1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055
|
<!DOCTYPE linuxdoc SYSTEM>
<!-- $Id: FAQ-CervanTeX.sgml,v 1.97 2006-05-09 15:12:22 agmartin Exp $ -->
<article>
<title>FAQ de Cervan&tex;</title>
<author>Cervan&tex;
<date> Versin 1.97 de 2006-05-09 (15:12:22)
<abstract>
Esta es la lista de preguntas y respuestas frecuentes del grupo de usuarios
hispanohablantes de &tex;/&latex; Cervan&tex;. Est basada en las
preguntas que se repiten con frecuencia en los distintos foros y en
algunas contribuciones adicionales interesantes. Aunque todas ellas son
preguntas razonables, especialmente para un nefito, resulta un poco
<em/repetitivo/ verlas aparecer continuamente en los distintos foros de
discusin sobre &tex;/&latex;. Por esta razn se han intentado reunir en
esta FAQ. Se ruega echarle un vistazo antes de preguntar en la lista de
correo o en el grupo de noticias cosas que ya se han preguntado y
respondido mltiples veces y que estn en esta FAQ.
</abstract>
<toc>
<!-- ********************************************************* -->
<sect>Qu son &tex; y sus programas hermanos?
<!-- ********************************************************* -->
<sect1>Qu es &tex;?
<!-- ================================= -->
<p>
&tex; es un sistema de composicin de textos de alta calidad creado
por Donald E. Knuth, dirigido en particular a aqullos textos que
contienen una gran cantidad de expresiones matemticas. No debe
pensarse en &tex; como un procesador de palabras del tipo WYSIWYG, un
archivo <tt/tex/ es un archivo <tt/ASCII/ donde est el texto que
deseamos imprimir
junto con determinadas instrucciones sobre como debe ser tratado, que
debe ser procesado por un compilador (el programa &tex;). ste
devuelve un archivo que es independiente de la plataforma y que es el
que finalmente se transformar al lenguaje de impresora y se
imprimir.
<p>
Para escribir &tex; Knuth desarroll un sistema de <em/programacin
ilustrada/
denominado WEB. Las fuentes WEB de &tex; estn disponibles
gratuitamente, lo mismo que herramientas para convertir el original en
WEB en un programa que pueda compilarse y un texto que pueda
imprimirse. El sistema WEB proporciona herramientas para compilar
&tex; en distintos sistemas operativos.
<p>
&tex; en s es un procesador de macros, con una alta capacidad de
programacin. Utilizar &tex; puro reviste una cierta dificultad, por
lo que Knuth suministr una serie de macros para &tex; a las que se
denomin <em/plain &tex;/. Estas macros son el conjunto mnimo de
macros que se pueden utilizar de forma eficaz con &tex; e incluyen
algunos ejemplos de uso de rdenes &tex; de alto nivel. Cuando alguien
afirma programar en &tex; normalmente se refiere a que lo hace en
<em/plain &tex;/
<sect1>Por qu debo asegurarme de usar &tex; 3.X?
<!-- ========================================= -->
<p>
Bueno, hace unos aos (en el ***), diversas personas (y la existencia de
ML-&tex; :-) convencieron a Knuth de que el soporte que &tex;
proporcionaba a otros idiomas era insuficiente. As que lo modific de
la siguiente manera:
<itemize>
<item>
Soporte total a los 8 bits. &tex; puede ahora leer los 256 diferentes
cdigos. Los nuevos caracteres son cdigos utilizables como
cualquier otro. Antes haba algo, pero no bastante. Ahora podemos
hacer que <tt/^^e1/ sea la <tt//.
<item>
&tex; soporta ahora 256 tablas de particin simultneamente.
Puedes escribir:
<quote>
... there is a difference between especially and
{<tt>\language\spanish</tt> especialmente} in that...
</quote>
y &tex; compondr el prrafo con las reglas de ingls, menos
<em/especialmente/ que lo har con las del castellano.
<item>
Dos nuevas macros <tt>\lefthyphenmin</tt> y
<tt>\righthyphenmin</tt> que controlan el tamao del trozo mnimo
que se puede dejar al partir palabras. Previamente estaban fijos a
2 y 3, respectivamente.
<p>
Pero lo fundamental es que &tex; 2.X no existe ya. Hay que
cambiar tarde o temprano. No hay parches ni arreglos para &tex;
2.X.
<p>
Por cierto, la versin actual es la 3.14159, y la versin actual
de METAFONT es la 2.718. La ltima versin de &tex; ser la
versin <em/pi/
(como ltima voluntad de Donald Knuth), y ya no habr ms
cambios. Y el ltimo METAFONT ser versin <em/e/.
</itemize>
<sect1>Si &tex es tan bueno, por qu es gratuito?<label id="tex-gratis">
<!-- =============================================================== -->
<p>
Porque Knuth lo decidi as, y no parece molestarle que otros ganen dinero
vendiendo productos y servicios basados en &tex;. De hecho, aunque
algunas herramientas que se usan junto a &tex; se ofrecen bajo la
<em/GNU General Public License (Copyleft)/, &tex; en s ni siquiera
tiene esa restriccin. La nica restriccin impuesta por Knuth es que
debe dar el mismo resultado en todas las implementaciones, para
garantizar la absoluta portabilidad de los documentos escritos con
&tex;.
<p>
Algunas empresas ofrecen implementaciones comerciales de &tex;/&latex; con
elementos propios (vase la seccin <ref id="tex-de-pago"
name="Implementaciones comerciales">)
<sect1>Qu es &latex;?
<!-- ============== -->
<p>
&latex; es un paquete de macros para &tex;, originalmente escrito por
Leslie
Lamport para proporcionar un sistema de procesamiento de documentos
ms simple de uso que &tex;, pero con toda su potencia. &latex;
proporciona una serie de rdenes para describir la estructura del
documento, de forma que el usuario final no deba pensar mucho en la
presentacin. Mediante distintas clases de documentos y paquetes
adicionales, el mismo documento puede producirse con muchos diferentes
aspectos.
<sect1>Qu es &latexe;?, Por qu debo usarlo si me va bien con el otro (&latex;209)?
<!-- =============================================================== -->
<p>
&latexe; es la nueva versin estndar de &latex;, preparada y
mantenida por el
equipo del proyecto &latex;3. Es la versin actual de &latex; y est
disponible desde cualquier punto CTAN, en
<tscreen><verb>
CTAN:macros/latex
</verb></tscreen>
Desde que es oficial, &latex; = &latexe; y el otro ahora se llama
&latex; 2.09 y est obsoleto.
<p>
&latexe; es compatible hacia atrs con &latex;209, pero incluye toda
una serie
de caractersticas nuevas.
<p>
Hay una razn de peso para no usar &latex; 2.09: Solamente &latex; est
mantenido, lo cual quiere decir (entre otras cosas) que si encontramos
un error hay gente a quien decrselo y puede que lo arreglen, mientras
que si tenemos problemas con &latex; 2.09 nadie nos har caso, porque
&latex; 2.09 ya no va a cambiar jams.
<sect1>Qu son los paquetes de la AMS (AMS-&tex;, AMS-&latex;)?
<!-- ======================================================== -->
<p>
AMS-&tex; es un paquete de macros para &tex;. Escrito originalmente
por Michael
Spivak para la Sociedad Americana de Matemticas (AMS) entre 1983 y
1985. Est basado en <em/plain &tex;/, pero proporciona ms medios
para producir frmulas matemticas de aspecto profesional con menor
esfuerzo por parte de los autores, con un gran cuidado en aspectos
como el tamao y la posicin de las frmulas. Entre los aspectos
tratados se encuentran las ecuaciones de ms de una lnea, la
numeracin de ecuaciones, los puntos de elipsis, las matrices, los
acentos dobles, sub y superndices en varios niveles, as como otras
cosas.
<p>
Segn fue aumentando la popularidad de &latex; la AMS desarroll
AMS-&latex;,
que consiste en una coleccin de clases y paquetes para &latex; que
ofrece a los autores la funcionalidad de AMS-&tex;.
<sect1>Qu es METAFONT?
<!-- ================================= -->
<p>
Donald Knuth escribi METAFONT al mismo tiempo que &tex;. Mientras
&tex define
la colocacin de los elementos en una pgina, METAFONT define cmo son
estos elementos, sus tamaos y cmo se crean.
<p>
El lenguaje utilizado por METAFONT para definir tipos permite describir
distintas cosas, la geometra del grafo, las propiedades del elemento
de impresin, informacin adicional que permita distinguir entre
distintos tamaos del mismo tipo, o diferencias entre dos tipos que
pertenecen a la misma o distinta familia.
<p>
Aunque Knuth y otros han diseado un buen nmero de tipos utilizando
METAFONT,
el diseo de tipos en general y en particular con METAFONT es un rea
muy especializada que nunca deber abordar el usuario
normal. Simplemente METAFONT deber estar instalado para cuando &tex;
quiera generar copias de nuevos tipos.
<!-- ********************************************************* -->
<sect>Qu ventajas e inconvenientes tiene &tex;/&latex;?
<!-- ********************************************************* -->
<!-- <p>
Esta seccin est fuertemente basada en la pgina
<htmlurl url="http://www.esi.us.es/~gonfer/tex.html" name="http://www.esi.us.es/~gonfer/tex.html">
de Antonio Gonzlez, de la Universidad de Sevilla -->
<sect1>Ventajas frente a otros procesadores.
<!-- ================================= -->
<p>
Adems de las ventajas que aqu se describen, en la pgina
<htmlurl
url="http://www.cudenver.edu/~hgreenbe/courses/texinfo/wordvslatex.html"
name="http://www.cudenver.edu/~hgreenbe/courses/texinfo/wordvslatex.html">
se recopilan (en ingls) buen numero de mensajes con una informacin
detallada de las razones que han llevado a toda una serie de personas a
utilizar &latex;
<descrip>
<tag/Funciona y es estable y multiplataforma./
Tan simple como eso, &latex; no se <em/cuelga/, el formato de los
archivos es mucho ms estable que en otros procesadores y
cualquier cambio es primero profundamente meditado y despus
profusamente documentado, existen implementaciones para distintas
plataformas y en todas el resultado es exactamente el mismo (si se
tienen los mismos estilos y tipos, claro).
<tag/Alta calidad en la edicin de ecuaciones./
Esta es siempre la razn ltima por la que un usuario cientfico
se inclina hacia &latex;. Este procesador ajusta los tamaos de
parntesis, integrales, subndices y superndices, alinea los
elementos de las matrices, construye cajas, etc.
<tag/&latex; permite redactar fcilmente documentos estructurados./
A travs de distintas clases de documento y de su conjunto de
macros, &latex; posibilita escribir textos dividindolos en
captulos, secciones, subsecciones, controlando en todo momento la
numeracin y las referencias cruzadas. Construye ndices de
contenidos, tablas o figuras. Ajusta los tamaos y tipos de letras
segn la parte del documento en que se hallen.
<tag/Facilidad en la construccin de macros y rdenes./
A poco de comenzar a usar este procesador, el usuario se encuentra
definiendo o redefiniendo rdenes para que stas se ajusten a sus
preferencias personales. Por ejemplo, es posible que una
determinada expresin aparezca repetidas veces en el texto. Nada
mas fcil que definir una orden que reemplace a todo un bloque. O
bien, es posible que no guste la forma en que &latex; numera las
pginas. Una redefinicin al principio del documento permite
cambiar esto.
<tag/Se escribe en ASCII./
Esto, que al principio puede parecer un inconveniente (ya que
implica teclear mucho ms) se torna en ventaja al cabo del
tiempo. Por un lado permite incrementar la velocidad de escritura
(pues no hay que andar utilizando ratn o mens), por otro
facilita el uso de cualquier editor de texto (no contiene
caracteres de control) y permite su transmisin por correo
electrnico (puede escribirse en ASCII de 7 bits). Esto hace que
muchas revistas cientficas admitan artculos escritos en &latex;,
enviados por <em/e-mail/. Ellos lo procesan en el lugar de
destino, hacen los cambios necesarios y lo imprimen.
<tag/Es gratis/
Pues eso. Para ver porqu vase la seccin
<ref id="tex-gratis" name="Porqu &tex; es gratis?">. A pesar de
ello, existen tambin implementaciones comerciales.
</descrip>
<sect1>Inconvenientes o ms bien, cules son las crticas ms habituales?
<!-- ================================================================= -->
<p>
<descrip>
<tag/Es muy difcil./
A diferencia de los procesadores visuales o <em/WYSIWYG/, que pueden
usarse casi
desde el primer da con resultados aceptables, &latex; requiere un
periodo de aprendizaje antes de conseguir los primeros
frutos. Incluso cuando ya se es un usuario medio o avanzado,
siempre es conveniente tener cerca un manual o un &latex;perto, al
que preguntarle.
<p>
Este proceso de iniciacin consiste principalmente en aprenderse
las rdenes
esenciales. Despus le siguen rdenes secundarias.
<p>
Ms tarde, puede uno aprender a programar en este
lenguaje. Llegado ese punto se
puede dar el siguiente salto, atacar el <em/plain-&tex;/ o incluso
el &tex;, para introducir rdenes de muy bajo nivel, pero esto muy
rara vez lo necesitar un usuario normal. Estas dos ultimas fases
slo son precisas si uno est interesado en los intrngulis del
sistema y los intrngulis de &latex; se le quedan cortos.
<p>
La contrapartida de este esfuerzo es que cuando se trabaja con
&latex; y se
compara el resultado con lo obtenido con otros procesadores, la
salida de stos ltimos parece <em/"poco seria"/ en cuanto se
exigen frmulas matemticas. Algo como los dientes, que duelen al
salir, pero luego se hacen imprescindibles.
<tag/No se ven los resultados hasta que se compila el archivo./
Una de las decepciones que sufre el usuario novato es que no ve los
frutos de su
trabajo hasta que compila. Como suelen aparecer errores de
compilacin, esto suele ser frustrante (aparte de conllevar una
prdida de tiempo). La nica solucin es armarse de paciencia. Con
el tiempo, los errores disminuyen y, simultneamente, se aprende a
procesar de cabeza, por lo que no se necesita hacer una
visualizacin para saber como va a quedar.
<p>
De todas formas, &latex; no est especialmente dirigido a los
aspectos puramente
estticos de cada pgina en concreto, sino a los estructurales del
documento. Si uno est interesado estrictamente en la esttica
(por ejemplo, porque trabaja en la autoedicin), &latex; no es el
procesador adecuado. ste basa la belleza de los documentos
creados ms en la claridad, en el buen criterio y en una esttica
agradable que en la posibilidad de hacer fcilmente diseos
rebuscados para cada pgina.
<p>
Existen, no obstante, soluciones intermedias entre &latex; y los
procesadores
WYSIWYG. As, el &tex;tures de los Mac, el <em/xdvi/ de las
<em/X-Window/ bajo <em/Unix/ o los <em/dviwin/, <em/yap/ o
<em/winview/ de los PC's permiten mantener en pantalla el archivo
que se est editando y la visualizacin del ltimo, lo cual
facilita la correccin de los documentos.
<tag/No permite introducir imgenes./
Esta acusacin habitual no es en absoluto cierta. Simplemente hay
que ser
conscientes de los medios de visualizacin e impresin de que
disponemos y obrar en consecuencia. Vase la seccin
<ref id="tex-dibujos" name="Introduciendo figuras en &latex;">
<p>
Lo que no debe olvidarse nunca es que tanto &tex; como &latex;
estn pensados como lenguajes de composicin de documentos, no de
autoedicin. A cada cual lo suyo.
<tag/No tiene variedad de tipos (fuentes)/
Es cierto que los tipos CM originalmente desarrollados por Knuth son
limitados
en cantidad y variedad, por lo que a medida que &latex; se
difunda han aumentado las demandas de ms tipos para usos
diversos. Aunque el crecimiento es todava lento, existe una gran
cantidad de tipos disponibles en el CTAN en:
<tscreen><verb>
CTAN:fonts
</verb></tscreen>
En las versiones para salidas <em/postscript/ si es posible el uso
de cualquier tipo, pero no se garantiza que las ecuaciones
mantengan la calidad requerida.
</descrip>
<!-- ********************************************************* -->
<sect>Qu documentacin hay disponible sobre &tex;/&latex;?
<!-- ********************************************************* -->
<p>
Adems de las referencias que aqu se citan, puede consultarse la
seccin de manuales en las pginas de <em/Cervan&tex;/,
<htmlurl name="http://www.cervantex.org/manuales.php"
url="http://www.cervantex.org/manuales.php">
<sect1>Tutoriales de &latex; en castellano.<label id="es-tutores">
<!-- ==================================== -->
<p>
<descrip>
<tag/Una descripcin de &latex;/
<p> Toms Bautista <tt/(bautista _AT_ cma.ulpgc.es)/
ha escrito un documento titulado <em/Una descripcin de &latex;/
(basado inicialmente en <em/&latex;-Kurzbeschreibung/, de H. Partl,
E. Schlegl e
I. Hyna), donde se han introducido algunas notas especficas de la
implementacin del estilo <tt/spanish.sty/ desarrollado por
J. Snchez. Este documento se encuentra en CTAN (en
<tt>CTAN:documentation/short/spanish</tt>) y la versin ms
actualizada est siempre en
<quote>
<htmlurl
url="ftp://ftp.iuma.ulpgc.es/pub/tex/latex2e/doc/ldesc2e/"
name="ftp://ftp.iuma.ulpgc.es/pub/tex/latex2e/doc/ldesc2e/">
</quote>
<tag/Apuntes. Manual de &latex;/Preparado en Chile y disponible en
<htmlurl
url="http://cipres.cec.uchile.cl/~admcons/manuales/latex.html"
name="http://cipres.cec.uchile.cl/~admcons/manuales/latex.html">
<tag/Bases de datos bibliogrficos, &latex; y el idioma espaol/
Luis Seidel
<p>
Acerca del uso de Bib&tex; en castellano. Disponible en
<em/postscript/ en la pgina del autor y en formato <em/pdf/ en la
Universidad de la Rioja:
<p>
<htmlurl
url="http://feynman.faii.etsii.upm.es/~seidel/bibliogr.ps"
name="http://feynman.faii.etsii.upm.es/~seidel/bibliogr.ps">
<p>
<htmlurl
url="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/doc/bibliogr.pdf"
name="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/doc/bibliogr.pdf">
<tag/Curso de &latex;/
Kjetil Halvorsen. Transparencias de un curso de &latex; disponibles
en
<p>
<htmlurl
url="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/doc/cursotex.zip"
name="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/doc/cursotex.zip">
<tag/Recetario para &latex;/ por Aristarco. Disponible en
<htmlurl
url="http://recetariolatex.cjb.net"
name="http://recetariolatex.cjb.net">
<tag/Referencias rpidas de &latex;/ por Fernando Arbeiza. Disponible en
<htmlurl
url="http://www.loarco.homelinux.org/lqref-es"
name="http://www.loarco.homelinux.org/lqref-es">
</descrip>
<sect1>Libros en castellano
<!-- ================================= -->
<p>
<descrip>
<tag/Iniciacin a &latexe;/ Javier Sanguino Botella, Addison-Wesley
(1997)
<tag/Composicin de textos cientficos con &latex;./
G. Valiente. Edicions UPC, Barcelona, 1997
<tag/&latex;, primeros pasos./
F. Ortegn Gallego. Editorial Masson, Barcelona 1.992. (Sobre
&latex; 2.09)
<tag/&latex;, una imprenta en sus manos./
Bernardo Cascales Salinas, Pascual Lucas Saorn, Jose Manuel Mira
Ros, Antonio Pallars Ruiz y Salvador Snchez-Pedreo Guilln. Aula
Documental de Investigacin, Madrid, 2000.
<tag/El libro de &latex;./
Bernardo Cascales, Pascual Lucas, Jos Manuel Mira, Antonio Pallars
y Salvador Snchez-Pedreo. Prentice Hall, Madrid, 2003.
<tag/El universo &latex;./
Rodrigo De Castro. Facultad de Ciencias, Universidad Nacional de
Colombia, Bogot, 2003.
</descrip>
<sect1>Tutoriales en otros idiomas
<!-- ================================= -->
<p>
<descrip>
<tag/A Gentle Introduction to &tex;/ de Michael Dobb, disponible en
<tt>CTAN:documentation/gentle</tt>. Es un excelente tutorial de
introduccin al <em/plain/-&tex; en ingls.
<p>
Una referencia clsica de &tex;
<tag/Simplified Introduction to &latex;/ de Harvey J. Greenberg, disponible en
<tt>CTAN:documentation/simplified-latex/latex.ps</tt> (versin
postscript) y la versin ms reciente en
<htmlurl
url="http://www.cudenver.edu/~hgreenbe/aboutme/pubrec.html"
name="http://www.cudenver.edu/~hgreenbe/aboutme/pubrec.html">.
Basado en un curso para pregraduados.
<p>
<tag/&latex;: from quick and dirty to style and finesse/ Escrito por Tony
Roberts, se encuentra disponible en la Universidad de Southern
Queensland (Australia)
<htmlurl
url="http://www.sci.usq.edu.au/staff/robertsa/LaTeX/"
name="http://www.sci.usq.edu.au/staff/robertsa/LaTeX/">
con una rplica en Estados Unidos
<htmlurl
url="http://ricardo.ecn.wfu.edu/LaTeX/"
name="http://ricardo.ecn.wfu.edu/LaTeX/">.
<p>
<tag/&latex; for Word Processor Users/ Escrito por Guido Gonzato, es un
tutorial &latex; pensado especficamente para usuarios de
procesadores de texto. Est disponible en <tt>CTAN:info/latex4wp</tt>
<p>
<tag/l2tabu/ Escrito por Mark Trettin,
es un tutorial sobre lo que no debe hacer un usuario de
&latexe;. Disponible en el CTAN como un archivo pdf,
<htmlurl
url="http://www.ctan.org/tex-archive/info/l2tabu/"
name="http://www.ctan.org/tex-archive/info/l2tabu/">.
Contiene una lista de rdenes y paquetes obsoletos que no deben
utilizarse bajo &latexe;, as como otros errores habituales.
<tag/Online tutorials on &latex;/ del grupo de usuarios de &tex; de
la India, disponible en
<htmlurl
url="http://www.tug.org.in/tutorials.html"
name="http://www.tug.org.in/tutorials.html"
>.
</descrip>
<sect1>Libros en otros idiomas<label id="libros-int">
<!-- ============================================ -->
<p>
<!--
Esta seccin est extrada de la pgina
<htmlurl
url="http://www.esi.us.es/~gonfer/tex.html"
name="http://www.esi.us.es/~gonfer/tex.html">
de Antonio Gonzlez, de la Universidad de Sevilla
-->
<descrip>
<tag/A Guide to &latex;/
<htmlurl
url="http://www.awprofessional.com/title/0321173856"
name="H. Kopka y P.W. Daly, Addison-Wesley Professional (2004)">
<p>
Probablemente, el mejor manual existente sobre &latex;. Contiene
una gua completa de rdenes, abundantes ejemplos e informacin
adicional. (Incluye las dos versiones en uso de &latex;, &latexe;
y la ms antigua, &latex;2.09).
<tag/The &latex; Companion./
<htmlurl
url="http://www.awprofessional.com/title/0201362996"
name="Frank Mittelbach, Michel Goossens, Johannes Braams, David
Carlisle, Chris Rowley, Addison Wesley Professional (2004).">
<p>
Este manual sirve de ampliacin del anterior. Es una recopilacin
e informacin sobre los llamados paquetes (<em/packages/),
conjuntos de macros que distintos autores han puesto a disposicin
pblica.
<tag/The &latex; Web Companion: Integrating TeX, HTML, and XML/
<htmlurl
url="http://www.awprofessional.com/titles/0201433117"
name="Michel Goossens, Sebastian Rahtz, Eitan M. Gurari, Ross
Moore y Robert S. Sutor, Addison Wesley Professional (1999).">
Publicando documentos en la WWW mediante &latex;
<tag/&latex;--A Document preparation system/
<htmlurl
url="http://www.aw.com/catalog/academic/product/1,4096,0201529831,00.html"
name="L. Lamport (dos ediciones) Addison-Wesley (1985 y 1994).">
<p>
Durante mucho tiempo este fue <em/"el libro"/ del &latex;. Escrito
por el mismo autor del programa, contiene todo lo esencial para
introducirse en este procesador, si bien resulta un tanto
insuficiente para usuarios avanzados. La primera edicin
corresponde a la versin antigua del programa (&latex;209, hoy
obsoleta) y la segunda al &latexe;.
<tag/The &latex; Graphics Companion/
<htmlurl
url="http://www.aw.com/catalog/academic/product/1,4096,0201854694,00.html"
name="M. Goossens, S. Rahtz y F. Mittelbach, Addison-Wesley (1997).">
<p>
Un extenso manual acerca de cmo ilustrar documentos con &tex; y
postscript.
<tag/The &tex;book/
<htmlurl
url="http://www.aw.com/catalog/academic/product/1,4096,0201134470,00.html"
name="D.E. Knuth, Addison-Wesley (1986).">
<p>
Este es <em/"el libro"/ para los que quieren conocer las entraas de
&tex;. Contiene todo sobre el lenguaje &tex;, escrito por el mismo
autor del programa. Es un libro completo y ameno pero
absolutamente incomprensible para los novatos. El archivo fuente
en &tex; de este libro est disponible para aquellos que desean
conocer los trucos que el autor emple a la hora de escribirlo
(algunos verdaderamente complejos).
<p>
<!-- En CTAN estn: systems/knuth/tex/texbook.tex -->
Knuth proporciona el cdigo fuente con fines <em/didcticos/, no para que se
imprima. De hecho, si se intenta <em/&tex;earlo/ entrar en un
bucle infinito que dice que eso no debe hacerse. Aunque no es
complicado hacer que deje de ocurrir, sera ilegal hacerlo... :-)
<tag/TeX by Topic, A TeXnician's Reference/ de Victor Eijkhout, editado por
Addison-Wesley (1992) y disponible en
<htmlurl
url="http://www.eijkhout.net/tbt/"
name="http://www.eijkhout.net/tbt/">,
<p>
es otro de los libros clsico sobre &tex; (no &latex;) que puede descargarse
gratis (y legalmente) en un pdf.
<tag/&tex; for the Impatient/ de Karl Berry, tambin est
disponible en <tt>CTAN:info/impatient/</tt> de forma libre.
<tag/Making &tex; work/ de Norman Walsh, editado por O'Reilly
(ISBN: 156592-051-1), pero actualmente descatalogado. Sin embargo est
disponible de forma libre en
<htmlurl
url="http://makingtexwork.sourceforge.net/mtw/"
name="http://makingtexwork.sourceforge.net/mtw/">.
Aunque algunas cosas estn obsoletas, (de hecho todava se refiere a &latex; 2.09),
tanto su contenido como sus fuentes pueden an ser de utilidad.
</descrip>
<sect1>Revistas.<label id="revistas">
<!-- ==================================== -->
<p>
<descrip>
<tag/The PracTeX Journal/ Una revista de &tex; <em/on-line/ y
gratuita. Disponible en
<htmlurl
url="http://dw.tug.org/pracjourn/"
name="http://dw.tug.org/pracjourn/">.
</descrip>
<!-- ********************************************************* -->
<sect>Que elementos intervienen al procesar un documento con &latex;?
<!-- ********************************************************* -->
<sect1>El documento fuente: Cmo creo un documento con &latex;, lo proceso, lo veo y lo imprimo?
<!-- ====================================================================== -->
<p>
Como hemos dicho &tex;/&latex; es realmente un lenguaje de
programacin de textos. En el documento fuente original se introduce
el texto a procesar junto con una serie de rdenes especificando cmo
debe ser procesado ste. Este paso se realiza con el editor de texto
favorito del autor, aunque hay algunos editores de texto que estn,
mejor adaptados, o totalmente integrados para su uso con &tex;/&latex;
-- vase <ref id="tex-editores" name="editores para &tex;">
--. Pongamos por ejemplo que el documento creado es <tt/documento.tex/.
<p>
Una vez terminado el documento fuente (<tt/documento.tex/), ste se
procesa mediante &tex; si se han utilizado las rdenes de
<em/plain-&tex;/ o &latex si se han utilizado las rdenes de
&latex;. Se corrigen los posibles errores de sintaxis y se repite el
proceso hasta que stos se han eliminado. Como resultado del
procesamiento se tiene un <em/archivo independiente del dispositivo/,
o DVI (<tt/documento.dvi/).
<sect1>Qu es un archivo DVI?<label id="DVI">
<!-- ====================================== -->
<p>
Un archivo DVI es el archivo resultante de procesar el texto fuente a
travs de &tex;. Su forma no depende del dispositivo que se vaya a
utilizar para verlo/imprimirlo. Un archivo DVI est pensado para ser
ledo por un <em/conversor/ que produzca una salida adecuada para una
determinada impresora, o para un determinado visualizador en la
pantalla del ordenador. Los archivos DVI utilizan una codificacin
interna de &tex;, de forma que un documento fuente debe producir
exactamente el mismo archivo DVI, con independencia de la
implementacin de &tex; que se utiliza para producirlo.
<p>
Un archivo DVI contiene toda la informacin necesaria para imprimir o
ver el resultado, excepto los tipos o su aspecto concreto (aunque
contiene sus medidas) o informacin que se introducir mediante una
orden <tt/\special/
-- vase <ref id="special" name="Qu son los \special?">.
<sect1>Qu es un conversor (driver)?<label id="conversores">
<!-- ================================= -->
<p>
Un conversor es un programa que toma su entrada de un archivo DVI y
produce un archivo que puede enviarse a una impresora o una salida
directa a una pantalla.
<p>
Estos conversores normalmente son especficos a cada impresora o
lenguaje de impresora. Por ejemplo, una impresora <em/postscript/
entender siempre la salida de un conversor <em/postscript/, pero en
general no de otros formatos.
<p>
Al igual que el archivo DVI, el conversor necesita informacin sobre
los tipos que puede encontrar en distintos lugares.
<sect1>Qu son los archivos <tt/.pk/?
<!-- ================================= -->
<p>
Los archivos <tt/.pk/ (cuyo nombre viene de <em/packed raster/)
contienen tipos de letra en forma de mapa de bits. METAFONT produce
una salida en mapa de bits en un formato no comprimido denominado
<tt/.gf/, que es convertido a <tt/.pk/ mediante una utilidad
denominada <em/gftopk/. Para cada diseo de letra, tamao, peso y
familia es necesario un archivo <tt/.pk/ distinto, e incluso para
distintos dispositivos de salida. Como consecuencia de sto se guardan
en una estructura compleja de directorios, o en libreras de tipos,
para normalizar el acceso a las mismas.
<sect1>Qu son los archivos <tt/.tfm/?
<!-- ================================= -->
<p>
<tt/tfm/ es la abreviatura de <em/&tex; font metric/, mtrica de los
tipos &tex;. Los archivos <tt/.tfm/ guardan la informacin acerca de
los tamaos de los caracteres en cada tipo, as como las ligaduras y
desplazamientos dentro de cada tipo. Se necesita un archivo <tt/.tfm/
para cada tipo utilizado por &tex;, es decir para cada diseo, peso y
familia, aunque uno valga para todas las magnificaciones. &tex;
utiliza los archivos <tt/.tfm/ para componer la pgina, pero en
general los conversores no los necesitan.
<sect1> Qu son los tipos (fuentes) CM?<label id="CM">
<!-- ============================================== -->
<p>
Los tipos CM son los tipos originalmente creados por Donald
E. Knuth. Cuando desarroll &tex;, lo acompa de este conjunto
completo de tipos de alta calidad. Estos tipos eran independientes de
la impresora utilizada (ya que eran tratados como grficos) lo que
produca la misma calidad en cualquier sitio. Con el tiempo, estos
tipos (los Computer Modern o CM) se convirtieron en la <em/firma/ del
procesador, que permita identificar un documento a primera vista.
<sect1> Qu son los tipos (fuentes) EC/DC?<label id="EC/DC">
<!-- ============================================== -->
<p>
Son fuentes del tipo de las Computer Modern, pero con 256 caracteres,
que cubren las necesidades de casi todas las lenguas habladas en
Europa y algunas otras que utilizan el alfabeto latino. Su nombre
viene de <em/European Computer Modern Fonts/. Dichas fuentes contienen
caracteres acentuados siguiendo el esquema de codificacin de
Cork. Han estado durante bastante tiempo en periodo de pruebas y
durante ese tiempo se llamaban DC. Ya se distribuyen normalmente al
pblico en general, con el nombre EC, y a partir de ese momento las DC
se consideran obsoletas.
<p>
Estas fuentes ya estn presentes en las distribuciones modernas de
&tex;/&latex;, pero en caso de que se trabaje con una distribucin
antigua pueden conseguirse en:
<tscreen><verb>
CTAN:fonts/ec/ready-mf
</verb></tscreen>
y los archivos <tt/tfm/ para &latex; estn en
<tscreen><verb>
CTAN:fonts/ec/tfm
</verb></tscreen>
Si tenemos tipos de Cork (PostScript, DC, etc.) y queremos utilizar
esta codificacin en las fuentes de salida se debe introducir en el
prembulo del documento la lnea
<tscreen><verb>
\usepackage[T1]{fontenc}
</verb></tscreen>
<sect1>Qu son los tipos (fuentes) virtuales?
<!-- ===================================== -->
<p>
Los tipos (fuentes) virtuales proporcionan a &tex; una forma de
trabajar con algo ms complejo que los caracteres individuales
definidos en un tipo. En un tipo virtual se definen a partir de
elementos simples de los tipos normales, elementos ms complejos que
&tex; considerar como si fueran elementos de un tipo normal (tienen
sus tamaos y su archivo <tt/.tfm/ de mtrica), pero que en realidad
el procesador del DVI compondr a partir de distintos elementos
constituyentes para formar a partir de ellos el elemento complejo
descrito en el tipo virtual. De esta forma es posible remapear
caracteres, hacer un tipo compuesto con elementos tomados de distintos
tipos o en general construir elementos muy complejos a partir de
elementos simples de los distintos tipos. Por ejemplo se utilizan
tipos virtuales para <em/remapear/ tipos <em/postscript/.
<p>
&tex; en s no ve los tipos virtuales, nicamente trabaja con las
mtricas que le da el tipo virtual en su <tt/.tfm/ como si se tratara
de tipos normales.
<sect1>Qu son las rdenes <tt/\special/?<label id="special">
<!-- ===================================================== -->
<p>
&tex; proporciona una forma de expresar cosas que los conversores
pueden hacer, pero de las que &tex; no sabe nada. Por ejemplo &tex; no
sabe cmo introducir figuras <em/postscript/ en un documento o cmo
cambiar el color del texto impreso, pero algunos conversores s saben cmo hacerlo.
<p>
Para ello &tex; proporciona la orden <tt/\special/. &tex; simplemente
entiende la orden como correcta y la pasa con sus argumentos al
archivo DVI, sin hacer nada de lo que en ella se dice. Es el conversor
el que debe interpretar la orden y hacer lo que se le pide.
<p>
La sintaxis de los <tt/\special/ es fuertemente dependiente del
dispositivo de salida y en general no es vlida para distintos
dispositivos. &latexe; proporciona paquetes estndar de grficos
(<tt/graphics, graphicx/) y manejo de color (<tt/color/), que hacen
ms fcil la inclusin de grficos, rotacin, reescalado y cambios de
color --Vase la seccin
<ref id="tex-dibujos" name="Introducir grficos con &latex;">.
<sect1>Qu es el postscript y el postscript encapsulado (archivos <tt/.eps/)?
<label id="postscript">
<!-- ========================================================== -->
<p>
<em/PostScript/ (PS) es un lenguaje de programacin para describir
pginas. Como lenguaje estructurado permite la programacin (tiene
estructuras de control y bucles), y recuerda el lenguaje de
programacin FORTH. Originalmente fue desarrollado por Adobe. Existen
varios intrpretes de <em/PostScript/ que permiten la visualizacin de
este formato. El ms extendido es <em/Ghostscript/ (GS), de Aladdin,
del que puede obtenerse informacin en
<htmlurl url="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html"
name="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html">
y en
<htmlurl url="http://www.aladdin.com" name="http://www.aladdin.com">
cuando acaben de construirla. El formato PS se basa en describir cada
pgina desde un origen de coordenadas que se sita en la esquina
inferior izquierda de la pgina. PS permite, sin embargo, redefinir el
origen, de forma que se puede recomenzar la descripcin de un bloque
de una pgina desde un origen arbitrario.
<p>
PS encapsulado (EPS) es el formato estndar para importar y exportar
archivos PS en cualquier tipo de entornos. Usualmente es un archivo
que contiene una sola pgina que describe una figura. El archivo EPS
est especialmente pensado para incluirlo en otros archivos PS, y es
como cualquier otro archivo PS con algunas restricciones. La FAQ de
<em/PostScript/ puede alcanzarse en
<htmlurl url="http://www.lib.ox.ac.uk/internet/news/faq/comp.lang.postscript.html"
name="http://www.lib.ox.ac.uk/internet/news/faq/comp.lang.postscript.html">,
de donde est tomado mucho de lo anterior.
<sect1>Qu es el formato <tt/pdf/?<label id="formato-pdf">
<!-- ================================= -->
<p>
PDF (Portable Document Format) es, como su nombre indica, un formato
de archivos transportable entre distintas plataformas, creado por
Adobe y especialmente diseado para visualizar documentos tal y como
se han diseado. Permite usar colores, grficos, seguir enlaces e
imprimir pero, fundamentalmente, permite ver en la pantalla los
documentos, siendo un formato compacto. Es muy similar a PS, pero no
tiene capacidades de programacin. En relacin con &tex;, PDF es un
formato que sustituye al DVI -- ver la pregunta
<ref id="DVI" name="Qu es DVI?"> -- en la salida de &tex;. En la web
hay informacin abundante sobre PDF en
<htmlurl url="http://www.pdfzone.com/webring/"
name="http://www.pdfzone.com/webring/">.
Los visualizadores de PDF ms recomendables son Adobe Reader (antes
Acrobat Reader), de Adobe, gratuito
(<htmlurl url="http://www.adobe.com" name="http://www.adobe.com">),
xpdf <htmlurl url="http://www.foolabs.com/xpdf/home.html"
name="http://www.foolabs.com/xpdf/home.html"> y
Ghostview <htmlurl url="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html"
name="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html">.
<sect1>Qu son los paquetes en &latex;?<label id="paquetes-latex">
<!-- ================================= -->
<p>
Escribir un documento a base de <em/primitivas/ &tex; puede resultar
extremadamente engorroso. &latex; utiliza las primitivas de &tex; para
definir otro conjunto de comandos ms amigable, para las tareas ms
habituales (definir captulos, tablas, listas enumeradas...). No
obstante, &latex; no incluy nuevos comandos de <em/alto nivel/ para
cualquier tarea imaginable, sino que se hizo extensible a base de
<em/paquetes/, de forma que hay un cuerpo de &latex; y unos aadidos
en forma de paquetes. Un <em/paquete/ es un fichero que contiene ms
cdigo, que se incluye en el prembulo del documento (con
<tt>\usepackage{nombre-de_paquete}</tt>),y que define nuevos comandos
basndose, ya sea en las primitivas de TeX o en los comandos
previamente definidos por LaTeX.
<p>
La distribucin de &tex;/&latex; instalada en el sistema ya incluir
una buena cantidad de paquetes listos para su uso. Sin embargo, pueden
aadirse nuevos paquetes
-- vase <ref id="paquetes-instalar" name="Instalacin de paquetes">.
<sect1>Qu son los archivos <tt/.dtx/?<label id="formato-dtx">
<!-- ================================= -->
<p>
Tanto &latexe; como muchos de los paquetes de macros se escriben en un
lenguaje de programacin ilustrada, con cdigo y documentacin en el
mismo fichero. Este formato, conocido como <tt/doc/ se debe a Frank
Mittelbach. El fichero que contiene las fuentes comentadas suele tener
la extensin <tt/.dtx/ y normalmente debe aligerarse de la
documentacin antes de su uso como macro, o correr &latex; sobre el
fichero para producir una versin maquetada de la
documentacin. Habitualmente se suministra un fichero <tt/.ins/ para
facilitar esto, que utiliza el paquete <em/docstrip/. Pueden incluirse
varios paquetes dentro de un mismo fichero <tt/.dtx/. Para ms
informacin acerca de cmo extraer el contenido de un fichero
<tt/.dtx/ vase <ref id="dtx-extraer" name="extraer de un .dtx">.
<p>
&latex; no utiliza los ficheros <tt/.dtx/ una vez procesados para
producir los <tt/.sty/ o <tt/.cls/, por lo que no es estrictamente
necesario tenerlos instalados, aunque puede ser recomendable, ya que
son siempre la principal fuente de informacin sobre el paquete.
<!-- ********************************************************* -->
<sect>Cmo consigo &latex; y otros programas relacionados?
<!-- ********************************************************* -->
<sect1>Distribuciones &tex;/&latex;
<!-- ========================================================= -->
<p>
En principio se podra coger todo el sistema elemento a elemento y
ponerlo todo en comn. Sin embargo, para que sto funcione
correctamente, el tiempo requerido y la complejidad del trabajo son
grandes. Por esta razn algunas personas o empresas ya lo han hecho y
lo ofrecen preparado en lo que se denominan distribuciones.
<p>
Se entiende por distribucin un conjunto de binarios y paquetes de
macros &latex; junto con otras utilidades adicionales, empaquetados de
forma coherente y organizada, para que trabajen en comn de la forma
ms eficiente posible. Hay distribuciones de libre distribucin,
shareware (se puede distribuir y probar, pero si se quiere usar
regularmente es necesario pagar el registro) y otras de distribucin
comercial. Aunque algunas de las distribuciones comerciales tienen
caractersticas adicionales sobre las distribuciones libres, a veces
es al contrario. Aunque algunas distribuciones estn disponibles para
distintos sistemas operativos, lo ms habitual es que estn limitadas
a un sistema operativo.
<p>
Las distribuciones libres o shareware pueden conseguirse en el CTAN --
vase <ref id="que-es-CTAN" name="Qu es el CTAN?"> --, o a travs de
los CD-ROM editados por distintos grupos de usuarios de &latex;,
mientras que las comerciales se consiguen a travs de sus respectivos
distribuidores o directamente si no los hay.
<p>
Para buscar distribuciones para los distintos sistemas operativos, la
estructura de un nodo CTAN es siempre la misma. Existe un directorio
<tt>tex-archive</tt> del cual cuelga un rbol de directorios. En
particular, existe un directorio <tt>systems</tt>, del que penden las
distintas implementaciones. Existen versiones para
<tscreen><verb>
Atari
Amiga
UNIX
VMS
Os2
Windows NT
Mac
MS-DOS
</verb></tscreen>
No es necesario tener una acceso de red para acceder al CTAN. El grupo
de usuarios alemanes de &tex; (DANTE) ha hecho una recopilacin en
CD-ROM del contenido del CTAN. Las edicin de 1999 y posteriores se
han distribuido a travs del grupo de usuarios Cervan&tex;. Para mayor
informacin se puede consultar la pgina web del grupo Cervan&tex;
<sect2>Distribuciones libres o <em/shareware/
<!-- ..................................... -->
<p>
<descrip>
<tag/Unix/
<em/te&tex;/ es, para sistemas <tt/Unix/ la eleccin ms
multiplataforma. Se puede encontrar en
<tt>CTAN:systems/unix/teTeX</tt> y contiene por un lado una
serie de archivos que no dependen del sistema operativo y por
otro lado binarios para toda una serie de sistemas operativos
<em/Unix/.
<tag/Linux/
Aunque lo que se acaba de decir de <em/Unix/ es tambin vlido
para <em/Linux/, recalcar adems que en las principales
distribuciones de <em/Linux/ vienen paquetes de <em/te&tex;/
listos para instalar y utilizar sin apenas esfuerzo.
<p>
Antes tambin haba otra distribucin denominada <em/N&tex;/. Es
necesario tener un especial cuidado y <bf/no utilizar/ la
incluida en el CD-ROM de Slackware'96, que inclua una versin
de las fuentes CM que no respetaba las condiciones de
distribucin y cambiaba la mtrica respecto de las estndar sin
cambiar el nombre, rompiendo la portabilidad de los
documentos. En la prctica este aviso debe estar ya obsoleto.
<tag/Mac/
Los Macs modernos ya no utilizan el sistema operativo clsico
sino uno basado en *BSD unix (<em/Mac OS X/), con una capa
grfica que no son las <em/X-Window/ (pero que tambin se pueden
poner).
<p>
Por este motivo muchas aplicaciones unix clsicas se han
adaptado con facilidad a <em/Mac OS X/, entre ellas
<em/te&tex;/. La pgina
<htmlurl url="http://www.rna.nl/tex.html" name="http://www.rna.nl/tex.html">
tiene una gran cantidad de informacin sobre el uso de &tex; en
<em/Mac OS X/, incluyendo un instalador de <em/te&tex;/. Se
necesita un editor que se comunique bien con &tex;, como los que
se mencionan ms adelante. Otras pginas muy interesantes son
<htmlurl url="http://www.esm.psu.edu/mac-tex/default.html"
name="http://www.esm.psu.edu/mac-tex/default.html"> y
<htmlurl url="http://latex.yauh.de/index_en.html"
name="http://latex.yauh.de/index_en.html">.
<p>
Para <em/Mac/ clsicos sigue existiendo Oz&tex;. ste es una
versin <em/shareware/ de &tex; para los ordenadores Macintosh
clsicos. Incluye un visualizador de dvi y un conversor a
postscript. Est disponible en
<tt>CTAN:non-free/systems/mac/oztex</tt>. Su pgina original est en
<htmlurl url="http://www.trevorrow.com/oztex/"
name="http://www.trevorrow.com/oztex/">
<tag>DOS/OS2</tag>
<em/em&tex;/ es, para sistemas <em/DOS/ la distribucin ms
extendida. Puede encontrarse en
<tt>CTAN:systems/msdos/emtex</tt>, aunque desde hace tiempo no
se ven versiones nuevas. <em/g&tex;/ era otra distribucin para
<em/DOS/, pero recientemente ha sido retirada de <tt/CTAN/ a
peticin de su creador. Tambin est <em/em&tex;-TDS/, que no es
ms que un rbol de archivos de estilo para &tex;/&latex;
preparado para ser utilizado con los binarios de <em/em&tex;/.
<tag/Win32/
<itemize>
<item>
<bf/Mik&tex;/ de Christian Schenk es tambin una
distribucin completa independiente de te&tex;. tiene su
propio visualizador <em/yap/ que permite imprimir, aunque
tambin se incluye <em/dvips/. Est disponible en
<tt>CTAN:systems/win32/miktex</tt>. Si se tiene conexin de
red, las ltimas versiones permiten traer e instalar
paquetes sobre la marcha segn se van necesitando. Para
obtener informacin sobre la instalacin de un sistema
&latex; (mik&tex;) en Windows puede consultarse la pgina
<htmlurl url="http://www.udlap.mx/~ma108907/latex/winlatex.html"
name="http://www.udlap.mx/~ma108907/latex/winlatex.html">.
<item>
<bf/XEm&tex;/, de Fabrice Popineau, es una distribucin
integrada de &tex;, &latex;, Con&tex;t, Xemacs y otros
programas para Windows. Todos los programas han sido
compilados de forma nativa para optimizar el rendimiento
bajo Windows. Se suministra configurado para que funcione
nada ms instalarse. Su pgina es
<htmlurl url="http://www.fptex.org/"
name="http://www.fptex.org/">
<item>
<bf/fp&tex;/ de Fabrice Popineau era una versin de
<em/te&tex;/ para Windows. Sin embargo, su autor lo ha
dejado de lado para concentrarse en XEm&tex;. De momento
sigue disponible en <tt>CTAN:systems/win32/fptex</tt>, pero
ya no est mantenido.
</itemize>
</descrip>
<sect2>Distribuciones comerciales<label id="tex-de-pago">
<!-- ................................................ -->
<p>
<descrip>
<tag/Windows/
<itemize>
<item>
<bf/Scientific Word/<em>Scientific
Word/WorkPlace/Notebook</em> ofrece una forma de trabajo
tipo casi <em/WYSIWYG/ con un procesador &tex; en segundo
plano. Ms informacin en
<htmlurl url="http://www.sciword.demon.co.uk/"
name="http://www.sciword.demon.co.uk/">.
Incluye <em/True&tex;/. Aunque proporciona un entorno
<em/amistoso/ para la escritura de documentos, en algunos
casos integrado con <em/maple/ para realizar clculos
simblicos, es muy rgido cuando es necesario salirse de los
estilos estndar proporcionados con <em/SW/ y no es fcil
compartir archivos &latex; generados con <em/SW/ con otras
personas que no lo usen, porque necesitan una serie de
paquetes especficos. Adems, los argumentos opcionales de
algunas macros dan error en <em/SW/, aunque dependiendo de
uso que se le de, sto puede no aparecer. A pesar de todo,
puede ser til para una persona que no quiere hacer cosas complicadas.
</itemize>
</descrip>
<sect1>Editores de texto que trabajan especialmente bien con &latex;<label id="tex-editores">
<!-- ================================================================= -->
<p>
<descrip>
<tag/Unix/
<itemize>
<item> GNU <em/emacs/ o <em/xemacs/
utilizado en combinacin con el paquete AUC&tex; (disponible
en <tt>CTAN:support/auctex)</tt> o como un paquete ya incluido
en muchas distribuciones) proporciona mens desplegables y
secuencias de control para las estructuras habituales,
verifica sintaxis y la muestra coloreada, permite llamar a
&tex; y a los conversores desde el editor y mucho
ms. Complejo, pero muy potente. Joaqun Ataz ha escrito un
manual para su uso con &latex;,
<em/Creacin de ficheros &latex; con GNU Emacs/, disponible en
<tt>CTAN:info/spanish/guia-atx/guia-atx.pdf</tt>
<item> <em/kile</em>
Trabaja sobre cualquier plataforma con KDE instalado y segn
la documentacin, hasta en OS-X... Tiene opciones para
compilacin y conversiones con una nica pulsacin de tecla,
se pueden personalizar las rdenes y se integra con cualquier
visualizador dvi, ps o pdf que tengamos. Disponible en la
mayor parte de las distribuciones Linux y en
<htmlurl url="http://kile.sourceforge.net"
name="http://kile.sourceforge.net">.
</itemize>
<tag/Mac/
Para <em/Mac OS X/ hay algunos editores que se entienden bien con
&tex;
<itemize>
<item> <bf/TeXShop/
Muy majo y en castellano. Se encuentra en
<htmlurl url="http://www.uoregon.edu/~koch/texshop/"
name="http://www.uoregon.edu/~koch/texshop/">.
<item> <bf/iTeXMac/
Tiene ms cosas, pero es ms lento y hay muchos mensajes de
"an no implementado". Se encuentra en
<htmlurl url="http://itexmac.sourceforge.net/"
name="http://itexmac.sourceforge.net/">.
</itemize>
<tag>DOS/OS2</tag>
&tex;shell es un entorno de trabajo simple y fcilmente
personalizable que puede ser utilizado con el editor favorito de
cada uno. Tambin cuenta con un editor propio que permite seguir
los errores de la compilacin fcilmente aunque no soporta
archivos de ms de 64K. Aunque puede particularizarse a otras
distribuciones, viene muy preconfigurado para em&tex;.
<tag/Win32/
<itemize>
<item> <bf/winedt/
es un paquete <em/shareware/ del que se suele oir hablar
bien. Proporciona un entorno de trabajo desde el que llamar a
los distintos programas y un editor potente y bien configurado
<item> <bf/Winshell/
es un programa libre de prestaciones menores, pero que puede
ser ms que suficiente para muchos usuarios.
<item> <bf/TeXnic Center/
es tambin un buen entorno de trabajo para Win32. Est
disponible en CTAN en
<tt>CTAN:systems/win32/TeXnicCenter/</tt>
</itemize>
</descrip>
<p>
Otros programas que no son editores completos, pero que ayudan a la edicin son:
<descrip>
<tag/LaTable/
es un ayudante de creacin de tablas que permite generar el cdigo
&latex; necesario para la creacin de una tabla. La tabla se
disea en un entorno visual muy cmodo y la herramienta genera el
cdigo &latex; que se incorpora al documento con un simple
<em/copy-paste/. Tambin permite guardar las tablas generadas para
su posterior modificacin. Todava tiene detalles, pero cuenta con
muchas opciones bastante tiles, y genera un cdigo relativamente
limpio... adems, aunque es un programa Win32 funciona bien en
<em/Linux/ usando el emulador <em/Wine/. Disponible en
<htmlurl url="http://www.g32.org/latable/"
name="http://www.g32.org/latable/">. Es freeware de uso, pero
sus fuentes no estn disponibles.
<tag/TeXaide/
para quienes sigan pensando que las ecuaciones se deben hacer con
diseadores ... (se consiguen mucho mejores resultados a mano,
pero no faltan quienes abandonan &latex; cuando se enfrentan a las
ecuaciones. Segn los que lo han probado, el cdigo que genera no
es en ocasiones muy limpio, pero suele funcionar bien. Es un
programa Win32 que tambin funciona en Linux usando el emulador
Wine. Disponible en
<htmlurl url="http://www.dessci.com/en/products/texaide/"
name="http://www.dessci.com/en/products/texaide/">.
</descrip>
<!-- ********************************************************* -->
<sect>Preguntas especficas para el &latex; en castellano
<!-- ********************************************************* -->
<sect1>Cmo puedo usar &tex; en castellano? o Qu es lo mnimo que hay que saber para escribir en castellano con &tex;/&latex;?
<!-- ===================================================================== -->
<p>
En realidad, no es necesario nada adicional que no est ya incluido en
las distribuciones ms habituales. El problema normalmente se reduce a tres cosas:
<enum>
<item>
Introduccin de caracteres acentuados. Vanse las respuestas a las
preguntas <ref id="raw-characters" name="mediante rdenes &latex;">,
<ref id="8bitintro" name="Cmo introducir directamente los caracteres extendidos?"> y
<ref id="acentos-math" name="acentos en modo matemtico">
<item>
Literales en castellano. Vase la respuesta a la pregunta
<ref id="literales" name="Cmo cambiar los literales que &latex; produce?">.
<item>
Patrones de particin de palabras (silabeo o guionado). Vase
<ref id="patrones-guionado" name="patrones de guionado"> donde se
explica cmo hacer que &tex; parta las palabras siguiendo las
reglas del espaol.
</enum>
<sect1>Con &latex;, cmo puedo escribir los acentos y dems caracteres extendidos?
<label id="acentos">
<!-- ========================================================================== -->
<sect2>Mediante rdenes &latex; <label id="raw-characters">
<!-- ........................................................... -->
<p>
Cuando no hay ms remedio, los caracteres extendidos se escriben as:
<tscreen><verb>
==> \'a ==> \'A ==> \~n ==> ?`
==> \'e ==> \'E ==> \~N ==> !`
==> \'\i{} ==> \'I ==> \"u
==> \'o ==> \'O ==> \"U
==> \'u ==> \'U
</verb></tscreen>
Sin embargo, sto normalmente no es necesario. Vase la respuesta a
la pregunta <ref id="8bitintro" name="Introducir directamente los
caracteres extendidos">
<sect2>Directamente mediante el paquete <em/inputenc/<label id="8bitintro">
<!-- ........................................................... -->
<p>
El paquete <em/inputenc/ permite escribir directamente en la pgina
de cdigos habitual, convirtindose internamente el texto
introducido a texto &latex;, de acuerdo con las diferentes tablas de
equivalencia para las distintas pginas de cdigos y de forma
completamente transparente al usuario.
<p>
Si somos usuarios de UNIX, debemos poner al principio de nuestro
documento (en lo que se denomina el prembulo, entre
<tt>\documentclass...</tt> y <tt>\begin{document}</tt>) lo
siguiente:
<tscreen><verb>
\usepackage[latin1]{inputenc}
</verb></tscreen>
si la codificacin es <tt/iso-8889-1/ (tambin conocida como
<tt/latin1/).
Si la codificacin es <tt/utf-8/, como en muchas distribuciones
recientes de Linux:
<tscreen><verb>
\usepackage[utf8]{inputenc}
</verb></tscreen>
pero si la instalacin es antigua, debe utilizarse el paquete
<em/ucs/ (en muchas distribuciones se le llama <em/latex-ucs/,
aunque carga <em/ucs.sty/):
<tscreen><verb>
\usepackage{ucs}
\usepackage[utf-8]{inputenc}
</verb></tscreen>
<p>
Si trabajamos con MS-Windog hay que usar <tt/cp1252/ (que es
<em/casi/ el <tt/latin1/)
<tscreen><verb>
\usepackage[cp1252]{inputenc}
</verb></tscreen>
(<tt/ansinew/ es una variante obsoleta).
Si trabajamos con DOS, hay que poner esto:
<tscreen><verb>
\usepackage[cp850]{inputenc}
</verb></tscreen>
y si somos de Macintosh, esto otro:
<tscreen><verb>
\usepackage[applemac]{inputenc}
</verb></tscreen>
(aunque hay editores de Mac que guardan como <tt/latin1/ o <tt/utf8/).
<p>
Por lo tanto, el mtodo recomendado para utilizar caracteres de 8
bits en TODAS las plataformas en &latexe; es escribir:
<tscreen><verb>
\usepackage[tipo]{inputenc}
</verb></tscreen>
para decir qu pgina de cdigos de entrada usamos.
<p>
Ni este mtodo ni el que se menciona en
<ref id="raw-characters" name="acentos &latex;"> son vlidos en modo
matemtico.
<sect2>Cmo introducir acentos en modo matemtico?<label id="acentos-math">
<!-- ................................................................... -->
<p>
Para introducir acentos en modo matemtico no hay ms remedio que
hacerlo mediante rdenes &latex;, pero en este caso son distintas de
las de la seccin
<ref id="raw-characters" name="acentos &latex;">. Por ejemplo
<em/mx/ se escribira en modo matemtico como <tt/m\acute{a}x/ y
<em// como <tt/\tilde{n}/. Si se quiere un acento sobre una i,
tanto <em/spanish/ para <em/babel/ como el paquete <em/dotlessi/
<tt>(CTAN:macros/latex/contrib/supported/bezos/dotlessi.sty)</tt>
proporcionan la orden <tt>\dotlessi</tt>; por ejemplo, mn se
escribira <tt>m\acute{\dotlessi}n</tt>.
<p>
<em/spanish.sty/ ya proporciona algunas de estas palabras
acentuadas, por ejemplo, despus de cargar el paquete <em/babel/ con
la opcin <em/spanish/ mediante <tt/\usepackage[spanish]{babel}/,
<tt/$\min a$/ permite escribir la palabra acentuada. Tambin
proporciona un <tt/\dotlessi/ que complementa a <tt/\imath/.
<sect1>Puedo compartir mis archivos &latex; en los que he escrito los acentos directamente?
<!-- ====================================================================== -->
<p>
Si los caracteres acentuados estn escritos mediante rdenes &latex;
pueden compartirse sin problemas, ya que se utiliza nicamente
codificacin de 7 bits.
<p>
Si introduzco las letras acentuadas directamente como en
<ref id="8bitintro" name="utilizando inputenc">, tendr dos posibles
problemas:
<enum>
<item>
Me servir para otros ordenadores que utilicen una pgina de
cdigos diferente?, pues la segunda mitad del conjunto de
caracteres es distinta de unos a otros.
<item>
Podr enviarlo por correo electrnico?, pues solamente acepta 7
bits.
</enum>
Cmo se soluciona esto? Con GNU <em/recode/, con MIME, o con las dos
cosas, segn el caso.
<enum>
<item>
Si simplemente se quiere procesar el documento, s que servir
para otros ordenadores: Ejemplo: Si nosotros tenemos Unix y
alguien que usa Macintosh nos da (en disquete) un archivo con los
cdigos del Mac, nuestro &latex; lo entender y lo procesar bien
si lleva la llamada a <em/inputenc/, dando el resultado correcto,
aunque no podamos ver correctamente el texto original con nuestro
editor de texto.
<p>
Si queremos adems modificar el documento o simplemente ver bien
o simplemente ver bien el texto sin procesar original,
necesitaremos convertirlo a la pgina de cdigos que se utilice
en nuestro ordenador. Para ello recurriremos a GNU <em/recode/
escribiendo:
<tscreen><verb>
recode applemac:latin1 archivo.tex
</verb></tscreen>
que nos convierte el documento de la pgina de cdigos
<tt/applemac/ a la <tt/latin1/. Si ahora modificamos la lnea
del <em/inputenc/ para que ponga <tt/latin1/ en lugar de
<tt/applemac/ todo funciona exactamente igual que antes en
cuanto al resultado. Magia! Dnde encontrar fuentes o binarios
precompilados de <em/recode/? En los siguientes lugares:
<p>
<descrip>
<tag/fuentes/ En cualquier rplica del archivo GNU, en el
directorio <tt/recode/.
<tag/DOS/
<htmlurl name="ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/gnu/gnuish/dos_only"
url="ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/gnu/gnuish/dos_only">
o en el mismo lugar en cualquier rplica del archivo
<em/simtel/.
<tag/DOS32/
<htmlurl name="ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/gnu/djgpp/v2gnu/"
url="ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/gnu/djgpp/v2gnu/">
o en el mismo lugar en cualquier rplica del archivo <em/simtel/.
<tag/win32/
<htmlurl name="http://www.weihenstephan.de/~syring/win32/UnxUtils.html"
url="http://www.weihenstephan.de/~syring/win32/UnxUtils.html">
<tag/unix/ En caso de no tener directamente binarios
precompilados, suele ser sencillo compilar el programa a
partir de las fuentes para cada sistema unix concreto.
</descrip>
<p>
<item>
Para evitar problemas con el correo, siempre se puede convertir el
documento a formato &latex; <bf/antes/ de mandarlo por correo.
Despus de todo, la mayora de lo que se escribe es para uno
mismo, no para mandarlo por correo. Ejemplo: Si alguien tiene un
Mac, para enviar algo por correo debe en primer lugar hacer una
copia del documento (pues GNU <em/recode/ machaca el
original). Con la copia se puede hacer:
<tscreen><verb>
recode -d applemac:latex archivo.tex
</verb></tscreen>
y ya podemos enviar el <tt/archivo.tex/ resultante por correo.
Supongamos que el receptor trabaja con Unix, tendra que escribir:
<tscreen><verb>
recode -d latex:latin1 archivo.tex
</verb></tscreen>
y cambiar el <tt/inputenc/, en su caso.
<p>
En cualquier caso, si es posible, es mucho mejor enviar el
archivo directamente con acentos utilizando el estndar MIME con
<em/quoted-printable/, de esta forma llega el archivo con los
acentos intactos an usando los canales habituales de 7
bits. Naturalmente debemos ponernos de acuerdo con el receptor
del mensaje para que l tambin tenga un programa que acepte
MIME, pero dado que es un estndar, todo el mundo debera acabar
tenindolo.
</enum>
<em/Nota al margen/: <tt/recode 3.4/ no transforma correctamente de
<tt/850/ a <tt/iso/, porque no convierte bien los retornos de carro. A
partir de la versin <tt/3.4.1/ se supone que lo hace
correctamente. Si la versin de <tt/recode/ que tenemos es la
problemtica, se puede usar la opcin <tt/-a/ de <tt/unzip/ para
corregir los retornos de carro. Si nuestro documento no tiene
maysculas acentuadas, se puede usar la opcin <tt/ibmpc:l1/
(<tt/ibmpc/ es sinnimo de <tt/437/).
<sect1>Por qu cuando se selecciona texto en Adobe Reader o xpdf, desde un documento PDF generado con LaTeX, las letras acentuadas y ees no se copian bien?
<!-- ====================================================================== -->
<p>
El problema aparece cuando se utiliza un tipo de letra que no utiliza
la codificacin <tt/T1/, y desaparece cuando se usa.
<p>
El tipo por omisin de &latex; es el <em/Computer Modern/ que no
contiene vocales acentuadas. Cuando el texto usa por ejemplo <em//,
&latex; crea esta letra juntando dos caracteres, una <tt/a/ y un
acento agudo. El aspecto en pantalla y en papel es el correcto, pero
al seleccionar ese texto en el Acrobat Reader, lo que se obtiene es la
secuencia <tt/'a/.
<p>
Otros tipos de letra s contienen una letra <em//, y si se usa este
tipo y se indica a &latex; que use la codificacin <tt/T1/, la
seleccin de texto en Reader ya funcionar bien. As que el problema
se soluciona siguiendo estos pasos:
<itemize>
<item>
Indicarle a &latex; que use la codificacin <tt/T1/. Esto se logra
mediante un <tt>\usepackage[T1]{fontenc}</tt>.
<item>
Disponer de una fuente que realmente use esa codificacin.
</itemize>
Si ponemos <tt>\usepackage[T1]{fontenc}</tt> sin ms en un documento,
entonces &latex; cambia el tipo por omisin, y en vez de <em/Computer
Modern/, usar <em/European Computer Modern/ (EC). Si este tipo est
instalado, el PDF se generar sin problemas y el asunto de seleccionar
texto quedar arreglado. Pero aparecer otro problema, y es que
normalmente los tipos EC que vienen instaladas en las distribuciones
de &latex; vienen slo en formato PK, que es un formato que despus se
ve muy mal en el Reader (como borroso y descolocado).
<p>
Para esto la solucin tpica sola ser usar el paquete <em/ae/, el
cual instala un tipo virtual, que aparentemente usa la codificacin
<tt/T1/ (para que &latex; quede contento), pero que en realidad usa
las fuentes CM en vez de las EC (para poder usar los tipos postscript
en vez de los PK y as tener un PDF que se vea bien con el
Reader). Sin embargo esta solucin hace que el problema de la
seleccin de texto reaparezca, ya que, aunque desde el punto de vista
de &latex; los tipos <em/ae/ usan codificacin <tt/T1/, la realidad
es que en el PDF final no lo usa, y la <em// sigue siendo una
combinacin de <tt/a/ y <tt/'/ (como no poda ser de otra forma, ya
que la fuente CM no tiene el carcter <em//).
<p>
As que en este caso el truco de usar el paquete <em/ae/ no sirve, y
no queda ms remedio que recurrir a un tipo que <em/realmente/ use la
codificacin <tt/T1/, como los tipos Postscript estndar (Times-Roman, Palatino, etc.)
<p>
Existe una versin postscript de los tipos EC, cuyo desarrollo tiene
lugar junto al del lenguaje de descripcin musical <em/lilypond/ y
estn disponibles en
<htmlurl url="http://www.lilypond.org/download/fonts/"
name="http://www.lilypond.org/download/fonts/">. Asimismo los tipos
<em/cm-super/, disponibles en <tt>CTAN:fonts/ps-type1/cm-super/</tt>
tambin aceptan la codificacin <tt/T1/.
<p>
Resumiendo, la solucin es bien buscar y usar los tipos <tt/EC/ o
alguno que utilice la codificacin <tt/T1/, o si no compensa el
esfuerzo utilizar directamente los tipos Postscript estndar. Para
ello basta aadir al prembulo del documento
<tscreen><verb>
\usepackage{times} % Usar tipo Times-Roman
\usepackage[T1]{fontenc} % Usar la codificacin T1
</verb></tscreen>
Con esto ya funcionar lo de cortar y pegar desde el Reader, aunque
utilizando otro tipo de letra con otra mtrica que puede cambiar la
maquetacin. En vez de <em/times/ tambin pueden utilizarse
<em/palatino/ o <em/bookman/, dependiendo de los gustos.
<sect1>Cmo cambiar los literales que produce &latex;?<label id="literales">
<!-- ==================================================================== -->
<p>
Cuando Lamport hizo el &latex; original, proporcion una serie de estilos
estndar como ejemplo de uso. Estos estilos se hicieron muy populares,
principalmente porque todas las instalaciones de &latex; los tienen. Sin
embargo, estos estilos utilizan unos convenios muy particulares y es fcil que
un usuario desee cambiarlos. Algo especialmente molesto para el uso en
castellano de los estilos estndar, es que generan determinados ttulos
(p.ej. <em/Contents/, <em/Bibliography/, etc.) en ingls, lo que hace
inaceptable su uso.
<p>
Aunque era posible crear versiones modificadas para otros idiomas, se extendi
la idea de internacionalizar dichos estilos. Por ejemplo, donde pona la
palabra <tt/Contents/ se ha cambiado por <tt>\contentsname</tt> y se define
aparte el valor de esta macro.
<p>
Esta es la forma en que funciona &latexe; actualmente. De esta manera, es
posible continuar usando los mismos estilos estndar en diferentes idiomas,
simplemente redefiniendo el valor de estas macros en el documento o en un
estilo aparte, por ejemplo con
<tscreen><verb>
\renewcommand{\contentsname}{Tabla de materias}
</verb></tscreen>
<p>
Un paquete de estilos que hace esto es babel -- Vase
<ref id="que-es-babel" name="Qu es babel?">. Cuando se quieren hacer estos
cambios en un documento que utiliza <em/babel/ con <em/spanish.sty/ hay que
proceder de una forma un poco distinta. Vase
<ref id="sectnames" name="Modificando los literales de spanish.sty">
<sect1>Cmo hacer que &latex; parta correctamente las palabras en castellano?
<!-- ==================================================================== -->
<sect2>Qu configuraciones (o patterns) existen para la particin de palabras?<label id="patrones-guionado">
<!-- ................................................................. -->
<p>
Lo primero que hay que decir es que la particin en castellano es algo mucho
ms complejo de lo que pudiera parecer a simple vista. Aunque el espaol es un
lenguaje muy regular, tiene ciertas anomalas que convierten este tema en un
campo minado. Hay dos conclusiones bsicas: 1) No es posible encontrar el 100%
de los cortes legales y 2) no es deseable. Para empezar, la Academia permite
partir tanto por componentes (sub-ur-ba-no) como silbicamente
(su-bur-ba-no). Adems el concepto de slaba es en algunos casos confuso y la
etimologa tampoco ayuda (Ej: su-bli-me, a pesar de derivar de sub-limis,
contra sub-li-mi-nal). Sin mencionar que los conceptos de diptongo e hiato
distan mucho de estar claros. Este ltimo caso viene a carecer de importancia,
pues libros de estilo consultados prescriben ignorar los hiatos al partir
palabras. El siguiente comentario de Fernando M. Fournon Gonzlez-Barcia es
interesante para ilustrar los problemas:
<quote>
"La RAL dice que es POTESTATIVO lo de la separacin por prefijos. Al menos en
el esbozo, que si somos puristas y nos atenemos a la nica gramtica vlida,
la del 31, casi ni eso."
</quote>
<quote>
"Creo que, estticamente, lo mejor es no partir nunca, salvo cuando la cosa
vaya a quedar muy fea (esta recomendacin tambin la hace la RAL), como hace
el &latex;, y entonces partir lo ms conservadoramente posible. Si para los
poqusimos casos en que un prrafo se pone pesado y en vez de partir
subur-bano hay que hacer sub-urbano, pues ..., que se haga a mano, no?."
</quote>
<quote>
"Otra cosa es que al partir surjan vocablos malsonantes. Esto S que debera
de comprobarlo cualquier separador de palabras, pues normalmente es muy
difcil detectarlos a simple vista (si es que hay tiempo para releer nuestros
propios artculos). O sea, que antes que una lista de prefijos, sugerira la
creacin de una lista de <em/tacos/ y cacofonas varias. :-)"
</quote>
Es decir, lo mejor es evitar cualquier caso conflictivo en los patrones
(<em/patterns/) de uso general. Localmente puede hacerse los que se quiera,
usando excepciones o introducindolos a mano, por ejemplo.
<p>
Al da de hoy existen 4 tablas diferentes de particin:
<itemize>
<item>
Los producidos en 1986 por Armando Jinich, Mara Garza y Max Daz de Aurion
Tecnologa, Mxico. Estn en el dominio pblico desde 1990. Pueden encontrarse
en:
<quote>
<htmlurl url="ftp://ftp.dante.de/tex-archive/language/spanish/old/silaba.tex" name="ftp://ftp.dante.de/tex-archive/language/spanish/old/silaba.tex">
</quote>
Estos patrones han sido producidos a partir de las reglas de la
gramtica. Actualmente no soportan explcitamente acentos. Max Daz es
actualmente <tt/max _AT_ east.aurora.com/
<item>
Los producidos por Manuel Vzquez de la Universidad de Zaragoza, que puede ser
localizado en <tt/(vazquez _AT_ cc.unizar.es)/. Estos patrones estn basados
en la gramtica.
<item>
Los que distribuye Arbortext producidos por Sistemas Grficos y Audiovisuales
de Chihuahua. Mxico. Estos estn generados a partir de un
diccionario. Soportan acentos.
<item>
Los producidos por Julio Snchez, que pueden obtenerse en:
<tscreen><verb>
CTAN:language/spanish/hyphen
</verb></tscreen>
Estos soportan una variedad de opciones, incluido el soporte de acentos, tanto
como ligaduras como con el cdigo <tt>IS 8859/1</tt> (<tt/ISO Latin1/) para
ML-&tex; o &tex; 3.X. Adems, <em/son los actualmente recomendados por
Cervan&tex;/.
</itemize>
<sect2>Cmo activo el patrn de particin de palabras para el castellano?<label id="guionado">
<!-- ................................................................... -->
<p>
Para activar el patrn de particin para el castellano es necesario tener
babel -- Vase <ref id="que-es-babel" name="Qu es babel?"> -- instalado y
generar el formato cargando el patrn de separacin en slabas en
castellano. Esto podemos hacerlo de la siguiente manera
<!-- (el path lo doy relativo a texmf, depende
de cada distribucin donde reside este directorio, por ejemplo en RedHat 5.2 est en /usr/share/texmf) -->
<p>
<descrip>
<tag/Para &tex; y &latex;: Cambiando el archivo <tt>language.dat</>/
<itemize>
<item>
Editar el archivo <tt/language.dat/. Dependiendo de la distribucin de &tex;
utilizada este archivo puede estar en distintos lugares. Por ejemplo en
te&tex; el rbol de &tex; parte de <tt>TEXMF=/usr/share/texmf</tt> y el
archivo en cuestin est en <tt>TEXMF/tex/generic/config/language.dat</tt>. En
al caso de <em>Debian/GNU-Linux</em>, est en <tt>/etc/texmf/language.dat</tt>
y el otro es un enlace a ste.
<item>
Borrar el <tt/%/ que est al principio de la linea <tt/spanish/. Si mal no
recuerdo viene preparado con silabeo en alemn, si no lo
quieren pongan un <tt/%/ adelante. Tambin viene predefinido
ingls (o alguna de sus variantes, por ejemplo
american). ste debe estar siempre definido as que no debe
desactivarse.
<item>
Es conveniente tambin verificar que la lnea con <tt/nohyphenation/ est
activada (sin el comentario). sto es muy til cuando se quiere desactivar la
particin de palabras.
<item>
En caso de tener el Mik&tex;, la operacin es la misma, pero el archivo
<tt/language.dat/ est en <tt>TEXMF\tex\generic\hyphen\local</tt> o en
<tt>TEXMF\tex\generic\config</tt> donde <tt>TEXMF</tt> representa el punto del
que parte el rbol de directorios &tex;
<item>
te&tex; tiene la utilidad <em/texconfig/ que invocada como
<tscreen><verb>
# texconfig hyphen latex
</verb></tscreen>
lanza un editor para cambiar el fichero <tt/language.dat/ y que, al cerrar el
editor, genera los formatos automticamente, por lo que no es necesario hacer
el paso siguiente explcitamente.
</itemize>
<tag/Para &latex;./
Una vez hecho lo anterior no es necesario ms que rehacer los formatos
-- Vase <ref id="formatos" name="Cmo rehacer los formatos?"> --. Entonces
cuando se llame a <em/babel/ con la opcin <tt/spanish/, ste se encargar de
utilizar los patrones de guionado en castellano.
<tag/Para <tt/plain/-&tex;/
Por omisin, cuando el <tt/initex/ crea el formato, carga el archivo
<tt/hyphen.tex/ que contiene las reglas de silabeo en ingls. Para activarlo
tambin en <em/plain-&tex;/ se debe copiar el archivo <tt/hyphen.cfg/ como
<tt/hyphen.tex/ en algn sitio que en el camino de bsqueda de &tex; est
antes del <tt/hyphen.tex/ que viene como parte de <tt/plain-&tex;/ y
asegurarse que existe el archivo <tt/ushyph1.tex/ (que realmente es el mismo
que el <tt/hyphen.tex/ original, pero con otro nombre). Este paso no es
necesario si slo se quiere la particin de palabras para &latex; y se va a
utilizar <em/babel/, pero tampoco sobra.
<p>
Para los usuarios de <em/te&tex;/ los archivos estn en
<tt>TEXMF/tex/config/babel/hyphen.cfg</tt> y el <tt/hyphen.tex/ original en
<tt>TEXMF/tex/generic/hyphen/hyphen.tex</tt>
<p>
Para los usuarios de Mik&tex;, los archivos estn en
<tt>TEXMF/generic/hyphen/hyphen.cfg</tt> y <tt>TEXMF/generic/hyphen/hyphen.tex</tt>
<p>
En caso de no conseguirse hacer lo anterior tambin puede sustituirse el
archivo <tt/hyphen.tex/ por el <tt/hyphen.cfg/, pero debe tenerse cuidado al
actualizar la distribucin de no sobreescribir el <tt/hyphen.tex/ con al que
venga con la distribucin nueva.
<p>
Entonces es necesario reconstruir el formato como se indica en
<ref id="formatos" name="Cmo rehacer los formatos?">.
<p>
Cuando se quiere usar el silabeo en castellano, hay que agregar en el archivo
<tt/.tex/, al principio, una linea que diga <tt/\language1/ si el castellano
es el segundo lenguaje (no sinnimo) del <tt/language.dat/ (<tt/\language0/
correspondera al ingls americano)
</descrip>
<sect2>A pesar de que he activado los patrones de particin de palabras del castellano, hay una palabra que se me resiste
<!-- .................................................................. -->
<p>
Aunque los patrones de particin de palabras intentan abarcar el mayor nmero de
casos posible, siempre puede quedar alguna palabra
recalcitrante. Tambin puede ocurrir que la particin sea correcta,
pero no deseable a los ojos del autor del documento. En este caso
hay dos posibilidades:
<itemize>
<item>
Si la palabra es poco frecuente y slo falla en muy pocas ocasiones. En este
caso es preferible decirle directamente a la palabra en el lugar
donde aparece, dnde se le permite partirse, mediante
<tt>\-</tt>. Por ejemplo:
<tscreen><verb>
fotorrefractivo y electroptico --> foto\-rre\-frac\-tivo y elec\-tro\-ptico
</verb></tscreen>
<item>
Si es una palabra frecuente que es una potencial causa de problemas en el
documento. En este caso es preferible definir en el prembulo
del documento cmo se permite la particin de esta palabra de
forma global para todo el documento, mediante
<tt/\hyphenation/. Por ejemplo:
<tscreen><verb>
\hyphenation{foto-rre-frac-tivo,elec-tro-ptico}
</verb></tscreen>
</itemize>
<sect2>Mi &tex; no parte las palabras que tienen acentos. Por qu?
<!-- ........................................................... -->
<p>
El primitivo <tt>\accent</tt> detiene la particin. Es posible ayudar a &tex;
invocando la siguiente macro despus de un acento:
<tscreen><verb>
\def\allowhyphens{\penalty10000 \hskip0pt}
</verb></tscreen>
<tt/spanish.sty/ lo hace automticamente en caso necesario. En cualquier caso,
lo mejor es usar fuentes con las letras acentuadas como por ejemplo
las descritas en <ref id="EC/DC" name="DC/EC">, o ML-&tex;, y
patrones de particin que contemplen esto.
<sect1>Acerca de <tt/spanish.sty/
<!-- ==================================================================== -->
<p>
Los archivos para escribir en castellano con <em/babel/ (<tt/spanish.*/) los
cre y mantuvo durante mucho tiempo Julio Snchez. Ahora esos archivos los
mantiene Javier Bezos y desde hace tiempo son oficiales en la estructura de
<em/babel/. Es posible que alguna distribucin de &latex; an utilice los
archivos antiguos y que haya algunas diferencias respecto de lo que aqu se
describe. La actualizacin est ms que recomendada.
<sect2> Dnde se puede obtener la documentacin de spanish en castellano?
<!-- ......................................................................... -->
<p>
La documentacin de <em/spanish/ que se incluye al componer <tt/user.drv/ est
en ingls, pero el archivo <tt/spanish.dtx/ tambin la incluye en
castellano. Basta con componer este archivo y obtendremos un detallado manual
como <tt/spanish.dvi/.
<p>
La versin ms reciente del manual de <em/spanish.sty/ se encuentra en
<htmlurl url="http://perso.wanadoo.es/jbezos/archive/spanish.pdf"
name="http://perso.wanadoo.es/jbezos/archive/spanish.pdf">. Debe
tenerse cuidado con las versiones, pues puede referirse a una versin muy
posterior a la que se encuentra instalada en el sistema.
<sect2>Cmo cambio los nombres de las secciones de bibliografa, ndice, etc... que pone <tt/spanish.sty/? <label id="sectnames">
<!-- ......................................................................... -->
<p>
Si no importa que este cambio no siga las caractersticas de <em/babel/ y
<em/spanish/ de cambio de idioma sobre la marcha, etc.., se puede hacer de la
misma forma que en la seccin <ref id="literales"
name="Cmo cambiar los literales que produce &latex;?"> poniendo las
definiciones despus de llamar a babel. El problema de este mtodo es que no
est bien integrado con <em/babel/ y por ese lado puede dar problemas, ya
<em/babel/ activa algunos cambios al llegarse al <tt>\begin{document}</tt>.
<p>
Si embargo existe una forma ms elegante e integrada con <em/spanish/ y
<em/babel/. En el prembulo del documento hay que aadir lo siguiente, por
ejemplo, para cambiar Bibliografa por Referencias y Tabla por Cuadro
<tscreen><verb>
\addto\captionsspanish{%
\def\bibname{Referencias}%
\def\tablename{Cuadro}%
}
</verb></tscreen>
Y as con todos los nombres necesarios. La lista de nombres est en los dos
lugares siguientes
<tscreen><verb>
TEXMF/tex/generic/babel/spanish.ldf
TEXMF/tex/generic/babel/spanish.tex
</verb></tscreen>
<em/Nunca/ deben modificarse los ficheros <em/spanish.ldf/ y <em/spanish.tex/
directamente, ya que el documento resultante ya no sera universal, al
procesarlo en un sistema distinto dara distinto resultado, y no sera posible
acompaar el documento original con los archivos de estilo modificados puesto
que la LPPL (la licencia bajo la que se distribuye &latex;) no permite la
distribucin de versiones modificadas de stos bajo el mismo nombre.
<sect2>Por qu <tt/spanish.sty/ pone los meses en minscula?
<!-- ........................................................... -->
<p>
Ese es el uso aceptado en la actualidad. Documentos de la propia RAL lo hacen
as. El Mara Moliner tambin. Vase la siguiente cita del Mara
Moliner, 1990,
<quote>
"7. Aunque entre los preceptos de la G.R.A. figura el de escribir con mayscula
los nombres de los meses, de los das de la semana y de las
estaciones, [...] ha dejado decididamente de usarse la letra
mayscula en uno y otro de estos casos"
</quote>
<sect2>Por qu el spanish de babel reemplaza el punto decimal por una coma?
<!-- ........................................................... -->
<p>
Por tres razones: 1) porque las normas internacionales establecen que ha de
usarse coma para los decimales, excepto en aquellos pases cuya tradicin hace
preferible el punto (la propia ISO usa coma en sus informes); 2) porque el
punto decimal en Espaa carece de fuerza legal y slo la coma es oficialmente
vlida, y 3) porque la coma es el nico signo usado en la vida
diaria. Probablemente, la situacin es similar en otros pases, salvo Mxico.
<p>
Se puede cambiar el comportamiento predefinido con la orden
<tt>\decimalpoint</tt> o <tt>\spanishdecimal{.}</tt> en el prembulo, despus
de cargar <em/babel/. En unas pocas materias, como el anlisis nmerico o la
estadstica, es necesario distinguir la coma decimal de la coma para separar
datos; en este caso se puede aumentar el espaciado de estas ltimas con:
<tscreen><verb>
\makeatletter
\def\es@decimal{{\mathchar"613B}}
\mathcode`,="8000
\begingroup
\catcode`,=13
\gdef,{\mkern2mu\mathchar"613B\mkern8mu}
\endgroup
\makeatother
</verb></tscreen>
(Se pueden probar otros valores en lugar de 2 [antes] y 8 [despus]. La unidad
mu de &tex; es para matemticas [aprox. 1/18 em].)
<sect2>
Por qu <tt/spanish.sty/ pone los nmeros romanos siempre en mayscula?
<!-- ........................................................... -->
<p>
Realmente no son maysculas, sino versalitas (<em/small caps/). En la
tradicin tipogrfica espaola no se utilizan los nmeros romanos en
minsculas, que se sustituyen por las versalitas. Por este motivo, el autor de
<em/spanish/ para babel, lo ha incluido en ste.
<sect2>
Por qu <tt/spanish.sty/ acenta la I de ndice?
<!-- ........................................................... -->
<p>
As lo han sostenido los tratadistas ms importantes sobre ortografa y
tipografa desde hace ms de un siglo: << La maysculas deben llevar la
tilde que les corresponda >> (Sanmart, 1907). La RAE finalmente lo ha
considerado normativo en su ortografa de 1999: <<El empleo de las
maysculas no exime de poner tilde cuando as lo exijan las reglas de
acentuacin >> (p. 31).
<sect2>
Por qu spanish para babel dice cuadro en lugar de tabla?
<!-- ........................................................... -->
<p>
Tal y como se indica en el manual, el ingls <em/table/ y el espaol
<em/tabla/ son falsos amigos. Para ser ms precisos, podemos reproducir lo que
dice el Diccionario acadmico:
<quote>
Cuadro [...] 10. m. Conjunto de nombres, cifras u otros datos presentados
grficamente, de manera que se advierta la relacin existente entre ellos.
<p>
Tabla [...] 12. f. Cuadro o catlogo de nmeros de especie determinada,
dispuestos en forma adecuada para facilitar los clculos. Tabla de
multiplicar, de logaritmos, astronmica.
</quote>
El ingls <em/table/ tiene un sentido mucho ms general que el que tiene el
espaol <em/tabla/, y as tendramos tabla de logaritmos y tabla de
multiplicar frente a cuadro de reyes medievales y cuadro de aminocidos
esenciales. En este aspecto el espaol tiene ms riqueza y precisin que el
ingls.
<p>
En fin, <em/cuadro/ es todava la forma ms frecuente, la ms castellana y
tradicional, y la preferida por los mejores tipgrafos (Morato, Martnez
Sicluna, Martnez de Sousa, etc.). Nada impide, por supuesto, redefinir el
nombre si resultara que todos los cuadros de un documento son tablas, tal y
como describe el manual y esta FAQ.
<sect2>Cmo consigo que <em/babel/ y <tt/spanish.sty/ no utilicen los atajos de teclado NUNCA?
<!-- .................................................................... -->
<p>
Este ha sido un problema muy frecuente con babel y spanish, que ha dado como
consecuencia que, por ejemplo, en las bibliografas nombres como
"J.~N. Apellido" aparecieran como "J.. Apellido". Para solucionar este
problema, spanish ofrece ahora la orden <tt>\deactivatetilden</tt> que elimina
el uso de <tt/~/ para la ee, al tiempo que preserva su funcin de espacio sin
divisin (la orden <tt>\shorthandoff</tt> de babel cancela ambos usos). El
estilo <em/spanish/ tambin proporciona ms facilidades para desactivar otras
abreviaciones, que estn descritas en <tt>spanish.dtx</tt>, por ejemplo
<tt/\deactivatequoting/ en el prembulo.
<p>
Sin embargo sto y el que funcione correctamente ha cambiado mucho entre
distintas versiones de <em/babel/ lo que hace que a veces los documentos
creados con una versin de babel no sean directamente portables a otros
sistemas. Aunque es recomendable actualizarse a la ltima versin de
<em/spanish/ y <em/babel/ en todos los ordenadores implicados, en caso de no
poderse hacer, la siguiente lnea (en &latexe;) en el prembulo del documento
elimina los atajos de teclado
<tscreen><verb>
\AtBeginDocument{\gdef~{\nobreakspace{}}\catcode`\"=12}
</verb></tscreen>
til para documentos que se utilizarn en distintos ordenadores, alguno de
ellos con versiones antiguas de babel o spanish.
<sect1>Cmo puedo indicar la abreviatura de los ordinales?
<!-- =================================================== -->
<p>
En &latexe; pueden utilizarse la rdenes <tt>\textordfeminine</tt> y
<tt>\textordmasculine</tt>; por ejemplo, para abreviar Mara,
escribimos <tt>M.\textordfeminine</tt>. Una variacin de estas macros
ha sido incorporada a <tt/spanish.sty/ versin 3.0 y extendida en la
versin 4.0. Se invocan como "a y "o, respectivamente, con la
posibilidad de usar <tt>\sptext</tt> para casos como <tt>1\sptext{er}</tt>.
<sect1>Cmo forzar sangra despus de las cabeceras?
<!-- ============================================= -->
<p>
El objetivo de esa sangra (<em/indentation/ para los que no estn al
tanto) es marcar claramente la separacin de los prrafos. Como tal,
es superflua despus de una cabecera. Hay otros sitios en los que, no
slo es superflua, sino que es confusa, como despus de un texto que
ya va sangrado (entorno quote, <tt>\[</tt> <tt>\]</tt>, un array,
etc.) Sin embargo, es esencialmente una cuestin de gusto.
<p>
Modificarlo en un estilo es bastante fcil. La mayora de las
secciones, etc. en &latex; son algo as como (en <tt/art10.sty/):
<tscreen><verb>
\def\section{\@startsection {section}{1}{\z@}{-3.5ex plus
-1ex minus -.2ex}{2.3ex plus .2ex}{\Large\bf}}
\def\subsection{\@startsection{subsection}{2}{\z@}{-3.25ex plus
-2ex minus -.2ex}{1.5ex plus .2ex}{\large\bf}}
</verb></tscreen>
El cuarto parmetro, si es negativo, indica que no se debe sangrar en
el primer prrafo tras la cabecera. Cmbiese a positivo.
<p>
Hay otro procedimiento para estilos que ya estn escritos y consiste
en decir:
<tscreen><verb>
\let\@afterindentfalse\@afterindenttrue
\@afterindenttrue
</verb></tscreen>
Esta solucin es la proporcionada en <tt/indentfirst.sty/ por David
Carlisle.
<sect1>Cmo puedo escribir las funciones matemticas en espaol?
<!-- ======================================================== -->
<p>
Comentario: Hay gente que discute el que las funciones vayan en
espaol y lleve acento el lm, mx, etc. Argumentan que los nombres
vienen del latn y all no haba acentos (y que en ingls tambin
vienen del latn, lo cual, por ejemplo, es claramente incierto con
gcd). El caso es que en todos los libros tradicionales en castellano
se escriba lm y mx con acento. Si ltimamente no se hace es
precisamente porque &tex; (en ingls) no lo tiene as. Todava estamos
a tiempo de no cometer ese error:
<p>
El caso ms comn es el del seno que, en plain &tex;, basta definirlo como
<tscreen><verb>
\def\sen{\mathop{\rm sen}\nolimits} % Sustituye a \sin
</verb></tscreen>
Anlogamente,
<tscreen><verb>
\def\mcd{\mathop{\rm mcd}\nolimits} % Sustituye a \gcd
\def\senh{\mathop{\rm senh}\nolimits} % Sustituye a \sinh
\def\arcsen{\mathop{\rm arcsen}\nolimits} % Ni el arcsin ni el
% arccos originales dejan espacio entre arc y sin o cos.
</verb></tscreen>
Cuando la funcin en espaol tiene algn acento (sobre todo en la i), es ms complicado:
<tscreen><verb>
\def\max{\mathop{\rm m\acute ax}}
\def\min{\mathop{\rm m\acute\mathchar"7010n}}
\def\inf{\mathop{\rm \acute\mathchar"7010nf}}
\def\lim{\mathop{\rm l\acute\mathchar"7010m}}
\def\limsup{\mathop{\rm l\acute\mathchar"7010m\, sup}} % El limsup
% y el liminf originales dejan espacio entre lim y sup o inf.
\def\liminf{\mathop{\rm l\acute\mathchar"7010m\, inf}}
</verb></tscreen>
Por ltimo, adaptndolas de su definicin original (ver pg. 361 del
&tex;book) para poner el acento en las dos posibilidades de uso de
<tt/mod/ hacemos:
<tscreen><verb>
\def\bmod{\mskip-\medmuskip \mkern5mu
\mathbin{\rm m\acute od} \penalty900 \mkern5mu
\mskip-\medmuskip}
\def\pmod#1{\allowbreak \mkern18mu ({\rm m\acute od}\,\,#1)}
</verb></tscreen>
En &latex; se puede hacer de forma similar pero usando
<tt>\newcommand</tt> o <tt>\renewcommand</tt> en lugar de
<tt>\def</tt>.
<sect1>Qu verificadores ortogrficos puedo utilizar para espaol?
<!-- ========================================================== -->
<p>
<descrip>
<tag/ispell/ <em/ispell/ es un verificador ortogrfico de uso libre que funciona
en UNIX, aunque hay un port para <em/emx/ en fase beta --que funciona o debe
funcionar tanto en DOS (con 386 o superior) como en OS/2 2.x o en OS/2 Warp.
<p>
Para <em/ispell/ existe lo siguiente:
<p>
<itemize>
<item> Ficheros de afijos para espaol:
<tabular ca="ll">
URL:|ftp://ftp.dante.de/tex-archive/language/spanish/ispell@
ARCHIVO:|castellano.aff.gz@
COMENTARIOS:|diccionario y parche elisp disponible en el mismo lugar.@
|Vanse los archivos LEEME o README.
</tabular>
<p>
<tabular ca="ll">
<!-- URL:|http://www.datsi.fi.upm.es/˜coes@ -->
URL:|<htmlurl url="http://www.datsi.fi.upm.es/~coes"
name="http://www.datsi.fi.upm.es/˜coes">@
ARCHIVOS:|espa˜nol.tar.gz@
COMENTARIOS:|incluye espa˜nol.aff, lista de palabras,
instrucciones@
|y patrones de guionado para TeX en espaol.
</tabular>
<item>Diccionarios compatibles con ispell:
<tabular ca="ll">
URL:|ftp://ftp.dante.de/tex-archive/language/spanish/ispell@
ARCHIVOS:|palabras.sq.gz@
COMENTARIOS:|archivo de afijos y parche elisp disponible en el mismo@
|lugar. Vanse los archivos LEEME o README.
</tabular>
<p>
<tabular ca="ll">
URLs:|<htmlurl url="http://www.datsi.fi.upm.es/~coes"
name="http://www.datsi.fi.upm.es/˜coes">@
ARCHIVOS:|espa˜nol.tar.gz@
COMENTARIOS:|incluye espa˜nol.aff, lista de palabras,
instrucciones,@
|y patrones de guionado para TeX en espaol.
</tabular>
</itemize>
El que hay en <tt/ftp.dante.de/ es de Julio Snchez y el que hay en
<htmlurl url="http://www.datsi.fi.upm.es/~coes"
name="http://www.datsi.fi.upm.es/~coes"> es de Santiago Rodrguez
<tt/srodri _AT_ fi.upm.es/ y Jess Carretero <tt/jesus _AT_ fi.upm.es/
<p>
Dependiendo de como se haya creado el diccionario de castellano es posible
que deba llamarse a ispell como
<tscreen><verb>
ispell -t -T latin1 -d espanol fichero.tex
</verb></tscreen>
especificando explcitamente la codificacin.
<tag/Excalibur/ Para Macintosh, existe un verificador ortogrfico de documentos
&latex; (y plain &tex;) llamado Excalibur. Es gratis, aunque el copyright es
del autor, Rick Zaccone <tt/(zaccone _AT_ bucknell.edu)/.
<p>
Excalibur puede conseguirse por ftp annimo en
<htmlurl url="ftp://sol.eg.bucknell.edu/pub/mac"
name="ftp://sol.eg.bucknell.edu/pub/mac">.
<p>
Juan Luis Varona <tt/(jvarona _AT_ dmc.unirioja.es)/ ha creado un diccionario con
292342 palabras (versin de septiembre de 1999) que funciona con
Excalibur. Est realizado en formato de 7 bits, y la <tt// la reconoce
nicamente como <tt>\'{\i}</tt>. Pero puede modificarse si se desea. La
versin ms reciente puede encontrarse en
<htmlurl url="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/dict-mac"
name="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/dict-mac">
<p>
Asimismo, en la direccin mencionada para <em/Excalibur/, en el directorio
<tt/Excalibur-dictionaries/, se encuentran disponibles los diccionarios de los
distintos idiomas. El diccionario espaol puede encontrarse tambin en
<tt/CTAN/ en
<tscreen><verb>
CTAN:systems/mac/support/excalibur/Spanish_Dictionary.sit.hqx
</verb></tscreen>
<tag/4spell/ <em/4spell/ es un verificador ortogrfico para Windows (32 bits)
que se distribuye bajo una licencia libre (concretamente la GPL) y tiene un
diccionario de castellano. Puede encontrarse en <tt>CTAN:support/4spell</tt>
<tag/Winedt/
El diccionario de Juan Luis Varona tambin se ha adaptado para su uso con el
verificador ortogrfico del entorno winedt para Windows. Est disponible en
<quote>
<htmlurl url="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/dict-win" name="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/dict-win">
</quote>
<tag/amspell/ <em/amspell/ es un verificador ortogrfico para DOS. El
diccionario de Juan Luis Varona tambin se ha adaptado para ser utilizado con
<em/amspell/. La versin para <em/amspell/ est disponible en
<quote>
<htmlurl url="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/dict-pc" name="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/dict-pc">
</quote>
y <em/amspell/ en
<tscreen><verb>
CTAN:support/amspell
</verb></tscreen>
</descrip>
<sect1>Cmo utilizo Bib&tex; en castellano?
<!-- ========================================================== -->
<p>
Para esto hay dos aproximaciones,
<sect2>Utilizar estilos adaptables (los <em>abstyles</em>)
<!-- -------------------------------------------------------- -->
<p>
Para que Bib&tex; funcione en espaol, Toms Bautista ha modificado con
<em/babel/ una <em/familia adaptable/ de estilos de Bib&tex; (tambin
llamadas <em/abstyles/).
<p>
Con las <em/abstyles/ se tiene la <em/ventaja/ de utilizar un nico estilo,
de forma que el idioma de las referencias nicamente depende del elegido con
<em/babel/. De este modo, si por h o por b, en cierto momento no se quiere
el documento en ingls, sino por ejemplo en espaol o en alemn, slo habra
que cambiar la opcin que corresponde en babel y no tambin el estilo puesto
dentro del <tt/\bibliographystyle{estilo}/.
<p>
Adems, con las abstyles slo es necesario un <tt/aplain.bst/ preparado
para distintos idiomas, segn lo elegido en babel. Estn disponibles en
<tt>CTAN:biblio/bibtex/contrib/abstyles-babel/</tt>.
</sect2>
<sect2>Utilizar el paquete <tt>custom-bib</tt><label id="custombib">
<!-- -------------------------------------------------------- -->
<p>
El paquete <em/custom-bib/ (disponible en
<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/custom-bib/</tt>) permite crear
estilos bibliogrficos a medida, con una amplia serie de opciones y de
idiomas. Para utilizarlo, una vez desempaquetado debe hacerse
<tscreen><verb>
latex makebst.tex
</verb></tscreen>
y responder a las (muchas) preguntas que se formulan. Es conveniente leerse
previamente la documentacin para ser consciente de qu se est preguntando
en cada momento, ya que muchas de las preguntas no son obvias. El documento
de Luis Seidel -- Vase la seccin
<ref id="es-tutores" name="Tutoriales en castellano"> -- es una ayuda
interesante al respecto.
<p>
El paquete <em/spanish/ proporciona el fichero <em/esbst.tex/ que es el que
debe usarse como <em/babelbst.tex/ para las adaptaciones al castellano. Si
la distribucin es antigua, este fichero puede estar prcticamente vaco y
tener como nico efecto que no aparezca un mensaje de error. En este caso es
conveniente copiar el archivo <em/esbst.tex/ de una versin reciente de
<em/spanish/ al directorio donde se va a utilizar el estilo <em/.bst/,
con el nombre <em/babelbst.tex/, ya que es el nombre con que lo espera el
estilo <em/.bst/ creado.
</sect2>
<sect1>Cmo genero un ndice alfabtico con la ordenacin correcta en castellano?
<!-- ========================================================================= -->
<p>
El problema con que uno se encuentra al utilizar <em/makeindex/ es que no ordena
correctamente las palabras con caracteres acentuados, ya que por
ejemplo ordena la <tt// como <tt/\'a/ que es lo que &tex; escribe al
archivo de ndice y salvo que fuera la ms reciente versin de
<em/makeindex/ de 8 bits ni siquiera las reconocera si estuvieran
escritas directamente al archivo de ndice como palabras acentuadas. A
pesar de las limitaciones mencionadas para los idiomas que no pueden
describirse mediante la tabla de caracteres de 7 bits, es posible
utilizar <em/makeindex/ en idiomas como el castellano. Para solucionar
este problema hay varias aproximaciones:
<descrip>
<tag/Decir a <em/makeindex/ cmo debe ordenar la palabra acentuada/
Por ejemplo, para los acentos o para la <tt// se introducira la entrada al
ndice como
<tscreen><verb>
\index{optica@ptica}
\index{indice@ndice}
\index{can^^ffa@caa}
</verb></tscreen>
y para una palabra compuesta como por ejemplo en
<tscreen><verb>
\index{optica electromagnetica@ptica electromagntica}
</verb></tscreen>
<tag/Utilizar el paquete <em>esindex</em>/
<em/esindex/ es un paquete desarrollado por Javier Bezos para facilitar la
escritura de ndices correctamente alfabetizados en castellano. Su
nica orden es <tt/\esindex/ que convierte su argumento a una
forma adecuada. Por ejemplo,
<tscreen><verb>
\esindex{ca'n'on}
</verb></tscreen>
equivale a
<tscreen><verb>
\index{can^^ffon@ca'n'on}
</verb></tscreen>
Es necesario usar babel y que los acentos estn escritos en forma de
abreviaciones (<tt/'a/, <tt/'e/, etc.). El paquete utiliza ciertas
rdenes internas de babel por lo su funcionamiento puede cambiar
con versiones distintas a la 3.6.
<p>
Hay que sealar que con este paquete no se crea en el ndice una entrada propia
para la palabras que empiezan por ee, sino que tan slo se aaden
al final de la ene. En el rarsimo caso de que hubiera palabras
que empiezan por ee habra que modificar el archivo <tt/.ind/ a
mano. Este paquete puede encontrarse en
<tscreen><verb>
CTAN:macros/latex/contrib/supported/bezos/
</verb></tscreen>
<tag/Utilizar xindy/
<em/xindy/ es un sistema de indexacin desarrollado por Roger Kehr, del
Instituto de Informtica Terica de Darmstadt, que puede ser
configurado fcilmente para adaptarse a las normas ortogrficas de
distintos idiomas, cada uno de ellos con un alfabeto distinto y
con unas reglas de ordenacin tambin distintas. <em/xindy/ puede
definir, para cada carcter del alfabeto, dnde debe ser ste
ordenado (reglas de ordenacin), as como a qu carcter o cadena
es equivalente (reglas de equivalencia). Permite incluso definir
reglas de ordenacin de distinto nivel que pueden ser aplicadas de
forma sucesiva. Este paquete puede encontrarse en
<tt>/CTAN:indexing/xindy/</tt> y su pgina web est en
<quote>
<htmlurl url="http://www.iti.informatik.tu-darmstadt.de/xindy/"
name="http://www.iti.informatik.tu-darmstadt.de/xindy/">
</quote>
Existen unos archivos de estilo para utilizar <em/xindy/ en castellano en la
pgina anterior y la versin ms reciente, incluyendo binarios
para linux se puede encontrar en el directorio
<htmlurl url="http://www.aq.upm.es/~agmartin/linux/store/xindy"
name="http://www.aq.upm.es/~agmartin/linux/store/xindy">, con <tt/tgz/ para
libc5 (xindy-2.0.1.tgz) y libc6 (xindyg21-2.1.tgz) Uno de los estilos
(<tt/es-mkidx.xdy/) ordena segn las reglas modernas del castellano mientras que
el otro (<tt/es-tridx.xdy/) ordena segn las reglas ya obsoletas, con ch y
ll. Su uso es algo distinto del habitual en <em/makeindex/
<tscreen><verb>
xindy -f tex2xindy estilo.xdy tu_archivo.idx
</verb></tscreen>
donde <em/tex2xindy/ es un filtro que convierte sobre la marcha del formato
habitual de los <em/.idx/ al formato especial que utiliza
<em/xindy/, <em/estilo.xdy/ puede ser cualquiera de los dos
mencionados (u otro cualquiera para otro idioma o particularizado
por el autor del documento) y <em/tu_archivo.idx/ es el que crea
&latex; a partir de las llamadas a <tt/\index/.
</descrip>
<!-- ********************************************************* -->
<sect>Que es...?
<!-- ********************************************************* -->
<sect1>Qu es el CTAN (<em/Comprehensive &tex; Archive Network/).<label id="que-es-CTAN"
<!-- ========================================================= -->
<p>
Son las abreviaturas de <em/Comprehensive &tex; Archive Network/ (<em/Red del
Archivo Completo de &tex;/). Son tres servidores de FTP que
almacenan prcticamente todo lo relacionado con el &tex;. Sus
<em/nodos/ son:
<itemize>
<item> <htmlurl url="ftp://ftp.dante.de" name="ftp.dante.de"> (Alemania)
<item> <htmlurl url="ftp://ftp.tex.ac.uk" name="ftp.tex.ac.uk"> (Reino Unido)
<item> <htmlurl url="ftp://ftp.shsu.edu" name="ftp.shsu.edu"> (Estados Unidos)
</itemize>
Tambin se puede acceder mediante gopher o WWW con otros nombres, y existen
interfaces de acceso como
<quote>
<htmlurl url=" http://www.ucc.ie/cgi-bin/ctan" name="http://www.ucc.ie/cgi-bin/ctan">
</quote>
que muestra una serie de rplicas del CTAN, y permite hacer bsquedas en ellas.
<p>
En los tres casos el material de &tex; est en el directorio
<tt>/tex-archive</tt>. Cada uno es un <em/mirror/ o rplica de los
otros dos: Los tres contienen lo mismo (con un da de diferencia a lo
ms, en teora). Por lo tanto conviene conectarse al que que nos
caiga ms cerca. Dado que siempre hay que ir a <tt>/tex-archive</tt>,
se puede omitir dicho directorio y darse por supuesto. Por ejemplo,
si alguien nos dice que &latex; se encuentra en
<tt>CTAN:macros/latex</tt> quiere decir que podemos encontrarlo por
ejemplo en el directorio
<tscreen><verb>
ftp://ftp.dante.de/tex-archive/macros/latex
</verb></tscreen>
Nota: Desde hace tiempo, <tt>ftp.shsu.edu</tt> funciona tan mal que los
mantenedores del CTAN han decidido (20 de junio de 1996) no
considerarlo ya ms un nodo del CTAN. Para los usuarios de Amrica, se
recomienda usar la siguiente <em/rplica/:
<quote>
<htmlurl url="ftp://ftp.cdrom.com/pub/tex/ctan" name="ftp://ftp.cdrom.com/pub/tex/ctan">
</quote>
En Espaa existe una rplica del CTAN en
<quote>
<htmlurl url="ftp://ftp.rediris.es/mirror/tex-archive" name="ftp://ftp.rediris.es/mirror/tex-archive">
</quote>
aunque no se actualiza con la misma rapidez que los nodos del CTAN.
<!-- <sect1>Los CD-ROM de Gutenberg. -->
<!-- ================================= -->
<sect1>Qu es el esquema de codificacin de Cork?
<!-- ========================================== -->
<p>
Es el cdigo acordado en la reunin del TUG 1990 en Cork, el llamado <em>&tex;
256 international character set</em> que es, al menos en lo que se refiere al
castellano, compatible con ML-&tex;, ISO Latin Alphabet 1 (IS 8859/1) y el DEC
Multinational Character Set. Que adems, es el de las fuentes DC/EC. Esto
significa que es posible utilizar en entrada los caracteres acentuados
directamente (por ejemplo con <tt/compose/ en Sun o terminales <tt/VTxxx/
(<tt/xxx/ >= 200).
<sect1>Qu es babel?<label id="que-es-babel">
<!-- ===================================== -->
<p>
<em/Babel/ es un conjunto de estilos escritos por Johannes L. Braams que:
<itemize>
<item>
Proporciona macros tiles para la produccin de documentos en una veintena
de idiomas, incluido el espaol.
<item>
Pblico y en evolucin. Esto significa la posibilidad de enviar documentos a
otros sin tener que intercambiar macros primero y que estas macros se actualizan en funcin de las necesidades.
<item>
La posibilidad de cambiar de idioma a mitad de documento, para, por ejemplo,
citar en otro idioma y tener disponibles las macros especficas de ese idioma.
<item>
Puede ser utilizado en plain &tex; tambin.
</itemize>
Adems, <em/babel/ convive cmodamente con otros estilos. Por ejemplo,
<tt/artikel1.sty/ usa parte de la ayuda de <em/babel/. Es fcil escribir
estilos que combinen con <em/babel/. Si tu estilo lo escribes usando para los
literales las macros que <em/babel/ define, lo tendrs sin ningn esfuerzo
adicional para una veintena de idiomas. Es cierto que la probabilidad de que
uses serbo-croata es escasa, pero hay francs, portugus, italiano, alemn,
etc. Los convenios de <em/babel/ derivan del trabajo realizado por Hubert
Partl. Estilos escritos de forma compatible con el trabajo de Partl, deben
funcionar con <em/babel/ en principio. De hecho, es ya estndar este convenio
en las versiones de &latex; posteriores a octubre de 1991.
<p>
Babel puede conseguirse en:
<tscreen><verb>
CTAN:languages/babel
</verb></tscreen>
<sect1>Qu son e&tex;, e&latex; y <em/omega/?
<!-- ======================================= -->
<p>
e&tex; es una extensin de &tex; con nuevas primitivas y algunas correcciones
en el cdigo de &tex; para mejorar (an ms si cabe) sus capacidades
tipogrficas. Es slo un paso intermedio para <em/NTS/, que ser el nombre
definitivo. e&latex; es una versin de &latex; para e&tex;, que en realidad es
exactamente igual en su funcionamiento, slo que los archivos de formato de
&tex; y e&tex; no son compatibles.
<p>
<em/omega/ es similar en concepto, aunque distinto en realizacin, ya que
utiliza preprocesadores integrados con &tex;. Adems, funciona con
<em/unicode/ y permite escribir en cualquier lengua conocida (o por
conocer). <em/lambda/ es una versin de &latex; para <em/omega/, y se puede
decir lo mismo que sobre e&latex;.
<p>
Ambas son prescindibles si slo quieres usar &tex;; pero ambas son
imprescindibles si quieres ir ms all en tipografa.
<sect1>Qu es Rev&tex;?<label id="que-es-revtex">
<!-- ===================================== -->
<p>
Rev&tex; es un conjunto de macros y estilos en &latex; realizado por la
Sociedad Americana de Fsica, la Sociedad Americana de ptica, y el Instituto
Americano de Fsica. Sirve para componer artculos y resmenes para muchas
revistas de estas sociedades y algunas otras. Las ventajas son las de &latex;
(texto en ASCII que puede enviarse por <em/e-mail/ y entre distintas
plataformas, archivos reducidos, ms importancia al contenido y la estructura
que a la esttica, frmulas matemticas impecables, manejo sofisticado de
referencias y citas, etc.) y las de estar especficamente desarrollado para
artculos de una revista cientfica. As, es muy fcil preparar <em/preprints/
que se asemejan mucho al resultado final y donde es muy fcil calcular el
nmero de pginas. Es inmediato preparar separatas en formato PDF.
<p>
Debe procurarse utilizar al menos la versin Rev&tex; 4, ya que Rev&tex; 3.1
no es del todo compatible con &latex; (hay que modificar algo las tablas, por
ejemplo).
<p>
Se puede encontrar ms informacin en la pgina Web del Instituto Americano de
Fsica (en la seccin de publicaciones, programa Compuscript)
<quote>
<htmlurl url="http://www.aip.org" name="http://www.aip.org">
</quote>
<sect1>Qu es una <tt/box/ y cundo conviene utilizarlas?
<label id="que-es-box">
<!-- ===================================================== -->
<p>
Realmente esta es una pregunta ms especializada. Una <tt/box/ es una forma de
guardar informacin para reutilizarla despus. Por ejemplo, se podra guardar
un logo con informacin con
<tscreen><verb>
\newsavebox{\logo}
\sbox{\logo}{\includegraphics{logo.eps}}
</verb></tscreen>
y luego utilizarla con <tt>\usebox{\logo}</tt>. La diferencia con usar
<tscreen><verb>
\newcommand{\logo}{\includegraphics{logo.eps}}
</verb></tscreen>
y luego poner <tt>\logo</tt> cada vez que se utilice es la siguiente:
<p>
Lo que hay en un <tt/box/ ya est hecho y compuesto. Lo que hay en una macro
son ordenes que se ejecutan cuando se usa la macro, y por tanto no se componen
hasta ese momento. Cuando es necesario utilizar muchas veces la definicin
sale ms rentable usar un <tt/savebox/ ya que el recuadro usado contiene
siempre exactamente lo mismo y de esta forma, no se llama a
<tt>\includegraphics</tt> en cada pagina, sino tan solo una vez. Sin embargo,
una <tt/box/ no admite argumentos como lo hace una macro.
<!-- ********************************************************* -->
<sect>Cmo hago ...?
<!-- ********************************************************* -->
<sect1>Cmo y dnde instalo nuevos paquetes o archivos de estilo?<label id="paquetes-instalar">
<!-- ========================================================================-->
<p>
Este proceso constar en general de los pasos que se describen a continuacin:
traer el nuevo paquete, extraer los ficheros de estilo si es necesario,
colocarlos en el sitio apropiado y rehacer la base de datos.
<sect2> Dnde buscar un paquete nuevo y qu traer
<!-- ........................................ -->
<p>
Normalmente los paquetes nuevos se encontrarn en el
<ref id="que-es-CTAN" name="CTAN">, aunque en ocasiones estarn en otros
lugares. En general, se debe descargar el directorio completo del paquete o el
archivo comprimido que lo contiene. Esto no es necesario cuando se quiere
descargar un archivo de estilo de uno de los directorios <em/misc/, que tienen
contribuciones al <em/CTAN/ en forma de archivos de estilo individuales
completos en s mismos. En este caso bastara con descargar el archivo
individual correspondiente.
<sect2> Qu es cada uno de los archivos que traigo?
<!-- ........................................ -->
<p>
Un paquete pequeo puede estar compuesto nicamente de un archivo de estilo
<tt/.sty/ (por ejemplo <tt/paquete.sty/) con las instrucciones de uso
incluidas como comentarios en el mismo, en un archivo separado o bien en un
archivo <em/README/.
<p>
Sin embargo, es ms frecuente encontrar el paquete en forma de un par de
archivos <tt/paquete.ins/ y <tt/paquete.dtx/, escritos para ser utilizados con
el sistema <em/doc/ de &latex;. Los archivos de estilo deben extraerse de
stos. Si hay un <em/README/ adicional debe leerse ste previamente.
<sect2> Extrayendo archivos de estilo de los <tt/.dtx/ y <tt/.ins/<label id="dtx-extraer">
<!-- .......................................................... -->
<p>
En el sistema <em/doc/ el manual de usuario y el cdigo del paquete
documentado se encuentran en el archivo <tt/.dtx/, mientras que el archivo
<tt/.ins/ contiene instrucciones &latex; acerca de la extraccin del cdigo
del archivo <tt/.dtx/. Para extraer los distintos archivos debe seguirse el
siguiente procedimiento:
<itemize>
<item>
Correr &latex; sobre <tt/paquete.ins/. Esto extraer uno o ms archivos
(normalmente un <tt/paquete.sty/, pero dependiendo del paquete pueden
generarse ms archivos).
<item>
Correr &latex; sobre <tt/paquete.dtx/ para obtener el manual de usuario y
posiblemente una versin comentada del cdigo del paquete.
<item>
Correr de nuevo &latex; sobre <tt/paquete.dtx/. sto resolver las
referencias y generar una tabla de materias si el archivo original lo pide
as.
<item>
Si &latex; da el error <em/"No file paquete.ind"/ significa que no encontr
el archivo fuente para el ndice de rdenes. Para generar el ndice basta
hacer
<tscreen><verb>
makeindex -s ind.ist paquete
</verb></tscreen>
y correr de nuevo &latex;.
<item> Imprimir y leer <tt/paquete.dvi/.
</itemize>
A veces se proporciona el manual de usuario separadamente del archivo
<tt/.dtx/. En este caso es recomendable procesarlo despus de hacer lo
anterior, ya que puede necesitar elementos del paquete que est describiendo.
<sect2>Dnde colocar nuevos archivos de estilo?
<!-- ..................................................... -->
<p>
En primer lugar &tex; buscar archivos en el directorio
actual. Salvo que se trate de una prueba o de archivos muy
relacionados con el documento que se est preparando, es conveniente
colocarlos en un lugar de acceso ms general.
<p>
El lugar exacto en el que deben colocarse los nuevos archivos de
estilo depende de la distribucin &tex; que se est
utilizando. Asumiendo que se utiliza una de las distribuciones
modernas que son conformes al TDS (por ejemplo, te&tex;, fp&tex; o
mik&tex;) hay una serie de normas que deben tenerse en cuenta
<enum>
<item>
Instalar siempre los nuevos archivos personales en una rama
<em/texmf/ local del rbol global o en una rama personal,
dependiendo de si son archivos para uso comn en la mquina o
nicamente para el usuario. De esta forma puede actualizarse el
rbol <em/oficial/ sin tocar los archivos locales o
personales. Para la rama local, el directorio raz local tendr
un nombre del tipo:
<tscreen><verb>
teTeX: /usr/share/texmf.local/
fpTeX: c:\fptex\texmf.local\
mikTeX: c:\localtexmf\
</verb></tscreen>
que puede cambiar dependiendo de las opciones dadas durante la
instalacin. Por simplicidad en lo que sigue le denominaremos
<tt/$TEXMFLOCAL/.
<item>
En la rama local, reproducir la estructura de directorios de la
rama principal. Estos son unos ejemplos de dnde deberan
colocarse archivos de distintas extensiones:
<tscreen><verb>
.sty, .cls o .fd: $TEXMFLOCAL/tex/latex/<paquete>/
.dvi, .ps o .pdf: $TEXMFLOCAL/doc/latex/<paquete>/
.bib: $TEXMFLOCAL/doc/bibtex/bib
.bst: $TEXMFLOCAL/doc/bibtex/bst
.tfm: $TEXMFLOCAL/fonts/tfm/<suministrador>/<fuente>/
.vf: $TEXMFLOCAL/fonts/vf/<suministrador>/<fuente>/
.afm: $TEXMFLOCAL/fonts/afm/<suministrador>/<fuente>/
.pfb: $TEXMFLOCAL/fonts/type1/<suministrador>/<fuente>/
.ttf: $TEXMFLOCAL/fonts/truetype/<suministrador>/<fuente>/
</verb></tscreen>
donde <em/paquete/, <em/fuente/ y <em/suministrador/ dependen de
cada archivo individual de cada paquete.
<p>
La rama personal suele estar en un subdirectorio <tt/texmf/ del
directorio de usuario, pero puede cambiar. En ella tambin es
necesario reproducir la estructura de directorios de la rama
principal. Dependiendo de la distribucin y/o de las opciones de
configuracin puede ser necesario rehacer la base de datos
cuando se aaden o quitan elementos.
</enum>
<sect2>Activando ramas locales y personales del rbol de directorios &latex; global
<!-- ....................................................................... -->
<p>
A menudo la rama local del rbol global no est activada por omisin
y es necesario activarla:
<descrip>
<tag/<em>te&tex y fp&tex;;</em>/ En primer lugar es necesario
localizar el archivo de configuracin <tt/texmf.conf/. ste
puede estar en <tt>/etc/texmf/texmf.conf</tt>,
<tt>/etc/texmf.conf</tt> o
<tt>/usr/share/texmf/web2c/texmf.conf</tt>, dependiendo de la
distribucin. Aunque no siempre es necesario, en la primera
lnea del archivo borrar la palabra <tt/original/.
<p>
Jugando adecuadamente con <tt/texmf.cnf/, donde estn los
caminos de bsqueda, se configura sin problemas. Para activar
una lnea debe quitarse el carcter de comentario % al principio
de la lnea, para desactivarla aadir el carcter % al principio
de la lnea. Cuando se activa una lnea debe desactivarse la que
antes haca esa funcin, si la haba. Por ejemplo, si se tienen
los archivos de la distribucin bajo <tt>/usr/share/texmf/</tt>,
archivos locales bajo <tt>/usr/share/local.texmf</tt> y archivos
personales bajo <tt>~/texmf</tt>, las lneas del <tt/texmf.cnf/
que lo haran son
<tscreen><verb>
TEXMFMAIN = /usr/share/texmf
</verb></tscreen>
para la rama principal, que viene activada por omisin. Para las
ramas local y personal se aadira (o se quitara el comentario
de la misma) una lnea del tipo
<tscreen><verb>
TEXMFLOCAL = /usr/share/texmf.local
HOMETEXMF = $HOME/texmf
</verb></tscreen>
que normalmente vienen comentadas. Finalmente se seleccionara
<tscreen><verb>
TEXMF = {$HOMETEXMF,!!$TEXMFLOCAL,!!$TEXMFMAIN}
</verb></tscreen>
que las junta todas. Como se ha dicho antes, en la estructura de
las ramas local y personal debe clonarse la estructura de la
rama principal y como se dice en la seccin siguiente debe
correrse <tt/texhash/ (o <tt/mktexlsr/) despus de hacer los
cambios para rehacer la base de datos de archivos. Para la rama
personal puede ser necesario rehacer la base de datos como
usuario.
<p>
El fichero de configuracin est extensamente comentado con
explicaciones de la funcin de cada una de las posibles lneas.
</descrip>
<sect2>Rehaciendo la base de datos de archivos instalados
<!-- ........................................................... -->
<p>
El paso final consiste en decirle a &latex; que hay una serie de
nuevos archivos que debe ser capaz de encontrar. En la mayor parte
de los sistemas &latex; libres recientes se mantiene una base de
datos de archivos instalados, para posibilitar una bsqueda ms
rpida. En estos sistemas es necesario actualizar esta base de datos
cada vez que se instalan nuevos archivos, mediante los programas
suministrados con este fin en la distribucin.
<descrip>
<tag/te&tex;, fp&tex;/ Correr
<tscreen><verb>
texhash
</verb></tscreen>
<tag/web2c/ En cualquier distribucin <em/web2c/ reciente
<tt/texhash/ debiera funcionar. Si no es as, probar con
<tscreen><verb>
mktexlsr
</verb></tscreen>
<tag/Mik&tex;/En una distribucin Mik&tex; anterior a la v2.0,
hacer con los menes desplegables:
<tscreen><verb>
Start-> Programs-> MikTeX-> Maintenance-> Refresh filename database
</verb></tscreen>
o en una ventana DOS
<tscreen><verb>
initexmf -update-fndb
</verb></tscreen>
En una distribucin Mik&tex; mayor o igual que la v2.0, hacer
con los menes desplegables
<tscreen><verb>
Start-> Programs-> MikTeX 2-> MikTeX Options
</verb></tscreen>
y pulsar el botn <em/"Update filename database"/.
</descrip>
<sect2>Cmo verifico los directorios en los que &tex; busca archivos de estilo?
<!-- ................................................................ -->
<p>
La respuesta ms general sera mirando los archivos de
configuracin, pero si se trata de un &tex; que utiliza las rutinas
<em/kpathsearch/ de Karl Berry, es mucho ms sencillo
<tscreen><verb>
% kpsepath tex
</verb></tscreen>
responder con la lista de los directorios en los que busca. Una
doble barra (<tt>//</tt>) indica que se busca recursivamente en los
subdirectorios del que pone. Es decir, que si los paquetes
particulares estn en <tt>~/texmf/tex/latex/lo-que-sea</tt>, o en
<tt>~/texmf/tex/mas-paquetes</tt> los encontrar.
<sect1>Cmo personalizo el aspecto del documento?<label id="tex-personalizar">
<!-- =======================================================================-->
<sect2>Cmo cambio la fuente de un documento o instalo nuevas?
<!-- ...................................................................... -->
<p>
Pues depende de la fuente que se quiera usar. Normalmente hay paquetes de
estilo que lo hacen automticamente. Por ejemplo, si pretendes usar la
familia de <em/Times/, usa el paquete <em/times/ poniendo en el prembulo
<tt>\usepackage{times}</tt>. Otra familia disponible es <em/lucida-bright/,
que puedes cargar con el paquete <em/lucidabr/. Si miras estos archivos
(<tt/times.sty/ o <tt/lucidabr.sty/) puedes aprender la forma de usar una
fuente, y copiarlo para otros tipos.
<p>
Hay muchos tipos de letras ya preparados as: <tt/times/, <tt/helvetica/
(<tt/arial/ est casi clonado de esta), courier, la letra gtica se
llama <tt/oldgerm/, griego...
<p>
Un segundo paso es ir al <em/CTAN/ para ver si alguien ha preparado un
paquete con el tipo deseado.
<p>
En el peor de los casos en el que no est preparado, puede crearse
manualmente un paquete a partir de los tipos originales en formato
<em/Type-1/, aunque no es un proceso inmediato. Ms informacin en
<tt>CTAN:info/Type1fonts/fontinstallationguide/fontinstallationguide.pdf</tt>.
<sect2>Puedo utilizar una fuente <em/TrueType/ como <em/Arial/ en &latex;?
<!-- ...................................................................... -->
<p>
A veces se piden tipos de letra que no estn disponibles directamente en
&latex; como <em/Arial/. El tipo de letra Arial es <em/TrueType/, y este
formato no es soportado directamente por &latex;. Desde pdflatex s es
posible usar tipos <em/TrueType/, pero antes hay que crear unos cuantos
archivos auxiliares que necesita &tex;. El proceso no es sencillo. Est
descrito en
<htmlurl url="http://www.radamir.com/tex/ttf-tex.htm"
name="http://www.radamir.com/tex/ttf-tex.htm">
<p>
Recientemente ha aparecido otro documento que explica cmo convertir los
tipos <em/TrueType/ en tipos <em/PostScript/, y cmo usar estos tipos
convertidos desde <tt/latex->dvips/. El documento se encuentra disponible en
<tt>CTAN:info/TrueType/</tt> y est orientado a un sistema tetex, por lo que
es posible que no funcione bajo windows/miktex.
<p>
El tipo de letra <em/helvetica/ es muy parecido al tipo <em/Arial/ y s est
disponible bajo &latex;. Basta con aadir en el prembulo del documento
<tscreen><verb>
\renewcommand{\rmdefault}{phv}
\renewcommand{\sfdefault}{phv}
</verb></tscreen>
pero si hay frmulas matemticas stas seguiran utilizando los tipos
<em/computer modern/ por lo que quedarn feas en medio del texto en
<em/helvetica/.
<sect2>Incluyendo subdocumentos &tex;/&latex; en el documento
<!-- ...................................................................... -->
<p>
Pueden incluirse subdocumentos &tex;/&latex; en un documento mediante las
rdenes <tt/\input/ e <tt/\include/. <tt/\input{otro_documento}/ lo incluir
en el lugar en el que se introduce la orden, mientras que
<tt/\include{otro_documento}/ siempre abrir una pgina nueva al incluir el
documento. Sin embargo, <tt/\include/ permite incluir documentos de forma
selectiva mediante la orden <tt/\includeonly/, mientras que <tt/\input/ no
lo permite. As, la orden <tt/\includeonly{doca,docc}/ en el prembulo har
que se incluyan nicamente los documentos <tt/doca/ y <tt/docc/, a pesar de
que tambin <tt/docb/ tenga un <tt/\include/,
<tscreen><verb>
...
\includeonly{doca,docc}
\begin{document}
...
\include{doca}
\include{docb}
\include{docc}
...
</verb></tscreen>
<sect2>Cmo evito que salga la palabra captulo en las cabeceras de captulo?
<!-- ...................................................................... -->
<p>
Cuando se usa <em/spanish-babel/ basta con poner en el prembulo, despus de
haberse cargado <em/babel/
<tscreen><verb>
\addto{\captionsspanish}{\def\chaptername{}}
</verb></tscreen>
y queda eliminada la palabra Captulo. Si no se usa <em/babel/ basta con poner
en el prembulo <tt>\def\chaptername{}</tt>. Realmente esto es un caso
particular de cambio de literales, que se trata en las secciones <ref
id="literales" name="literales"> y <ref id="sectnames" name="Cambio de nombre
de secciones">
<sect2>Cmo cambio la cabecera de captulo por otra ms a mi gusto?
<!-- ...................................................................... -->
<p>
Hay dos formas, redefiniendo las rdenes que hacen las cabeceras, o utilizando
un paquete hecho que facilite el trabajo. Un paquete que permite
hacer cosas muy elaboradas con las cabeceras de los captulos es
<em/titlesec/, disponible en
<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/titlesec</tt>
<sect2>Quiero una seccin no numerada, pero que aparezca en la tabla de materias.
<!-- ...................................................................... -->
<p>
Por ejemplo, suponiendo que se trate de una lista de smbolos,
<tscreen><verb>
\section*{Lista de smbolos}
\addcontentsline{toc}{section}{Lista de smbolos}
</verb></tscreen>
Lo mismo para otros elementos (subseccin,...).
<sect2>No me funciona <tt>\subsubsubsection</tt>.
<!-- ...................................................................... -->
<p>
<tt>\subsubsubsection</tt> no existe, en los estilos estndar es
<tt>\paragraph</tt> quien hace ese papel.
<sect2>Cmo quito los encabezados que &latex; pone automticamente en las pginas blancas?
<!-- ...................................................................... -->
<p>
Si se quiere controlar cundo se quiere o no este comportamiento en cada
pgina con este problema, se puede definir una nueva orden,
<tscreen><verb>
\newcommand{\clearemptydoublepage}{\newpage{\pagestyle{empty}\cleardoublepage}}
</verb></tscreen>
y teclear <tt>\clearemptydoublepage</tt> cada vez que quieras continuar el
texto en una pagina impar.
<p>
Cuando se quiere que esto ocurra automticamente hay que redefinir la orden
<tt>\cleardoublepage</tt> como sugiere la documentacin del paquete
<em/fancyhdr/,
<tscreen><verb>
\makeatletter
\def\cleardoublepage{\clearpage\if@twoside \ifodd\c@page\else
\vspace*{\fill}
\thispagestyle{empty}
\newpage
\if@twocolumn\hbox{}\newpage\fi\fi\fi}
\makeatother
</verb></tscreen>
<!-- \makeatletter
\def\cleardoublepage{\clearpage\if@twoside \ifodd\c@page\else
\vspace*{\fill}
\thispagestyle{empty}
\newpage\fi\fi}
\makeatother -->
<p>
Cuando se utiliza el paquete <em/titlesec/ de Javier Bezos para definir
formatos propios de cabeceras y pies de pagina, la opcin de paquete
<tt/clearempty/ ya hace el trabajo:
<tscreen><verb>
\usepackage[<tus_opciones>,clearempty]{titlesec}
</verb></tscreen>
<p>
Otra posibilidad es utilizar el paquete <em/nextpage/,
<tscreen><verb>
\usepackage{nextpage}
...
\cleartooddpage[\thispagestyle{empty}]
\chapter{...}
</verb></tscreen>
<sect2>Cmo quito los encabezados, pies o la numeracin de las pginas?
<!-- ............................................-->
<p>
La opcin <tt/\pagestyle{empty}/ quitar los encabezados y pies de todas las
pginas posteriores a aqulla en la que se invoca. La opcin
<tt/\thispagestyle{empty}/ quitar los encabezados y los pies de pgina en la
pgina donde se invoca esta orden.
<p>
Cuando lo que se quiere es eliminar nicamente el nmero de pgina, en general
no es conveniente utilizar <tt>\renewcommand{\thepage}{}</tt> porque eso
suprime <em/todos/ los nmeros de pgina, incluidos los de los ndices o las
remisiones. Por tanto, hay que evitarla siempre que se pueda y optar por
soluciones mejor construidas y especficas a cada caso, como utilizar una
definicin personal de cabeceras que pueda activarse a voluntad para ciertas
pginas.
<sect2>Cmo pongo encabezados o pies de pgina a mi gusto?
<!-- ............................................-->
<p>
La forma ms habitual es utilizar el paquete <em/fancyhdr/. Por ejemplo, con
pies
<tscreen><verb>
\documentclass{book}
\usepackage{fancyhdr}
\lfoot{titulo a la izquierda}
\rfoot{titulo a la derecha}
\cfoot{titulo al centro}
\pagestyle{fancy}
\begin{document}
\chapter{A title}
\thispagestyle{fancy} %opcional
\newpage
\section{a section}
\end{document}
</verb></tscreen>
pero <em/titlesec/ tambin permite un amplio control del estilo de pgina.
<sect2>Cmo hago que &latex; y &tex; no partan nunca las palabras?
<!-- ................................................. -->
<p>
Para &latex; si se ha cargado el paquete babel basta con la orden
<!-- \selectlanguage{nohyphenation} -->
<tscreen><verb>
\hyphenrules{nohyphenation}
</verb></tscreen>
Por supuesto el patrn <tt/nohyphenation/ debe de estar activado en
<tt/language.dat/ y el formato creado con l (Vanse <ref id="guionado" name="Cmo activo el patrn de particin de palabras para el castellano?"> y <ref id="formatos" name="Cmo rehacer los formatos?">).
<p>
Para &tex; hay que hacer las cosas de otra forma. Una forma de conseguir que
&tex; no corte casi nunca, (y as de paso se evita que corte mal) es poner:
<tscreen><verb>
\pretolerance=2000
\tolerance=3000
</verb></tscreen>
al principio. Si se quiere que sto ocurra nicamente en un prrafo o en una
regin, debe encerrarse lo anterior y la regin deseada entre
llaves,
<tscreen><verb>
{\pretolerance=2000
\tolerance=3000
el prrafo o regin
}
</verb></tscreen>
sto puede utilizarse tambin para &latex;
<!--
<sect1>Cmo hago en mi documento una parte preliminar para prlogo, agradecimientos, etc.?
<p>
Cuando se quiere hacer un captulo(s) introductorio a modo de prlogo en un documento (con secciones subsecciones y esas cosas) de forma que no numere los apartados y no introduzca la cabecera <em/captulo/, la forma ms sencilla es utilizar <tt>\chapter*{ttulo_del_captulo}</tt> (y si se quiere incluir en la tabla de materias aadir una lnea <tt>\addcontentsline{toc}{...}</tt>. Sin embargo, hay una forma ms elegante,
<tscreen><verb>
\begin{document}
\frontmatter
\chapter{Prlogo}
\mainmatter
etc.
</verb></tscreen>
-->
<sect2> Cmo ajusto los mrgenes de un documento &latex;?
<!-- ............................................ -->
<p>
Quizs la forma ms cmoda sea utilizar el paquete <em/geometry/, que se
encuentra disponible en
<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/geometry</tt>. Por ejemplo
<tscreen><verb>
\documentclass[a4paper, 10pt]{article}
\usepackage[a4paper,left=3cm,right=2cm]{geometry}
</verb></tscreen>
crea una pgina A4 con margen de 3cm a la izquierda y 2cm a la derecha, sin ms
complicaciones.
<p>
Otra cosa mucho ms complicada es cmo cambiar los mrgenes dentro de un
documento, en vez de hacerlo en el prembulo como lo hace el paquete
<em/geometry/. Un caso especial se tiene cuando se quiere alargar un
poco una pgina para que quepa un poco ms de texto y as evitar
situaciones poco estticas. Para sto, &latexe; proporciona la orden
<tt>\enlargethispage{distancia}</tt> donde se aumenta el tamao
vertical de la pgina en la distancia especificada.
<p>
A pesar de esa dificultad, puede utilizarse el paquete <em/chngpage/, que
proporciona rdenes para cambiar el aspecto de la pgina en
el medio de un documento (por ejemplo, hacerla ms estrecha
o ms ancha, ms corta o ms larga, e incluso desplazarla
horizontal o verticalmente), aunque no permite cambios
dentro de un prrafo.
<sect2>Cmo obtengo un documento apaisado?
<!-- ..................................... -->
<p>
Cuando se quiere sacar la totalidad del documento apaisada, hay que decirle a
&tex; que las dimensiones horizontal y vertical estn cambiadas, comenzando el
documento con la opcin <tt/landscape/, algo del tipo
<tscreen><verb>
\documentclass[landscape,a4]{article}
</verb></tscreen>
donde la clase de documento puede ser tambin cualquier otra como
<tt/slides/. Esto intercambia las distancias horizontal y vertical, pero no
rota el documento final para que se ajuste a la posicin de la hoja. Para ello
se puede utilizar el <em/dvips/, por ejemplo en la forma siguiente
<tscreen><verb>
dvips -ta4 -tlandscape tu_archivo -o tu_archivo.ps
</verb></tscreen>
donde <tt/-tlandscape/ gira la salida. La opcin <tt/-ta4/ es a menudo
conveniente si se utiliza papel <em/a4/, para que el giro se haga de forma
adecuada.
<sect2>Cmo ajusto el espaciado en el documento &latex;?
<!-- ................................................ -->
<p>
Para ajustar el espaciado entre lneas en un documento &latexe; se recomienda
utilizar el paquete <em/setspace/, que se cargar en el prembulo. Las rdenes
<tt/\singlespacing/, <tt/\onehalfspacing/, y <tt/\doublespacing/ colocadas en
el prembulo establecen el espaciado global del documento. Pueden establecerse
valores intermedios mediante la orden <tt/\setstretch{baselinestretch}/ en el
prembulo. El valor por omisin es espaciado simple. Asimismo se definen tres
entornos con los mismos nombres que las rdenes anteriores para cambios del
espaciado en regiones del documento (respecto del espaciado estndar en ese
momento, doublespacing empezar un entorno de espaciado doble que el espaciado
en ese momento, si es doble lo har an mayor).
<p>
Para un documento &latex;209 puede utilizarse el paquete <em/doublespace/.
<p>
La forma ms cmoda de controlar el espaciado entre prrafos es mediante el
paquete <em/parskip/.
<sect1>Listas al gusto de cada cual.
<!-- ================================================================ -->
<sect2>Cmo ajusto el espaciado en una lista?
<!-- ..................................... -->
<p>
La distancia entre los elementos es la suma de los valores de <tt>\parsep</tt>
(que es tambin la distancia entre prrafos dentro de un mismo
elemento) e <tt>\itemsep</tt>. Si slo se quiere cambiar la distancia
entre elementos pero no entre prrafos de un mismo elemento, basta con
dar un nuevo valor a la distancia <tt>\itemsep</tt>.
<p>
Es un espacio elstico, es decir, adems de con
<tt>\setlength{\itemsep}{1cm}</tt> se puede definir con algo como
<tscreen><verb>
\itemsep= 4pt plus 2pt minus 1pt
</verb></tscreen>
donde 4pt sera el espacio <em/normal/, 2pt lo mximo que podra estirarse y 1pt
lo mximo que podra encogerse.
El valor de <tt>\itemsep</tt> se restablece con cada <tt>\begin{itemize}</tt>
(o la lista de que se trate), y se hace igual a <tt>\parsep</tt>, por lo que
hay que modificarlo <em/dentro/ de la lista, por ejemplo.
<tscreen><verb>
{\topsep=-15pt \parsep=-15pt \partopsep=-15pt
\begin{enumerate}\itemsep=-5pt
\item{ Pruebas de interespaciado}
\item{ Pruebas de interpaginado}
\item{ Pruebas de espaciado}
\end{enumerate}}
</verb></tscreen>
Puede hacerse que la separacin sea nula, mediante
<tt>\setlength{\itemsep}{-\parsep}</tt>
Hacer el cambio para todas las listas es algo ms complejo, pero una forma de
hacerlo sera redefinir <tt>\itemize</tt> (y lo mismo para las dems listas)
en la forma
<tscreen><verb>
\let\olditemize\itemize
\def\itemize{\olditemize\itemsep=0pt }
</verb></tscreen>
donde en este caso se ha puesto un valor de 0pt a <tt>\itemsep</tt> en todas
las listas enumeradas.
<sect2>Cmo cambio el tipo de numeracin en las listas numeradas?
<!-- ..................................... -->
<p>
Por ejemplo, para que escriba los elementos de primer nivel con nmeros como 1 y
los de segundo nivel con nmeros en la forma 1.1
<tscreen><verb>
\renewcommand{\theenumii}{\arabic{enumii}}
\renewcommand{\labelenumii}{\theenumi .\theenumii .}
</verb></tscreen>
Si algn paquete que ests usando redefine los <tt/\theenum/, como el
<em/babel-spanish,/ entonces debes asegurate que &latex; eliga tus parametros
colocando las rdenes anteriores entre:
<tscreen><verb>
\AtBeginDocument{%
comandos aqui..
}
</verb></tscreen>
<sect2>Quiero mostrar un smbolo distinto en las listas <em/itemize/
<!-- ..................................... -->
<p>
Dentro de un <em/itemize/, puede especificarse en cada <tt/\item/ un parmetro
opcional, que es el smbolo que se mostrar (en lugar del topo por defecto),
por ejemplo, <tt/\item[$\odot$]/, y si se quieren cambiar todos, con el mismo
ejemplo,
<tscreen><verb>
\renewcommand{\item}{\item[$\odot$]}
</verb></tscreen>
o, mediante el paquete <em/paralist/,
<tscreen><verb>
\usepackage{paralist}
...
\begin{itemize}[$\star$]
\item ...
\item ...
\end{itemize}
</verb></tscreen>
<p>
Tambin puede utilizarse el paquete <em/pifont/, as:
<tscreen><verb>
\usepackage{pifont}
\begin{Pilist}{pzd}{248}
\item bla
\item bla bla
\item bla
\end{Pilist}
</verb></tscreen>
El entorno <em/Pilist/ es anlogo a <em/itemize/, pero en lugar del <em/bullet/
usa el caracter que se le pida de la fuente que se le pida. En el ejemplo
anterior, se usa el carcter con cdigo 248 de la fuente <em/pzd/ que tiene gran
cantidad de simbolos adecuados para <em/itemize/.
<sect2>Puedo ajustar la separacin entre texto y listas?
<!-- ..................................... -->
<p>
Con el paquete <em/enumitem/, en <tt>CTAN:macros/latex/contrib/bezos/</tt>.
<sect2>Cmo interrumpir una lista numerada con un comentario y continuar
despus con la numeracin correcta?
<!-- ..................................... -->
<p>
Entre las <em/mdwtools/ hay un paquete llamado <em/mdwlist/ que permite hacer
eso:
<tscreen><verb>
\begin{enumerate}
\item ...
\item ...
\suspend{enumerate}
Texto...
\resume{enumerate}
\item ...
\item ...
\end{enumerate}
</verb></tscreen>
Disponible en <tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/mdwtools/</tt>
<sect2>Puedo hacer listas en paralelo?
<!-- ..................................... -->
<p>
Para crear listas numeradas o por elementos de la forma
<tscreen><verb>
1. Primer elemento 2. Segundo elemento 3. Tercer elemento
4. Cuarto elemento 5. Quinto elemento 6. Sexto elemento
</verb></tscreen>
puede utilizarse el paquete <em/paralist/ (disponible en
<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/paralist</tt>) o bien el paquete
<em/multicol/. Tambin existe el paquete <em/multienumerate/
(<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/multenum</tt>) y el entorno
<tt/shortenumerate/ del paquete <em/shortlst/
(<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/shortlst</tt>) destinado a listas de
elementos cortos.
<sect1>Referencias cruzadas, ndices, bibliografas y tablas de materias.
<!-- ================================================================ -->
<sect2>Hay alguna herramienta de gestin de bases de datos bibliogrficas en <em/Bib&tex;/?
<!-- ............................................................ -->
<p>
S, existen varias, por ejemplo
<descrip>
<tag/bibtex.el/
Modo <em/Bib&tex;/ para <em/emacs/. Normalmente viene
incluido con <em/emacs/, pero tambin se puede obtener de su pgina principal
<htmlurl url="http://www.ida.ing.tu-bs.de/people/dirk/bibtex/"
name="http://www.ida.ing.tu-bs.de/people/dirk/bibtex/">
<tag/Winbibdb y bibdb/
ambos excelentes y disponibles en
<tt>CTAN:support/bibdb</tt> con su pgina base en
<htmlurl url="http://www.mackichan.com/BibDB/default.htm"
name="http://www.mackichan.com/BibDB/default.htm">
<tag/bibtool/
disponible en <tt>CTAN:bibtex/utils/bibtool/</tt> con su
pgina principal en
<htmlurl url="http://bibtool.sourceforge.net/"
name="http://bibtool.sourceforge.net/">
<tag/jabref/
<htmlurl url="http://jabref.sourceforge.net/"
name="http://jabref.sourceforge.net/"> es una interfaz grfica
escrita en java para manejar bases de datos bibliogrficas.
Necesita Java >= 1.4.2
<!--
<tag/pybliographer/
<htmlurl url="http://www.pybliographer.org/" name="http://www.pybliographer.org/">
<tag/gbib/
-->
<!-- <tag/Bibibamos/, que tiene la posibilidad de exportar <em/Bib&tex;/,
disponible en
<htmlurl url="http://www.edu.uni-klu.ac.at/~cschiest/products/bibibamos/"
name="http://www.edu.uni-klu.ac.at/~cschiest/products/bibibamos/">
-->
</descrip>
<sect2>Cmo introduzco la bibliografa o el ndice en la tabla de materias?
<!-- ............................................................ -->
<p>
La forma ms cmoda es utilizar el paquete <em/tocbibind/, que se encuentra
disponible en
<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/tocbibind</tt> y en la
mayor parte de las distribuciones, pero tambin puede hacerse
a mano con por ejemplo
<tt>\addcontentsline{toc}{chapter}{\bibname}</tt> en la
definicin correspondiente.
<sect2>Cmo pongo el ndice con su contenido al principio de cada captulo?
<!-- ............................................................ -->
<p>
Con el paquete <em/minitoc/
<sect2>Cmo aado bibliografa al final de cada captulo en &latex;?
<!-- ............................................................ -->
<p>
Puede hacerse usando el paquete <em/chapterbib/. Para hacerlo de esta
forma debe estructurarse el documento en un archivo raz
desde el que se incluyen las distintas secciones que estn
en archivos separados del raz, incluir al final de cada uno
de stos las rdenes de bibliografa y procesar con
<em/bibtex/ los .aux de cada una de estas partes. Si adems
se quiere que no haya un salto de pgina al comenzar la
bibliografa en cada captulo, debe utilizarse la opcin
<tt/sectionbib/.
<p>
Otro paquete que permite una cosa similar es <em/bibunits/
<sect2>Cmo divido la bibliografa por temas en &latex;?
<!-- ....................................................... -->
<p>
Los paquetes <em/multibib/ y <em/bibtopic/ permiten dividir una bibliografa
global en partes separadas para los distintos temas. El primero requiere el
uso de rdenes especficas para las citas bibliogrficas, mientras que el
segundo requiere dividir el archivo de bibliografa.
<sect2>Cmo cito una pgina de una referencia bibliogrfica?
<!-- ............................................................ -->
<p>
Mediante algo del tipo
<tscreen><verb>
\cite[pg.~29]{gar98}
</verb></tscreen>
donde <tt/gar98/ sera la etiqueta <em/Bib&tex;/ para la cita deseada.
<sect2>Cmo cito una <tt/url/ con <em/Bib&tex;/?
<!-- ....................................................... -->
<p>
En los estilos bibliogrficos estndar de <em/Bib&tex;/ no hay un tipo para
las <tt/url/, aunque es posible que en una futura versin de <em/Bib&tex;/ s
lo haya.
En tanto esa versin aparece la forma ms sencilla consiste en utilizar el
campo <em/howpublished/ del tipo <em/misc/. Una entrada de ese tipo tendra la
forma
<tscreen><verb>
@misc{...,
...,
howpublished = "\url{http://...}"
}
</verb></tscreen>
Tambin puede ocurrir que un artculo, informe o incluso libro se encuentre
disponible tambin en la <em/web/. En este caso se podra hacer algo del tipo
<tscreen><verb>
@techreport{...,
...,
note = "Tambin disponible como \url{http://...}"
}
</verb></tscreen>
donde se supone que se ha utilizado el paquete <em/url/, disponible en
<tt>CTAN:macros/latex/contrib/other/misc/url.sty/</tt>, lo que es muy
recomendable para estas referencias por diversas razones.
<sect2>Cmo colapso una serie de citas consecutivas?
<!-- ............................................................ -->
<p>
O cmo puedo hacer que aparezca una citacin bibliogrfica mltiple
consecutiva, por ejemplo, [1,2,3,4,5] como [1-5]? El paquete <em/cite/,
disponible en <tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/cite</tt> y en
<em/te&tex;/ permite hacer precisamente eso.
<sect2>Cmo hago una referencia cruzada a un documento externo?
<!-- ....................................................... -->
<p>
Para hacer referencias cruzadas entre documentos se puede usar el paquete
<em/xr/, de David Carlisle, disponible en las distribuciones habituales y en
<tt>CTAN:macros/latex209/contrib/misc/xr.sty</tt>. Su uso es como sigue,
<tscreen><verb>
...
\usepackage{xr} %Referencias a otros documentos
...
\externaldocument{miotrodocumento}
...
</verb></tscreen>
Una vez hecho esto las referencias se declaran como si de un nico documento
se tratase.
<sect2> Afinando el aspecto de la tabla de materias o listas de figuras y tablas.
<!-- ....................................................... -->
<p>
<descrip>
<tag/Cmo controlar hasta qu nivel se incluye un elemento en la tabla de materias?/
En general, con
<tscreen><verb>
\setcounter{tocdepth}{X}
</verb></tscreen>
en el prembulo se controla hasta que nivel se incluir en el ndice
general, siendo <tt/X/ un nmero. Con 3 se incluye hasta
<tt>\subsubsection</tt>, con 2 hasta <tt>\subsection</tt>. sto permite
cambiar el valor definido por omisin en el estilo utilizado.
<!-- ***-->
<tag/El ttulo del captulo, figura o tabla se solapa con su nmero si ste
tiene muchos dgitos/
Para las listas de figuras y tablas la separacin se define en <tt/\l@figure}/ o
<tt/\l@table/, por ejemplo <em/book.cls/ lo hace as para las figuras
<tscreen><verb>
\newcommand*\l@figure{\@dottedtocline{1}{1.5em}{2.3em}}
</verb></tscreen>
En un estilo o en el prembulo entre <tt>makeatletter/makeatother</tt>
pueden redefinirse sus valores cambiando el ltimo nmero. Por ejemplo, en
el prembulo
<tscreen><verb>
\makeatletter
\renewcommand*{\l@figure}{\@dottedtocline{1}{1.5em}{3.3em}}
\renewcommand*{\l@table}{\@dottedtocline{1}{1.5em}{2.8em}}
\makeatother
</verb></tscreen>
Para las entradas de la tabla de materias sera necesario cambiar los
valores de <tt/\l@section/, <tt/\l@subsection/, <tt/\l@subsubsection/,
<tt/\l@paragraph/ o <tt/\l@subparagraph/ de una forma anloga. Para los
captulos la cosa es ms problemtica porque se cambian ms cosas.
</descrip>
El paquete <em/tocloft/ permite controlar detalles del diseo tipogrfico de
las tablas de materias y de las listas de figuras y tablas, aunque su
internacin con otros paquetes como <em/titlesec/ no est suficientemente
probada.
<sect1>Cmo introduzco dibujos, diagramas e imgenes en &latex;?<label id="tex-dibujos">
<!-- ===========================================================-->
<p>
Hay dos formas de dibujar en &tex;, mediante el uso de funciones primitivas
&tex; bien directamente (muy duro) o a travs de alguno de los paquetes de ms
alto nivel que proveen de funciones que internamente utilizan esas primitivas,
pero que a un usuario se le representan como funciones de dibujo normales en
un cierto lenguaje, o bien incluyendo grficos realizados mediante
aplicaciones externas, como es el caso de grficos en <em/postscript
encapsulado/ o en mapa de bits.
<p>
El problema en este segundo caso es que los datos del grfico deben darse en
el documento mediante rdenes <tt/\special/ -- Vase <ref id="special"
name="Qu son los \special"> -- y que stas rdenes son en general distintas
para los distintos conversores (drivers) a los formatos de impresin o
visualizacin. Para evitar al usuario tener que utilizar directamente los
<tt/\special/ se pueden utilizar paquetes de ms alto nivel que, dependiendo
de los conversores transforman sus rdenes a los <tt/\special/
correspondientes. Si se quiere obtener el resultado final en <em/pdf/ hay una
serie de limitaciones que hay que tener en cuenta, vase <ref id="tex-a-PDF"
name="Cmo obtengo un documento PDF a partir de mi documento &tex;?">
<p>
Para ello se puede utilizar el paquete <em/graphics/, que est entre los
paquetes adicionales del &latexe; (disponible en
<tt>CTAN:macros/latex/required/graphics/</tt>). Dependiendo de las opciones
deseadas se le llama como <tt/graphics/ (menos potente) o <tt/graphicx/ (ms
potente y recomendado). Un paquete ms antiguo es <em/psfig/ que en la
prctica ha sido sustituido en &latexe; por <em/graphics/ que es el paquete
oficial de introduccin de grficos externos en &latexe;. Sin embargo, si se
usa &latex; 209 ser necesario usar <em/psfig/ (disponible en
<tt>CTAN:graphics/psfig</tt>)
<p>
Tambin es necesario tener un conversor de DVI al lenguaje de impresora que
soporte esos <tt/\special/, lo que limita los formatos grficos soportados. En
particular es especialmente interesante que soporten el formato <tt/.eps/
(postscript encapsulado), lo que hacen el <em/dvips/ y los conversores que
vienen con <em/Oz&tex;/ o <em/&tex;tures/. La mayor parte de los
visualizadores de DVI no mostrarn correctamente estas figuras, sino slo su
espacio. En cualquier caso, es conveniente leer primero la documentacin del
paquete <em/graphics/ o alguna de las referencias que se dan a continuacin.
<p>
Existe en el <tt/CTAN/ documentacin muy interesante acerca de este tema. El
documento de Anik K. Goel (<tt>CTAN:info/figsinltx.ps</tt>) trata de
diferentes formas de generar figuras y de incluirlas con <em/psfig/ para
&latex; 209. El documento de Keith Reckdahl (<tt>CTAN:info/epslatex.pdf</tt>)
est ms dirigido al trabajo en &latexe; y a las figuras <tt/.eps/. Una
referencia excelente sobre el tema es el <em/&latex; Graphics Companion/, de
M. Goossens, S. Rahtz y F. Mittelbach, vase la seccin <ref id="libros-int"
name="Libros en otros idiomas">.
<sect2>Dibujando con &tex;
<!-- ................. -->
<p>
Existen una serie de formas de dibujar con &tex; en vez de importar archivos
externos. Desde el simple uso del entorno <em/picture/, incluso con mejoras
como las proporcionadas por <em/epic/ a dibujos sofisticados (aunque lentos)
con las macros <em/Pic&tex;/. Dependiendo de lo que se quiere hacer alguno de
los siguientes sistemas puede ser el ms til:
<descrip>
<tag/pstricks/
Disponible en <tt>CTAN:graphics/pstricks</tt>, que da acceso a la potencia
de postscript desde &tex; mediante un uso sofisticado de los
<tt/\special/. Necesita un conversor a postscript bueno (como
p.ej. <em/dvips/), est bien documentado y da buenos resultados.
<tag/pgf/
<em/pgf/ (<em/portable graphics format/) es un paquete de macros &tex; para
crear dibujos. Su uso recuerda a <em/pstricks/ y, aunque es menos potente
que ste, tiene la ventaja de que es compatible tanto con dvips como con
<em/pdf&tex;/.
<!-- Tiene <tt/tikz/, un -->
<tag/MetaPost/
Toda la potencia de METAFONT, pero generando figuras postscript en vez de
tipos. Para ms informacin en castellano sobre <em/metapost/ puede
consultarse la pgina
<htmlurl url="http://w3.mecanica.upm.es/metapost"
name="http://w3.mecanica.upm.es/metapost">
y para ver algunos ejemplos de lo que se puede hacer con <em/metapost/,
pueden seguirse los enlaces citados en
<htmlurl url="http://ltx.blogspot.com/2003/09/ms-recursos-metapost.html"
name="http://ltx.blogspot.com/2003/09/ms-recursos-metapost.html">.
A partir de la versin 3.7.1 del paquete grfico <em/gnuplot/ ste ya
permite exportar sus resultados en formato <em/metapost/. <em/gnuplot/ est
disponible en <tt>CTAN:graphics/gnuplot</tt>.
<p>
<em/pdf&latex;/ tambin trata <em/metapost/ nativamente mediante el uso
de <tt>\convertMPtoPDF</tt>. La sintaxis es
<tscreen><verb>
\convertMPtoPDF {nombre} {escala x} {escala y}
</verb></tscreen>
Si el nombre del grfico incluido tiene la extensin <tt/.mps/
<tt/\includegraphics/ llama internamente a esta orden de forma
transparente al usuario y no es necesario incluirla de forma explcita.
<p>
El grfico MP as incluido se puede manipular sin problema con los
comandos habituales de graphicx: rotatebox, resizebox, scalebox, etc...
<p>
Los archivos <em/metapost/ pueden editarse con un editor de texto y
conocimiento del lenguaje <em/metapost/, pero tambin est disponible el
editor grfico <em/Metagraf/ para METAPOST, que se encuentra en fase
avanzada de desarrollo. Est escrito en <em/Java/ y por tanto funciona
bajo distintos sistemas operativos. Se encuentra disponible en la misma
pgina anterior,
<htmlurl url="http://w3.mecanica.upm.es/metapost" name="
http://w3.mecanica.upm.es/metapost">.
<p>
El programa <em/pstoedit/ permite pasar de postscript a otros formatos
editables, entre ellos <em/metapost/, aunque es posible que en el cambio
se pierdan elementos del dibujo original.
<tag/MfPic/
Disponible en <tt>CTAN:graphics/mfpic</tt>. Este paquete genera cdigo
METAFONT a partir de macros &tex; como las habituales. No da toda la
potencia de METAFONT, pero es bastante ms cmodo.
<tag/dra&tex;/
de Eitan Gurari. Disponible en <tt>CTAN:macros/generic</tt>. Un paquete de
macros del tipo de <em/Pic&tex;/, pero mucho ms manejable y menos
necesitado de recursos de ordenador.
</descrip>
<sect2>Introduciendo figuras postscript encapsulado en &latex;
<!-- ........................................... -->
<p>
Un ejemplo de documento en el que se incluye una figura <em/postscript/ externa
utilizando el paquete <em/graphicx/ sera (se supone que se utiliza
el conversor <em/dvips/)
<tscreen><verb>
...
\usepackage[dvips]{graphicx}
...
\begin{figure}
\centering
\includegraphics[width=10cm]{imagen.eps}
\caption{Esto es una imagen}
\label{fig:prueba}
\end{figure}
...
</verb></tscreen>
que incluira la figura <tt/imagen.eps/ con una anchura de 10cm. Ntese que el
que &latex; haya procesado sin problemas no implica que se vaya a ver con el
visualizador ni que se vaya a imprimir a una impresora, ya que para ello los
conversores correspondientes deben saber cmo hacerlo (P.ej., <em/dvips/ sabe
como incluir figuras <em/postscript/ y si se ha compilado con esa opcin algunos
tipos de mapas de bits). Asimismo es conveniente usar <tt/\centering/ en vez del
entorno <tt/center/, ya que este ltimo no es para centrar texto, sino para
componer un poco aparte texto centrado, con blancos antes y despus. Si se usa
center en un figure habr algo de espacio adicional que no debera estar
ah. Adems,<tt/\centering/ se puede usar tambin como entorno, si fuera
necesario <tt/(\begin{centering}/ <tt/.../ <tt/\end{centering})/. Si se desea
cambiar la separacin con <tt/centering/ pueden cambiarse <tt/\textfloatsep/
(para b y t) e <tt/\intextsep/ (para h) con <tt/\setlength/.
Para contener el gasto en espacio de disco que supone usar PostScript, el
paquete <em/graphicx/ permite que las figuras que se van a incluir
estn comprimidas con <em/gzip/, puesto que entiende los sufijos
<tt/.eps.gz/ y <tt/.ps.gz/. Para que &latex; sepa el tamao de la
figura que est en el archivo, debe existir otro con extensin
<tt/.eps.bb/ o <tt/.ps.bb/ con la <em/Bounding Box/ (medidas de la
caja) de la figura en PostScript, que se puede obtener de ese mismo
archivo (es una de las primeras lneas) o usando algn programa como
<em/psbb/, distribuido con las utilidades <tt/groff/ de GNU
(<htmlurl url="http://www.gnu.org" name="http://www.gnu.org">).
<sect2>Introduciendo imgenes en mapa de bits en &latex;.
<!-- ................................................ -->
<p>
En este caso la lnea del <tt/\includegraphics.../ anterior se convertira en
<tscreen><verb>
\includegraphics[0,0][101mm,50mm]{figura.pcx}
</verb></tscreen>
donde suponemos que el conversor soporta este formato. Se le ha dicho
especficamente el tamao de la figura, ya que si no fuera as, se obtendran
distintos resultados al imprimirla en impresoras de distinta resolucin.
<sect2>Inclusin de una imagen desde un PDF con mltiples pginas.
<!-- ................................................ -->
<p>
Puede hacerse con el paquete <em/graphicx/
<tscreen><verb>
\includegraphics[page=6]{archivo}
</verb></tscreen>
o con el paquete <em/pdfpages/,
<tscreen><verb>
\usepackage{pdfpages}
...
\begin{document}
\includepdf[pages={3-7,9}]{/path/to/other.pdf}
\end{document}
</verb></tscreen>
<sect2>Introduciendo cdigo y figuras postscript en <em/pdf&tex;/
<label id="pdftex-dibujos">
<!-- ........................................... -->
<p>
<em/PDF&tex;/ -- vase la pregunta <ref id="tex-a-PDF" name="Cmo obtengo un
documento PDF a partir de mi documento &tex;?"> -- no permite la inclusin
directa ni de cdigo ni de figuras PostScript. Pueden incluirse figuras en
<em/PDF&tex;/ siempre que stas estn en alguno de los formatos <em/JPEG/,
<em/PDF/ <em/PNG/ (Vanse en el prrafo siguiente las extensiones por
omisin que se esperan para cada formato). Parece que el soporte para formato
<em/TIFF/ se ha eliminado a partir de la versin 1.10a de <em/pdf&tex;/, por
lo que aunque se vuelva a poner es preferible utilizar alguno de los formatos
anteriores. Existen utilidades para convertir de PostScript encapsulado a
<em/PDF/ y <em/PNG/ (<em/Distiller/ de Adobe (<htmlurl
url="http://www.adobe.com" name="http://www.adobe.com">) para <em/PDF/ y
<em/ghostscript/ -- <em/gs/ -- (<htmlurl
url="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html"
name="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html">) para convertir a <em/PDF/ o
a <em/PNG/). Para este ltimo se tienen dos programas que lo utilizan y hacen
de intermediario con el usuario, <em/ps2pdf/, incluido en <em/ghostscript/ y
<em/epstopdf/ (disponible en
<tt>CTAN:usergrps/uktug/baskerville/epstopdf</tt>, e incluido al menos en
<em/te&tex;/) para conversin directa entre los formatos <tt/.eps/ y <tt/.pdf/
<p>
Aunque no de forma directa, el paquete <em/tex4pdf/, disponible en
<tt>CTAN:macros/latex/contrib/ps2pdf</tt> permite incluir figuras y cdigo
postscript (figuras pstricks y eps, cadenas psfrag, reescalados postscript) en
un documento procesado con pdflatex, pero necesita versiones recientes de los
paquetes <em/preview/, <em/ifpdf/ e <em/ifvtex/ y del sistema &tex;/&latex;,
as como adaptar el documento &latex; para su uso. Tambin pueden utilizarse,
con mejor o peor fortuna otros mecanismos (Vase <ref id="tex-a-PDF"
name="Cmo obtengo un documento PDF a partir de mi documento &tex;?">)
<p>
Para incluir una figura en <em/PDF&tex;/ se deben seguir los mismos pasos que
para incluir una figura PostScript encapsulado en &latex;. Cuando la figura
se tiene en dos formatos distintos, uno para pdf&latex; y otro para
&latex;/dvips, es recomendable omitir la extensin del archivo (<tt/.ps/,
<tt/.eps/, <tt/.ps.gz/, <tt/.eps.gz/ para PostScript y <tt/.jpg/, <tt/.tif/,
<tt/.pdf/, o <tt/.png/ para <em/PDF&tex;/). De esta forma el paquete
<em/graphicx/ tomar el archivo adecuado segn se est usando &latex; o
PDF&latex;.
<sect2>Cmo coloco un fragmento TeX en una figura?
<!-- ........................................... -->
<p>
Esencialmente hay dos formas, mediante los paquetes <em/psfrag/ y
<em/overpic/,
<descrip>
<tag/psfrag/ permite sustituir cadenas de texto en el grfico postscript por
cadenas de texto &tex;. Para ello la cadena de texto a sustituir
debe estar en el archivo postscript de forma explcita
utilizando alguno de los tipos postscript en vez de dibujada
mediante lneas. Es decir, en el archivo postscript debe
aparecer <em/(cadena)/ donde cadena es la cadena de texto a
sustituir. Esta cadena debe estar compuesta preferentemente de
caracteres los alfanumricos a-zA-Z0-9, aunque puede funcionar
en algunos otros casos. Para usarlo se cargara el paquete en el
prembulo:
<tscreen><verb>
\usepackage{psfrag}
</verb></tscreen>
y dentro de un begin-end que englobe la figura o utilizando llaves (para que
su efecto no se extienda a otras figuras salvo que se quiera) se incluira
<tscreen><verb>
\psfrag{cadena_original}{cadena_sustituta}
</verb></tscreen>
por cada una de las cadenas a sustituir.
<p>
Este sistema NO funciona directamente con pdf&latex; salvo que se utilice
<em/vtex/. Vase <ref id="tex-a-PDF" name="Cmo obtengo un documento PDF a
partir de mi documento &tex;?">. Del mismo modo, las cadenas sustituidas no se ven
correctamente en los visores de dvi habituales, sino slo cuando se ha pasado
a postscript. Puede hacerse funcionar con pdf&latex; de forma indirecta
mediante el paquete <em/ps4pdf/ o programas como <em/tex2pdf/.
<tag/overpic/ El paquete <em/overpic/ permite colocar cualquier tipo de texto
sobre una figura e incluso figuras sobre figuras. Tiene dos formas de
introducir las coordenadas, absolutas en % de la figura original, y
relativas, en % de la figura reescalada. Asimismo cuenta con una excelente
documentacin.
<tscreen><verb>
\usepackage{overpic}
</verb></tscreen>
</descrip>
<sect1>Figuras, tablas y elementos flotantes<label id="tex-floats">
<!-- ===========================================================-->
<p>
<sect2>Cmo puedo poner una figura rodeada de texto?
<!-- ........................................... -->
<p>
Para ello existen distintas opciones, mediante los paquetes
<itemize>
<item><em/wrapfig/ (<tt>CTAN:macros/latex/contrib/other/misc/wrapfig.sty</tt>)
Contiene <em/wraptable/, para hacer lo mismo con tablas.
<item><em/floatflt/ (<tt>CTAN:macros/latex/contrib/other/floatflt/</tt>)
<item><em/picins/ (<tt>CTAN:macros/latex209/contrib/picins/</tt>), que tambin
puede utilizarse con tablas.
<item><em/picinpar/ (<tt>CTAN:macros/latex209/contrib/picinpar</tt>)
</itemize>
todos ellos disponibles en el <tt/CTAN/. Para casos sencillos un simple
<tt/parbox/ o una <tt/minipage/ pueden hacer un buen trabajo.
<sect2>Cmo puedo poner una figura a dos columnas?
<!-- ........................................... -->
<p>
Usando el entorno <tt/figure*/ en vez de <tt/figure/, para que &latex; sepa
que ese elemento flotante es de doble ancho. Si no, lo considera de ancho
normal, y la imagen que se mete dentro, simplemente <em/no cabe/ y se sale por
el otro lado, ocultando el texto de la otra columna.
<sect2>Cmo consigo un mayor control de la posicin de figuras y dems elementos flotantes?
<!-- ........................................... -->
<p>
Para ello puede utilizarse el paquete <em/float/,
(<tt>CTAN:macros/contrib/supported/float</tt>, que aade nuevas
funcionalidades al comportamiento normal de los elementos flotantes como
figuras y tablas.
<sect2>Puedo poner una figura en una tabla?
<!-- ........................................... -->
<p>
Por qu no?,
<tscreen><verb>
...
\usepackage{graphcix}
...
\begin{tabular}{ccc}
\includegraphics{fig1} &
\includegraphics{fig2} &
...
</verb></tscreen>
<sect2>Cmo colocar dos figuras o tablas juntas de distintas formas?,
<!-- ........................................... -->
<p>
Es posible colocar en &latex; dos figuras o tablas en paralelo, cada una con
su pie, as como dos figuras juntas en posicin arbitraria o superpuestas
dentro de un entorno figure.
<p>
Dependiendo de lo que se quiera, puede hacerse bien mediante el paquete
<em/subfigure/ o mediante un entorno <em/minipage/ (Vase
<em/epslatex.ps/). <em/subfigure/ permite numerar las figuras como (a), ... y
tener un pie comn a las subfiguras ms pies individuales para cada subfigura
y <em/minipage/ mantiene los pies normales e independientes para cada
figura. Por ejemplo, con <em/minipage/,
<tscreen><verb>
\usepackage{capt-of}
...
\begin{figure}
\begin{minipage}{.5\linewidth}
Figure
\caption{Foo}
\end{minipage}%
\begin{minipage}{.5\linewidth}
Table
\captionof{table}{Too}
\end{minipage}
\end{figure}
</verb></tscreen>
El uso del paquete <em/capt-of/ (Vase "Puedo poner un pie en tablas y figuras
que no flotan?") sera necesario en este caso ya que los dos elementos son
distintos, una figura y una tabla, pero no sera necesario si los dos fueran
figuras o los dos tablas.
<p>
Si lo que se quiere es simplemente colocar dos figuras juntas adems de lo
anterior sin <tt/\caption/ puede utilizarse algo como
<tscreen><verb>
\setlength{\unitlengtth}{1cm}\begin{picture}(12,6)
\put(0,0){\includegraphics[width=6cm]{figura1.ps}}
\put(6,0){\includegraphics[width=6cm]{figura2.ps}}
\end{picture}
</verb></tscreen>
As las figuras se colocan como uno quiera e incluso puede hacerse que una
figura se superponga sobre otra (como si fueran fotos en una mesa).
<sect2>Puedo poner un pie en tablas y figuras que no flotan?,
<!-- ........................................... -->
<p>
A veces se desea colocar figuras y tablas en un lugar preciso y para ello se
prescinde de los entornos <em/figure/ y <em/table/. Sin embargo tambin se
desea poder usar <tt>\caption</tt> para no perder la numeracin y la
referencia en la lista de figuras y tablas.
Un equivalente a la orden <tt>\caption</tt> llamado <tt/\captionof/ puede ser
utilizado fuera de entornos flotantes (<em/figure/ y <em/table/) si se hace
uso del paquete <em/capt-of/. Su sintaxis es <tt/\captionof{tipo}[pie
corto]{pie largo}/ donde el pie corto es el opcional que ir a la tabla de
figuras/tablas y el tipo es figura/tabla.
La llamada en el documento sera del tipo
<tscreen><verb>
\centerline{\includegraphics{mi grafica}}
\captionof{figure}{Esta es mi grafica}
</verb></tscreen>
para una figura, mientras que para una tabla se puede usar algo del tipo:
<tscreen><verb>
\begin{center}
\begin{tabular}{*2l}\hline\hline
uno & dos\\
tres & cuatro\\\hline
\end{tabular}
\end{center}
\captionof{table}{Esto es una tabla} % se puede incluir dentro del entorno center.
</verb></tscreen>
<!-- ........................................... -->
<sect2>Cmo hago para incluir elementos flotantes grandes o numerosos sin que den errores o se vayan al final?
<!-- .......................................... -->
<p>
Las clases <em/article/, <em/report/ y <em/book/ estndar son muy exigentes en
cuanto a sus "consideraciones estticas" para poner grficos flotantes en una
pgina. El caso es que sto slo es til cuando hay pocos objetos flotantes,
pero si hay muchos, esta exigencia es contraproducente. Lo que acaba pasando
es que &latex; no encuentra lugares adecuados para poner los grficos y los
acaba mandando todos al final o dando errores. Afortunadamente, los parmetros
que controlan todo sto son fcilmente configurables y para mejorar las cosas
basta copiar y pegar los que vienen en <em/amsart.cls/, que son mucho mas
flexibles,
<tscreen><verb>
\setcounter{topnumber}{4}
\setcounter{bottomnumber}{4}
\setcounter{totalnumber}{4}
\setcounter{dbltopnumber}{4}
\renewcommand{\topfraction}{.97}
\renewcommand{\bottomfraction}{.97}
\renewcommand{\textfraction}{.03}
\renewcommand{\floatpagefraction}{.9}
\renewcommand{\dbltopfraction}{.97}
\renewcommand{\dblfloatpagefraction}{.9}
\setlength{\floatsep}{12pt plus 6pt minus 4pt}
\setlength{\textfloatsep}{15pt plus 8pt minus 5pt}
\setlength{\intextsep}{12pt plus 6pt minus 4pt}
\setlength{\dblfloatsep}{12pt plus 6pt minus 4pt}
\setlength{\dbltextfloatsep}{15pt plus 8pt minus 5pt}
</verb></tscreen>
Cuando se quiere hacer para una nica figura puede utilizarse el paquete
<em/afterpage/, por ejemplo en
<tscreen><verb>
\usepackage{afterpage}
...
\begin{figure}
\includegraphics{figura-muy-grande}
\end{figure}
\afterpage{\clearpage}
</verb></tscreen>
la figura grande pasar a la pgina siguiente (donde quedar sola), en lugar de
irse al final del documento.
<!-- ........................................... -->
<sect1>Cmo giro un elemento en un documento &latex;?
<!-- ============================================= -->
<p>
Para giros sencillos, el paquete <em/graphicx/ contiene las orden
<tt>\rotatebox</tt> que permite conseguir giros de elementos de texto o
incluso de elementos ms complejos.
Sin embargo, cuando se quieren rotar
elementos complejos es recomendable aprovechar las posibilidades del paquete
<em/rotating/ (disponible en
<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/rotating</tt>). Este paquete permite
girar casi cualquier tipo de elemento, incluyendo figuras o tablas completas
con sus cabeceras, mediante los entornos <em/sideways/, <em/sidewaystable/ y
<em/sidewaysfigure/. Por ejemplo,
<tscreen><verb>
\documentclass{article}
\usepackage{rotating}
\begin{document}
\begin{sideways}
\begin{tabular}....
\end{tabular}
\end{sideways}
\end{document}
</verb></tscreen>
Hay que tener en cuenta que en todos estos casos se modifica el postscript,
por lo que los resultados no se ven correctamente con <em/xdvi/ ni funcionan
bien con <em/pdflatex/.
<sect1>Cmo escribo algunos smbolos?
<!-- ======================================================== -->
<p>
<descrip>
<tag/Cmo obtener el smbolo del euro?/
Utilizando el paquete <em/eurofont/ de CTAN. Contiene instrucciones acerca de
su uso con &latex;. La notacin de entrada normal es
<tt>\EUR{1,50}</tt>. Tambin puede utilizarse el paquete textcomp y la macro
<tt>\texteuro</tt>.
<tag/Cmo escribir los grados en &latex;?/
Para obtener un resultado de mejor calidad que con <tt>^\circ</tt> puede
utilizarse la orden <tt>\textdegree</tt> del paquete <em/textcomp/.
<tag/Cmo encerrar un caracter en un crculo?/
Utilizando la orden <tt/\textcircled{...}/
<tag/Cmo escribir la barra invertida?/
Como texto: <tt>\textbackslash</tt>.
Como matemticas: <tt>\backslash</tt>.
Como cdigo: <tt>\verb|\|</tt>
<tag/Cmo escribir un espacio en blanco visible?/
Utilizando la orden <tt/\textvisiblespace/
<tag/Cmo escribir el smbolo del sombrerito de la ?/
Utilizando la orden <tt>\textasciitilde</tt>
</descrip>
<sect1>Cmo convierto mis documentos a &latex; y desde &latex;?
<!-- ======================================================== -->
<p>
Existe una FAQ especfica acerca de las conversiones entre formatos &tex;
y de otros procesadores de textos,
<!-- disponible en
<htmlurl url="http://www.kfa-juelich.de/isr/1/texconv/texcnv.html"
name="http://www.kfa-juelich.de/isr/1/texconv/texcnv.html"> -->
que se archiva en <tt>CTAN:help/wp-conv/wp-conv.zip</tt>.
<sect2>Cmo obtengo un documento PDF a partir de mi documento &tex;?
<label id="tex-a-PDF">
<!-- ......................................... -->
<p>
Existen distintas formas de producir PDF usando (La)&tex;.
<itemize>
<item>
A partir del PS -- ver la pregunta <ref id="postscript"
name="Qu es PostScript?"> --, usando <em/Distiller/ (de Adobe) o
<em/ghostscript/, en este ltimo caso, se recomienda usar una versin
posterior a la 5.53, que mejora el PDF generado (lo hace ms compacto). Se
pueden perder los enlaces y algunas caractersticas de PDF (las
anotaciones). Las distribuciones de <em/ghostscript/ suelen venir con un
pequeo programa llamado <em/ps2pdf/ que hace la transformacin llamando a
<em/ghostscript/ con los parmetros adecuados.
<item>
A partir de DVI, usando <em/dvipdfm/, (<tt>CTAN:dviware/dvipdfm</tt>), que
genera PDF de alta calidad, insertando los grficos y permitiendo
anotaciones y enlaces. Su pgina raz es <htmlurl
url="http://odo.kettering.edu/dvipdfm"
name="http://odo.kettering.edu/dvipdfm">, pero tiene una serie de
restricciones que deben consultarse en el manual.
<item>
Usando <em/pdf&tex;/, que procesa el archivo fuente de &tex; y genera PDF
directamente. Acompaado por el paquete <em/hyperref/, es de la mxima
utilidad en la generacin de documentos que mantienen la calidad de
composicin de textos de &tex; y permiten cierta interaccin. <em/pdf&tex;/
est an en desarrollo, pero permite generar PDF para casi todos los
documentos -- para ver los detalles y limitaciones en la inclusin de
figuras y cdigo postscript, vase la seccin <ref id="pdftex-dibujos"
name="Introduciendo figuras y cdigo postscript en pdf&tex;"> --.
Las versiones de desarrollo pueden encontrarse
en: <htmlurl url="http://www.fi.muni.cz/~thanh/download/"
name="http://www.fi.muni.cz/~thanh/download/">. Informacin adicional est
disponible en <htmlurl url="http://www.tug.org/interest.html#projects"
name="http://www.tug.org/interest.html#projects">.
</itemize>
Cuando el documento de entrada no contiene nicamente texto &tex;/&latex; sino
tambin figuras en postscript encapsulado o utiliza paquetes que mediante
cdigo postscript cambian el texto (rotaciones, reescalados, sustitucin de
cadenas) o dibujan, las cosas son un poco ms complicadas ya que <em/pdf&tex;/
no lo soporta directamente. El camino <tt>dvi->ps->pdf</tt> que se ha sealado
antes debe funcionar pero pueden perderse por el camino algunas caractersticas
del pdf. Otros caminos alternativos pasan por convertir sobre la marcha a pdf
las figuras y efectos postscript. Esto puede hacerse, con ms o menos
limitaciones de distintas formas:
<itemize>
<item>
Utilizando <em/tex2pdf/, disponible en <htmlurl
url="http://developer.berlios.de/cvs/?group_id=57"
name="http://developer.berlios.de/cvs/?group_id=57">. La idea es que
<em/tex2pdf/ procesa cada grafico que emplea sustituciones de <em/psfrag/ y
luego lo convierte a pdf. Para grficos que no se encuentran en minipages,
tablas, funciona relativamente bien. La ltima versin cvs de <em/tex2pdf/
soporta preliminarmente <em/psfrag/ y <em/pstricks/ (este ultimo a traves de
<em/ps4pdf/), sin embargo, de momento el proyecto parece parado,
<item>
<em/v&tex;/ es una distribucin comercial de &tex; que da salida <em/.pdf/
directamente y soporta inclusin de figuras <tt/.eps/, as como el uso de
<em/psfrag/ y de algunos otros paquetes que utilizan <em/postscript/ de alto
nivel. Existen versiones para linux y OS/2 gratuitas, disponibles en
<itemize>
<item> <htmlurl url="http://www.micropress-inc.com/linux/"
name="http://www.micropress-inc.com/linux/">
<item> <htmlurl url="http://www.micropress-inc.com/os2/"
name="http://www.micropress-inc.com/os2/">
</itemize>
y en <tt>CTAN:systems/vtex</tt>. La versin para Windows es comercial
<htmlurl url="http://www.micropress-inc.com"
name="http://www.micropress-inc.com">
<item>
Utilizando el paquete <em/pdftricks/, disponible en
<tt>CTAN:macros/latex/contrib/pdftricks</tt>, que intenta extender el poder
del paquete <em/pstricks/ a pdf&latex;.
<item>
Utilizando el paquete <em/ps4pdf/, disponible en
<tt>CTAN:macros/latex/contrib/ps4pdf</tt>. Vase <ref id="pdftex-dibujos"
name="Introduciendo cdigo y figuras postscript en <em/pdf&tex;">
</itemize>
<sect2>Cmo obtengo una versin texto a partir de un documento PDF?
<!-- ......................................... -->
<p>
La forma ms sencilla es mediante el <em/Adobe Reader/ (antes <em/Acrobat
Reader/) -- vase <ref id="formato-pdf" name="El formato pdf" > -- utilizando
la herramienta <em/Obtener texto/ que se encuentra a la izquierda en el
<em/Adobe Reader/.
<sect2>Cmo obtengo un documento html a partir de mi documento &tex;?
<label id="tex-a-html">
<!-- .............................................................. -->
<p>
En la pgina
<htmlurl url="http://www.mayer.dial.pipex.com/tex.htm"
name="http://www.mayer.dial.pipex.com/tex.htm"> se comentan diferentes
programas de conversin de &latex; a html con ejemplos del resultado de las
distintas conversiones. Los ms conocidos son
<descrip>
<tag/HEVEA/
es un conversor de &latex; a html bastante completo, que
convierte los smbolos sin utilizar grficos (aunque puede requerir un poco de
configuracin del navegador). Disponible en
<htmlurl url="http://para.inria.fr/~maranget/hevea/"
name="http://para.inria.fr/~maranget/hevea/">. Tiene versiones para Linux,
Solaris y Windows aunque es posible compilarlo para otros sistemas
operativos a partir del cdigo fuente.
<tag/TTH/
es otro conversor de &latex; a html que tambin convierte las
ecuaciones en vez de representarlas como imgenes. Disponible en
<htmlurl url="http://hutchinson.belmont.ma.us/tth/"
name="http://hutchinson.belmont.ma.us/tth/">. Tiene versiones para Linux,
Mac y Windows aunque es posible compilarlo para otros sistemas operativos a
partir del cdigo fuente. Utiliza grficos.
<tag/&tex;4ht/
es otro conversor a distintos sistemas de hipertexto,
disponible en
<htmlurl url="http://www.cis.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/mn.html"
name="http://www.cis.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/mn.html">. Tiene
versiones para Linux, Mac y Windows aunque es posible compilarlo para otros
sistemas operativos a partir del cdigo fuente.
<tag/latex2html/
es quizs el ms antiguo de los conversores, escrito en perl y utiliza
grficos.
</descrip>
<sect2>Convirtiendo a &latex; desde otros formatos
<!-- ......................................... -->
<p>
<descrip>
<tag/WordPerfect/
El programa <em/wp2latex/ (disponible en <tt>CTAN:support/wp2latex</tt>) ha
sido recientemente actualizado por Jaroslav Fojtik y ahora est disponible
tanto para <em/DOS/ como para <em/Unix/.
<tag/Rich Text Format (RTF)/
Hay dos conversores disponibles, <em/rtf2tex/ de Robert Lupton (disponible
en <tt>CTAN:support/rtf2tex</tt>) y <em/rtf2latex/, de Erwin Wechtl
(disponible en <tt>CTAN:support/rtf2latex</tt>), para &tex; y &latex;
respectivamente.
<tag/Microsoft Word/
Aunque hay un programa de conversin (<em/wd2latex/, disponible en
<tt>CTAN:dviware/wd2latex</tt>), se recomienda convertir el documento a RTF
y utilizar uno de los conversores de RTF mencionados.
Tambin hay un par de conversores comerciales, <em/word2tex/ y
<em/tex2word/.
</descrip>
<sect1>Cmo rehago los formatos de &tex; y &latex;?<label id="formatos">
<!-- ==================================================================-->
<p>
Los formatos de &tex; son archivos que contienen las macros bsicas
precompiladas para obtener una mayor eficiencia. Para rehacer un
formato es necesario utilizar la orden <tt/initex/ (Este nombre cambia
para algunas distribuciones, por ejemplo para <em/em&tex;/ es <tt/tex
-i/). Como muestra, para rehacer el formato <em/plain/ se hara
<tscreen><verb>
initex plain \dump
</verb></tscreen>
Con eso se tiene el archivo <tt/plain.fmt/; ya slo queda reemplazarlo donde
estuviera el original y listo.
<p>
Para hacerlo por ejemplo para <em/eplain/ se habra hecho <tt/initex plain/, y
cuando aparece <tt/*/ se introducira <tt>\input eplain</tt> y
despus cuando vuelve a aparecer <tt/*/ se introducira
<tt>\dump</tt>, as tendra un formato con <tt/eplain/ y no habra que
estar ponindolo con <tt>\input</tt>.
<p>
Cuando deben incluirse distintos archivos en el formato, a menudo es ms cmodo
utilizar una archivo que los llame a todos. Por ejemplo, para
<tt/eplain/ se podra haber creado el archivo <tt/eplain.ini/ con las
lneas
<tscreen><verb>
\input plain
\input eplain
\dump
</verb></tscreen>
y se habra rehecho el formato con <tt/initex eplain.ini/.
<p>
En la mayor parte de las distribuciones modernas no es necesario rehacer los
formatos como se ha dicho antes, sino que hay herramientas que ayudan
a ello. As, por ejemplo en <em/te&tex;/ despus de configurar los
distintos parmetros del formato (idioma, tamaos de memoria...) al
salir se rehace automticamente el formato, o en <em/mik&tex;/ donde
hay un elemento en un men desplegable para rehacer los formatos ( o
desde una ventana DOS <tt>initexmf --dump</tt>).
<sect1>Cmo llamo a un editor desde &tex;/&latex;?
<!-- ====================================================-->
<p>
Dando el valor adecuado a la variable de entorno <tt/TEXEDIT/
<tscreen><verb>
SET TEXEDIT=tu_editor +%d %s
</verb></tscreen>
en el <tt/autoexec.bat/ o similares o
<tscreen><verb>
export TEXEDIT=tu_editor +%d %s
</verb></tscreen>
para <em/bash/ y similares
<sect1>Algunas cosillas matemticas.
<!-- ======================================================= -->
<sect2>Cmo escribo un nmero con periodo utilizando &latex;?
<!-- ...................................................... -->
<p>
Para escribir un periodo (el acento breve invertido que indica la repeticin de
cifras decimales y que se pone encima de la parte peridica del
nmero) la solucin ms elegante consiste en utilizar el paquete
<em/yhmath/ de Yannis Haralambous, disponible en
<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/yhmath</tt>. Este paquete
permite indicar periodos de longitud arbitraria mediante un acento
matemtico <tt>\wideparen</tt> que hace precisamente ese papel.
<p>
El paquete <em/yhmath/ necesita un tipo especial que viene con el paquete y
adems el paquete <em/amsmath/, por lo que para uso espordico o no
tan exigente puede bastar una definicin como la siguiente
<tscreen><verb>
\def\periodo#1{\mathop{\vbox{\ialign{##\crcr\noalign{\kern3pt}%
\ensuremath{\braceld\leaders\vrule\hfill\bracerd}%
\crcr\noalign{\kern3pt\nointerlineskip}%
\ensuremath{\hfill\displaystyle{#1}\hfill}\crcr}}}\limits}
</verb></tscreen>
Existe otro paquete denominado <em/tipa/, disponible en
<tt>CTAN:/fonts/tipa</tt>. ste es un sistema para trabajar con
alfabetos fonticos, que proporciona la orden
<tt>\texttoptiebar{'caracter'}</tt> donde <tt>'caracter'</tt>
obviamente es un numero(s) o una letra(s).
<sect2>Cmo puedo hacer para que la etiqueta de una ecuacin p.ej. (3.5) contenga adems el nmero de la seccin actual p.ej. (3.1.5)
<!-- ...................................................... -->
<p>
La respuesta se puede encontrar en Lamport seccin 6.3 y en el Companion
seccin 8.6 (Este captulo del Companion est actualizado en
<tt>CTAN:info/companion-rev/</tt>). &latex; define y mantiene unos cuantos
contadores; uno de ellos es <em/equation/. Para generar una etiqueta impresa,
&latex; ejecuta una orden cuyo nombre se forma aadiendo <tt>\the</tt> al
comienzo del nombre del contador adecuado. Por ejemplo, un nmero de ecuacin
se genera con la orden <tt>\theequation</tt>.
Para cambiar la numeracin de ecuaciones de modo que se indique el captulo, la
seccin y un nmero correlativo dentro de la seccin haramos:
<tscreen><verb>
\renewcommand{\theequation}{\thesection.\arabic{equation}}
</verb></tscreen>
El problema es que ahora tendramos que volver a poner a cero el contador de
ecuaciones al comienzo de cada seccin o captulo. Una solucin sencilla es
incluir en el prembulo (entre un <tt>\makeatletter</tt> y un
<tt>\makeatother</tt>) lo siguiente:
<tscreen><verb>
\@addtoreset {equation}{section}
</verb></tscreen>
Esto har que automticamente se ponga el contador <em/equation/ a 1 cuando se
encuentre un nuevo <tt>\section.</tt>
<sect2>Cmo hay que hacer para lograr la N, R de doble trazo con que se representan los nmeros naturales, reales, etc...
<!-- ...................................................... -->
<p>
Una forma que funciona incluso en plain &tex; y que no requiere cargar tipos
adicionales es con definiciones del tipo
<tscreen><verb>
\def\CC{{\rm C\kern-.18cm\vrule width.6pt height 6pt depth-.2pt \kern.18cm}}
\def\NN{{\mathop{{\rm I}\kern-.2em{\rm N}}\nolimits}}
\def\PP{{\mathop{{\rm I}\kern-.2em{\rm P}}\nolimits}}
\def\RR{{\mathop{{\rm I}\kern-.2em{\rm R}}\nolimits}}
\def\RRt{{\fa I}\kern-.2em{\fa R}}
%% This version of \RR can be used in the title of the paper
\def\ZZ{{\mathop{{\rm Z}\kern-.28em{\rm Z}}\nolimits}}
</verb></tscreen>
Tambin es posible utilizar el tipo <em/mathbb/ incluido con las
<em/amsfonts/. stas se cargaran en el prembulo con
<tscreen><verb>
\usepackage{amsfonts}
\usepackage[mathscr]{euscript}
</verb></tscreen>
y se llamaran como <tt>\mathbb{C}</tt>, etc...
<p>
Otra alternativa es el uso de los tipos <em/bbm/. Estos de cargan en el
prembulo con
<tscreen><verb>
\usepackage{bbm}
</verb></tscreen>
de forma que <tt>$\mathbbm{N, Z, R, Q, I, C}$</tt> dara el correspondiente
smbolo.
<sect2>Puedo forzar que una frmula tenga el mismo nmero que otra?
<!-- ................................... -->
<p>
S mediante el paquete <em/amsmath/ y la orden <tt/\tag/. Por ejemplo,
<tscreen><verb>
\begin{equation}\label{1}
1+1=2.
\end{equation}
\begin{equation}
1+1=2.\tag{\ref{1}}
\end{equation}
</verb></tscreen>
<sect2>Puedo escribir smbolos matemticos en negrita?
<!-- ................................... -->
<p>
Pues no es nada elemental. Sin tipos especiales no. Inicialmente no se consider
necesario que las letras griegas pudieran representar vectores y no se
incluyeron tipos con ellas. La solucin pasa por usar amstex y los tipos
<em/euler/ (ms en concreto <em/eurb/).
<p>
Tambin puede utilizarse el paquete <em/amsmath/. As,
<tscreen><verb>
\usepackage{amsmath}
\begin{document}
$\boldsymbol{H}$
\end{document}
</verb></tscreen>
Si algn smbolo de alguna fuente no cambia a negrita con esta orden, puede
tambin utilizarse, con el mismo paquete, <tt/$\pmb{H}$/.
<sect2>Puedo rotar una ecuacin?
<!-- ................................... -->
<p>
Puede utilizarse ls orden <tt/rotatebox/ del paquete <em/graphicx/, pero hay que
meter la ecuacin en un <tt/parbox/, por ejemplo, utilizando el entorno
<tt/align/, del paquete <em/amsmath/,
<tscreen><verb>
\rotatebox{35}{
\parbox{4cm}{
\begin{align*}
(la ecuacion)
\end{align*}
}
}
</verb></tscreen>
<sect2>Algunas preguntas matemticas de breve respuesta.
<!-- .............................................. -->
<p>
<descrip>
<tag/Cmo se escriben los nmeros combinatorios (por ejemplo N sobre k)?/
<tt>\binom{N}{k}</tt>, disponible en el paquete <em/amsmath/.
<tag/Cmo represento un tensor con sus ndices?/
Puede probarse con el paquete <em/tensind/, disponible en
<tt>CTAN:/macros/latex/contrib/supported/bezos/</tt>.
<tag/Cmo cancelar elementos en una ecuacin en &latex;/
Mediante el paquete <em/cancel/
<tag/Cul es la instruccin para poner el producto vectorial?/
<tt/\times/ o <tt/\wedge/, segn la forma que prefieras (cruz y
angulito, respectivamente).
<tag/Qu smbolos estn disponibles para &latex;?/
Adems de los smbolos bsicos de &latex; muchos otros smbolos estn
disponibles a travs de distintos paquetes. Una excelente referencia a
todos los smbolos disponibles se encuentra en
<tt>CTAN:tex-archive/info/symbols/comprehensive</tt>
</descrip>
<sect1>Cmo hago cuadernillos, trpticos y documentos con formatos especiales?
<label id="formatos-especiales">
<!-- ================================================-->
<sect2>Cmo hago cuadernillos con &tex; o &latex;?
<!-- -------------------------------------------- -->
<p>
Para hacer cuadernillos estrictamente con &tex; o &latex; se pueden utilizar
las utilidades para manipular <tt/.dvi/ (disponibles en
<tt>CTAN:dviware/dvibook</tt>) o utilizar el paquete <em/quire/
(disponible en <tt>CTAN:macros/generic/midnight</tt>). Ambos permiten
hacer cuadernillos, pero en ambos casos es necesario tener los tipos
para los distintos tamaos antes y despus, y dan problemas con
facilidad cuando se incluyen grficos externos.
<!-- > texexec, que se puede conseguir en http://www.pragma-ade.nl tambin puede
> hacerlo (directamente desde el .tex!). texexec est en el sistema
> ConTeXt, y a lo mejor hay que instalar ms cosas.
-->
<p>
El mtodo ms recomendable es utilizar las <em/psutils/, un conjunto de
utilidades para manejar archivos <em/postscript/. Aunque el ejemplo
est para un unix, tambin estn disponibles para <em/DOS/, lo nico
que en vez de mandarlo a la cola de impresora se mandara a un archivo
que despus se imprimira con <em>ghostscript/ghostview</em>.
<p>
Para Unix por ejemplo, si se colocan adecuadamente las hojas en la impresora
<tscreen><verb>
psbook tu_archivo.ps | psnup -n 2 -pa4 | psselect -o | lpr
</verb></tscreen>
imprimira las caras impares del librillo (cada una de ellas con dos pginas
reducidas y correctamente ordenadas). Se sacan las hojas, se ordenan
adecuadamente y se colocan adecuadamente en la impresora y
<tscreen><verb>
psbook tu_archivo.ps | psnup -n 2 -pa4 | psselect -e | lpr
</verb></tscreen>
imprimira las caras pares del librillo, y ya est, se tiene un librillo
perfecto. La utilidad <em/pstops/ tambin permite hacer todo eso
directamente, pero con unas opciones mucho ms crpticas.
<p>
<em/psbook/ tambin permite definir el tamao del pliego, cuando el libro va a
constar de distintos pliegos cosidos, cada uno de ellos de un nmero
de pginas. Por ejemplo,
<tscreen><verb>
$ psbook -s 16 manualA4.ps
</verb></tscreen>
reordenara las pginas para hacer pliegos de 16 pginas, y su salida se pasara
despus por <em/psnup/ y <em/psselect/. El comportamiento por omisin
consiste en hacer un nico pliego.
<sect2>Cmo hago trpticos con &latex;?
<!-- -------------------------------------------- -->
<p>
El paquete <em/leaflet/ nos permite construir trpticos. Realmente slo
modifica los mrgenes de la pgina completa para dividirla en tres reas. El
resultado al compilar es un documento con 6 pginas como mximo, en el que
cada pgina tiene el texto escrito en una columna estrecha a la izquierda y el
resto de la pgina est en blanco. Este documento an no est finalizado y
debe ser postprocesado. El postproceso lo hace un script (que viene incluido
en el paquete), que se ocupa de llamar a <em/pstops/ (que debe estar
instalado) y que es quien junta tres pginas en una, colocndolas en el orden
apropiado para que al imprimir a doble cara el resultado sea tres pginas por
cara, y de modo que al doblar en tres quede en el orden correcto de
lectura. Puesto que <em/pstops/ funciona sobre ficheros postscript (.ps), el
documento original debe ser procesado con <em/dvips/ (no sirve usar
<em/pdflatex/).
<sect2>Puedo preparar un pster con &tex/&latex;?
<label id="posters">
<!-- ......................................... -->
<p>
Por una parte existe un paquete llamado <em/a0poster/
(<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/a0poster</tt>) y por otra existe
una alternativa basada en un programa C llamado <em/poster/
(<tt>CTAN:support/poster</tt>). Este ltimo distribuye el texto en pginas
A4 que pueden unirse para hacer un pster grande.
<sect2>Puedo hacer libretos y cartulas de CD con &latex;?
<!-- -------------------------------------------- -->
<p>
S, con el paquete <em/cd-cover/, disponible en
<tt>CTAN:macros/latex/contrib/cd-cover</tt>. Eso s, a la hora de imprimir
hay que decirlo que lo haga en apaisado.
<sect1>Cmo puedo preparar una exposicin utilizando &latex;?
<!-- ======================================================-->
<sect2> Haciendo transparencias con &latex;
<!-- ......................................... -->
<p>
En primer lugar se tiene la clase de documento <em/slides/, que forma
parte de &latexe;.
<!-- El aspecto de un documento que utiliza esta clase sera algo as como
<tscreen><verb>
\documentclass[a4paper]{slides}
\begin{document}
% Transparencia ....
\begin{slide}
\begin{center}
{\Large **Titulo....**}
\end{center}
**Texto...**
\end{slide}
...
\end{document}
</verb></tscreen> -->
Adems, existen varios paquetes preparados para hacer transparencias. Los
ms clsicos son
<itemize>
<item><em/seminar/ (<tt>CTAN:macros/latex/contrib/other/seminar</tt>) </item>
<item><em/foiltex/ (<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/foiltex</tt>).</item>
</itemize>
<sect2>Haciendo una presentacin con &latex;
<!-- ......................................... -->
<p>
Tambin es posible generar directamente las transparencias en formato
<em/.pdf/ <ref id="formato-pdf" name="Qu es el formato pdf?"> utilizando
los paquetes <em/pdfslide/
(<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/pdfslide</tt>) y <em/pdfscreen/
(<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/pdfscreen</tt>), quedando las
presentaciones preparadas para ser proyectadas desde un ordenador.
<!-- <htmlurl url="http://river-valley.com/download/" name="http://river-valley.com/download/"-->
Otra alternativa consiste en utilizar la clase de documento <em/foils/ (parte
de <em/foiltex/) y <em/pdflatex/, utilizando posteriormente el
postprocesador <em/ppower4/
(<htmlurl
url="http://www-sp.iti.informatik.tu-darmstadt.de/software/ppower4/index.html"
name="http://www-sp.iti.informatik.tu-darmstadt.de/software/ppower4/index.html" >)
para tratar el archivo <em/pdf/ obtenido. Un ejemplo de presentacin
realizada con este sistema es la de Luis Seidel al EGUTH99, disponible en
<htmlurl url="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/EGUTH99/texweb"
name="ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/EGUTH99/texweb">
<sect3> beamer
<p>
Una opcin que se est haciendo muy popular es la clase <em/beamer/,
disponible en <htmlurl url="http://latex-beamer.sourceforge.net/"
name="http://latex-beamer.sourceforge.net/">. Aparte del propio manual puede
encontrarse una gua rpida en
<htmlurl url="http://www.geocities.com/kijoo2000/beamer.html"
name="http://www.geocities.com/kijoo2000/beamer.html">.
<p>
Con <em/beamer/ se distribuye otro paquete independiente para la inclusin
de objetos multimedia en los documentos PDF creados mediante pdftex.
<p>
nicamente se requiere en el prembulo:
<tscreen><verb>
\usepackage{multimedia}
</verb></tscreen>
y la inclusin (pero no la incrustacin) de ficheros de vdeo AVI o QuickTime es
tan fcil como:
<tscreen><verb>
\movie[width=60mm,height=45mm,borderwidth=0.5mm]{Ttulo}}{fichero.avi}\\
\movie[width=60mm,height=45mm,poster,showcontrols]{}{fichero.mov}\\
</verb></tscreen>
as como para audio (estos s que pueden ser incrustables):
<tscreen><verb>
\sound[inlinesound,samplingrate=22050,encoding=muLaw,bitspersample=8,
channels=2,label=misonido]{}{fichero.au}\\
\hyperlinksound[]{misonido}{\includegraphics[width=10mm]{inicio.png}}
\hyperlinkmute{\includegraphics[width=10mm]{paro.png}}\\
</verb></tscreen>
<sect2>Ms informacin sobre presentaciones
<!-- ......................................... -->
<p>
La pgina web
<htmlurl url="http://www.math.uakron.edu/~dpstory/pdf_demos.html"
name="http://www.math.uakron.edu/~dpstory/pdf_demos.html">
enumera una serie de macros de &latex; y otros programas utilizados para
hacer presentaciones tipo PowerPoint.
<p>
Otra fuente de informacin acerca de las posibilidades de presentaciones
basadas en &tex; y <em/PDF/, es la pgina
<htmlurl url="http://www.cds.caltech.edu/caltex/2000/"
name="http://www.cds.caltech.edu/caltex/2000/">
de Ross Moore, que incluye fuentes de documentos, ejemplos,enlaces,...
<p>
Otra interesante pgina es
<htmlurl url="http://www.miwie.org/presentations/"
name="http://www.miwie.org/presentations/">, de Michael
Wiedmann, que contiene una enumeracin de distintos sistemas y se ejemplos
de cada uno. No slo cubre la presentacin en PDF, sino tambin en HTML y
otros formatos. Para cada solucin, muestra un ejemplo, pros y contras.
<p>
Para presentaciones en pster vase la seccin
<ref id="posters" name="psters">.
<sect1>Algunas cosas que a veces se piden para mandar un documento a la imprenta.
<!-- =========================================================================-->
<p>
La forma en que se debe mandar un documento a la imprenta no es nica, sino que depende del tipo de
proceso de impresin por el que vaya a pasar el documento. En
buena parte de los casos debiera bastar con enviar un archivo
postscript normal con el documento. Sin embargo, a veces se pide
el documento con caractersticas especiales como las que a
continuacin se tratan,
<sect2>Sacando la imagen especular de un archivo (es decir, con todo al revs).
<!-- .................................................................... -->
<p>
Con &latex; puede hacerse utilizando el paquete <em/crop/, en la forma
<tscreen><verb>
\usepackage[mirror]{crop}
</verb></tscreen>
La reflexin especular se puede hacer directamente en el
postscript, en las tres formas siguientes (si se tiene una
distribucin completa y actual como te&tex;)
<tscreen><verb>
dvips <archivo dvi> -h mirr.hd
dvips <archivo dvi> -Pmirr
dvips <archivo dvi> -Pmirrorprint
</verb></tscreen>
Realmente las dos primeras son la misma, pero llamadas de distinta forma
(<tt/config.mirr/ llama a <tt/mirr.hd/). <em/crop/ y
<tt/mirr.hd/ estn disponible en muchas distribuciones y
adems pueden encontrarse en
<tt>CTAN:macros/latex/contrib/supported/crop/</tt> y
<tt>CTAN:macros/generic/TeX-PS/mirr.hd</tt>
<sect2>Sacando el archivo en negativo (es decir, blanco sobre negro).
<!-- ............................................................ -->
<p>
Para sacar el archivo en negativo puede utilizarse el paquete crop, cargndolo
como <tscreen><verb>
\usepackage[invert]{crop}
</verb></tscreen>
<sect2> Marcas de corte.
<!-- ............................................................ -->
<p>
Para hacer los cortes, o marcas de corte (las lneas que sealan por donde
deber cortar la guillotina) puede utilizarse el paquete <em/crop/ al que se
acaba de hacer referencia. Dentro de las <em/midnight macros/ (disponibles en
<tt>CTAN:macros/generic/midnight</tt> se puede utilizar <em/quire/ que tambin
permite hacer marcas de corte.
<sect1> Algunas cuestiones adicionales, o menos FAQ
<!-- ========================================================================-->
<p>
<descrip>
<tag/Cmo evito que se pegue el texto despus de una orden?/
Es decir, como evitar que si se escribe algo como <tt>\LaTeX es ...</tt>
aparezca como <tt/LaTeXes .../ con el texto pegado. Para ello hay varias
formas, algunas ms elegantes que otras. Las ms sencillas son escribirlo bien
como <tt>\LaTeX{} es ...</tt> o como <tt>\LaTeX\ es ...</tt>. Sin embargo esto
no resulta demasiado elegante, aunque es inevitable cuando se utiliza con
rdenes predefinidas. Cuando estas rdenes estn definidas por el autor del
documento, resulta muy cmodo utilizar el paquete <em/xspace/, parte de las
herramientas bsicas de &latexe;. La forma de uso es simple, debe incluirse en
el prembulo del documento la llamada al paquete, <tt>\usepackage{xspace}</tt>
y al definir la orden se hace como
<tscreen><verb>
\newcommand{\mycommand}{palabra\xspace}
</verb></tscreen>
De este modo cualquier llamada a <tt>\mycommand</tt> incluir el espacio en
blanco si es necesario, y no lo har si no es necesario.
<!-- ***-->
<tag/Es posible poner en el margen derecho o izquierdo una imgen?/
Para colocar una figura en el margen:
<tscreen><verb>
\marginpar{\includegraphics{icono}}
</verb></tscreen>
<!-- ****** Notas a pie de pgina *******-->
<tag/Puedo hacer referencias cruzadas a notas a pie de pgina, incluso desde otras notas a pie de pgina?/
Perfectamente, con <tt>\label</tt> puesto dentro de la nota al pie
<tt>(\footnote{\label{f1}Texto}</tt> y <tt>\ref</tt> puesto en su lugar
(<tt>\footnote</tt>{Esta nota hace referencia a la nota <tt>\ref{f1}</tt> de
la pgina <tt>\pageref{f1}})</tt>. Mediante <tt>\label</tt> se establece la
referencia al ltimo contador incrementado, en este caso el de las notas al
pie.
Naturalmente, hasta que no est la segunda nota, con su <tt>\label</tt>
correspondiente, el <tt>\ref</tt> que se ha puesto en la primera no tendr
valor asignado, y al componer el texto parcial, en lugar del nmero de la nota
aparecern los tpicos smbolos de interrogacin de cerrar.
<!-- ***-->
<tag/Puedo acumular las notas a pie de pgina al final del captulo?/
S, utilizando el paquete <em/endnotes/.
<!-- ***-->
<tag/Cmo conseguir que la llamada a la nota de pie de pgina no sea un nmero, sino una letra?/
Por ejemplo con
<tscreen><verb>
\renewcommand{\thefootnote}{\itshape\alph{footnote}}
</verb></tscreen>
(Las llamadas con letras deben ser con cursiva, y se suelen reservar para
cuadros y similares.)
<!-- ***-->
<tag/Puedo escribir notas a pie de pgina en el margen?/
<tscreen><verb>
\marginpar{\footnotemark}\footnotetext{Texto de la nota}
</verb></tscreen>
<!-- ***-->
<tag/Puedo escribir notas a pie de pgina en los ttulos de seccin?/
S, pero <tt>\footnote</tt> debe ser protegido como
<tt>\protect\footnote</tt>. sto tiene un problema adicional, saldr el
smbolo de la nota a pie de pgina en la tabla de materias. El paquete
<em/footmisc/ con la opcin <tt/stable/ permite hacerlo de una forma ms
adecuada.
<tag/Puedo tener ms control sobre la posicin de las notas a pie de pgina?/
El paquete <em/yafoot/ permite un mayor control soble las notas a pie de
pgina, mediante tres ficheros de estilo, <tt/pfnote.sty/ para confinar las
notas a pie en una pgina, <tt/fnopos.sty/ para controlar su posicin y
<tt/dblfnote/ para hacerlas a doble columna.
<!-- *** Fin notas a pie de pgina *** -->
<!-- ****** Otras *******-->
<tag/Cmo saco un listado bonito de un programa en un documento &latex;?/
Ms bonito que utilizar verbatim queda con cualquiera de los paquetes
<em>listings</em>, <em>lgrind</em> o <em>fancyvrb</em>
<!-- ****** Algunos simbolillos -->
<!-- ***-->
<!-- ++++++++++++++ *** Otras de tablas y figuras *** +++++++++++++++++++ -->
<tag/Cmo colorear texto en &latex;?/
Algunos ejemplillos para empezar a colorear texto
<tscreen><verb>
...
\usepackage{color}
...
\begin{document}
...
\textcolor[rgb]{1,0,0}{soy un texto que quedara en color rojo}
\textcolor[rgb]{1,1,0}{yo soy un texto en amarillo}
\textcolor[rgb]{0,0,1}{hola, soy azul}
\textcolor[rgb]{0,1,1}{soy azul celeste}
\textcolor[rgb]{1,0,1}{yo soy rosa}
\textcolor[rgb]{0,1,0}{yo verde claro}
\textcolor[rgb]{0.5,0,0}{marron}
\textcolor[rgb]{0,0.5,0.5}{azul verdoso}
\textcolor[rgb]{1,1,1}{soy blanco}
</verb></tscreen>
etc, etc, etc...
<p>
<tt/rgb/ significa <em/red/ <em/green/ <em/blue/ y corresponde a una forma de
especificar el color. El numero entre corchetes indica cunto
(R)ed, (G)reen, y (B)lue corresponde al color del texto.
Existen otras maneras ms complicadas pero sta est bien para empezar.
<tag/Cmo colorear celdas en &latex;?/
Utilizando el paquete <em/colortbl/ (junto con el paquete <em/graphicx/)
<!-- package for the gray levels); read the documentations. -->
Algo como
<tscreen><verb>
\multicolumn{1}{>{\columncolor[gray]{0.8}}c}{text}
</verb></tscreen>
debe colorear una celda.
<!-- ***-->
<tag/Cmo centrar elementos ms grandes que el ancho de lnea?/
Por ejemplo, para una figura puede hacerse de la forma siguiente:
<tscreen><verb>
\begin{center}
\makebox[0cm][c]{\includegraphics{tufigura.eps}}
\end{center}
</verb></tscreen>
o en general,
<tscreen><verb>
\begin{center}
\makebox[0cm][c]{
Material tabular, o cualquier otra cosa.
}
\end{center}
</verb></tscreen>
Si se desea usar el entorno <em/table/, para poder poner el correspondiente
<tt>\caption</tt>, la cosa se complica un poco ya que <tt/\makebox/ no
admite un entorno flotante como <em/table/ en su interior:
<tscreen><verb>
\begin{center}
\begin{table}
\centering\makebox[0cm[c]{
\begin{tabular}{|c|c|}
...... ....
\end{tabular}
}
\caption{Texto}
\end{table}
\end{center}
</verb></tscreen>
Tambin puede colocarse un pie dentro del <tt/\makebox/, pero se necesita un
poco ms de trabajo (Vase "Puedo poner un pie en tablas y figuras que no flotan?")
<!-- ***-->
<tag/Cmo obtener el tamao de una tabla?/
Una posibilidad consiste en fabricar la tabla dentro de un <tt/savebox/ con el
entorno <tt/lrbox/ y luego medirlo con <tt/\widthof/, etc. del paquete
<em/calc/. Si se usa <em/longtable/, este procedimiento no funciona, ya que se
extiende por varias pginas. Sin embargo <em/longtable/ precisamente escribe
la longitud de cada fila de la tabla en el fichero <tt/.aux/, por lo que se
podra recuperar desde all. En concreto, <em/longtable/ escribe la definicin
de una macro <tt/\LT@<num>/, donde <tt/<num>/ es un nmero de
orden correlativo de cada entorno <em/longtable/ (en romano y en minsculas)
que contiene las longitudes de cada columna.
<!-- ***-->
<tag/Cmo cambiar el grosor que tienen definido por omisin las lneas que separan las columnas y filas dentro de tablas?/
Por ejemplo con <tt>renewcommand{\arrayrulewidth}{1.1pt}</tt>
<!-- ***-->
<tag/Puedo hacer que una celda de una tabla est dividida en dos por una
diagonal?/
Puede utilizarse el paquete <em/slashbox/, disponible en
<tt>CTAN:macros/latex/contrib/other/slashbox</tt>
<!-- *****************+ Fin tablas y figuras +*********************** -->
<!-- ***-->
<tag/Cmo aadir al texto el nmero de pgina actual?/
En principio, podra pensarse que bastara con usar la orden
<tt>\thepage</tt>. Sin embargo, debido a cmo &tex; va componiendo los
prrafos el resultado puede ser incorrecto, ya que primero ejecuta todas las
macros segn va componiendo el prrafo y hasta que no est terminado no decide
en que pgina van sus lneas. Si el prrafo ocupa dos pginas, es muy probable
que la pgina sea incorrecta.
<p>
Para sincronizar correctamente la pgina con su nmero hay que usar algn
mecanismo que s permita conocer la pgina correcta, como el de las
referencias con <tt>\label</tt> y <tt>\pageref</tt>. El siguiente cdigo es
una modificacin de uno incluido en el <em/&latex; Companion/:
<tscreen><verb>
\usepackage{ifthen}
\newcounter{pl}
\newcommand\pcheck{%
\stepcounter{pl}%
\label{pl-\thepl}%
\ifthenelse{\isodd{\pageref{pl-\thepl}}}{impar}{par}}
\begin{document}
Esta pgina es \pcheck. \newpage
Esta pgina es \pcheck.
\end{document}
</verb></tscreen>
<!-- ***-->
<tag/Cmo saber el nmero de pginas de un documento para utilizarlo en el mismo?/
El paquete <em/lastpage/ lo resuelve de forma adecuada (necesitar un par de
compilaciones). Mediante su uso pueden construirse expresiones del tipo pgina
1 de 10 (con pgina <tt>\thepage{}</tt> de <tt>\pageref{LastPage}</tt>).
<!-- ***-->
<tag/Cmo evitar que una <tt/url/ muy larga se me desborde por la derecha?/
Utilizando el paquete <em/url/. Est pensado precisamente para eso, para
dividir los <tt/url/s por puntos adecuados que no afecten a su legibilidad,
como por ejemplo en las barras separadoras de directorio.
<!-- ***-->
<tag/Como se escribe parte de un texto a 2 columnas?/
Por ejemplo, utilizando el paquete <em/multicol/.
<!-- ***-->
<tag/Como hacer que la clase report comience ndice y captulos en pginas impares?/
Con la opcin <tt/openright/. Por ejemplo
<tscreen><verb>
\documentclass[12pt,a4paper,openright]{report}
</verb></tscreen>
<!-- ***-->
<tag/Cmo hacer buen postscript o pdf?/
Puede utilizarse <em/testflow/. Es un paquete de diagnsticos que da bastante
informacin til para producir buen postscript y/o pdf en un sistema
&tex;. Se encuentra disponible en
<tt>CTAN::/macros/latex/contrib/supported/IEEEtran/testflow</tt>
</descrip>
<sect1>He encontrado un error en &latex; Cmo lo notifico?
<!-- ====================================================-->
<p>
Para notificar errores o problemas se escribe <tt/latex latexbug/ y se enva
el informe as generado a <tt/latex-bugs _AT_ rus.uni-stuttgart.de/. Se
recomienda previamente leerse las distintas FAQ y pedir ayuda en los
distintos foros acerca del problema, y slo entonces, cuando se est seguro
que el problema es de &latexe; mandar el informe de error.
<!-- ********************************************************* -->
<sect>Por qu no consigo ...?
<!-- ********************************************************* -->
<sect1>Por qu no salen las imgenes en mi documento?
<!-- ........................................................... -->
<p>
La misin de TeX/LaTeX no es entender de grficos. As que cuando se
encuentra con uno, este simplemente deja el hueco apropiado, da una
indicacin del grfico que hay que insertar (usando un comando
<tt>\special</tt>) y continua procesando el documento.
<p>
No todos los conversores soportan todos los formatos grficos, en el caso de
un formato incompatible, el conversor deja el hueco y no representa el
grfico. Es conocido que los visualizadores de <em/DVI/ en pantalla no
suelen representar bien todos los grficos <em/PS/.
<p>
Para solucionar esto, use otro conversor que si soporte dichos grficos (por
ejemplo use dvips y visualice con gs)
<p>
Vanse
<ref id="special" name="Qu son los \special?">,
<ref id="conversores" name="Qu es un conversor (driver)?">,
<ref id="tex-dibujos" name="Introduciendo figuras en &latex;">
para ms informacin.
<sect1>Por qu no salen los caracteres acentuados si yo los escribo bien?
<!-- ........................................................... -->
<p>
En primer lugar debe echarse un vistazo a seccin <ref id="acentos"
name="cmo puedo escribir los acentos y dems caracteres extendidos?">.
<p>
Cuando la entrada de caracteres mediante <tt/inputenc/ no funciona,
especialmente en un sistema <em/Linux/, suele ser debido a que por omisin
en algunos sistemas <em/Linux/, el fichero se guarda como <tt/utf-8/, por lo
que deben seguirse las instrucciones para <tt/utf-8/ que all se
detallan. Un sntoma habitual es que saque <tt// y otros caracteres
acentuados como <tt/A/ con <tt/~/ seguida de otro caracter extrao.
<p>
Otras posibilidades seran cambiar la codificacin del fichero con una
herramienta como <em/recode/ o <em/iconv/ antes de procesarlo con &latex; o,
si se guarda por omisin como <tt/utf-8/, decirle explcitamente si es
posible, al editor, la codificacin en debe leer y guardar el fichero en
cuestin. Por ejemplo, para <em/{x}emacs/, una primera lnea con
<tt/% -*- coding: iso-8859-1 -*-/ hara que el fichero se leyera y guardara
siempre como <tt/latin1/. Para otros editores debe consultarse la
documentacin para saber si es posible y cmo.
<sect1>Por qu no encuentro el archivo babelbst.tex cuando uso <em/custom-bib/?
<!-- ........................................................... -->
<p>
La intencin del autor del paquete era que las lenguas de <em/babel/
proporcionaran ese archivo, de ah su nombre. Sin embargo, en la prctica
pocas lenguas lo proporcionan, aunque entre ellas est spanish. El archivo
<em/esbst.tex/ fue pensado para que se pueda utilizar como el
<em/babelbst.tex/ que esperan los estilos creados
(Vase <ref id="custombib" name="BibTeX en castellano, custom-bib">).
<sect1>Por qu a veces no me da el mismo resultado o incluso errores al procesar un documento en dos sistemas distintos?
<!-- ........................................................... -->
<p>
O dicho con otras palabras, no se supone que una de las bondades de &latex;
es que el fuente es portable al igual que el dvi?
<p>
La respuesta es que lo anterior es cierto, pero con matices. Lo que es
portable y universal es el lenguaje &tex;. Sus comandos <em/primitivos/ (los
que &tex; tiene definidos intrnsecamente) son utilizables en cualquier
mquina. No obstante, como escribir documentos a base de <em/primitivas/ puede
resultar extremadamente engorroso, &latex; define otro conjunto de comandos
ms amigable, para las tareas ms habituales. Algunos de stos estn en el
cuerpo de &latex; y otros en paquetes adicionales
-- vase <ref id="paquetes-latex" name="paquetes en &latex;">.
<p>
De este modo, para que un documento sea portable y universal, no basta con que
&tex; est instalado en ambas mquinas. Debe tenerse adems el conjunto de
macros &latex; (y a ser posible en la misma versin), y el conjunto de todos
los paquetes que el documento use (tambin a ser posible en la misma
versin). Si las versiones no coinciden pueden producirse efectos secundarios
indeseados, aunque esto, por suerte, no es muy frecuente, pues salvo algunas
excepciones (<em/babel/, la ms notable) los paquetes intentan mantener la
"compatibilidad hacia atrs" (es decir, que las nuevas versiones se comporten
de la misma forma que lo hacan las antiguas).
<!-- ********************************************************* -->
<sect>Preguntas que se van quedando obsoletas
<!-- ********************************************************* -->
<sect1>Qu es <tt/FTC/?
<!-- ........................................................... -->
<p>
<tt/FTC/ es un filtro que genera las particiones para el
castellano. Adems, simplifica enormemente la introduccin
de acentos. Est descrito en:
<tscreen><verb>
@ARTICLE(pepe:wds
,AUTHOR= "Jos{\'e} A. Ma{\~n}as"
,TITLE= "{Word Division in Spanish}"
,JOURNAL= "Comm. ACM"
,YEAR= 1987
,volume= 30
,number= 7
,pages= "612--616"
,month= "July"
)
</verb></tscreen>
Puede conseguirse en:
<tscreen>
<htmlurl url="ftp://ftp.dit.upm.es/pub/pepe/ftc" name="ftp://ftp.dit.upm.es/pub/pepe/ftc">
</tscreen>
<sect1>Qu es ML-&tex;?
<!-- ================================= -->
<p>
ML-&tex; es un conjunto de parches para el WEB de &tex; (hubo tambin versiones
para &tex; 2.X) que permiten manejar realmente 256 caracteres
internamente y, mediante el primitivo <tt>\charsubdef</tt>,
reconstruir esos caracteres mediante combinaciones de otros. Knuth
copi masivamente de ML-&tex; para el &tex; 3.X y <tt/spanish.sty/ usa
ideas sacadas de ah. ML-&tex; es la mejor solucin, si no se dispone
de fuentes extendidas. &tex; 3.X incorpora muchas de las ideas de
Ferguson, pero no todas. Los parches para ML-&tex; con &tex; 3.0 son
mucho ms pequeos que los antiguos.
<p>
Si somos usuarios de DOS, <em/em&tex;/ incorpora ya ML-&tex; sin ms que usar
<tt/-ml/ en la lnea de comando al crear el formato.
<p>
Si somos usuarios de UNIX, es muy posible que tengamos compilador de C (al menos
GCC) y podemos aplicar los cambios nosotros mismos con el <em/web2c/
de Karl Berry.
<!-- ********************************************************* -->
<sect>Informacin sobre &latex; en castellano
<!-- ********************************************************* -->
<sect1>El Grupo de Usuarios de &tex; Hispanohablantes (Cervan&tex;)
<!-- ========================================================== -->
<sect2>Qu es Cervan&tex;?
<p>
Cervan&tex; es el grupo de usuarios de &tex; hispanohablantes, y forma parte de
los grupos locales asociados al <em/&tex; User Group/.
<p>
La asociacin Cervan&tex; busca intercambiar experiencias sobre &tex; y sobre
sus aplicaciones, y promoverlo de forma adecuada en el mbito hispanohablante.
<p>
Estos fines se desarrollan mediante la discusin y la colaboracin en el
desarrollo de aplicaciones de &tex; y programas asociados; la promocin y el
fomento de publicaciones relacionadas con &tex;; la organizacin de cursos,
congresos y seminarios; y la colaboracin e intercambio con todo tipo de
sociedades, instituciones y editoriales cientficas.
<sect2>Cmo puedo entrar en contacto con el grupo de usuarios?
<!-- ...................................................... -->
<p>
En este momento la Junta Directiva de <em/Cervan&tex;/ est formada por
<tscreen><verb>
PRESIDENTE: Juan Luis Varona presidente@cervantex.org
SECRETARIO: Roberto Herrero secretario@cervantex.org
TESORERO: Enrique Melndez tesorero@cervantex.org
VOCALES: Luis Sanjun y Javier Bezos
</verb></tscreen>
La pgina WWW del grupo Cervan&tex; se encuentra en:
<quote>
<htmlurl url="http://www.cervantex.org" name="http://www.cervantex.org">
</quote>
con informacin ms especfica sobre las actividades del grupo en
<quote>
<htmlurl url="http://www.cervantex.org/actividades.php"
name="http://www.cervantex.org/actividades.php" >
</quote>
La direccin postal del grupo es
<tscreen><verb>
CervanTeX
Apartado de correos 60118 AP
E-28080 Madrid
Espaa
</verb></tscreen>
<sect1>La lista <tt/es-tex/ <label id="lista-estex">
<!-- ================================= -->
<p>
<sect2>Cmo funciona la lista <tt/es-tex/?
<!-- ....................................... -->
<p>
La lista <tt/es-tex/ es el foro principal de discusin en este idioma. Se
trata de una lista cerrada, por lo que es necesario suscribirse a la misma
para enviar y recibir mensajes. Aunque es independiente del grupo
Cervan&tex;, gran parte de los suscriptores de la lista son miembros del
grupo y viceversa. Cervan&tex; recomienda a todas las personas interesadas
en &tex; en espaol la suscripcin a esta lista.
<p>
<itemize>
<item>
Para suscribirse, debe enviarse un mensaje a <tt/LISTSERV@LISTSERV.REDIRIS.ES/
que tenga en el cuerpo del mismo
<quote>
<tt/subscribe ES-TEX/
</quote>
<item>
Para enviar un mensaje a la lista una vez suscrito:
<tscreen><verb>
mail ES-TEX@LISTSERV.REDIRIS.ES
</verb></tscreen>
<item>
Es muy recomendable que los principiantes con las Listas de Distribucin
lean el documento sobre <em/Correcto Uso de las Listas de Distribucin/ que
se encuentra en:
<quote>
<htmlurl url="http://www.rediris.es/list/list-moral.html"
name="http://www.rediris.es/list/list-moral.html">.
</quote>
y no est de ms la lectura del documento <em/Cmo hacer preguntas de manera
inteligente/, disponible en
<quote>
<htmlurl url="http://www.sindominio.net/ayuda/preguntas-inteligentes.html"
name="http://www.sindominio.net/ayuda/preguntas-inteligentes.html">
<p>
<htmlurl url="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html"
name="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">.
</quote>
Para darse de baja de la lista <em/ES-TEX/ debe enviarse a
<tt/LISTSERV@LISTSERV.REDIRIS.ES/ un mensaje que contenga en el cuerpo
<tscreen><verb>
unsubscribe ES-TEX
</verb></tscreen>
<!--
Para cambiar la direccin de correo-e suscrita a la lista debe enviarse a
<tt/LISTSERV@LISTSERV.REDIRIS.ES/ un mensaje que contenga en el cuerpo
<tscreen><verb>
change ES-TEX direccion_antigua
</verb></tscreen>
desde la direccin nueva.
-->
Existen otras muchas opciones, para obtener un listado de las mismas debe
enviarse a <tt/LISTSERV@LISTSERV.REDIRIS.ES/ un mensaje que contenga en el
cuerpo
<tscreen><verb>
HELP
</verb></tscreen>
siendo especialmente interesantes las opciones <em/(NO)MAIL/, que regula
si se recibe un mensaje por cada contribucin a <em/ES-TEX/,
<em/(NO)REPRO/ que regula si se reciben los mensajes enviados por uno
mismo y <em/(NO)ACK/ que regula si se recibe confirmacin de
distribucin. Para todas ellas se enva un mensaje que contenga en el
cuerpo <tt/set ES-TEX opcion/, por ejemplo
<tscreen><verb>
set ES-TEX ACK
set ES-TEX NOACK
</verb></tscreen>
Para obtener informacin sobre el uso de las listas de RedIris tambin
puede visitarse la pgina
<htmlurl url="http://www.rediris.es/list/utilizacion.es.html"
name="http://www.rediris.es/list/utilizacion.es.html">
o sobre listserv en general (en ingls)
<htmlurl url="http://www.rediris.es/list/doc/user.html"
name="http://www.rediris.es/list/doc/user.html">
o ver la gua de referencia (tambin en ingls)
<htmlurl url="http://www.rediris.es/list/comandos/info-refcard.html"
name="http://www.rediris.es/list/comandos/info-refcard.html">
<p>
Por favor, NO mandar peticiones de suscripcin o des-suscripcin a la
propia lista (<tt/es-tex/).
</itemize>
<!-- ........................................................... -->
<sect2>Cuando contesto a alguien de la lista, quin recibe la respuesta? El que mand el mensaje o la lista entera?
<!-- .................................................................-->
<p>
Por omisin, se contesta a la lista entera, salvo que el remitente
incluya un campo <tt/Reply-To/ explcito.
<!-- ........................................................... -->
<sect2>Se archiva en algn sitio la lista <tt/es-tex/?
<!-- ........................................................... -->
<p>
S, en
<htmlurl url=" http://listserv.rediris.es/archives/es-tex.html"
name=" http://listserv.rediris.es/archives/es-tex.html">
<!-- ........................................................... -->
<sect2>Recibo correo de muchas listas. Cmo puedo filtrar lo que venga de la lista <tt/es-tex/?
<!-- ........................................................... -->
<p>
Todo lo que viene de <tt/es-tex/ tiene actualmente un campo de la
forma:
<tscreen><verb>
Sender: Usuarios hispanohablantes de TeX <ES-TEX@LISTSERV.REDIRIS.ES>
</verb></tscreen>
Si utilizamos un filtro llamado <em/procmail/ (es software libre),
podemos poner las siguientes tres lneas en el archivo de
configuracin <tt/.procmailrc/:
<tscreen><verb>
:0
* ^Sender:.*<ES-TEX@LISTSERV.REDIRIS.ES>
spanish-tex
</verb></tscreen>
y todo lo que venga de <em/es-tex/ se ir solito al archivo
<tt/spanish-tex/.
<p>
Es posible que algunos clientes de correo que permitan filtrado de
los mensajes a partir de sus cabeceras puedan intentar verificar si
el campo <em/Sender/ contiene
<tt><ES-TEX@LISTSERV.REDIRIS.ES></tt> o algo parecido, pero
eso debe comprobarse en cada caso.
<!-- ........................................................... -->
<sect2>Cmo es que hay tanta gente de fuera de Espaa en la lista?
<!-- ........................................................... -->
<p>
El tema previsto de esta lista era el uso de &tex; para la
produccin de documentos en castellano, no para discutir en
castellano acerca de &tex; ni el uso de &tex; en Espaa. Esto no es
rgido, pero no pretende ser una lista espaola. No se excluyen
tampoco discusiones acerca de las otras lenguas espaolas (cataln,
euskera, gallego, ingls, :-) pero gran parte de la audiencia no
estar interesada.
<sect1>Las listas <tt/spanish-tex/ y <tt/sptex/
<!-- ================================= -->
<p>
<em/ATENCIN/. Las listas <em/spanish-tex/ y <em/sptex/ estn
obsoletas. En su lugar debe utilizarse la lista <em/es-tex/.
Vase <ref id="lista-estex" name="lista es-tex">.
<sect2>Se archiva en algn sitio la lista <tt/spanish-tex/?
<!-- ................................................... -->
<p>
Antiguamente, en la siguiente direccin se archivaban los mensajes
de la lista <tt/spanish-tex/
<quote>
<htmlurl url="http://majordomo.eunet.es/listserv/spanish-tex/"
name="http://majordomo.eunet.es/listserv/spanish-tex/">
</quote>
junto con las instrucciones de acceso a la lista. Sin embargo, hace
tiempo que no est operativa.
<sect2>Se archiva en algn sitio la lista <tt/sptex/?
<!-- ........................................................ -->
<p>
S, en <htmlurl url="http://www2.cica.es/ListasD/sptex/"
name="http://www2.cica.es/ListasD/sptex/">, al menos temporalmente.
<sect1>El grupo de noticias <tt/es.comp.lenguajes.tex/
<!-- ============================================= -->
<p>
Una fuente de informacin alternativa es el grupo de noticias
<htmlurl url="es.comp.lenguajes.tex" name="es.comp.lenguajes.tex">,
aunque tiene bastante menos trfico que la lista de correo. Este es el
grupo de noticias principal sobre &tex; en espaol.
<sect1>El grupo de noticias <tt/es.eunet.spanish-tex/
<!-- ============================================ -->
<p>
Antes exista una pasarela (<em/gateway/) entre la lista y el grupo de
noticias <tt/es.eunet.spanish-tex/, pero actualmente no
funciona. Adems este grupo ya no es de acceso general, sino que es
propio de la red <tt/eunet/.
<!-- ********************************************************* -->
<sect> Meta-preguntas (preguntas sobre esta FAQ):
<!-- ********************************************************* -->
<sect1> Cul es la historia de esta FAQ?
<!-- ================================= -->
<p>
La primera versin de esta FAQ se la debemos a Julio Snchez que
recopil preguntas y respuestas a partir de las discusiones habidas en
la lista <tt/spanish-tex/.
<p>
Posteriormente Santiago Vila <tt/(sanvila _AT_ unex.es)/ se hizo cargo
de la FAQ, aadiendo ms preguntas y pasndola a <em/texinfo/.
<p>
Ms recientemente, Agustn Martn <tt/(agustin.martin _AT_
hispalinux.es)/ se ha hecho cargo de ella en el 99 y la ha pasado a
SGML, con la misma intencin con la que Santiago la pas a texinfo,
extraer de forma sencilla versiones en distintos formatos.
<p>
Esta lista de preguntas y respuestas est muy verde, y actualmente
sigue siendo algo catica. Se ruega algo de <em>intolerancia
activa</em>, es decir, siempre que se vea algo mal, comunquese al
coordinador de la FAQ. Se aceptan cambios, correcciones (incluso
ortogrficas o de estilo), adiciones, etc. Ni Julio Snchez ni
Santiago Vila se hacen cargo en este momento de la FAQ, as que por
favor no le mandis las preguntas a ellos, sino a la persona que en
este momento se hace cargo de la FAQ.
<sect1>Quin coordina actualmente la FAQ?
<!-- ================================= -->
<p>
El coordinador actual y a quien deben enviarse las sugerencias acerca
de esta FAQ es: Agustn Martn Domingo, <tt/agustin.martin _AT_ hispalinux.es/
<p>
Se ruega especificar en la cabecera del mensaje FAQ-CervanTeX. Por
favor, para dudas generales dirigirse a la lista de correo o al foro
de noticias. Utilizar esta direccin exclusivamente para asuntos
relacionados con la FAQ.
<sect1>Agradecimientos
<!-- ================================= -->
<p>
Para hacer esta FAQ se han utilizado, adems de los originales de
Julio Snchez y Santiago Vila las FAQ del grupo de noticias
<tt/comp.text.tex/ y la <em/New &tex; FAQ/, versin de la anterior
realizada por el grupo de usuarios de &tex; del Reino Unido. La
versin <em/html/ de esta FAQ con un buscador CGI
(<htmlurl name="http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html"
url="http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html">) tambin ha sido de
gran ayuda. Asimismo se han utilizado multitud de mensajes de las
listas de correo y grupos de noticias relacionados con &tex; a cuyos
autores agradezco sus ideas y contribuciones.
<p>
Fernando M. Fournon Gonzlez Barcia <tt/(furny _AT_ wd.estec.nl)/ y
Jess M. Gonzlez Barahona <tt/(jgb _AT_ gsyc.inf.uc3m.es)/ han
proporcionado las citas de las publicaciones de la Real Academia y del
diccionario de Mara Moliner. La seccin acerca de las funciones
matemticas en castellano se la debemos a Juan Luis Varona
<tt/(jvarona _AT_ dmc.unirioja.es)/ y las de postscript y PDF a
Enrique Melendez Asensio <!-- <ema _AT_ csn.es> -->. Adems se han
tomado muchos elementos (buena parte de las secciones de libros en
ingls y de ventajas y desventajas de &latex;) de las pgina sobre
&latex; de Antonio Gonzlez, de la Universidad de Sevilla
(<htmlurl url="http://www.esi.us.es/~gonfer/tex.html"
name="http://www.esi.us.es/~gonfer/tex.html">)
y otros cuantos de la pgina de Martn Pavn
(<htmlurl url="http://mate.dm.uba.ar/~mpavon/tex.html"
name="http://mate.dm.uba.ar/~mpavon/tex.html">)
<sect1>Dnde encuentro la versin ms reciente de esta FAQ?
<!-- =============================================== -->
<p>
La versin ms reciente de esta FAQ est disponible en el directorio
<quote>
<htmlurl url="http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/latex/FAQ-CervanTeX/" name="http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/latex/FAQ-CervanTeX/">
</quote>
en una amplia variedad de formatos. Se puede acceder a travs de la pgina
<quote>
<htmlurl url="http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/latex/FAQ-CervanTeX-main.html" name="http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/latex/FAQ-CervanTeX-main.html">
</quote>
<sect1>Dnde puedo encontrar otras FAQ, aunque sea en otros idiomas?
<!-- ======================================================== -->
<p>
Adems de la FAQ en castellano existen FAQ en otros idiomas que, si se
salva la barrera del lenguaje pueden ser de utilidad adicional. Sin
duda en ellas existen elementos que podran entrar bien en esta FAQ,
as que todo aquel que vea una pregunta de gran inters que est en
una de ellas y no en la FAQ en castellano est invitado a traducirla y
envirsela al responsable de esta FAQ. Las FAQ en otros idiomas ms
interesantes son las siguientes
<itemize>
<item>
El grupo de usuarios de &tex;/&latex; del Reino Unido mantiene una
excelente FAQ en ingls que puede encontrarse en <em/CTAN/ en el
directorio <tt>CTAN:usergrps/uktug/faq</tt>. La pgina web de la
UK-FAQ
<htmlurl name="http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html"
url="http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html"> tiene adems un
buscador CGI para facilitar las consultas. Existe una muy
interesante FAQ visual, es decir, un documento donde aparecen
destacado ciertos elementos con hiperenlaces a la FAQ
inglesa. Realmente merece la pena echarle un vistazo. Se encuentra en
<htmlurl name="http://www.ctan.org/tex-archive/info/visualFAQ/visualFAQ.pdf"
url="http://www.ctan.org/tex-archive/info/visualFAQ/visualFAQ.pdf">
</item>
<item>
Asimismo, el grupo alemn <em/DANTE/ de usuarios de &tex;/&latex;
mantiene su FAQ (en alemn) que puede encontrarse en el <em/CTAN/
en el directorio <tt>CTAN:help/de-tex-faq</tt>.
</item>
<item>
Aunque congelada desde hace algn tiempo, existe una FAQ en
francs en <tt>CTAN:help/LaTeX-FAQ-francaise</tt>
</item>
</itemize>
<!--
<sect1>Por qu la versin original de este documento est escrito con SGML y no &latex;?
<p>
Fundamentalmente, porque permitiendo tambin escribir documentacin
estructurada, SGML est especialmente pensado para ser convertido a muchos
formatos, y prefiero sacrificar el aspecto final en aras de una ms fcil
conversin.
-->
</article>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
ispell-local-dictionary: "castellano8"
coding: iso-8859-1
sgml-indent-data: t
sgml-indent-step: 2
End:
-->
<!--
LocalWords: Donald Knuth WYSIWYG WEB plain METAFONT Public License CTAN
LocalWords: Copyleft Leslie Lamport AMS Michael Spivak Snchez Sevilla
LocalWords: Addison Wesley postscript dviwin yap winview Kjetil name PS
LocalWords: Halvorsen Gonzlez knuth Mittelbach Popineau Windows Schenk
LocalWords: dvips PostScript EPS mathbbm binom amsmath unix ghostview PC
LocalWords: pstops psbook psnup psselect slides seminar foiltex pdfslide
LocalWords: pdfscreen foils pdflatex crop colortbl subfigure minipage DC
LocalWords: epslatex cancel gateway texinfo Mara Moliner Varona Asensio
LocalWords: agmartin FAQ sgml Kurzbeschreibung Partl Schlegl Hyna Seidel
LocalWords: Rioja Ortegn Cascales Lucas Saorn Jose Pallars Ruiz Daly
LocalWords: Pedreo Guilln Greenberg Roberts Southern Queensland Rahtz
LocalWords: Goosens Samarin Goossens DVI Cork shareware Slackware Windvi
LocalWords: Fabrice fptex miktex emacs inputenc documentclass begin Max
LocalWords: document Macintosh babel Daz Aurion Vzquez Arbortext EC ML
LocalWords: accent Bezos RAL spanish Carlisle newcommand renewcommand SW
LocalWords: def ispell Zaccone Excalibur ftp amspell makeindex esindex
LocalWords: xindy Roger Kehr Darmstadt web linux Gutenberg TUG Johannes
LocalWords: Braams Hubert unicode includegraphics eps usepackage parsep
LocalWords: geometry enlargethispage chngpage itemsep bibtopic sty url
LocalWords: graphics psfig Goel Keith Reckdahl Companion picture epic
LocalWords: pstricks MetaPost metapost gnuplot pdf pstoedit graphicx RTF
LocalWords: psfrag overpic picinpar float Distiller dvipdfm hyperref rtf
LocalWords: Fojtik Rich Text Format tex Robert Lupton latex Erwin Wechtl
LocalWords: psutils ghostscript fancyvrb eurofont circ textdegree Vila
LocalWords: textcomp charsubdef Ferguson TEXMF Rodrguez equation amstex
LocalWords: subseccin desplegables personalizable Debian HOMETEXMF Wine
LocalWords: TEXMFLOCAL TEXMFMAIN mktexlsr initexmf tetex windows include
LocalWords: includeonly RedIris listserv elipsis superndices Bogot dvi
LocalWords: redefinicin Colombia descatalogado freeware guionado pdftex
LocalWords: maquetacin desplegable Fernndez lilypond beamer maple
LocalWords: Martnez
-->
|