambiando el ltimo nmero. Por ejemplo, en
    el prembulo 
<tscreen><verb>
\makeatletter
\renewcommand*{\l@figure}{\@dottedtocline{1}{1.5em}{3.3em}}
\renewcommand*{\l@table}{\@dottedtocline{1}{1.5em}{2.8em}}
\makeatother 
</verb></tscreen>
    Para las entradas de la tabla de materias sera necesario cambiar los
    valores de <tt/\l@section/, <tt/\l@subsection/, <tt/\l@subsubsection/,
    <tt/\l@paragraph/ o <tt/\l@subparagraph/ de una forma anloga. Para los
    captulos la cosa es ms problemtica porque se cambian ms cosas.
  </descrip>

  El paquete <em/tocloft/ permite controlar detalles del diseo tipogrfico de
  las tablas de materias y de las listas de figuras y tablas, aunque su
  internacin con otros paquetes como <em/titlesec/ no est suficientemente
  probada. 

<sect1>Cmo introduzco dibujos, diagramas e imgenes en &latex;?<label id="tex-dibujos">
<!-- ===========================================================-->
<p>
  Hay dos formas de dibujar en &tex;, mediante el uso de funciones primitivas
  &tex; bien directamente (muy duro) o a travs de alguno de los paquetes de ms
  alto nivel que proveen de funciones que internamente utilizan esas primitivas,
  pero que a un usuario se le representan como funciones de dibujo normales en
  un cierto lenguaje, o bien incluyendo grficos realizados mediante
  aplicaciones externas, como es el caso de grficos en <em/postscript
  encapsulado/ o en mapa de bits. 
<p>
  El problema en este segundo caso es que los datos del grfico deben darse en
  el documento mediante rdenes <tt/\special/  -- Vase <ref id="special"
  name="Qu son los \special"> -- y que stas rdenes son en general distintas
  para los distintos conversores (drivers) a los formatos de impresin o
  visualizacin. Para evitar al usuario tener que utilizar directamente los
  <tt/\special/ se pueden utilizar paquetes de ms alto nivel que, dependiendo
  de los conversores transforman sus rdenes a los <tt/\special/
  correspondientes. Si se quiere obtener el resultado final en <em/pdf/ hay una
  serie de limitaciones que hay que tener en cuenta, vase <ref id="tex-a-PDF"
  name="Cmo obtengo un documento PDF a partir de mi documento &tex;?"> 
<p>
  Para ello se puede utilizar el paquete <em/graphics/, que est entre los
  paquetes adicionales del &latexe; (disponible en
  <tt>CTAN:macros/latex/required/graphics/</tt>). Dependiendo de las opciones
  deseadas se le llama como <tt/graphics/ (menos potente) o <tt/graphicx/ (ms
  potente y recomendado). Un paquete ms antiguo es <em/psfig/ que en la
  prctica ha sido sustituido en &latexe; por <em/graphics/ que es el paquete
  oficial de introduccin de grficos externos en &latexe;. Sin embargo, si se
  usa &latex; 209 ser necesario usar <em/psfig/ (disponible en
  <tt>CTAN:graphics/psfig</tt>) 
<p>
  Tambin es necesario tener un conversor de DVI al lenguaje de impresora que
  soporte esos <tt/\special/, lo que limita los formatos grficos soportados. En
  particular es especialmente interesante que soporten el formato <tt/.eps/
  (postscript encapsulado), lo que hacen el <em/dvips/ y los conversores que
  vienen con <em/Oz&tex;/ o <em/&tex;tures/. La mayor parte de los
  visualizadores de DVI no mostrarn correctamente estas figuras, sino slo su
  espacio. En cualquier caso, es conveniente leer primero la documentacin del
  paquete <em/graphics/ o alguna de las referencias que se dan a continuacin.
<p>
  Existe en el <tt/CTAN/ documentacin muy interesante acerca de este tema. El
  documento de Anik K. Goel (<tt>CTAN:info/figsinltx.ps</tt>) trata de
  diferentes formas de generar figuras y de incluirlas con <em/psfig/ para
  &latex; 209. El documento de Keith Reckdahl (<tt>CTAN:info/epslatex.pdf</tt>)
  est ms dirigido al trabajo en &latexe; y a las figuras <tt/.eps/. Una
  referencia excelente sobre el tema es el <em/&latex; Graphics Companion/, de
  M. Goossens, S. Rahtz y F. Mittelbach, vase la seccin <ref id="libros-int"
  name="Libros en otros idiomas">.

<sect2>Dibujando con &tex;
<!-- ................. -->
<p>
  Existen una serie de formas de dibujar con &tex; en vez de importar archivos
  externos. Desde el simple uso del entorno <em/picture/, incluso con mejoras
  como las proporcionadas por <em/epic/ a dibujos sofisticados (aunque lentos)
  con las macros <em/Pic&tex;/. Dependiendo de lo que se quiere hacer alguno de
  los siguientes sistemas puede ser el ms  til:
  <descrip>
  <tag/pstricks/
    Disponible en <tt>CTAN:graphics/pstricks</tt>, que da acceso a la potencia
    de postscript desde &tex; mediante un uso sofisticado de los
    <tt/\special/. Necesita un conversor a postscript bueno (como
    p.ej. <em/dvips/), est bien documentado y da buenos resultados. 
    
  <tag/pgf/
    <em/pgf/ (<em/portable graphics format/) es un paquete de macros &tex; para
    crear dibujos. Su uso recuerda a <em/pstricks/ y, aunque es menos potente
    que ste, tiene la ventaja de que es compatible tanto con dvips como con
    <em/pdf&tex;/.
    <!-- Tiene <tt/tikz/, un  -->

  <tag/MetaPost/
    Toda la potencia de METAFONT, pero generando figuras postscript en vez de
    tipos. Para ms informacin en castellano sobre <em/metapost/ puede
    consultarse la pgina 
    <htmlurl url="http://w3.mecanica.upm.es/metapost"
             name="http://w3.mecanica.upm.es/metapost">
    y para ver algunos ejemplos de lo que se puede hacer con <em/metapost/,
    pueden seguirse los enlaces citados en
    <htmlurl url="http://ltx.blogspot.com/2003/09/ms-recursos-metapost.html"
             name="http://ltx.blogspot.com/2003/09/ms-recursos-metapost.html">.
 
    A partir de la versin 3.7.1 del paquete grfico <em/gnuplot/ ste ya
    permite exportar sus resultados en formato <em/metapost/. <em/gnuplot/ est
    disponible en <tt>CTAN:graphics/gnuplot</tt>.  
    <p>
      <em/pdf&latex;/ tambin trata <em/metapost/ nativamente mediante el uso
      de <tt>\convertMPtoPDF</tt>. La sintaxis es 
<tscreen><verb>  
\convertMPtoPDF {nombre} {escala x} {escala y}
</verb></tscreen>
      Si el nombre del grfico incluido tiene la extensin <tt/.mps/
      <tt/\includegraphics/ llama internamente a esta orden de forma
      transparente al usuario y no es necesario incluirla de forma explcita. 
    <p>
      El grfico MP as incluido se puede manipular sin problema con los
      comandos habituales de graphicx: rotatebox, resizebox, scalebox, etc...
    <p>
      Los archivos <em/metapost/ pueden editarse con un editor de texto y
      conocimiento del lenguaje <em/metapost/, pero tambin est disponible el
      editor grfico <em/Metagraf/ para METAPOST, que se encuentra en fase
      avanzada de desarrollo. Est escrito en <em/Java/ y por tanto funciona
      bajo distintos sistemas operativos. Se encuentra disponible en la misma
      pgina anterior, 
      <htmlurl url="http://w3.mecanica.upm.es/metapost" name="
			 http://w3.mecanica.upm.es/metapost">.
    <p> 
      El programa <em/pstoedit/ permite pasar de postscript a otros formatos
      editables, entre ellos <em/metapost/, aunque es posible que en el cambio
      se pierdan elementos del dibujo original. 
  <tag/MfPic/
    Disponible en <tt>CTAN:graphics/mfpic</tt>. Este paquete genera cdigo
    METAFONT a partir de macros &tex; como las habituales. No da toda la
    potencia de METAFONT, pero es bastante ms cmodo. 

  <tag/dra&tex;/
    de Eitan Gurari. Disponible en <tt>CTAN:macros/generic</tt>. Un paquete de
    macros del tipo de <em/Pic&tex;/, pero mucho ms manejable y menos
    necesitado de recursos de ordenador. 
</descrip> 

<sect2>Introduciendo figuras postscript encapsulado en &latex;
<!-- ........................................... -->
<p>
Un ejemplo de documento en el que se incluye una figura <em/postscript/ externa
	    utilizando el paquete <em/graphicx/ sera (se supone que se utiliza
	    el conversor <em/dvips/)
<tscreen><verb>
...

\usepackage[dvips]{graphicx}

...

\begin{figure}
  \centering
  \includegraphics[width=10cm]{imagen.eps}
  \caption{Esto es una imagen}
  \label{fig:prueba}
\end{figure}

...
</verb></tscreen>
que incluira la figura <tt/imagen.eps/ con una anchura de 10cm. Ntese que el
que &latex; haya procesado sin problemas no implica que se vaya a ver con el
visualizador ni que se vaya a imprimir a una impresora, ya que para ello los
conversores correspondientes deben saber cmo hacerlo (P.ej., <em/dvips/ sabe
como incluir figuras <em/postscript/ y si se ha compilado con esa opcin algunos
tipos de mapas de bits). Asimismo es conveniente usar <tt/\centering/ en vez del
entorno <tt/center/, ya que este ltimo no es para centrar texto, sino para
componer un poco aparte texto centrado, con blancos antes y despus. Si se usa
center en un figure habr algo de espacio adicional que no debera estar
ah. Adems,<tt/\centering/ se puede usar tambin como entorno, si fuera
necesario <tt/(\begin{centering}/ <tt/.../ <tt/\end{centering})/. Si se desea
cambiar la separacin con <tt/centering/ pueden cambiarse <tt/\textfloatsep/
(para b y t) e <tt/\intextsep/ (para h) con <tt/\setlength/.

Para contener el gasto en espacio de disco que supone usar PostScript, el
	    paquete <em/graphicx/ permite que las figuras que se van a incluir
	    estn comprimidas con <em/gzip/, puesto que entiende los sufijos
	    <tt/.eps.gz/ y <tt/.ps.gz/. Para que &latex; sepa el tamao de la
	    figura que est en el archivo, debe existir otro con extensin
	    <tt/.eps.bb/ o <tt/.ps.bb/ con la <em/Bounding Box/ (medidas de la
	    caja) de la figura en PostScript, que se puede obtener de ese mismo
	    archivo (es una de las primeras lneas) o usando algn programa como
	    <em/psbb/, distribuido con las utilidades <tt/groff/ de GNU
	    (<htmlurl url="http://www.gnu.org" name="http://www.gnu.org">). 

<sect2>Introduciendo imgenes en mapa de bits en &latex;.
<!-- ................................................ -->
<p>
  En este caso la lnea del <tt/\includegraphics.../ anterior se convertira en 
<tscreen><verb>
\includegraphics[0,0][101mm,50mm]{figura.pcx}
</verb></tscreen>
  donde suponemos que el conversor soporta este formato. Se le ha dicho
  especficamente el tamao de la figura, ya que si no fuera as, se obtendran
  distintos resultados al imprimirla en impresoras de distinta resolucin.

<sect2>Inclusin de una imagen desde un PDF con mltiples pginas.
<!-- ................................................ -->
<p>
  Puede hacerse con el paquete <em/graphicx/
<tscreen><verb>
\includegraphics[page=6]{archivo}
</verb></tscreen>
  o con el paquete <em/pdfpages/,
<tscreen><verb>
\usepackage{pdfpages}
...
\begin{document}
\includepdf[pages={3-7,9}]{/path/to/other.pdf}
\end{document} 
</verb></tscreen>

<sect2>Introduciendo cdigo y figuras postscript en <em/pdf&tex;/
<label id="pdftex-dibujos"> 
<!-- ........................................... -->
<p>
  <em/PDF&tex;/ -- vase la pregunta <ref id="tex-a-PDF" name="Cmo obtengo un 
  documento PDF a partir de mi documento &tex;?"> -- no permite la inclusin
  directa ni de cdigo ni de figuras PostScript. Pueden incluirse figuras en
  <em/PDF&tex;/ siempre que stas estn en alguno de los formatos <em/JPEG/,
  <em/PDF/  <em/PNG/ (Vanse en el prrafo siguiente las extensiones por
  omisin que se esperan para cada formato). Parece que el soporte para formato
  <em/TIFF/ se ha eliminado a partir de la versin 1.10a de <em/pdf&tex;/, por
  lo que aunque se vuelva a poner es preferible utilizar alguno de los formatos 
  anteriores. Existen utilidades para  convertir de PostScript encapsulado a
  <em/PDF/ y <em/PNG/ (<em/Distiller/ de Adobe (<htmlurl
  url="http://www.adobe.com" name="http://www.adobe.com">) para <em/PDF/ y
  <em/ghostscript/ -- <em/gs/ --  (<htmlurl
  url="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html"
  name="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html">) para convertir a <em/PDF/ o
  a <em/PNG/). Para este ltimo se tienen dos programas que lo utilizan y hacen
  de intermediario con el usuario, <em/ps2pdf/, incluido en <em/ghostscript/ y
  <em/epstopdf/ (disponible en
  <tt>CTAN:usergrps/uktug/baskerville/epstopdf</tt>, e incluido al menos en
  <em/te&tex;/) para conversin directa entre los formatos <tt/.eps/ y <tt/.pdf/  
<p>
  Aunque no de forma directa, el paquete <em/tex4pdf/, disponible en
  <tt>CTAN:macros/latex/contrib/ps2pdf</tt> permite incluir figuras y cdigo
  postscript (figuras pstricks y eps, cadenas psfrag, reescalados postscript) en
  un documento procesado con pdflatex, pero necesita versiones recientes de los
  paquetes <em/preview/, <em/ifpdf/ e <em/ifvtex/ y del sistema &tex;/&latex;,
  as como adaptar el documento &latex; para su uso. Tambin pueden utilizarse,
  con mejor o peor fortuna otros mecanismos (Vase <ref id="tex-a-PDF"
  name="Cmo obtengo un documento PDF a partir de mi documento &tex;?">) 
<p>
  Para incluir una figura en <em/PDF&tex;/ se deben seguir los mismos pasos que
  para incluir una figura PostScript encapsulado en &latex;.  Cuando la figura
  se tiene en dos formatos distintos, uno para pdf&latex; y otro para
  &latex;/dvips, es recomendable omitir la extensin del archivo (<tt/.ps/,
  <tt/.eps/, <tt/.ps.gz/, <tt/.eps.gz/ para PostScript y <tt/.jpg/, <tt/.tif/,
  <tt/.pdf/, o <tt/.png/ para <em/PDF&tex;/).  De esta forma el paquete
  <em/graphicx/ tomar el archivo adecuado segn se est usando &latex; o
  PDF&latex;.  

<sect2>Cmo coloco un fragmento TeX en una figura?
<!-- ........................................... -->
<p>
Esencialmente hay dos formas, mediante los paquetes <em/psfrag/ y
<em/overpic/,
<descrip>
  <tag/psfrag/ permite sustituir cadenas de texto en el grfico postscript por
    cadenas de texto &tex;. Para ello la cadena de texto a sustituir
    debe estar en el archivo postscript de forma explcita
    utilizando alguno de los tipos postscript en vez de dibujada
    mediante lneas. Es decir, en el archivo postscript debe
    aparecer <em/(cadena)/ donde cadena es la cadena de texto a
    sustituir. Esta cadena debe estar compuesta preferentemente de
    caracteres los alfanumricos a-zA-Z0-9, aunque puede funcionar
    en algunos otros casos. Para usarlo se cargara el paquete en el
    prembulo: 
<tscreen><verb>
\usepackage{psfrag}
</verb></tscreen>
    y dentro de un begin-end que englobe la figura o utilizando llaves (para que
    su efecto no se extienda a otras figuras salvo que se quiera) se incluira 
<tscreen><verb>
\psfrag{cadena_original}{cadena_sustituta}
</verb></tscreen>
    por cada una de las cadenas a sustituir.
    <p> 
    Este sistema NO funciona directamente con pdf&latex; salvo que se utilice
    <em/vtex/. Vase <ref id="tex-a-PDF" name="Cmo obtengo un documento PDF a
    partir de mi documento &tex;?">. Del mismo modo, las cadenas sustituidas no se ven
    correctamente en los visores de dvi habituales, sino slo cuando se ha pasado
    a postscript. Puede hacerse funcionar con pdf&latex; de forma indirecta
    mediante el paquete <em/ps4pdf/ o programas como <em/tex2pdf/.

 <tag/overpic/ El paquete <em/overpic/ permite colocar cualquier tipo de texto
    sobre una figura e incluso figuras sobre figuras. Tiene dos formas de
    introducir las coordenadas, absolutas en % de la figura original, y
    relativas, en % de la figura reescalada. Asimismo cuenta con una excelente
    documentacin. 
<tscreen><verb>
\usepackage{overpic}
</verb></tscreen>
</descrip>

<sect1>Figuras, tablas y elementos flotantes<label id="tex-floats">
<!-- ===========================================================-->
<p>
<sect2>Cmo puedo poner una figura rodeada de texto?
<!-- ........................................... -->
<p>
Para ello existen distintas opciones, mediante los paquetes
<itemize>
<item><em/wrapfig/ (<tt>CTAN:macros/latex/contrib/other/misc/wrapfig.sty</tt>)
		Contiene <em/wraptable/, para hacer lo mismo con tablas.
<item><em/floatflt/ (<tt>CTAN:macros/latex/contrib/other/floatflt/</tt>)
<item><em/picins/ (<tt>CTAN:macros/latex209/contrib/picins/</tt>), que tambin
		puede utilizarse con tablas.
<item><em/picinpar/ (<tt>CTAN:macros/latex209/contrib/picinpar</tt>)
</itemize>
 todos ellos disponibles en el <tt/CTAN/. Para casos sencillos un simple
 <tt/parbox/ o una <tt/minipage/ pueden hacer un buen trabajo.

<sect2>Cmo puedo poner una figura a dos columnas?
<!-- ........................................... -->
<p>
  Usando el entorno <tt/figure*/ en vez de <tt/figure/, para que &latex; sepa
  que ese elemento flotante es de doble ancho. Si no, lo considera de ancho
  normal, y la imagen que se mete dentro, simplemente <em/no cabe/ y se sale por
  el otro lado, ocultando el texto de la otra columna. 

<sect2>Cmo consigo un mayor control de la posicin de figuras y dems elementos flotantes?
<!-- ........................................... -->
<p>
  Para ello puede utilizarse el paquete <em/float/,
  (<tt>CTAN:macros/contrib/supported/float</tt>, que aade nuevas
  funcionalidades al comportamiento normal de los elementos flotantes como
  figuras y tablas. 

<sect2>Puedo poner una figura en una tabla?
<!-- ........................................... -->
<p>
  Por qu no?,
<tscreen><verb>
...
\usepackage{graphcix}
...
\begin{tabular}{ccc}
\includegraphics{fig1} &
\includegraphics{fig2} &
...
</verb></tscreen>

<sect2>Cmo colocar dos figuras o tablas juntas de distintas formas?,
 <!-- ........................................... -->
 <p>
 Es posible colocar en &latex; dos figuras o tablas en paralelo, cada una con
 su pie, as como dos figuras juntas en posicin arbitraria o superpuestas
 dentro de un entorno figure.
 <p>
  Dependiendo de lo que se quiera, puede hacerse bien mediante el paquete
  <em/subfigure/ o mediante un entorno <em/minipage/ (Vase
  <em/epslatex.ps/). <em/subfigure/ permite numerar las figuras como (a), ... y
  tener un pie comn a las subfiguras ms pies individuales para cada subfigura
  y <em/minipage/ mantiene los pies normales e independientes para cada
  figura. Por ejemplo, con <em/minipage/,   
<tscreen><verb>
  \usepackage{capt-of}
  ...
  \begin{figure}
    \begin{minipage}{.5\linewidth}
      Figure
     \caption{Foo}
    \end{minipage}%
    \begin{minipage}{.5\linewidth}
      Table
      \captionof{table}{Too}
    \end{minipage}
  \end{figure}
</verb></tscreen>
  El uso del paquete <em/capt-of/ (Vase "Puedo poner un pie en tablas y figuras
  que no flotan?") sera necesario en este caso ya que los dos elementos son
  distintos, una figura y una tabla, pero no sera necesario si los dos fueran
  figuras o los dos tablas. 
<p>
  Si lo que se quiere es simplemente colocar dos figuras juntas adems de lo
  anterior sin <tt/\caption/ puede utilizarse algo como   
<tscreen><verb>
\setlength{\unitlengtth}{1cm}\begin{picture}(12,6)
\put(0,0){\includegraphics[width=6cm]{figura1.ps}}
\put(6,0){\includegraphics[width=6cm]{figura2.ps}}
\end{picture} 
</verb></tscreen>
  As las figuras se colocan como uno quiera e incluso puede hacerse que una
  figura se superponga sobre otra (como si fueran fotos en una mesa).   

<sect2>Puedo poner un pie en tablas y figuras que no flotan?,
 <!-- ........................................... -->
<p>
  A veces se desea colocar figuras y tablas en un lugar preciso y para ello se
  prescinde de los entornos <em/figure/ y <em/table/. Sin embargo tambin se
  desea poder usar <tt>\caption</tt> para  no perder la numeracin y la
  referencia en la lista de figuras y tablas.  

  Un equivalente a la orden <tt>\caption</tt> llamado <tt/\captionof/ puede ser
  utilizado fuera de entornos flotantes (<em/figure/ y <em/table/) si se hace
  uso del paquete <em/capt-of/. Su sintaxis es <tt/\captionof{tipo}[pie
  corto]{pie largo}/ donde el pie corto es el opcional que ir a la tabla de
  figuras/tablas y el tipo es figura/tabla. 
	      
  La llamada en el documento sera del tipo
<tscreen><verb>
\centerline{\includegraphics{mi grafica}}
\captionof{figure}{Esta es mi grafica}
</verb></tscreen>
  para una figura, mientras que para una tabla se puede usar algo del tipo:
<tscreen><verb>
\begin{center}
\begin{tabular}{*2l}\hline\hline
uno   & dos\\
tres  & cuatro\\\hline
\end{tabular}
\end{center}
\captionof{table}{Esto es una tabla} % se puede incluir dentro del entorno center.
</verb></tscreen>

<!-- ........................................... -->
<sect2>Cmo hago para incluir elementos flotantes grandes o numerosos sin que den errores o se vayan al final?
<!-- .......................................... -->
<p>
  Las clases <em/article/, <em/report/ y <em/book/ estndar son muy exigentes en
  cuanto a sus "consideraciones estticas" para poner grficos flotantes en una
  pgina. El caso es que sto slo es til cuando hay pocos objetos flotantes,
  pero si hay muchos, esta exigencia es contraproducente. Lo que acaba pasando
  es que &latex; no encuentra lugares adecuados para poner los grficos y los
  acaba mandando todos al final o dando errores. Afortunadamente, los parmetros
  que controlan todo sto son fcilmente configurables y para mejorar las cosas
  basta copiar y pegar los que vienen en <em/amsart.cls/, que son mucho mas
  flexibles,
<tscreen><verb> 
\setcounter{topnumber}{4}
\setcounter{bottomnumber}{4}
\setcounter{totalnumber}{4}
\setcounter{dbltopnumber}{4}
\renewcommand{\topfraction}{.97}
\renewcommand{\bottomfraction}{.97}
\renewcommand{\textfraction}{.03}
\renewcommand{\floatpagefraction}{.9}
\renewcommand{\dbltopfraction}{.97}
\renewcommand{\dblfloatpagefraction}{.9}
\setlength{\floatsep}{12pt plus 6pt minus 4pt}
\setlength{\textfloatsep}{15pt plus 8pt minus 5pt}
\setlength{\intextsep}{12pt plus 6pt minus 4pt}
\setlength{\dblfloatsep}{12pt plus 6pt minus 4pt}
\setlength{\dbltextfloatsep}{15pt plus 8pt minus 5pt} 
</verb></tscreen>
Cuando se quiere hacer para una nica figura puede utilizarse el paquete
<em/afterpage/, por ejemplo en
<tscreen><verb>
\usepackage{afterpage}
...
\begin{figure}
\includegraphics{figura-muy-grande}
\end{figure}
\afterpage{\clearpage}
</verb></tscreen>
la figura grande pasar a la pgina siguiente (donde quedar sola), en lugar de
irse al final del documento. 

<!-- ........................................... -->
<sect1>Cmo giro un elemento en un documento &latex;?
<!-- ============================================= -->
<p>
  Para giros sencillos, el paquete <em/graphicx/ contiene las orden
  <tt>\rotatebox</tt> que permite conseguir giros de elementos de texto o
  incluso de elementos ms complejos.
  Sin embargo, cuando se quieren rotar
  elementos complejos es recomendable aprovechar las posibilidades del paquete
  <em/rotating/ (disponible en
  <tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/rotating</tt>). Este paquete permite
  girar casi cualquier tipo de elemento, incluyendo figuras o tablas completas
  con sus cabeceras, mediante los entornos <em/sideways/, <em/sidewaystable/ y
  <em/sidewaysfigure/.  Por ejemplo, 
<tscreen><verb>
\documentclass{article}
\usepackage{rotating}
\begin{document}
\begin{sideways}
\begin{tabular}....

\end{tabular}
\end{sideways}
\end{document} 
</verb></tscreen>
  Hay que tener en cuenta que en todos estos casos se modifica el postscript,
  por lo que los resultados no se ven correctamente con <em/xdvi/ ni funcionan
  bien con <em/pdflatex/. 

<sect1>Cmo escribo algunos smbolos?
<!-- ======================================================== -->
<p>
<descrip>
<tag/Cmo obtener el smbolo del euro?/
  Utilizando el paquete <em/eurofont/ de CTAN. Contiene instrucciones acerca de
  su uso con &latex;. La notacin de entrada normal es
  <tt>\EUR{1,50}</tt>. Tambin puede utilizarse el paquete textcomp y la macro
  <tt>\texteuro</tt>. 
<tag/Cmo escribir los grados en &latex;?/
  Para obtener un resultado de mejor calidad que con <tt>^\circ</tt> puede
  utilizarse la orden <tt>\textdegree</tt> del paquete <em/textcomp/. 
<tag/Cmo encerrar un caracter en un crculo?/
  Utilizando la orden <tt/\textcircled{...}/
<tag/Cmo escribir la barra invertida?/
  Como texto: <tt>\textbackslash</tt>.
  Como matemticas: <tt>\backslash</tt>.
  Como cdigo: <tt>\verb|\|</tt>
<tag/Cmo escribir un espacio en blanco visible?/
  Utilizando la orden <tt/\textvisiblespace/
<tag/Cmo escribir el smbolo del sombrerito de la ?/
  Utilizando la orden <tt>\textasciitilde</tt>
</descrip>

<sect1>Cmo convierto mis documentos a &latex;  y desde &latex;?
<!-- ======================================================== -->
<p>
  Existe una FAQ especfica acerca de las conversiones entre formatos &tex; 
  y de otros procesadores de textos, 
  <!-- disponible en  
  <htmlurl url="http://www.kfa-juelich.de/isr/1/texconv/texcnv.html" 
    name="http://www.kfa-juelich.de/isr/1/texconv/texcnv.html"> -->
  que se archiva en <tt>CTAN:help/wp-conv/wp-conv.zip</tt>.

<sect2>Cmo obtengo un documento PDF a partir de mi documento &tex;?
<label id="tex-a-PDF"> 
<!-- ......................................... -->
<p>
Existen distintas formas de producir PDF usando (La)&tex;.
<itemize>
  <item>
    A partir del PS -- ver la pregunta <ref id="postscript" 
    name="Qu es PostScript?"> --, usando <em/Distiller/ (de Adobe) o
    <em/ghostscript/, en este ltimo caso, se recomienda usar una versin
    posterior a la 5.53, que mejora el PDF generado (lo hace ms compacto).  Se
    pueden perder los enlaces y algunas caractersticas de PDF (las
    anotaciones). Las distribuciones de <em/ghostscript/ suelen venir con un
    pequeo programa llamado <em/ps2pdf/ que hace la transformacin llamando a 
    <em/ghostscript/ con los parmetros adecuados.
  <item>
    A partir de DVI, usando <em/dvipdfm/, (<tt>CTAN:dviware/dvipdfm</tt>), que
    genera PDF de alta calidad, insertando los grficos y permitiendo
    anotaciones y enlaces.  Su pgina raz es <htmlurl
    url="http://odo.kettering.edu/dvipdfm"
    name="http://odo.kettering.edu/dvipdfm">, pero tiene una serie de
    restricciones que deben consultarse en el manual.
  <item>
    Usando <em/pdf&tex;/, que procesa el archivo fuente de &tex; y genera PDF
    directamente.  Acompaado por el paquete <em/hyperref/, es de la mxima
    utilidad en la generacin de documentos que mantienen la calidad de
    composicin de textos de &tex; y permiten cierta interaccin. <em/pdf&tex;/
    est an en desarrollo, pero permite generar PDF para casi todos los
    documentos -- para ver los detalles y limitaciones en la inclusin de
    figuras y cdigo postscript, vase la seccin <ref id="pdftex-dibujos"
    name="Introduciendo figuras y cdigo postscript en pdf&tex;"> --.  
    Las versiones de desarrollo pueden encontrarse 
    en:  <htmlurl url="http://www.fi.muni.cz/~thanh/download/"
    name="http://www.fi.muni.cz/~thanh/download/">.  Informacin adicional est
    disponible en <htmlurl url="http://www.tug.org/interest.html#projects"
    name="http://www.tug.org/interest.html#projects">.
</itemize> 
  Cuando el documento de entrada no contiene nicamente texto &tex;/&latex; sino
  tambin figuras en postscript encapsulado o utiliza paquetes que mediante
  cdigo postscript cambian el texto (rotaciones, reescalados, sustitucin de
  cadenas) o dibujan, las cosas son un poco ms complicadas ya que <em/pdf&tex;/
  no lo soporta directamente. El camino <tt>dvi->ps->pdf</tt> que se ha sealado
  antes debe funcionar pero pueden perderse por el camino algunas caractersticas
  del pdf. Otros caminos alternativos pasan por convertir sobre la marcha a pdf
  las figuras y efectos postscript. Esto puede hacerse, con ms o menos
  limitaciones de distintas formas: 
<itemize>
  <item>
    Utilizando <em/tex2pdf/, disponible en <htmlurl
    url="http://developer.berlios.de/cvs/?group_id=57"
    name="http://developer.berlios.de/cvs/?group_id=57">. La idea es que
    <em/tex2pdf/ procesa cada grafico que emplea sustituciones de <em/psfrag/ y
    luego lo convierte a pdf. Para grficos que no se encuentran en minipages,
    tablas, funciona relativamente bien. La ltima versin cvs de <em/tex2pdf/
    soporta preliminarmente <em/psfrag/ y <em/pstricks/ (este ultimo a traves de
    <em/ps4pdf/), sin embargo, de momento el proyecto parece parado, 
  <item>
    <em/v&tex;/ es una distribucin comercial de &tex; que da salida <em/.pdf/
    directamente y soporta inclusin de figuras <tt/.eps/, as como el uso de
    <em/psfrag/ y de algunos otros paquetes que utilizan <em/postscript/ de alto
    nivel. Existen versiones para linux y OS/2 gratuitas, disponibles en
    <itemize>
      <item> <htmlurl url="http://www.micropress-inc.com/linux/"
      name="http://www.micropress-inc.com/linux/"> 
      <item> <htmlurl url="http://www.micropress-inc.com/os2/"
      name="http://www.micropress-inc.com/os2/"> 
    </itemize>
    y en <tt>CTAN:systems/vtex</tt>. La versin para Windows es comercial
    <htmlurl url="http://www.micropress-inc.com"
    name="http://www.micropress-inc.com"> 
  <item>
    Utilizando el paquete <em/pdftricks/, disponible en
    <tt>CTAN:macros/latex/contrib/pdftricks</tt>, que intenta extender el poder
    del paquete <em/pstricks/ a pdf&latex;.    
  <item>
    Utilizando el paquete <em/ps4pdf/, disponible en 
    <tt>CTAN:macros/latex/contrib/ps4pdf</tt>. Vase <ref id="pdftex-dibujos"
    name="Introduciendo cdigo y figuras postscript en <em/pdf&tex;"> 
</itemize>

<sect2>Cmo obtengo una versin texto a partir de un documento PDF?
<!-- ......................................... -->
<p>
  La forma ms sencilla es mediante el <em/Adobe Reader/ (antes <em/Acrobat
  Reader/) -- vase <ref id="formato-pdf" name="El formato pdf" > -- utilizando
  la herramienta <em/Obtener texto/ que se encuentra a la izquierda en el
  <em/Adobe Reader/.  

<sect2>Cmo obtengo un documento html a partir de mi documento &tex;?
<label id="tex-a-html">	 
<!-- .............................................................. -->
<p>
  En la pgina  
  <htmlurl url="http://www.mayer.dial.pipex.com/tex.htm" 
    name="http://www.mayer.dial.pipex.com/tex.htm"> se comentan diferentes
  programas de conversin de &latex; a html con ejemplos del resultado de las 
  distintas conversiones. Los ms conocidos son
<descrip>
<tag/HEVEA/ 
  es un conversor de &latex; a html bastante completo, que
  convierte los smbolos sin utilizar grficos (aunque puede requerir un poco de
  configuracin del navegador). Disponible en
  <htmlurl url="http://para.inria.fr/~maranget/hevea/" 
    name="http://para.inria.fr/~maranget/hevea/">. Tiene versiones para Linux,
  Solaris y Windows aunque es posible compilarlo para otros sistemas
  operativos a partir del cdigo fuente. 
<tag/TTH/ 
  es otro conversor de &latex; a html que tambin convierte las
  ecuaciones en vez de representarlas como imgenes. Disponible en
  <htmlurl url="http://hutchinson.belmont.ma.us/tth/" 
    name="http://hutchinson.belmont.ma.us/tth/">. Tiene versiones para Linux,
  Mac y Windows aunque es posible compilarlo para otros sistemas operativos a
  partir del cdigo fuente. Utiliza grficos.
<tag/&tex;4ht/ 
  es otro conversor a distintos sistemas de hipertexto,
  disponible en 
  <htmlurl url="http://www.cis.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/mn.html" 
    name="http://www.cis.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/mn.html">. Tiene
  versiones para Linux, Mac y Windows aunque es posible compilarlo para otros
  sistemas operativos a partir del cdigo fuente.  
<tag/latex2html/
  es quizs el ms antiguo de los conversores, escrito en perl y utiliza
  grficos.
</descrip>

<sect2>Convirtiendo a &latex; desde otros formatos
<!-- ......................................... -->
<p>
  <descrip>
  <tag/WordPerfect/
    El programa <em/wp2latex/ (disponible en <tt>CTAN:support/wp2latex</tt>) ha
    sido recientemente actualizado por Jaroslav Fojtik y ahora est disponible
    tanto para <em/DOS/ como para <em/Unix/. 

  <tag/Rich Text Format (RTF)/
    Hay dos conversores disponibles, <em/rtf2tex/ de Robert Lupton (disponible
    en <tt>CTAN:support/rtf2tex</tt>) y <em/rtf2latex/, de Erwin Wechtl
    (disponible en <tt>CTAN:support/rtf2latex</tt>), para &tex; y &latex;
    respectivamente. 
		
  <tag/Microsoft Word/
    Aunque hay un programa de conversin (<em/wd2latex/, disponible en
    <tt>CTAN:dviware/wd2latex</tt>), se recomienda convertir el documento a RTF
    y utilizar uno de los conversores de RTF mencionados. 

    Tambin hay un par de conversores comerciales, <em/word2tex/ y
    <em/tex2word/. 
</descrip>


<sect1>Cmo rehago los formatos de &tex; y  &latex;?<label id="formatos">
<!-- ==================================================================-->
<p>
Los formatos de &tex; son archivos que contienen las macros bsicas
	  precompiladas para obtener una mayor eficiencia. Para rehacer un
	  formato es necesario utilizar la orden <tt/initex/ (Este nombre cambia
	  para algunas distribuciones, por ejemplo para <em/em&tex;/ es <tt/tex
	    -i/). Como muestra, para rehacer el formato <em/plain/ se hara 
<tscreen><verb>
initex plain \dump
</verb></tscreen> 
Con eso se tiene el archivo <tt/plain.fmt/; ya slo queda reemplazarlo donde
	  estuviera el original y listo. 
<p>
Para hacerlo por ejemplo para <em/eplain/ se habra hecho <tt/initex plain/, y
	  cuando aparece <tt/*/  se introducira <tt>\input eplain</tt> y
	  despus cuando vuelve a aparecer <tt/*/ se introducira
	  <tt>\dump</tt>, as tendra un formato con <tt/eplain/ y no habra que
	  estar ponindolo con <tt>\input</tt>. 
<p>
Cuando deben incluirse distintos archivos en el formato, a menudo es ms cmodo
	  utilizar una archivo que los llame a todos. Por ejemplo, para
	  <tt/eplain/ se podra haber creado el archivo <tt/eplain.ini/ con las
	  lneas
<tscreen><verb>
\input plain
\input eplain
\dump
</verb></tscreen>
y se habra rehecho el formato con <tt/initex eplain.ini/.
<p>
En la mayor parte de las distribuciones modernas no es necesario rehacer los
	  formatos como se ha dicho antes, sino que hay herramientas que ayudan
	  a ello. As, por ejemplo en <em/te&tex;/ despus de configurar los
	  distintos parmetros del formato (idioma, tamaos de memoria...) al
	  salir se rehace automticamente el formato, o en <em/mik&tex;/ donde
	  hay un elemento en un men desplegable para rehacer los formatos ( o
	  desde una ventana DOS <tt>initexmf --dump</tt>).

<sect1>Cmo llamo a un editor desde &tex;/&latex;?
<!-- ====================================================-->
<p>
Dando el valor adecuado a la variable de entorno <tt/TEXEDIT/
<tscreen><verb>
SET TEXEDIT=tu_editor +%d %s
</verb></tscreen>
en el <tt/autoexec.bat/ o similares o  
<tscreen><verb>
export TEXEDIT=tu_editor +%d %s
</verb></tscreen>
para <em/bash/ y similares

<sect1>Algunas cosillas matemticas.
<!-- ======================================================= -->
<sect2>Cmo escribo un nmero con periodo utilizando &latex;?
<!-- ...................................................... -->
<p>
Para escribir un periodo (el acento breve invertido que indica la repeticin de
	  cifras decimales y que se pone encima de la parte peridica del
	  nmero) la solucin ms elegante consiste en  utilizar el paquete
	  <em/yhmath/ de Yannis Haralambous, disponible en
	  <tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/yhmath</tt>. Este paquete
	  permite indicar periodos de longitud arbitraria mediante un acento
	  matemtico <tt>\wideparen</tt> que hace precisamente ese papel. 
<p>
El paquete <em/yhmath/ necesita un tipo especial que viene con el paquete y
	  adems el paquete <em/amsmath/, por lo que para uso espordico o no
	  tan exigente puede bastar una definicin como la siguiente
<tscreen><verb>
\def\periodo#1{\mathop{\vbox{\ialign{##\crcr\noalign{\kern3pt}%
\ensuremath{\braceld\leaders\vrule\hfill\bracerd}%
\crcr\noalign{\kern3pt\nointerlineskip}%
\ensuremath{\hfill\displaystyle{#1}\hfill}\crcr}}}\limits}
</verb></tscreen>
Existe otro paquete denominado <em/tipa/, disponible en
	  <tt>CTAN:/fonts/tipa</tt>. ste es un sistema para trabajar con 
	  alfabetos fonticos, que proporciona la orden	
	  <tt>\texttoptiebar{'caracter'}</tt> donde  <tt>'caracter'</tt>
	  obviamente es un numero(s) o una letra(s).  

<sect2>Cmo puedo hacer para que la etiqueta de una ecuacin p.ej. (3.5) contenga adems el nmero de la seccin actual p.ej. (3.1.5) 
<!-- ...................................................... -->
<p>
  La respuesta se puede encontrar en Lamport seccin 6.3 y en el Companion
  seccin 8.6 (Este captulo del Companion est actualizado en
  <tt>CTAN:info/companion-rev/</tt>). &latex; define y mantiene unos cuantos
  contadores; uno de ellos es <em/equation/. Para generar una etiqueta impresa,
  &latex; ejecuta una orden cuyo nombre se forma aadiendo <tt>\the</tt> al
  comienzo del nombre del contador adecuado. Por ejemplo, un nmero de ecuacin
  se genera con la orden <tt>\theequation</tt>. 

  Para cambiar la numeracin de ecuaciones de modo que se indique el captulo, la
  seccin y un nmero correlativo dentro de la seccin haramos: 
<tscreen><verb>
\renewcommand{\theequation}{\thesection.\arabic{equation}}
</verb></tscreen>
  El problema es que ahora tendramos que volver a poner a cero el contador de
  ecuaciones al comienzo de cada seccin o captulo. Una solucin sencilla es
  incluir en el prembulo (entre un <tt>\makeatletter</tt> y un
 <tt>\makeatother</tt>) lo siguiente: 
<tscreen><verb>
\@addtoreset {equation}{section}
</verb></tscreen>
  Esto har que automticamente se ponga el contador <em/equation/ a 1 cuando se
  encuentre un nuevo <tt>\section.</tt> 

<sect2>Cmo hay que hacer para lograr la N, R de doble trazo con que se representan los nmeros naturales, reales, etc...
<!-- ...................................................... -->
<p>
  Una forma que funciona incluso en plain &tex; y que no requiere cargar tipos
  adicionales es con definiciones del tipo 
<tscreen><verb>
\def\CC{{\rm C\kern-.18cm\vrule width.6pt height 6pt depth-.2pt \kern.18cm}}
\def\NN{{\mathop{{\rm I}\kern-.2em{\rm N}}\nolimits}}
\def\PP{{\mathop{{\rm I}\kern-.2em{\rm P}}\nolimits}}
\def\RR{{\mathop{{\rm I}\kern-.2em{\rm R}}\nolimits}}
\def\RRt{{\fa I}\kern-.2em{\fa R}}
  %% This version of \RR can be used in the title of the paper
\def\ZZ{{\mathop{{\rm Z}\kern-.28em{\rm Z}}\nolimits}}
</verb></tscreen>
  Tambin es posible utilizar el tipo <em/mathbb/ incluido con las
  <em/amsfonts/. stas se cargaran en el prembulo con 
<tscreen><verb>
\usepackage{amsfonts}
\usepackage[mathscr]{euscript}
</verb></tscreen>
  y se llamaran como <tt>\mathbb{C}</tt>, etc...
<p>
  Otra alternativa es el uso de los tipos <em/bbm/. Estos de cargan en el
  prembulo con 
<tscreen><verb>
\usepackage{bbm}
</verb></tscreen>
  de forma que <tt>$\mathbbm{N, Z, R, Q, I, C}$</tt> dara el correspondiente
  smbolo. 

<sect2>Puedo forzar que una frmula tenga el mismo nmero que otra?
<!-- ................................... -->
<p>
S mediante el paquete <em/amsmath/ y la orden <tt/\tag/. Por ejemplo,
<tscreen><verb>
\begin{equation}\label{1}
1+1=2.
\end{equation}
\begin{equation}
1+1=2.\tag{\ref{1}}
\end{equation}
</verb></tscreen>
<sect2>Puedo escribir smbolos matemticos en negrita?
<!-- ................................... -->
<p>
Pues no es nada elemental. Sin tipos especiales no. Inicialmente no se consider
necesario que las letras griegas pudieran representar vectores y no se
incluyeron tipos con ellas. La solucin pasa por usar amstex y los tipos
<em/euler/ (ms en concreto <em/eurb/). 
<p>
Tambin puede utilizarse el paquete <em/amsmath/. As,
<tscreen><verb>
\usepackage{amsmath}
\begin{document}
$\boldsymbol{H}$
\end{document} 
</verb></tscreen>
Si algn smbolo de alguna fuente no cambia a negrita con esta orden, puede
tambin utilizarse, con el mismo paquete, <tt/$\pmb{H}$/. 

<sect2>Puedo rotar una ecuacin?
<!-- ................................... -->
<p>
Puede utilizarse ls orden <tt/rotatebox/ del paquete <em/graphicx/, pero hay que
meter la ecuacin en un <tt/parbox/, por ejemplo, utilizando el entorno
<tt/align/, del paquete <em/amsmath/,
<tscreen><verb>
\rotatebox{35}{
  \parbox{4cm}{
    \begin{align*}
      (la ecuacion)
    \end{align*}
  }
}
</verb></tscreen>

<sect2>Algunas preguntas matemticas de breve respuesta.
<!-- .............................................. -->
<p>
<descrip>
   <tag/Cmo se escriben los nmeros combinatorios (por ejemplo N sobre k)?/
	<tt>\binom{N}{k}</tt>, disponible en el paquete <em/amsmath/. 
	
   <tag/Cmo represento un tensor con sus ndices?/
	Puede probarse con el paquete <em/tensind/, disponible en
	<tt>CTAN:/macros/latex/contrib/supported/bezos/</tt>.
	
   <tag/Cmo cancelar elementos en una ecuacin en &latex;/
        Mediante el paquete <em/cancel/

   <tag/Cul es la instruccin para poner el producto vectorial?/
        <tt/\times/ o <tt/\wedge/, segn la forma que prefieras (cruz y
        angulito, respectivamente). 

   <tag/Qu smbolos estn disponibles para &latex;?/
	Adems de los smbolos bsicos de &latex; muchos otros smbolos estn
	disponibles a travs de distintos paquetes. Una excelente referencia a
	todos los smbolos disponibles se encuentra en 
	<tt>CTAN:tex-archive/info/symbols/comprehensive</tt>
</descrip>


<sect1>Cmo hago cuadernillos, trpticos y documentos con formatos especiales?
<label id="formatos-especiales"> 
<!-- ================================================-->
<sect2>Cmo hago cuadernillos con &tex; o &latex;?
<!-- -------------------------------------------- -->
<p>
Para hacer cuadernillos estrictamente con &tex; o &latex; se pueden utilizar
	  las utilidades para manipular <tt/.dvi/ (disponibles en
	  <tt>CTAN:dviware/dvibook</tt>) o utilizar el paquete <em/quire/
	  (disponible en <tt>CTAN:macros/generic/midnight</tt>). Ambos permiten
	  hacer cuadernillos, pero en ambos casos es necesario tener los tipos
	  para los distintos tamaos antes y despus, y dan problemas con
	  facilidad cuando se incluyen grficos externos.
<!-- > texexec, que se puede conseguir en http://www.pragma-ade.nl tambin puede
> hacerlo (directamente desde el .tex!).  texexec est en el sistema
> ConTeXt, y a lo mejor hay que instalar ms cosas.
-->
<p>
El mtodo ms recomendable es utilizar las <em/psutils/, un conjunto de
	  utilidades para manejar archivos <em/postscript/. Aunque el ejemplo
	  est para un unix, tambin estn disponibles para <em/DOS/, lo nico
	  que en vez de mandarlo a la cola de impresora se mandara a un archivo
	  que despus se imprimira con <em>ghostscript/ghostview</em>.
<p>
Para Unix por ejemplo, si se colocan adecuadamente las hojas en la impresora
<tscreen><verb>
psbook tu_archivo.ps | psnup -n 2 -pa4 | psselect -o | lpr 
</verb></tscreen>
imprimira las caras impares del librillo (cada una de ellas con dos pginas
	  reducidas y correctamente ordenadas). Se sacan las hojas, se ordenan
	  adecuadamente y se colocan adecuadamente en la impresora y 
<tscreen><verb>
psbook tu_archivo.ps | psnup -n 2 -pa4 | psselect -e | lpr 
</verb></tscreen>
imprimira las caras pares del librillo, y ya est, se tiene un librillo
	  perfecto. La utilidad <em/pstops/ tambin permite hacer todo eso
	  directamente, pero con unas opciones mucho ms crpticas.
<p>
<em/psbook/ tambin permite definir el tamao del pliego, cuando el libro va a
	  constar de distintos pliegos cosidos, cada uno de ellos de un nmero
	  de pginas. Por ejemplo,
<tscreen><verb>
$ psbook -s 16 manualA4.ps 
</verb></tscreen>
reordenara las pginas para hacer pliegos de 16 pginas, y su salida se pasara
	  despus por <em/psnup/ y <em/psselect/. El comportamiento por omisin
	  consiste en hacer un nico pliego. 

<sect2>Cmo hago trpticos con &latex;?
<!-- -------------------------------------------- -->
<p>
  El paquete <em/leaflet/ nos permite construir trpticos. Realmente slo
  modifica los mrgenes de la pgina completa para dividirla en tres reas. El
  resultado al compilar es un documento con 6 pginas como mximo, en el que
  cada pgina tiene el texto escrito en una columna estrecha a la izquierda y el
  resto de la pgina est en blanco. Este documento an no est finalizado y
  debe ser postprocesado. El postproceso lo hace un script (que viene incluido
  en el paquete), que se ocupa de llamar a <em/pstops/ (que debe estar
  instalado) y que es quien junta tres pginas en una, colocndolas en el orden
  apropiado para que al imprimir a doble cara el resultado sea tres pginas por
  cara, y  de modo que al doblar en tres quede en el orden correcto de
  lectura. Puesto que <em/pstops/ funciona sobre ficheros postscript (.ps), el
  documento original debe ser procesado con <em/dvips/ (no sirve usar
  <em/pdflatex/). 

  <sect2>Puedo preparar un pster con &tex/&latex;?
  <label id="posters">
  <!-- ......................................... -->
  <p>
    Por una parte existe un paquete llamado <em/a0poster/ 
    (<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/a0poster</tt>) y por otra existe 
    una alternativa basada en un programa C llamado <em/poster/ 
    (<tt>CTAN:support/poster</tt>). Este ltimo distribuye el texto en pginas 
    A4 que pueden unirse para hacer un pster grande.

  <sect2>Puedo hacer libretos y cartulas de CD con &latex;?
  <!-- -------------------------------------------- -->
  <p>
    S, con el paquete <em/cd-cover/, disponible en
    <tt>CTAN:macros/latex/contrib/cd-cover</tt>. Eso s, a la hora de imprimir
    hay que decirlo que lo haga en apaisado. 

<sect1>Cmo puedo preparar una exposicin utilizando &latex;?
<!-- ======================================================-->
  <sect2> Haciendo transparencias con &latex;
  <!-- ......................................... -->
  <p>
  En primer lugar se tiene la clase de documento <em/slides/, que forma 
  parte de &latexe;.  
  <!-- El aspecto de un documento que utiliza esta clase sera algo as como
<tscreen><verb>
\documentclass[a4paper]{slides}
\begin{document}
% Transparencia ....
\begin{slide}
\begin{center}
{\Large **Titulo....**}
\end{center}
**Texto...**
\end{slide}
...
\end{document} 
</verb></tscreen> -->
  Adems, existen varios paquetes preparados para hacer transparencias. Los 
  ms clsicos son 
  <itemize>
    <item><em/seminar/ (<tt>CTAN:macros/latex/contrib/other/seminar</tt>) </item>
    <item><em/foiltex/ (<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/foiltex</tt>).</item>
  </itemize>
  <sect2>Haciendo una presentacin con &latex;
  <!-- ......................................... -->
  <p>
    Tambin es posible generar directamente las transparencias en formato 
    <em/.pdf/ <ref id="formato-pdf" name="Qu es el formato pdf?"> utilizando 
    los paquetes <em/pdfslide/ 
    (<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/pdfslide</tt>) y <em/pdfscreen/ 
    (<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/pdfscreen</tt>), quedando las 
    presentaciones preparadas para ser proyectadas desde un ordenador. 
    <!-- <htmlurl url="http://river-valley.com/download/" name="http://river-valley.com/download/"-->
    Otra alternativa consiste en utilizar la clase de documento <em/foils/ (parte 
    de <em/foiltex/) y <em/pdflatex/, utilizando posteriormente el 
    postprocesador <em/ppower4/ 
    (<htmlurl 
   url="http://www-sp.iti.informatik.tu-darmstadt.de/software/ppower4/index.html" 
   name="http://www-sp.iti.informatik.tu-darmstadt.de/software/ppower4/index.html" >) 
    para tratar el archivo <em/pdf/ obtenido. Un ejemplo de presentacin 
    realizada con este sistema es la de Luis Seidel al EGUTH99, disponible en 
    <htmlurl url="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/EGUTH99/texweb" 
	     name="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/EGUTH99/texweb">

    <sect3> beamer
    <p>
    Una opcin que se est haciendo muy popular es la clase <em/beamer/,
    disponible en <htmlurl url="http://latex-beamer.sourceforge.net/"
    name="http://latex-beamer.sourceforge.net/">. Aparte del propio manual puede
    encontrarse una gua rpida en 
    <htmlurl url="http://www.geocities.com/kijoo2000/beamer.html" 
	     name="http://www.geocities.com/kijoo2000/beamer.html">.
    <p>
    Con <em/beamer/ se distribuye otro paquete independiente para la inclusin
    de objetos multimedia en los documentos PDF creados mediante pdftex. 
    <p>
    nicamente se requiere en el prembulo:
<tscreen><verb>
\usepackage{multimedia}
</verb></tscreen>
    y la inclusin (pero no la incrustacin) de ficheros de vdeo AVI o QuickTime es
    tan fcil como:
<tscreen><verb>	
\movie[width=60mm,height=45mm,borderwidth=0.5mm]{Ttulo}}{fichero.avi}\\
\movie[width=60mm,height=45mm,poster,showcontrols]{}{fichero.mov}\\
</verb></tscreen>
    as como para audio (estos s que pueden ser incrustables):
<tscreen><verb>	
\sound[inlinesound,samplingrate=22050,encoding=muLaw,bitspersample=8,
channels=2,label=misonido]{}{fichero.au}\\

\hyperlinksound[]{misonido}{\includegraphics[width=10mm]{inicio.png}}
\hyperlinkmute{\includegraphics[width=10mm]{paro.png}}\\
</verb></tscreen>
  <sect2>Ms informacin sobre presentaciones
  <!-- ......................................... -->
  <p>
    La pgina web 
    <htmlurl url="http://www.math.uakron.edu/~dpstory/pdf_demos.html"
             name="http://www.math.uakron.edu/~dpstory/pdf_demos.html"> 
    enumera una serie de macros de &latex; y otros programas utilizados para 
    hacer presentaciones tipo PowerPoint. 
  <p> 
    Otra fuente de informacin acerca de las posibilidades de presentaciones 
    basadas en &tex; y <em/PDF/, es la pgina 
    <htmlurl url="http://www.cds.caltech.edu/caltex/2000/" 
	     name="http://www.cds.caltech.edu/caltex/2000/">
    de Ross Moore, que incluye fuentes de documentos, ejemplos,enlaces,...
  <p>
    Otra interesante pgina es 
    <htmlurl url="http://www.miwie.org/presentations/" 
             name="http://www.miwie.org/presentations/">, de Michael 
    Wiedmann, que contiene una enumeracin de distintos sistemas y se ejemplos 
    de cada uno. No slo cubre la presentacin en PDF, sino tambin en HTML y 
    otros formatos. Para cada solucin, muestra un ejemplo, pros y contras.
  <p>
    Para presentaciones en pster vase la seccin 
    <ref id="posters" name="psters">.

<sect1>Algunas cosas que a veces se piden para mandar un documento a la imprenta.
<!-- =========================================================================-->
<p>
La forma en que se debe mandar un documento a la imprenta no es nica, sino que depende del tipo de
	proceso de impresin por el que vaya a pasar el documento. En
	buena parte de los casos debiera bastar con enviar un archivo
	postscript normal con el documento. Sin embargo, a veces se pide
	el documento con caractersticas especiales como las que a
	continuacin se tratan,

<sect2>Sacando la imagen especular de un archivo (es decir, con todo al revs).
<!-- .................................................................... -->
<p> 
Con &latex; puede hacerse utilizando el paquete <em/crop/, en la forma
<tscreen><verb>
\usepackage[mirror]{crop}
</verb></tscreen>
		  La reflexin especular  se puede hacer directamente en el
		  postscript, en las tres formas siguientes (si se tiene una
		  distribucin completa y actual como te&tex;)
<tscreen><verb>
dvips <archivo dvi> -h mirr.hd 
dvips <archivo dvi> -Pmirr
dvips <archivo dvi> -Pmirrorprint
</verb></tscreen>
Realmente las dos primeras son la misma, pero llamadas de distinta forma
		  (<tt/config.mirr/ llama a <tt/mirr.hd/). <em/crop/ y
		  <tt/mirr.hd/ estn disponible en muchas distribuciones y
		  adems pueden encontrarse en
		  <tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/crop/</tt> y
		  <tt>CTAN:macros/generic/TeX-PS/mirr.hd</tt>

<sect2>Sacando el archivo en negativo (es decir, blanco sobre negro).
<!-- ............................................................ -->
<p>
Para sacar el archivo en negativo puede utilizarse el paquete crop, cargndolo
		  como <tscreen><verb>
\usepackage[invert]{crop}
</verb></tscreen> 

<sect2> Marcas de corte.
<!-- ............................................................ -->
<p>
  Para hacer los cortes, o marcas de corte (las lneas que sealan por donde
  deber cortar la guillotina) puede utilizarse el paquete <em/crop/ al que se
  acaba de hacer referencia. Dentro de las <em/midnight macros/ (disponibles en
  <tt>CTAN:macros/generic/midnight</tt> se puede utilizar <em/quire/ que tambin
  permite hacer marcas de corte. 

<sect1> Algunas cuestiones adicionales, o menos FAQ
<!-- ========================================================================-->
<p>
<descrip>
<tag/Cmo evito que se pegue el texto despus de una orden?/
  Es decir, como evitar que si se escribe algo como <tt>\LaTeX es ...</tt>
  aparezca como <tt/LaTeXes .../ con el texto pegado. Para ello hay varias
  formas, algunas ms elegantes que otras. Las ms sencillas son escribirlo bien
  como <tt>\LaTeX{} es ...</tt> o como <tt>\LaTeX\ es ...</tt>. Sin embargo esto
  no resulta demasiado elegante, aunque es inevitable cuando se utiliza con
  rdenes predefinidas. Cuando estas rdenes estn definidas por el autor del
  documento, resulta muy cmodo utilizar el paquete <em/xspace/, parte de las
  herramientas bsicas de &latexe;. La forma de uso es simple, debe incluirse en
  el prembulo del documento la llamada al paquete, <tt>\usepackage{xspace}</tt>
  y al definir la orden se hace como
  <tscreen><verb>
\newcommand{\mycommand}{palabra\xspace}
  </verb></tscreen>
  De este modo cualquier llamada a <tt>\mycommand</tt> incluir el espacio en
  blanco si es necesario, y no lo har si no es necesario. 

<!-- ***-->

<tag/Es posible poner en el margen derecho o izquierdo una imgen?/
  Para colocar una figura en el margen:
  <tscreen><verb>
\marginpar{\includegraphics{icono}}
  </verb></tscreen>

<!-- ****** Notas a pie de pgina *******-->

<tag/Puedo hacer referencias cruzadas a notas a pie de pgina, incluso desde otras notas a pie de pgina?/
  Perfectamente, con <tt>\label</tt> puesto dentro de la nota al pie
  <tt>(\footnote{\label{f1}Texto}</tt> y <tt>\ref</tt> puesto en su lugar
  (<tt>\footnote</tt>{Esta nota hace referencia a la nota <tt>\ref{f1}</tt> de
  la pgina <tt>\pageref{f1}})</tt>. Mediante <tt>\label</tt> se establece la
  referencia al ltimo contador incrementado, en este caso el de las notas al
  pie.  

  Naturalmente, hasta que no est la segunda nota, con su <tt>\label</tt>
  correspondiente, el <tt>\ref</tt> que se ha puesto en la primera no tendr
  valor asignado, y al componer el texto parcial, en lugar del nmero de la nota
  aparecern los tpicos smbolos de interrogacin de cerrar.

<!-- ***-->

<tag/Puedo acumular las notas a pie de pgina al final del captulo?/
  S, utilizando el paquete <em/endnotes/.

<!-- ***-->

<tag/Cmo conseguir que la llamada a la nota de pie de pgina no sea un nmero, sino una letra?/ 
  Por ejemplo con 
  <tscreen><verb>
\renewcommand{\thefootnote}{\itshape\alph{footnote}}
  </verb></tscreen>
  (Las llamadas con letras deben ser con cursiva, y se suelen reservar para
  cuadros y similares.) 

<!-- ***-->

<tag/Puedo escribir notas a pie de pgina en el margen?/
<tscreen><verb>
\marginpar{\footnotemark}\footnotetext{Texto de la nota}
</verb></tscreen>

<!-- ***-->

<tag/Puedo escribir notas a pie de pgina en los ttulos de seccin?/
  S, pero <tt>\footnote</tt> debe ser protegido como
  <tt>\protect\footnote</tt>. sto tiene un problema adicional, saldr el
  smbolo de la nota a pie de pgina en la tabla de materias. El paquete
  <em/footmisc/ con la opcin <tt/stable/ permite hacerlo de una forma ms
  adecuada.    

<tag/Puedo tener ms control sobre la posicin de las notas a pie de pgina?/
  El paquete <em/yafoot/ permite un mayor control soble las notas a pie de
  pgina, mediante tres ficheros de estilo, <tt/pfnote.sty/ para confinar las
  notas a pie en una pgina, <tt/fnopos.sty/ para controlar su posicin y
  <tt/dblfnote/ para hacerlas a doble columna.

<!-- *** Fin notas a pie de pgina *** -->
<!-- ****** Otras *******-->

<tag/Cmo saco un listado bonito de un programa en un documento &latex;?/
  Ms bonito que utilizar verbatim queda con cualquiera de los paquetes
  <em>listings</em>, <em>lgrind</em> o <em>fancyvrb</em> 

<!-- ****** Algunos simbolillos -->
<!-- ***-->

<!-- ++++++++++++++ *** Otras de tablas y figuras *** +++++++++++++++++++ -->
<tag/Cmo colorear texto en &latex;?/
Algunos ejemplillos para empezar a colorear texto
<tscreen><verb>
...
\usepackage{color}   
...
\begin{document}
...
\textcolor[rgb]{1,0,0}{soy un texto que quedara en color rojo}
\textcolor[rgb]{1,1,0}{yo soy un texto en amarillo}
\textcolor[rgb]{0,0,1}{hola, soy azul}
\textcolor[rgb]{0,1,1}{soy azul celeste}
\textcolor[rgb]{1,0,1}{yo soy rosa}
\textcolor[rgb]{0,1,0}{yo verde claro}
\textcolor[rgb]{0.5,0,0}{marron}
\textcolor[rgb]{0,0.5,0.5}{azul verdoso}
\textcolor[rgb]{1,1,1}{soy blanco}
</verb></tscreen>
etc, etc, etc...
<p>
<tt/rgb/ significa <em/red/ <em/green/ <em/blue/ y corresponde a una forma de
especificar el color. El numero entre corchetes indica cunto 
(R)ed, (G)reen, y (B)lue corresponde al color del texto.
Existen otras maneras ms complicadas pero sta est bien para empezar.

<tag/Cmo colorear celdas en &latex;?/
  Utilizando el paquete <em/colortbl/ (junto con el paquete <em/graphicx/)
<!-- package for the gray levels); read the documentations. -->
  Algo como 
<tscreen><verb>
\multicolumn{1}{>{\columncolor[gray]{0.8}}c}{text} 
</verb></tscreen>
  debe colorear una celda.

<!-- ***-->

<tag/Cmo centrar elementos ms grandes que el ancho de lnea?/
  Por ejemplo, para una figura puede hacerse de la forma siguiente:
<tscreen><verb>
\begin{center}
  \makebox[0cm][c]{\includegraphics{tufigura.eps}}
\end{center}
</verb></tscreen>
o en general,
<tscreen><verb>
\begin{center}
  \makebox[0cm][c]{
  Material tabular, o cualquier otra cosa.
  }
\end{center}
</verb></tscreen>
Si se desea usar el entorno <em/table/, para poder poner el correspondiente 
<tt>\caption</tt>, la cosa se complica un poco ya que <tt/\makebox/ no  
admite un entorno flotante como <em/table/ en su interior:
<tscreen><verb>
\begin{center}
  \begin{table}
  \centering\makebox[0cm[c]{
    \begin{tabular}{|c|c|}
          ...... ....
    \end{tabular}
  }
  \caption{Texto}
  \end{table}
\end{center}
</verb></tscreen>
Tambin puede colocarse un pie dentro del <tt/\makebox/, pero se necesita un
poco ms de trabajo (Vase "Puedo poner un pie en tablas y figuras que no flotan?")

<!-- ***-->

<tag/Cmo obtener el tamao de una tabla?/
  Una posibilidad consiste en fabricar la tabla dentro de un <tt/savebox/ con el
  entorno <tt/lrbox/ y luego medirlo con <tt/\widthof/, etc. del paquete
  <em/calc/. Si se usa <em/longtable/, este procedimiento no funciona, ya que se
  extiende por varias pginas. Sin embargo <em/longtable/ precisamente escribe
  la longitud de cada fila de la tabla en el fichero <tt/.aux/, por lo que se
  podra recuperar desde all. En concreto, <em/longtable/ escribe la definicin
  de una macro <tt/\LT@&lt;num&gt;/, donde <tt/&lt;num&gt;/ es un nmero de
  orden correlativo de cada entorno <em/longtable/ (en romano y en minsculas)
  que contiene las longitudes de cada columna. 

<!-- ***-->

<tag/Cmo cambiar el grosor que tienen definido por omisin las lneas que separan las columnas y filas dentro de tablas?/
Por ejemplo con <tt>renewcommand{\arrayrulewidth}{1.1pt}</tt>

<!-- ***-->

<tag/Puedo hacer que una celda de una tabla est dividida en dos por una
diagonal?/ 
Puede utilizarse el paquete <em/slashbox/, disponible en
<tt>CTAN:macros/latex/contrib/other/slashbox</tt> 

<!-- *****************+ Fin tablas y figuras +*********************** -->

<!-- ***-->

<tag/Cmo aadir al texto el nmero de pgina actual?/
  En principio, podra pensarse que bastara con usar la orden
  <tt>\thepage</tt>. Sin embargo, debido a cmo &tex; va componiendo los
  prrafos el resultado puede ser incorrecto, ya que primero ejecuta todas las
  macros segn va componiendo el prrafo y hasta que no est terminado no decide
  en que pgina van sus lneas. Si el prrafo ocupa dos pginas, es muy probable
  que la pgina sea incorrecta. 
  <p> 
  Para sincronizar correctamente la pgina con su nmero hay que usar algn
  mecanismo que s permita conocer la pgina correcta, como el de las
  referencias con <tt>\label</tt> y <tt>\pageref</tt>. El siguiente cdigo es
  una modificacin de uno incluido en el <em/&latex; Companion/: 
<tscreen><verb>
\usepackage{ifthen}
\newcounter{pl}
\newcommand\pcheck{%
  \stepcounter{pl}%
  \label{pl-\thepl}%
  \ifthenelse{\isodd{\pageref{pl-\thepl}}}{impar}{par}}
\begin{document}
Esta pgina es \pcheck.  \newpage
Esta pgina es \pcheck.
\end{document}
</verb></tscreen>

<!-- ***-->

<tag/Cmo saber el nmero de pginas de un documento para utilizarlo en el mismo?/
  El paquete <em/lastpage/ lo resuelve de forma adecuada (necesitar un par de
  compilaciones). Mediante su uso pueden construirse expresiones del tipo pgina
  1 de 10 (con pgina <tt>\thepage{}</tt> de <tt>\pageref{LastPage}</tt>). 

<!-- ***-->

<tag/Cmo evitar que una <tt/url/ muy larga se me desborde por la derecha?/
  Utilizando el paquete <em/url/. Est pensado precisamente para eso, para
  dividir los <tt/url/s por puntos adecuados que no afecten a su legibilidad,
  como por ejemplo en las barras separadoras de directorio.

<!-- ***-->

<tag/Como se escribe parte de un texto a 2 columnas?/
Por ejemplo, utilizando el paquete <em/multicol/.

<!-- ***-->

<tag/Como hacer que la clase report comience ndice y captulos en pginas impares?/
Con la opcin <tt/openright/. Por ejemplo
<tscreen><verb>
\documentclass[12pt,a4paper,openright]{report}
</verb></tscreen>

<!-- ***-->

<tag/Cmo hacer buen postscript o pdf?/
   Puede utilizarse <em/testflow/. Es un paquete de diagnsticos que da bastante
   informacin til para producir buen postscript y/o pdf en un sistema
   &tex;. Se encuentra disponible en
   <tt>CTAN::/macros/latex/contrib/supported/IEEEtran/testflow</tt>
</descrip>

<sect1>He encontrado un error en &latex; Cmo lo notifico?
<!-- ====================================================-->
  <p>
    Para notificar errores o problemas se escribe <tt/latex latexbug/ y se enva
    el informe as generado a <tt/latex-bugs _AT_ rus.uni-stuttgart.de/. Se
    recomienda previamente leerse las distintas FAQ y pedir ayuda en los
    distintos foros acerca del problema, y slo entonces, cuando se est seguro
    que el problema es de &latexe; mandar el informe de error. 

<!-- ********************************************************* -->
<sect>Por qu no consigo ...?
<!-- ********************************************************* -->
<sect1>Por qu no salen las imgenes en mi documento?
<!-- ........................................................... -->
  <p>
    La misin de TeX/LaTeX no es entender de grficos. As que cuando se
    encuentra con uno, este simplemente deja el hueco apropiado, da una
    indicacin del grfico que hay que insertar (usando un comando
    <tt>\special</tt>) y continua procesando el documento.
  <p>
    No todos los conversores soportan todos los formatos grficos, en el caso de
    un formato incompatible, el conversor deja el hueco y no representa el
    grfico. Es conocido que los visualizadores de <em/DVI/ en pantalla no
    suelen representar bien todos los grficos <em/PS/. 
  <p>
    Para solucionar esto, use otro conversor que si soporte dichos grficos (por
    ejemplo use dvips y visualice con gs) 
  <p>
    Vanse 
    <ref id="special" name="Qu son los \special?">,
    <ref id="conversores" name="Qu es un conversor (driver)?">,
    <ref id="tex-dibujos" name="Introduciendo figuras en &latex;">
    para ms informacin.

<sect1>Por qu no salen los caracteres acentuados si yo los escribo bien?
<!-- ........................................................... -->
  <p>
    En primer lugar debe echarse un vistazo a seccin <ref id="acentos" 
    name="cmo puedo escribir los acentos y dems caracteres extendidos?">.
  <p>
    Cuando la entrada de caracteres mediante <tt/inputenc/ no funciona,
    especialmente en un sistema <em/Linux/, suele ser debido a que por omisin
    en algunos sistemas <em/Linux/, el fichero se guarda como <tt/utf-8/, por lo
    que deben seguirse las instrucciones para <tt/utf-8/ que all se
    detallan. Un sntoma habitual es que saque <tt// y otros caracteres
    acentuados como <tt/A/ con <tt/~/ seguida de otro caracter extrao.
  <p>
    Otras posibilidades seran cambiar la codificacin del fichero con una
    herramienta como <em/recode/ o <em/iconv/ antes de procesarlo con &latex; o,
    si se guarda por omisin como <tt/utf-8/, decirle explcitamente si es
    posible, al editor, la codificacin en debe leer y guardar el fichero en
    cuestin. Por ejemplo, para <em/{x}emacs/, una primera lnea con 
    <tt/% -*- coding: iso-8859-1 -*-/ hara que el fichero se leyera y guardara
    siempre como <tt/latin1/. Para otros editores debe consultarse la
    documentacin para saber si es posible y cmo.

<sect1>Por qu no encuentro el archivo babelbst.tex cuando uso <em/custom-bib/?
<!-- ........................................................... -->
<p>
  La intencin del autor del paquete era que las lenguas de <em/babel/
  proporcionaran ese archivo, de ah su nombre. Sin embargo, en la prctica
  pocas lenguas lo proporcionan, aunque entre ellas est spanish. El archivo
  <em/esbst.tex/ fue pensado para que se pueda utilizar como el
  <em/babelbst.tex/ que esperan los estilos creados
  (Vase <ref id="custombib" name="BibTeX en castellano, custom-bib">).

<sect1>Por qu a veces no me da el mismo resultado o incluso errores al procesar un documento en dos sistemas distintos?
<!-- ........................................................... -->
<p>
  O dicho con otras palabras, no se supone que una de las bondades de &latex;
  es que el fuente es portable al igual que el dvi? 
<p>
  La respuesta es que lo anterior es cierto, pero con matices. Lo que es
  portable y universal es el lenguaje &tex;. Sus comandos <em/primitivos/ (los
  que &tex; tiene definidos intrnsecamente) son utilizables en cualquier
  mquina. No obstante, como escribir documentos a base de <em/primitivas/ puede
  resultar extremadamente engorroso, &latex; define otro conjunto de comandos
  ms amigable, para las tareas ms habituales. Algunos de stos estn en el
  cuerpo de &latex; y otros en paquetes adicionales
  -- vase <ref id="paquetes-latex"  name="paquetes en &latex;">.
<p>
  De este modo, para que un documento sea portable y universal, no basta con que
  &tex; est instalado en ambas mquinas. Debe tenerse adems el conjunto de
  macros &latex; (y a ser posible en la misma versin), y el conjunto de todos
  los paquetes que el documento use (tambin a ser posible en la misma
  versin). Si las versiones no coinciden pueden producirse efectos secundarios
  indeseados, aunque esto, por suerte, no es muy frecuente, pues salvo algunas
  excepciones (<em/babel/, la ms notable) los paquetes intentan mantener la
  "compatibilidad hacia atrs" (es decir, que las nuevas versiones se comporten
  de la misma forma que lo hacan las antiguas).

<!-- ********************************************************* -->
<sect>Preguntas que se van quedando obsoletas
<!-- ********************************************************* -->
<sect1>Qu es <tt/FTC/?
<!-- ........................................................... -->
<p>
<tt/FTC/ es un filtro que genera las particiones para el
castellano.  Adems, simplifica enormemente la introduccin
de acentos.  Est descrito en:
<tscreen><verb>
@ARTICLE(pepe:wds
 ,AUTHOR= "Jos{\'e} A. Ma{\~n}as"
 ,TITLE= "{Word Division in Spanish}"
 ,JOURNAL= "Comm. ACM"
 ,YEAR= 1987
 ,volume= 30
 ,number= 7
 ,pages= "612--616"
 ,month= "July"
)
</verb></tscreen>
Puede conseguirse en:
<tscreen>
<htmlurl url="ftp://ftp.dit.upm.es/pub/pepe/ftc" name="ftp://ftp.dit.upm.es/pub/pepe/ftc">
</tscreen>

<sect1>Qu es ML-&tex;?
<!-- ================================= -->
<p> 
ML-&tex; es un conjunto de parches para el WEB de &tex; (hubo tambin versiones
	  para &tex; 2.X) que permiten manejar realmente 256 caracteres
	  internamente y, mediante el primitivo <tt>\charsubdef</tt>,
	  reconstruir esos caracteres mediante combinaciones de otros. Knuth
	  copi masivamente de ML-&tex; para el &tex; 3.X y <tt/spanish.sty/ usa
	  ideas sacadas de ah. ML-&tex; es la mejor solucin, si no se dispone
	  de fuentes extendidas. &tex; 3.X incorpora muchas de las ideas de
	  Ferguson, pero no todas. Los parches para ML-&tex; con &tex; 3.0 son
	  mucho ms pequeos que los antiguos.
<p>
Si somos usuarios de DOS, <em/em&tex;/ incorpora ya ML-&tex; sin ms que usar
	  <tt/-ml/ en la lnea de comando al crear el formato.
<p>
Si somos usuarios de UNIX, es muy posible que tengamos compilador de C (al menos
	  GCC) y podemos aplicar los cambios nosotros mismos con el <em/web2c/
	  de Karl Berry.

<!-- ********************************************************* -->
<sect>Informacin sobre &latex; en castellano
<!-- ********************************************************* -->
<sect1>El Grupo de Usuarios de &tex; Hispanohablantes (Cervan&tex;)
<!-- ========================================================== -->
<sect2>Qu es Cervan&tex;?
<p>
Cervan&tex; es el grupo de usuarios de &tex; hispanohablantes, y forma parte de
los grupos locales asociados al <em/&tex; User Group/. 
<p>
La asociacin Cervan&tex; busca intercambiar experiencias sobre &tex; y sobre
sus aplicaciones, y promoverlo de forma adecuada en el mbito hispanohablante. 
<p>
Estos fines se desarrollan mediante la discusin y la colaboracin en el
desarrollo de aplicaciones de &tex; y programas asociados; la promocin y el
fomento de publicaciones relacionadas con &tex;; la organizacin de cursos,
congresos y seminarios; y la colaboracin e intercambio con todo tipo de
sociedades, instituciones y editoriales cientficas. 

<sect2>Cmo puedo entrar en contacto con el grupo de usuarios?
<!-- ...................................................... -->
<p> 
  En este momento la Junta Directiva de <em/Cervan&tex;/ est formada por  
<tscreen><verb>
PRESIDENTE:    Juan Luis Varona   presidente@cervantex.org   
SECRETARIO:    Roberto Herrero    secretario@cervantex.org
TESORERO:      Enrique Melndez   tesorero@cervantex.org 
VOCALES:       Luis Sanjun y Javier Bezos
</verb></tscreen>
  La pgina WWW del grupo Cervan&tex; se encuentra en:
<quote>
<htmlurl url="http://www.cervantex.org" name="http://www.cervantex.org">
</quote>
  con informacin ms especfica sobre las actividades del grupo en
<quote>
<htmlurl url="http://www.cervantex.org/actividades.php"
  name="http://www.cervantex.org/actividades.php" >
</quote>
  La direccin postal del grupo es  
<tscreen><verb>
CervanTeX
Apartado de correos 60118 AP
E-28080 Madrid
Espaa
</verb></tscreen>

<sect1>La lista <tt/es-tex/ <label id="lista-estex">
<!-- ================================= -->
<p>
<sect2>Cmo funciona la lista <tt/es-tex/?
<!-- ....................................... -->
<p>
  La lista <tt/es-tex/ es el foro principal de discusin en este idioma. Se
  trata de una lista cerrada, por lo que es necesario suscribirse a la misma
  para enviar y recibir mensajes. Aunque es independiente del grupo
  Cervan&tex;, gran parte de los suscriptores de la lista son miembros del
  grupo y viceversa. Cervan&tex; recomienda a todas las personas interesadas
  en &tex; en espaol la suscripcin a esta lista. 
<p>
  <itemize>
  <item> 
    Para suscribirse, debe enviarse un mensaje a <tt/LISTSERV@LISTSERV.REDIRIS.ES/
    que tenga en el cuerpo del mismo
    <quote>
    <tt/subscribe ES-TEX/
    </quote>
  <item>
    Para enviar un mensaje a la lista una vez suscrito:
<tscreen><verb>
mail ES-TEX@LISTSERV.REDIRIS.ES
</verb></tscreen>
  <item>
    Es muy recomendable que los principiantes con las Listas de Distribucin
    lean el documento sobre <em/Correcto Uso de las Listas de Distribucin/ que
    se encuentra en:
    <quote>
    <htmlurl url="http://www.rediris.es/list/list-moral.html" 
             name="http://www.rediris.es/list/list-moral.html">.
    </quote>
    y no est de ms la lectura del documento <em/Cmo hacer preguntas de manera
    inteligente/, disponible en
    <quote>
    <htmlurl url="http://www.sindominio.net/ayuda/preguntas-inteligentes.html" 
             name="http://www.sindominio.net/ayuda/preguntas-inteligentes.html">
    <p>
    <htmlurl url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html" 
             name="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">.
    </quote>
    Para darse de baja de la lista <em/ES-TEX/ debe enviarse a
    <tt/LISTSERV@LISTSERV.REDIRIS.ES/ un mensaje que contenga en el cuerpo 
<tscreen><verb>
unsubscribe ES-TEX
</verb></tscreen>
<!--
      Para cambiar la direccin de correo-e suscrita a la lista debe enviarse a 
      <tt/LISTSERV@LISTSERV.REDIRIS.ES/ un mensaje que contenga en el cuerpo
<tscreen><verb>
change ES-TEX direccion_antigua
</verb></tscreen>
      desde la direccin nueva.
-->
    Existen otras muchas opciones, para obtener un listado de las mismas debe
    enviarse a <tt/LISTSERV@LISTSERV.REDIRIS.ES/ un mensaje que contenga en el
    cuerpo 
<tscreen><verb>
HELP
</verb></tscreen>
    siendo especialmente interesantes las opciones <em/(NO)MAIL/, que regula
    si se recibe un mensaje por cada contribucin a <em/ES-TEX/,
    <em/(NO)REPRO/ que regula si se reciben los mensajes enviados por uno
    mismo y <em/(NO)ACK/ que regula si se recibe confirmacin de
    distribucin. Para todas ellas se enva un mensaje que contenga en el
    cuerpo <tt/set ES-TEX opcion/, por ejemplo
<tscreen><verb>
set ES-TEX ACK
set ES-TEX NOACK
</verb></tscreen>
    Para obtener informacin sobre el uso de las listas de RedIris tambin
    puede visitarse la pgina 
    <htmlurl url="http://www.rediris.es/list/utilizacion.es.html" 
             name="http://www.rediris.es/list/utilizacion.es.html">
    o sobre listserv en general (en ingls)
    <htmlurl url="http://www.rediris.es/list/doc/user.html" 
             name="http://www.rediris.es/list/doc/user.html">
    o ver la gua de referencia (tambin en ingls)
    <htmlurl url="http://www.rediris.es/list/comandos/info-refcard.html" 
             name="http://www.rediris.es/list/comandos/info-refcard.html">
    <p>
    Por favor, NO mandar peticiones de suscripcin o des-suscripcin a la
    propia lista (<tt/es-tex/). 
  </itemize>

	  <!-- ........................................................... -->
	<sect2>Cuando contesto a alguien de la lista, quin recibe la respuesta? El que mand el mensaje o la lista entera?  
	    <!-- .................................................................-->
	  <p>
	    Por omisin, se contesta a la lista entera, salvo que el remitente
	    incluya un campo <tt/Reply-To/ explcito.
	    
	    <!-- ........................................................... -->
	<sect2>Se archiva en algn sitio la lista <tt/es-tex/?
	    <!-- ........................................................... -->
	  <p>
	    S, en
	    <htmlurl url=" http://listserv.rediris.es/archives/es-tex.html" 
	      name=" http://listserv.rediris.es/archives/es-tex.html">
	    
	    <!-- ........................................................... -->
	<sect2>Recibo correo de muchas listas. Cmo puedo filtrar lo que venga de la lista <tt/es-tex/? 
	    <!-- ........................................................... -->
	  <p>
	    Todo lo que viene de <tt/es-tex/ tiene actualmente un campo de la
	    forma: 
<tscreen><verb>
Sender: Usuarios hispanohablantes de TeX &lt;ES-TEX@LISTSERV.REDIRIS.ES&gt;
</verb></tscreen>
	    Si utilizamos un filtro llamado <em/procmail/ (es software libre),
	    podemos poner las siguientes tres lneas en el archivo de
	    configuracin <tt/.procmailrc/: 
<tscreen><verb>
:0
* ^Sender:.*&lt;ES-TEX@LISTSERV.REDIRIS.ES&gt;
spanish-tex
</verb></tscreen>
	    y todo lo que venga de <em/es-tex/ se ir solito al archivo
	    <tt/spanish-tex/.  
	  <p>   
	    Es posible que algunos clientes de correo que permitan filtrado de
	    los mensajes a partir de sus cabeceras puedan intentar verificar si
	    el campo <em/Sender/ contiene
	    <tt>&lt;ES-TEX@LISTSERV.REDIRIS.ES&gt;</tt> o algo parecido, pero
	    eso debe comprobarse en cada caso.  
	    
	    <!-- ........................................................... -->
	<sect2>Cmo es que hay tanta gente de fuera de Espaa en la lista?
	    <!-- ........................................................... -->
	  <p>
	    El tema previsto de esta lista era el uso de &tex; para la
	    produccin de documentos en castellano, no para discutir en
	    castellano acerca de &tex; ni el uso de &tex; en Espaa. Esto no es
	    rgido, pero no pretende ser una lista espaola. No se excluyen
	    tampoco discusiones acerca de las otras lenguas espaolas (cataln,
	    euskera, gallego, ingls, :-) pero gran parte de la audiencia no
	    estar interesada.

      <sect1>Las listas <tt/spanish-tex/ y <tt/sptex/
	  <!-- ================================= -->
	<p>
	  <em/ATENCIN/. Las listas <em/spanish-tex/ y <em/sptex/ estn
	  obsoletas. En su lugar debe utilizarse la lista <em/es-tex/.
	  Vase <ref id="lista-estex" name="lista es-tex">. 
	  
	<sect2>Se archiva en algn sitio la lista <tt/spanish-tex/?
	    <!-- ................................................... -->
	  <p>
	    Antiguamente, en la siguiente direccin se  archivaban los mensajes
	    de la lista <tt/spanish-tex/ 
  <quote>
  <htmlurl url="http://majordomo.eunet.es/listserv/spanish-tex/" 
          name="http://majordomo.eunet.es/listserv/spanish-tex/">
  </quote>
	    junto con las instrucciones de acceso a la lista. Sin embargo, hace
	    tiempo que no est operativa.
	    
	<sect2>Se archiva en algn sitio la lista <tt/sptex/?
	    <!-- ........................................................ -->
	  <p>
	    S, en <htmlurl url="http://www2.cica.es/ListasD/sptex/"
  name="http://www2.cica.es/ListasD/sptex/">, al menos temporalmente. 

      <sect1>El grupo de noticias <tt/es.comp.lenguajes.tex/
	  <!-- ============================================= -->
	<p>
	  Una fuente de informacin alternativa es el grupo de noticias 
	  <htmlurl url="es.comp.lenguajes.tex" name="es.comp.lenguajes.tex">,
	  aunque tiene bastante menos trfico que la lista de correo. Este es el
	  grupo de noticias principal sobre &tex; en espaol.
	  
      <sect1>El grupo de noticias <tt/es.eunet.spanish-tex/
	  <!-- ============================================ -->
	<p>
	  Antes exista una pasarela (<em/gateway/) entre la lista y el grupo de
	  noticias <tt/es.eunet.spanish-tex/, pero actualmente no
	  funciona. Adems este grupo ya no es de acceso general, sino que es
	  propio de la red <tt/eunet/.

	<!-- ********************************************************* -->
    <sect> Meta-preguntas (preguntas sobre esta FAQ):
	<!-- ********************************************************* -->
	
      <sect1> Cul es la historia de esta FAQ?
	  <!-- ================================= -->
	<p>
	  La primera versin de esta FAQ se la debemos a Julio Snchez que
	  recopil preguntas y respuestas a partir de las discusiones habidas en
	  la lista <tt/spanish-tex/.
	<p>
	  Posteriormente Santiago Vila <tt/(sanvila _AT_ unex.es)/ se hizo cargo
	  de la FAQ, aadiendo ms preguntas y pasndola a <em/texinfo/.
	<p>
	  Ms recientemente, Agustn Martn <tt/(agustin.martin _AT_
	    hispalinux.es)/ se ha hecho cargo de ella en el 99 y la ha pasado a
	  SGML, con la misma intencin con la que Santiago la pas a texinfo,
	  extraer de forma sencilla versiones en distintos formatos.
	<p>
	  Esta lista de preguntas y respuestas est muy verde, y actualmente
	  sigue siendo algo catica. Se ruega algo de <em>intolerancia
	    activa</em>, es decir, siempre que se vea algo mal, comunquese al
	  coordinador de la FAQ.  Se aceptan cambios, correcciones (incluso
	  ortogrficas o de estilo), adiciones, etc. Ni Julio Snchez ni
	  Santiago Vila se hacen cargo en este momento de la FAQ, as que por
	  favor no le mandis las preguntas a ellos, sino a la persona que en
	  este momento se hace cargo de la FAQ. 
	  
      <sect1>Quin coordina actualmente la FAQ?
	  <!-- ================================= -->
	<p>
	  El coordinador actual y a quien deben enviarse las  sugerencias acerca
	  de esta FAQ es: Agustn Martn Domingo, <tt/agustin.martin _AT_ hispalinux.es/
	<p>
	  Se ruega especificar en la cabecera del mensaje FAQ-CervanTeX. Por
	  favor, para dudas generales dirigirse a la lista de correo o al foro
	  de noticias. Utilizar esta direccin exclusivamente para asuntos
	  relacionados con la FAQ. 
	  
      <sect1>Agradecimientos
	  <!-- ================================= -->
	<p>
	  Para hacer esta FAQ se han utilizado, adems de los originales de
	  Julio Snchez y Santiago Vila las FAQ del grupo de noticias
	  <tt/comp.text.tex/ y la <em/New &tex; FAQ/, versin de la anterior
	  realizada por el grupo de usuarios de &tex; del Reino Unido. La
	  versin <em/html/ de esta FAQ con un buscador CGI 
	  (<htmlurl name="http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html"
            url="http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html">) tambin ha sido de
	  gran ayuda. Asimismo se han utilizado multitud de mensajes de las
	  listas de correo y grupos de noticias relacionados con &tex; a cuyos
	  autores agradezco sus ideas y contribuciones. 
	<p>
	  Fernando M. Fournon Gonzlez Barcia <tt/(furny _AT_ wd.estec.nl)/ y
	  Jess M. Gonzlez Barahona <tt/(jgb _AT_ gsyc.inf.uc3m.es)/ han
	  proporcionado las citas de las publicaciones de la Real Academia y del
	  diccionario de Mara Moliner. La seccin acerca de las funciones
	  matemticas en castellano se la debemos a Juan Luis Varona
	  <tt/(jvarona _AT_ dmc.unirioja.es)/ y las de postscript y PDF a
	  Enrique Melendez Asensio <!-- <ema _AT_ csn.es> -->. Adems se han
	  tomado muchos elementos (buena parte de las secciones de libros en
	  ingls y de ventajas y desventajas de &latex;) de las pgina sobre
	  &latex; de Antonio Gonzlez, de la Universidad de Sevilla 
	  (<htmlurl url="http://www.esi.us.es/~gonfer/tex.html"
            name="http://www.esi.us.es/~gonfer/tex.html">) 
	  y otros cuantos de la pgina de Martn Pavn 
	  (<htmlurl url="http://mate.dm.uba.ar/~mpavon/tex.html"
            name="http://mate.dm.uba.ar/~mpavon/tex.html">)

      <sect1>Dnde encuentro la versin ms reciente de esta FAQ?
	  <!-- =============================================== -->
	<p>
	  La versin ms reciente de esta FAQ est disponible en el directorio 
<quote>
<htmlurl url="http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/latex/FAQ-CervanTeX/" name="http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/latex/FAQ-CervanTeX/">
</quote>
	  en una amplia variedad de formatos. Se puede acceder a travs de la pgina
<quote>
<htmlurl url="http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/latex/FAQ-CervanTeX-main.html" name="http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/latex/FAQ-CervanTeX-main.html">
</quote> 

      <sect1>Dnde puedo encontrar otras FAQ, aunque sea en otros idiomas?
	  <!-- ======================================================== -->
	<p>
	  Adems de la FAQ en castellano existen FAQ en otros idiomas que, si se
	  salva la barrera del lenguaje pueden ser de utilidad adicional. Sin
	  duda en ellas existen elementos que podran entrar bien en esta FAQ,
	  as que todo aquel que vea una pregunta de gran inters que est en
	  una de ellas y no en la FAQ en castellano est invitado a traducirla y
	  envirsela al responsable de esta FAQ. Las FAQ en otros idiomas ms
	  interesantes son las siguientes 
	  <itemize>
	    <item>
	      El grupo de usuarios de &tex;/&latex; del Reino Unido mantiene una
	      excelente FAQ en ingls que puede encontrarse en <em/CTAN/ en el
	      directorio <tt>CTAN:usergrps/uktug/faq</tt>. La pgina web de la
	      UK-FAQ 
	      <htmlurl name="http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html"
		url="http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html"> tiene adems un
	      buscador CGI para facilitar las consultas. Existe una muy
	      interesante FAQ visual, es decir, un documento donde aparecen
	      destacado ciertos elementos con hiperenlaces a la FAQ
	      inglesa. Realmente merece la pena echarle un vistazo. Se encuentra en 
	      <htmlurl name="http://www.ctan.org/tex-archive/info/visualFAQ/visualFAQ.pdf"
		url="http://www.ctan.org/tex-archive/info/visualFAQ/visualFAQ.pdf">
	    </item>
	    <item>
	      Asimismo, el grupo alemn <em/DANTE/ de usuarios de &tex;/&latex;
	      mantiene su FAQ (en alemn) que puede encontrarse en el <em/CTAN/
	      en el directorio <tt>CTAN:help/de-tex-faq</tt>. 
	    </item>
	    <item>
	      Aunque congelada desde hace algn tiempo, existe una FAQ en
	      francs en <tt>CTAN:help/LaTeX-FAQ-francaise</tt> 
	    </item>
	  </itemize>
	  <!--
<sect1>Por qu la versin original de este documento est escrito con SGML y no &latex;?
<p>
  Fundamentalmente, porque permitiendo tambin escribir documentacin 
estructurada, SGML est especialmente pensado para ser convertido a muchos
formatos, y prefiero sacrificar el aspecto final en aras de una ms fcil 
conversin.  
-->
 </article>

<!-- 
Local Variables:
  mode: sgml
  ispell-local-dictionary: "castellano8"
  coding: iso-8859-1
  sgml-indent-data: t
  sgml-indent-step: 2   
End:
-->

<!--

LocalWords:  Donald Knuth WYSIWYG WEB plain METAFONT Public License CTAN
LocalWords:  Copyleft Leslie Lamport AMS Michael Spivak Snchez Sevilla
LocalWords:  Addison Wesley postscript dviwin yap winview Kjetil name PS
LocalWords:  Halvorsen Gonzlez knuth Mittelbach Popineau Windows Schenk
LocalWords:  dvips PostScript EPS mathbbm binom amsmath unix ghostview PC
LocalWords:  pstops psbook psnup psselect slides seminar foiltex pdfslide
LocalWords:  pdfscreen foils pdflatex crop colortbl subfigure minipage DC
LocalWords:  epslatex cancel gateway texinfo Mara Moliner Varona Asensio
LocalWords:  agmartin FAQ sgml Kurzbeschreibung Partl Schlegl Hyna Seidel
LocalWords:  Rioja Ortegn Cascales Lucas Saorn Jose Pallars Ruiz Daly
LocalWords:  Pedreo Guilln Greenberg Roberts Southern Queensland Rahtz
LocalWords:  Goosens Samarin Goossens DVI Cork shareware Slackware Windvi
LocalWords:  Fabrice fptex miktex emacs inputenc documentclass begin Max
LocalWords:  document Macintosh babel Daz Aurion Vzquez Arbortext EC ML
LocalWords:  accent Bezos RAL spanish Carlisle newcommand renewcommand SW
LocalWords:  def ispell Zaccone Excalibur ftp amspell makeindex esindex
LocalWords:  xindy Roger Kehr Darmstadt web linux Gutenberg TUG Johannes
LocalWords:  Braams Hubert unicode includegraphics eps usepackage parsep
LocalWords:  geometry enlargethispage chngpage itemsep bibtopic sty url
LocalWords:  graphics psfig Goel Keith Reckdahl Companion picture epic
LocalWords:  pstricks MetaPost metapost gnuplot pdf pstoedit graphicx RTF
LocalWords:  psfrag overpic picinpar float Distiller dvipdfm hyperref rtf
LocalWords:  Fojtik Rich Text Format tex Robert Lupton latex Erwin Wechtl
LocalWords:  psutils ghostscript fancyvrb eurofont circ textdegree Vila
LocalWords:  textcomp charsubdef Ferguson TEXMF Rodrguez equation amstex
LocalWords:  subseccin desplegables personalizable Debian HOMETEXMF Wine
LocalWords:  TEXMFLOCAL TEXMFMAIN mktexlsr initexmf tetex windows include
LocalWords:  includeonly RedIris listserv elipsis superndices Bogot dvi
LocalWords:  redefinicin Colombia descatalogado freeware guionado pdftex
LocalWords:  maquetacin desplegable Fernndez lilypond beamer maple
LocalWords:  Martnez

 -->