1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409
|
<!DOCTYPE html>
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
<head>
<meta charset="utf-8"/>
<meta name="generator" content="Docutils 0.17b2.dev: http://docutils.sourceforge.net/" />
<title>greek-fontenc</title>
<meta name="author" content="Günter Milde" />
<meta name="dcterms.rights" content="© 2010 – 2020 Günter Milde <milde@users.sf.net>" />
<meta content="width=device-width, initial-scale=1" name="viewport" />
<link rel="schema.dcterms" href="http://purl.org/dc/terms/"/>
<style type="text/css">
/* Minimal style sheet for the HTML output of Docutils. */
/* */
/* :Author: Günter Milde, based on html4css1.css by David Goodger */
/* :Id: $Id$ */
/* :Copyright: © 2015 Günter Milde. */
/* :License: Released under the terms of the `2-Clause BSD license`_, */
/* in short: */
/* */
/* Copying and distribution of this file, with or without modification, */
/* are permitted in any medium without royalty provided the copyright */
/* notice and this notice are preserved. */
/* */
/* This file is offered as-is, without any warranty. */
/* */
/* .. _2-Clause BSD license: http://www.spdx.org/licenses/BSD-2-Clause */
/* This CSS2.1_ stylesheet defines rules for Docutils elements without */
/* HTML equivalent. It is required to make the document semantic visible. */
/* */
/* .. _CSS2.1: http://www.w3.org/TR/CSS2 */
/* .. _validates: http://jigsaw.w3.org/css-validator/validator$link */
/* alignment of text and inline objects inside block objects*/
.align-left { text-align: left; }
.align-right { text-align: right; }
.align-center { clear: both; text-align: center; }
.align-top { vertical-align: top; }
.align-middle { vertical-align: middle; }
.align-bottom { vertical-align: bottom; }
/* titles */
h1.title,
p.subtitle {
text-align: center;
}
p.topic-title,
p.sidebar-title,
p.rubric,
p.admonition-title,
p.system-message-title {
font-weight: bold;
}
h1 + p.subtitle {
font-size: 1.6em;
}
h2 + p.section-subtitle,
p.sidebar-title {
font-size: 1.2em;
}
p.subtitle,
p.section-subtitle,
p.sidebar-subtitle {
font-weight: bold;
margin-top: -0.5em;
}
p.rubric {
font-size: larger;
color: maroon;
}
a.toc-backref {
color: black;
text-decoration: none; }
/* Warnings, Errors */
div.system-messages h2,
span.problematic,
p.system-message-title {
color: red;
}
/* inline literals */
span.docutils.literal {
font-family: monospace;
white-space: pre-wrap;
}
/* do not wraph at hyphens and similar: */
.literal > span.pre { white-space: nowrap; }
/* Lists */
/* compact and simple lists: no margin between items */
.simple li, .compact li,
.simple ul, .compact ul,
.simple ol, .compact ol,
.simple > li p, .compact > li p,
dl.simple > dd, dl.compact > dd {
margin-top: 0;
margin-bottom: 0;
}
/* Table of Contents */
div.topic.contents { margin: 0.5em 0; }
ul.auto-toc {
list-style-type: none;
padding-left: 1.5em;
}
/* Enumerated Lists */
ol.arabic { list-style: decimal }
ol.loweralpha { list-style: lower-alpha }
ol.upperalpha { list-style: upper-alpha }
ol.lowerroman { list-style: lower-roman }
ol.upperroman { list-style: upper-roman }
dt span.classifier { font-style: italic }
dt span.classifier:before {
font-style: normal;
margin: 0.5em;
content: ":";
}
/* Field Lists and drivatives */
/* bold field name, content starts on the same line */
dl.field-list > dt,
dl.option-list > dt,
dl.docinfo > dt,
dl.footnote > dt,
dl.citation > dt {
font-weight: bold;
clear: left;
float: left;
margin: 0;
padding: 0;
padding-right: 0.5em;
}
/* Offset for field content (corresponds to the --field-name-limit option) */
dl.field-list > dd,
dl.option-list > dd,
dl.docinfo > dd {
margin-left: 9em; /* ca. 14 chars in the test examples */
}
/* start field-body on a new line after long field names */
dl.field-list > dd > *:first-child,
dl.option-list > dd > *:first-child
{
display: inline-block;
width: 100%;
margin: 0;
}
/* field names followed by a colon */
dl.field-list > dt:after,
dl.docinfo > dt:after {
content: ":";
}
/* Bibliographic Fields (docinfo) */
pre.address {
font: inherit;
margin: 0.5em 0;
}
dd.authors > p { margin: 0; }
/* Option Lists */
dl.option-list { margin-left: 1.5em; }
dl.option-list > dt { font-weight: normal; }
span.option { white-space: nowrap; }
/* Footnotes and Citations */
dl.footnote.superscript > dd {margin-left: 1em; }
dl.footnote.brackets > dd {margin-left: 2em; }
dl.footnote > dt { font-weight: normal; }
a.footnote-reference.brackets:before,
dt.label > span.brackets:before { content: "["; }
a.footnote-reference.brackets:after,
dt.label > span.brackets:after { content: "]"; }
a.footnote-reference.superscript,
dl.footnote.superscript > dt.label {
vertical-align: super;
font-size: small;
}
dt.label > span.fn-backref { margin-left: 0.2em; }
dt.label > span.fn-backref > a { font-style: italic; }
/* Figures, Images, and Tables */
.figure.align-left,
figure.align-left,
img.align-left,
object.align-left,
table.align-left {
margin-right: auto;
}
.figure.align-center,
figure.align-center,
img.align-center,
object.align-center,
table.align-center {
margin-left: auto;
margin-right: auto;
}
.figure.align-right,
figure.align-right,
img.align-right,
object.align-right,
table.align-right {
margin-left: auto;
}
img.align-center, img.align-right,
object.align-center, object.align-right {
display: block;
}
/* reset inner alignment in figures and tables */
.figure.align-left, .figure.align-right,
figure.align-left, figure.align-right,
table.align-left, table.align-center, table.align-right {
text-align: inherit;
}
/* Sidebar */
aside.sidebar {
width: 30%;
max-width: 26em;
float: right;
clear: right;
}
/* Text Blocks */
blockquote,
div.topic,
div.admonition,
div.system-message {
margin-left: 2em;
margin-right: 2em;
}
div.line-block { display: block; }
div.line-block div.line-block {
margin: 0 0 0 2em;
}
pre { margin-left: 2em; }
pre.code .ln { color: gray; } /* line numbers */
/* Tables */
table { border-collapse: collapse; }
td, th {
border-style: solid;
border-color: silver;
padding: 0 1ex;
border-width: thin;
}
td > p:first-child, th > p:first-child { margin-top: 0; }
td > p, th > p { margin-bottom: 0; }
table > caption {
text-align: left;
margin-top: 0.2em;
margin-bottom: 0.2em;
}
table.captionbelow {
caption-side: bottom;
}
table.borderless td, table.borderless th {
border: 0;
padding: 0;
padding-right: 0.5em /* separate table cells */
}
/* Document Header and Footer */
header { border-bottom: 1px solid black; }
footer { border-top: 1px solid black; }
/* new HTML5 block elements: set display for older browsers */
header, section, footer, aside, nav, main, article, figure {
display: block;
}
</style>
<style type="text/css">
/* CSS3_ style sheet for the output of Docutils HTML writers. */
/* Generic responsive design for all screen sizes. */
/* */
/* :Author: Günter Milde */
/* */
/* :Id: $Id$ */
/* :Copyright: © 2021 Günter Milde. */
/* :License: Released under the terms of the `2-Clause BSD license`_, */
/* in short: */
/* */
/* Copying and distribution of this file, with or without modification, */
/* are permitted in any medium without royalty provided the copyright */
/* notice and this notice are preserved. */
/* */
/* This file is offered as-is, without any warranty. */
/* */
/* .. _2-Clause BSD license: http://www.spdx.org/licenses/BSD-2-Clause */
/* .. _CSS3: http://www.w3.org/TR/CSS3 */
/* General Settings */
/* ================ */
/* Suited for all screen sizes or special to small ones (mobile first). */
/* For adaption to larger screens see media queries below */
@viewport {
zoom: 1.0;
width: extend-to-zoom;
}
body {
background-color: #fafaf6;
font-size: larger;
line-height: 1.4;
margin: auto;
}
main {
counter-reset: figure table;
}
main, header, footer {
padding: 0.5em 5%;
background-color: white;
max-width: 66em;
}
main > *, section > * {
max-width: 55em; /* ca. 90…100 characters */
}
main > section, section > section {
max-width: 100%;
}
/* Vertical Space (Parskip) */
p, ol, ul, dl, li,
div.line-block,
div.topic,
table {
margin-top: 0.5em;
margin-bottom: 0.5em;
}
h1, h2, h3, h4, h5, h6,
dl > dd {
margin-bottom: 0.5em;
}
/* exceptions */
p:first-child {
margin-top: 0;
}
p:last-child {
margin-bottom: 0;
}
blockquote > table,
div.topic > table {
margin-top: 0;
margin-bottom: 0;
}
/* Indented Blocks */
blockquote,
figure,
div.topic {
/* background-color: Honeydew; */
margin: 0.5em 2%;
padding-left: 1em;
}
div.line-block div.line-block,
dl.option-list,
.literal-block,
/* Object styling */
/* ============== */
footer > *, header > *,
aside.sidebar > *, .marginal > * {
font-size: smaller;
}
/* Frontmatter */
blockquote.dedication,
div.topic.dedication {
padding: 0;
margin-left: 0;
font-style: italic;
font-size: larger;
}
div.abstract p.topic-title {
margin-left: calc(-2% - 1em);
}
div.dedication p.topic-title {
display: none;
}
blockquote p.attribution,
div.topic p.attribution {
text-align: right;
}
/* Table of Contents */
div.topic.contents {
padding: 0;
}
ul.auto-toc > li > p {
padding-left: 1em;
text-indent: -1em;
}
div.topic.contents ul {
padding-left: 1em;
}
div.topic.contents ul > li::marker {
color: grey;
}
/* Transitions */
hr {
margin: 1em 10%;
}
/* Lists */
/* Smaller indent on small screens */
ul, ol {
padding-left: 1.1em;
}
dd {
margin-left: 1.5em;
}
dl.field-list > dd {
margin-left: 4em;
}
dl.field-list.narrow > dd,
dl.docinfo > dd,
dl.option-list > dd {
margin-left: 2.4em;
}
/* run-in: start field-body on same line after long field names */
dl.field-list.run-in > dd p {
display: block;
}
/* "description style" like in most dictionaries, encyclopedias etc. */
dl.description > dt {
clear: left;
float: left;
margin: 0;
padding: 0;
padding-right: 0.5em;
font-weight: bold;
}
dl.description > dd:after {
display: block;
content: "";
clear: both;
}
/* start lists nested in description/field lists on new line */
dd > dl:first-child,
dd > ul:first-child,
dd > ol:first-child {
clear: left;
}
/* Footnotes and Citations */
/* TODO: use <aside> */
dl.footnote {
font-size: smaller;
padding-left: 0.5em;
/* text-indent: -0.5em; */
border-left: solid;
border-left-width: thin;
}
/* Images, Figures, and Tables */
img {
display: block;
}
p > img, p > a > img,
figure > img, figure > a > img {
display: inline;
}
table tr {
text-align: left;
}
/* th { vertical-align: bottom; } */
/* "booktabs" style (no vertical lines) */
table.booktabs {
border-top: 2px solid;
border-bottom: 2px solid;
}
table.booktabs * {
border: 0;
}
table.booktabs th {
border-bottom: thin solid;
}
figcaption,
table > caption {
/* font-size: smaller; */
font-style: italic;
}
figcaption > .legend {
font-size: smaller;
font-style: initial;
}
figure.numbered > figcaption > p:before {
counter-increment: figure;
content: "Figure " counter(figure) ": ";
font-weight: bold;
font-style: initial;
}
table.numbered > caption:before {
counter-increment: table;
content: "Table " counter(table) ": ";
font-weight: bold;
font-style: initial;
}
/* Admonitions and System Messages */
div.admonition,
div.system-message {
box-sizing: border-box;
border-style: solid;
border-color: silver;
border-width: thin;
margin: 1em 2%;
padding: 0.5em;
}
div.caution p.admonition-title,
div.attention p.admonition-title,
div.danger p.admonition-title,
div.warning p.admonition-title,
div.error {
color: maroon;
}
div.system-message > p > span.literal {
overflow-wrap: break-word;
}
/* Literal and Code */
pre {
/* font-family: Consolas, "Liberation Mono", Menlo, monospace; */
/* font-size: 0.9em; */
/* overflow: auto; */
}
pre.code .ln { color: gray; } /* line numbers */
/* basic highlighting: for a complete scheme, see */
/* http://docutils.sourceforge.net/sandbox/stylesheets/ */
pre.code .comment, code .comment { color: #5C6576 }
pre.code .keyword, code .keyword { color: #3B0D06; font-weight: bold }
pre.code .literal.string, code .literal.string { color: #0C5404 }
pre.code .name.builtin, code .name.builtin { color: #352B84 }
pre.code .deleted, code .deleted { background-color: #DEB0A1}
pre.code .inserted, code .inserted { background-color: #A3D289}
.sans {
font-family: "Gill Sans", "Gill Sans MT", Calibri, "Lucida Sans", "Noto Sans", sans-serif;
letter-spacing: .02em;
}
/* Hyperlink References */
/* underline that clears descenders */
a {
text-decoration: none;
text-decoration-skip-ink: auto; /* nonstandard selector */
}
/* Wrap links at any place, if this is the only way to prevent overflow */
a:link{
overflow-wrap: break-word;
}
.contents a, a.toc-backref, a.citation-reference {
overflow-wrap: inherit;
}
/* undecorated links */
a[href^="#system-message"],
.contents a, a.toc-backref, a.image-reference,
a.footnote-reference, a.fn-backref, .fn-backref a,
a.citation-reference {
color: inherit;
}
a:link:hover {
text-decoration: underline;
}
/* Block Alignment */
/* Let content flow to the side of aligned images and figures */
/* no floats around this elements */
dl.footnote, dl.citation, /* errors with internal floats */
footer, header, hr,
h1, h2, h3, .contents > p.topic-title {
clear: both;
}
img.align-left,
figure.align-left,
table.align-left {
margin-left: 0;
padding-left: 0;
margin-right: 0.5em;
clear: left;
float: left;
}
img.align-right,
figure.align-right,
table.align-right {
margin-left: 0.5em;
clear: right;
float: right;
}
/* Margin Elements */
/* see below for screen size dependent rules */
aside.sidebar {
/* overwrite minimal.css */
width: auto;
max-width: 100%;
/* float: none; */
}
aside.sidebar,
.marginal,
.admonition.marginal,
.topic.marginal {
background-color: #efefea;
box-sizing: border-box;
margin: 0.5em 0;
padding: 0.5em;
clear: right;
}
/* Adaptive page layout */
/* larger margins and floating elements moderately small screens */
/* main text more than around 40 characters/line */
@media (min-width: 35em) {
/* wider margins */
main, header, footer {
padding: 0.5em calc(20% - 5rem);
line-height: 1.6
}
/* floating margin elements */
aside.sidebar,
.marginal,
.admonition.marginal,
.topic.marginal {
max-width: min(45%, 18em);
margin-left: 1em;
clear: right;
float: right;
}
/* more indent for field-list values */
dl.field-list > dd,
dl.docinfo > dd {
margin-left: 6.4em;
}
dl.option-list > dd {
margin-left: 5em;
}
}
@media (min-width: 65em) {
/* 2 column layout with wide margin */
main, header, footer {
padding: 0.5em 15%;
}
aside.sidebar,
.marginal,
.admonition.marginal,
.topic.marginal {
background-color: inherit;
/* background-color: lavender; */
margin-right: -18%;
padding: 0;
}
.admonition.marginal { padding: 0.5em; }
}
/* Move ToC to the left */
@media (min-width: 100em) {
main, header, footer {
margin-left: min(15%, 18em);
}
main > div.topic.contents {
position: fixed;
top: 0;
left: 0;
box-sizing: border-box;
width: min(25%, 28em);
height: 100vh;
margin: 0;
background-color: #fafaf6;
padding: 1em 2% 0 2%;
overflow: auto;
}
main > div.topic.contents > * {
padding-left: 0;
}
/* marginal elements outside of main text */
@media (min-width: 126em) {
aside.sidebar,
figure.marginal,
.topic.marginal,
p.marginal {
width: min(45%, 18em);
}
}
</style>
</head>
<body>
<main id="greek-fontenc">
<h1 class="title">greek-fontenc</h1>
<p class="subtitle" id="greek-font-encoding-definition-files">Greek font encoding definition files</p>
<dl class="docinfo simple">
<dt class="author">Author</dt>
<dd class="author"><p>Günter Milde</p></dd>
<dt class="copyright">Copyright</dt>
<dd class="copyright">© 2010 – 2020 Günter Milde <<a class="reference external" href="mailto:milde@users.sf.net">milde@users.sf.net</a>></dd>
<dt class="licence">Licence</dt>
<dd class="licence"><p>This work may be distributed and/or modified under the
conditions of the <a class="reference external" href="http://www.latex-project.org/lppl.txt">LaTeX Project Public License</a>, either
version 1.3 of this license or any later version.</p>
</dd>
</dl>
<div class="abstract topic">
<p class="topic-title">Abstract</p>
<p><cite>LaTeX internal character representation</cite> (LICR) macros are a
verbose but failsafe 7-bit ASCII encoding that works unaltered
under both, 8-bit TeX and XeTeX/LuaTeX. Use cases are macro
definitions and generated text</p>
<p>This bundle provides LICR macros for characters from the
Greek script and encoding definition files for
<a class="reference internal" href="#greek-text-font-encodings">Greek text font encodings</a> for use with <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/fontenc">fontenc</a> (8-bit TeX)
or <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/fontspec">fontspec</a> (XeTeX/LuaTeX).</p>
<p>Included are also the LaTeX packages <a class="reference internal" href="#textalpha">textalpha</a> and <a class="reference internal" href="#alphabeta">alphabeta</a>.</p>
</div>
<div class="contents topic" id="contents">
<p class="topic-title">Contents</p>
<ul class="simple">
<li><p><a class="reference internal" href="#changelog" id="id19">Changelog</a></p></li>
<li><p><a class="reference internal" href="#tex-files" id="id20">TeX files</a></p></li>
<li><p><a class="reference internal" href="#documentation-and-test-documents" id="id21">Documentation and test documents</a></p></li>
<li><p><a class="reference internal" href="#experimental-files" id="id22">Experimental files</a></p></li>
<li><p><a class="reference internal" href="#installation" id="id23">Installation</a></p></li>
<li><p><a class="reference internal" href="#conflicts" id="id24">Conflicts</a></p></li>
<li><p><a class="reference internal" href="#usage" id="id25">Usage</a></p></li>
<li><p><a class="reference internal" href="#greek-text-font-encodings" id="id26">Greek text font encodings</a></p>
<ul>
<li><p><a class="reference internal" href="#t7" id="id27">T7</a></p></li>
<li><p><a class="reference internal" href="#lgr" id="id28">LGR</a></p></li>
<li><p><a class="reference internal" href="#lgi" id="id29">LGI</a></p></li>
<li><p><a class="reference internal" href="#tu" id="id30">TU</a></p></li>
<li><p><a class="reference internal" href="#pu" id="id31">PU</a></p></li>
</ul>
</li>
<li><p><a class="reference internal" href="#selecting-greek-licr-macro-names" id="id32">Selecting Greek LICR macro names</a></p>
<ul>
<li><p><a class="reference internal" href="#letters-and-symbols" id="id33">letters and symbols</a></p></li>
<li><p><a class="reference internal" href="#accent-macros" id="id34">accent macros</a></p></li>
<li><p><a class="reference internal" href="#symbol-variants" id="id35">symbol variants</a></p></li>
</ul>
</li>
<li><p><a class="reference internal" href="#references" id="id36">References</a></p></li>
</ul>
</div>
<section id="changelog">
<h2><a class="toc-backref" href="#id19">Changelog</a></h2>
<table class="borderless">
<colgroup>
<col style="width: 8%" />
<col style="width: 14%" />
<col style="width: 78%" />
</colgroup>
<tbody>
<tr><td><p>0.9</p></td>
<td><p>2013-07-03</p></td>
<td><p><a class="reference external" href="greek-fontenc.def">greek-fontenc.def</a> “outsourced” from lgrxenc.def</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p>experimental files xunicode-greek.sty and
greek-euenc.def: LICRs for XeTeX/LuaTeX.</p></td>
</tr>
<tr><td><p>0.9.1</p></td>
<td><p>2013-07-18</p></td>
<td><p>Bugfix: wrong breathings psilioxia -> dasiaoxia.</p></td>
</tr>
<tr><td><p>0.9.2</p></td>
<td><p>2013-07-19</p></td>
<td><p>Bugfix: Disable composite defs starting with char macro,</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p>fix “hiatus” handling.</p></td>
</tr>
<tr><td><p>0.9.3</p></td>
<td><p>2013-07-24</p></td>
<td><p>Fix “input” path in xunicode-greek and greek-euenc.def.</p></td>
</tr>
<tr><td><p>0.9.4</p></td>
<td><p>2013-09-10</p></td>
<td><p>greek-fontenc.sty: Greek text font encoding setup package,</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p>remove xunicode-greek.sty.</p></td>
</tr>
<tr><td><p>0.10</p></td>
<td><p>2013-09-13</p></td>
<td><p><a class="reference external" href="textalpha.sty">textalpha.sty</a> and <a class="reference external" href="alphabeta.sty">alphabeta.sty</a> moved here from lgrx and
updated to work with XeTeX/LuaTeX.</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p>greek-fontenc.sty removed (obsoleted by textalpha.sty).</p></td>
</tr>
<tr><td><p>0.10.1</p></td>
<td><p>2013-10-01</p></td>
<td><p>Bugfix in greek-euenc.def and alphabeta-euenc.def.</p></td>
</tr>
<tr><td><p>0.11</p></td>
<td><p>2013-11-28</p></td>
<td><p>Compatibility with Xe/LuaTeX in 8-bit mode,</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p><span class="docutils literal">\greekscript</span> TextCommand.</p></td>
</tr>
<tr><td><p>0.11.1</p></td>
<td><p>2013-12-01</p></td>
<td><p>Fix identification of <span class="docutils literal"><span class="pre">greek-euenc.def</span></span>.</p></td>
</tr>
<tr><td><p>0.11.2</p></td>
<td><p>2014-09-04</p></td>
<td><p>Documentation update, remove duplicate code.</p></td>
</tr>
<tr><td><p>0.12</p></td>
<td><p>2014-12-25</p></td>
<td><p>Fix auxiliary macro names in <cite>textalpha</cite>.</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p>Conservative naming: move definition of <span class="docutils literal">\<</span> and <span class="docutils literal">\></span>
from <span class="docutils literal"><span class="pre">greek-fontenc.def</span></span> to <span class="docutils literal">textalpha.sty</span>
(Bugreport David Kastrup).
Documentation update.</p></td>
</tr>
<tr><td><p>0.13</p></td>
<td><p>2015-09-04</p></td>
<td><p>Support for <a class="reference internal" href="#symbol-variants">symbol variants</a>,</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p><span class="docutils literal"><span class="pre">keep-semicolon</span></span> option in <a class="reference internal" href="#textalpha">textalpha</a>,</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p><span class="docutils literal">\lccode</span>/<span class="docutils literal">\uccode</span> corrections for Unicode
(from Apostolos Syropoulos’ <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/xgreek">xgreek</a>) in greek-euenc,</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p>Do not convert <span class="docutils literal">\ypogegrammeni</span> to <span class="docutils literal">\prosgegrammeni</span>
with <span class="docutils literal">\MakeUppercase</span>.</p></td>
</tr>
<tr><td><p>0.13.1</p></td>
<td><p>2015-12-07</p></td>
<td><p>Fix <a class="reference external" href="http://tex.stackexchange.com/questions/281631/greek-small-rho-with-dasia-and-also-psili-problem-with-accent-and-lgr-encodin">rho with dasia bug</a> in lgrenc.def (Linus Romer).</p></td>
</tr>
<tr><td><p>0.13.2</p></td>
<td><p>2016-02-05</p></td>
<td><p>Support for standard Unicode text font encoding “TU”
(new in fontspec v2.5a).</p></td>
</tr>
<tr><td><p>0.13.3</p></td>
<td><p>2019-07-10</p></td>
<td><p>Drop error font declaration (cf. <a class="reference external" href="https://www.latex-project.org/cgi-bin/ltxbugs2html?pr=latex%2F4399&search=">ltxbugs 4399</a>).</p></td>
</tr>
<tr><td><p>0.13.4</p></td>
<td><p>2019-07-11</p></td>
<td><p><span class="docutils literal">@uclclist</span> entry for <span class="docutils literal">\prosgegrammeni</span>.</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p>Documentation update.</p></td>
</tr>
<tr><td><p>0.14</p></td>
<td><p>2020-02-28</p></td>
<td><p>Update test for Unicode fonts.
Rename <span class="docutils literal"><span class="pre">greek-euenc</span></span> to <span class="docutils literal"><span class="pre">tuenc-greek</span></span>.</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p>Use <span class="docutils literal">\UTFencoding</span> instead of <span class="docutils literal">\LastDeclaredEncoding</span>.</p></td>
</tr>
<tr><td><p>1.0</p></td>
<td><p>2020-09-25</p></td>
<td><p>Bugfix in <a class="reference internal" href="#textalpha">textalpha</a>: Let <span class="docutils literal">\greekscript</span> set
<span class="docutils literal">\encodingdefault</span>.</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p><span class="docutils literal">\textKoppa</span> as alias for <span class="docutils literal">\textkoppa</span> in LGR.</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p>Update URLs.</p></td>
</tr>
<tr><td><p>2.0</p></td>
<td><p>2020-10-30</p></td>
<td><p>Move common alias definitions to <span class="docutils literal"><span class="pre">greek-fontenc.def</span></span>.</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p><a class="reference internal" href="#textalpha">textalpha</a> loads TU with Xe/LuaTeX by default and
provides <span class="docutils literal">\textmicro</span> and LICR macros for archaic
symbols from the Greek and Coptic Unicode block.</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p>Use <span class="docutils literal">\UnicodeEncodingName</span> (by the LaTeX kernel) instead
of <span class="docutils literal">\UTFencname</span> for the Unicode font encoding name.</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p>Replace utf8 literals in <span class="docutils literal"><span class="pre">tuenc-greek.def</span></span>.</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p>New file puenc-greek.def: setup for PU encoding
(defined by <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/hyperref">hyperref</a> for PDF strings).</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p>Don’t use <span class="docutils literal">\textcompwordmark</span> as base in accent commands.</p></td>
</tr>
<tr><td><!-- -->
</td>
<td></td>
<td><p>Documentation update.</p></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</section>
<section id="tex-files">
<h2><a class="toc-backref" href="#id20">TeX files</a></h2>
<dl>
<dt><a class="reference external" href="lgrenc.def">lgrenc.def</a></dt>
<dd><p><a class="reference external" href="lgrenc.def.html">LGR Greek font encoding definitions</a>.</p>
<p>This file is the successor of the basic LGR encoding definition file which
comes with <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/babel">babel</a>’s Greek support and the now obsolete <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/lgrx">lgrx</a> bundle.</p>
</dd>
<dt id="tuenc-greek"><a class="reference external" href="tuenc-greek.def">tuenc-greek.def</a></dt>
<dd><p><a class="reference external" href="tuenc-greek.def.html">Font setup for Greek with XeTeX/LuaTeX</a>.</p>
</dd>
<dt><a class="reference external" href="puenc-greek.def">puenc-greek.def</a></dt>
<dd><p><a class="reference external" href="puenc-greek.def.html">Greek LICR definitions for PDF strings</a>.</p>
</dd>
<dt><a class="reference external" href="greek-fontenc.def">greek-fontenc.def</a></dt>
<dd><p><a class="reference external" href="greek-fontenc.def.html">Common Greek font encoding definitions</a>.</p>
</dd>
<dt id="lgr-font-encoding-definition-file"><a class="reference external" href="greek-euenc.def">greek-euenc.def</a></dt>
<dd><p>Backwards compatibility file loading <a class="reference internal" href="#tuenc-greek">tuenc-greek</a>.</p>
</dd>
<dt id="textalpha"><a class="reference external" href="textalpha.sty">textalpha.sty</a></dt>
<dd><p><a class="reference external" href="textalpha.sty.html">Greek symbols in text</a></p>
<p>Use <span class="docutils literal">\textalpha</span> … <span class="docutils literal">\textOmega</span> independent of font encoding and TeX
engine.</p>
</dd>
<dt id="alphabeta"><a class="reference external" href="alphabeta.sty">alphabeta.sty</a></dt>
<dd><p><a class="reference external" href="alphabeta.sty.html">Greek symbols in text and math</a>.</p>
<p>Use <span class="docutils literal">\alpha</span> … <span class="docutils literal">\Omega</span> independent of text/math mode, font
encoding, and TeX engine.</p>
<dl class="simple">
<dt><a class="reference external" href="alphabeta-lgr.def">alphabeta-lgr.def</a></dt>
<dd><p><a class="reference external" href="alphabeta-lgr.def.html">Composite definitions for 8-bit TeX.</a>.</p>
</dd>
<dt><a class="reference external" href="alphabeta-tuenc.def">alphabeta-tuenc.def</a></dt>
<dd><p><a class="reference external" href="alphabeta-tuenc.def.html">Composite definitions with XeTeX/LuaTeX.</a>.</p>
</dd>
</dl>
</dd>
</dl>
<p>Literate source files were converted with <a class="reference external" href="http://pypi.python.org/pypi/pylit">PyLit</a> to <a class="reference external" href="http://docutils.sourceforge.net/rst.html">reStructuredText</a> and
with <a class="reference external" href="http://docutils.sourceforge.net/rst.html">Docutils</a> to the HTML documentation.</p>
</section>
<section id="documentation-and-test-documents">
<h2><a class="toc-backref" href="#id21">Documentation and test documents</a></h2>
<dl class="simple">
<dt>Overview:</dt>
<dd><p><a class="reference external" href="README">README</a>, <a class="reference external" href="greek-fontenc.html">greek-fontenc.html</a></p>
</dd>
<dt><a class="reference internal" href="#textalpha">textalpha</a> package documentation:</dt>
<dd><p><a class="reference external" href="textalpha-doc.tex">textalpha-doc.tex</a>, <a class="reference external" href="textalpha-doc.pdf">textalpha-doc.pdf</a>, <a class="reference external" href="textalpha-tu.pdf">textalpha-tu.pdf</a></p>
</dd>
<dt><a class="reference internal" href="#alphabeta">alphabeta</a> package documentation:</dt>
<dd><p><a class="reference external" href="alphabeta-doc.tex">alphabeta-doc.tex</a>, <a class="reference external" href="alphabeta-doc.pdf">alphabeta-doc.pdf</a>, <a class="reference external" href="alphabeta-tu.pdf">alphabeta-tu.pdf</a></p>
</dd>
<dt>LGR test and usage example</dt>
<dd><p><a class="reference external" href="test-lgrenc.tex">test-lgrenc.tex</a>, <a class="reference external" href="test-lgrenc.pdf">test-lgrenc.pdf</a></p>
</dd>
<dt>TU test and usage example</dt>
<dd><p><a class="reference external" href="test-tuenc-greek.tex">test-tuenc-greek.tex</a>, <a class="reference external" href="test-tuenc-greek.pdf">test-tuenc-greek.pdf</a></p>
</dd>
<dt><a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/hyperref">Hyperref</a> test and usage example</dt>
<dd><p><a class="reference external" href="hyperref-with-greek.tex">hyperref-with-greek.tex</a>, <a class="reference external" href="hyperref-with-greek.pdf">hyperref-with-greek.pdf</a></p>
</dd>
<dt>Test with input encodings other than utf-8</dt>
<dd><p><a class="reference external" href="test-inputenc.tex">test-inputenc.tex</a>, <a class="reference external" href="test-inputenc.pdf">test-inputenc.pdf</a></p>
</dd>
<dt>Greek diacritics with standard accent macros</dt>
<dd><p><a class="reference external" href="diacritics.tex">diacritics.tex</a>, <a class="reference external" href="diacritics.pdf">diacritics.pdf</a></p>
</dd>
</dl>
</section>
<section id="experimental-files">
<h2><a class="toc-backref" href="#id22">Experimental files</a></h2>
<p>These files are still in development and will eventually be moved to/merged
with other packages or removed in future versions:</p>
<dl class="simple">
<dt><a class="reference external" href="lgr2licr.lua">lgr2licr.lua</a></dt>
<dd><p><a class="reference external" href="lgr2licr.lua.html">LGR Transcription to Greek LICR transformation</a></p>
</dd>
</dl>
</section>
<section id="installation">
<h2><a class="toc-backref" href="#id23">Installation</a></h2>
<p>If possible, get the bundle from your distribution using its installation
manager.</p>
<p>Otherwise, make sure LaTeX can find the package and definition files:</p>
<ul class="simple">
<li><p>Download and unpack <a class="reference external" href="http://mirrors.ctan.org/language/greek/greek-fontenc.zip">greek-fontenc.zip</a>.</p></li>
<li><p>Copy/Move/Link files ending in <span class="docutils literal">.def</span> or <span class="docutils literal">.sty</span> to a suitable place in
the “TeX Directory Structure” (<a class="reference external" href="http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=tds">TDS</a>) and run <span class="docutils literal">texhash</span>, or place them in
the current working directory (e.g. for testing).</p></li>
</ul>
</section>
<section id="conflicts">
<h2><a class="toc-backref" href="#id24">Conflicts</a></h2>
<p>The <a class="reference external" href="https://www.ctan.org/pkg/arabi">arabi</a> package provides the Babel <span class="docutils literal">arabic</span> option which loads
<span class="docutils literal">arabicfnt.sty</span> for font setup. This package overwrites the LICR macros
<span class="docutils literal">\omega</span> and <span class="docutils literal">\textomega</span> with font selecting commands. See the report
for Debian <a class="reference external" href="https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=858987">bug 858987</a> for details and the <a class="reference internal" href="#arabi-workaround">arabi workaround</a> below.</p>
</section>
<section id="usage">
<h2><a class="toc-backref" href="#id25">Usage</a></h2>
<p>There are several alternatives to set up the support for a Greek font
encoding provided by this bundle, e.g.:</p>
<dl>
<dt>Babel:</dt>
<dd><p>Use the <span class="docutils literal">greek</span> option with <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/babel">Babel</a>:</p>
<pre class="literal-block">\usepackage[greek]{babel}</pre>
<p>This automatically loads <span class="docutils literal">lgrenc.def</span> with 8-bit TeX and
<span class="docutils literal"><span class="pre">tuenc-greek.def</span></span> with XeTeX/LuaTeX and provides localized auto-strings,
hyphenation and other localizations (see <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/babel-greek">babel-greek</a>).</p>
<p>Babel can be used together with <a class="reference internal" href="#textalpha">textalpha</a> or <a class="reference internal" href="#alphabeta">alphabeta</a>.</p>
</dd>
<dt><a class="reference internal" href="#textalpha">textalpha</a>:</dt>
<dd><p>Ensure support for Greek characters in text mode:</p>
<pre class="literal-block">\usepackage{textalpha}</pre>
<p>eventually with the <a class="reference external" href="textalpha.sty.html#normalize-symbols">normalize-symbols</a> option to handle <a class="reference internal" href="#symbol-variants">symbol variants</a>
and/or the <a class="reference external" href="textalpha.sty.html#keep-semicolon">keep-semicolon</a> option to use the <a class="reference external" href="textalpha.sty.html#semicolon-as-erotimatiko">semicolon as erotimatiko</a>
also in LGR</p>
<pre class="literal-block">\usepackage[normalize-symbols,keep-semicolon]{textalpha}</pre>
<p>This sets up LICR macros for Greek text charactes under both, 8-bit TeX
and Xe-/LuaTeX.
For details see <a class="reference external" href="textalpha-doc.tex">textalpha-doc.tex</a> and <a class="reference external" href="textalpha-doc.pdf">textalpha-doc.pdf</a> (8-bit
TeX) as well as <a class="reference external" href="test-tuenc-greek.tex">test-tuenc-greek.tex</a> and <a class="reference external" href="test-tuenc-greek.pdf">test-tuenc-greek.pdf</a>
(XeTeX/LuaTeX).</p>
</dd>
<dt><a class="reference internal" href="#alphabeta">alphabeta</a>:</dt>
<dd><p>To use the short macro names (<span class="docutils literal">\alpha</span> … <span class="docutils literal">\Omega</span>) known from math
mode in both, text and math mode, write</p>
<pre class="literal-block">\usepackage{alphabeta}</pre>
<p>For details see <a class="reference external" href="alphabeta-doc.tex">alphabeta-doc.tex</a> and <a class="reference external" href="alphabeta-doc.pdf">alphabeta-doc.pdf</a>.</p>
</dd>
<dt>fontenc:</dt>
<dd><p>Declare LGR via <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/fontenc">fontenc</a>. For example, specify T1 (8-bit
Latin) as default font encoding and LGR for Greek with</p>
<pre class="literal-block">\usepackage[LGR,T1]{fontenc}</pre>
<p>Note that without <a class="reference internal" href="#textalpha">textalpha</a> or <a class="reference internal" href="#alphabeta">alphabeta</a>, Greek text macros work
only if the current font encoding supports Greek. See <a class="citation-reference" href="#fntguide" id="id6">[fntguide]</a> for
details and <a class="reference external" href="test-lgrenc.tex">test-lgrenc.tex</a> for an example.</p>
<p>It is possible to use 8-bit Greek text fonts in the LGR TeX font encoding
also with XeTeX/LuaTeX, if the <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/fontenc">fontenc</a> package is loaded before
Babel, <a class="reference internal" href="#textalpha">textalpha</a>, or <a class="reference internal" href="#alphabeta">alphabeta</a>, e.g.</p>
<pre class="literal-block">\usepackage[LGR]{fontenc}
\usepackage{fontspec}
\setmainfont{Linux Libertine O} % Latin Modern does not support Greek
\setsansfont{Linux Biolinum O}
\usepackage{textalpha}</pre>
<p>See <a class="reference external" href="test-tuenc-greek.tex">test-tuenc-greek.tex</a>, <a class="reference external" href="test-tuenc-greek.pdf">test-tuenc-greek.pdf</a> and
<a class="reference external" href="test-lgrenc.tex">test-lgrenc.tex</a>, <a class="reference external" href="test-lgrenc.pdf">test-lgrenc.pdf</a>.</p>
</dd>
</dl>
<p id="arabi-workaround">To work around the conflict with <a class="reference external" href="https://www.ctan.org/pkg/arabi">arabi</a>, it may suffice to ensure <span class="docutils literal">greek</span>
is loaded after <span class="docutils literal">arabic</span>:</p>
<pre class="literal-block">\usepackage[arabic,greek,english]{babel}</pre>
<p>More secure is an explicit reverse-definition, e.g.</p>
<pre class="literal-block">% save original \omega
\let\mathomega\omega
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[LAE,LGR,T1]{fontenc}
\usepackage[arabic,greek,english]{babel}
% fix arabtex:
\DeclareTextSymbol{\textomega}{LGR}{119}
\renewcommand{\omega}{\mathomega}</pre>
</section>
<section id="greek-text-font-encodings">
<h2><a class="toc-backref" href="#id26">Greek text font encodings</a></h2>
<p>Greek TeX font encodings are the envisaged <a class="reference internal" href="#t7">T7</a>, <a class="reference internal" href="#lgr">LGR</a>, and <a class="reference internal" href="#lgi">LGI</a>.
Greek letters and symbols are also defined in the Unicode-based font
encodings <a class="reference internal" href="#tu">TU</a>, and <a class="reference internal" href="#pu">PU</a>.</p>
<section id="t7">
<h3><a class="toc-backref" href="#id27">T7</a></h3>
<p>The <a class="citation-reference" href="#encguide" id="id12">[encguide]</a> reserves the name T7 for a Greek <cite>standard font encoding</cite>.
However, up to now, there is no agreement on an implementation because the
restrictions for general text encodings are too severe for typesetting
polytonic Greek.</p>
</section>
<section id="lgr">
<h3><a class="toc-backref" href="#id28">LGR</a></h3>
<p>The LGR font encoding is the de-facto standard for typesetting Greek with
(8-bit) LaTeX. <cite>greek-fontenc</cite> provides a comprehensive <a class="reference internal" href="#lgr-font-encoding-definition-file">LGR font
encoding definition file</a>.</p>
<p>Fonts in this encoding include the <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/cbgreek-complete">CB fonts</a> (matching CM), <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/grtimes">grtimes</a>
(Greek Times), <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/kerkis">Kerkis</a> (matching URW Bookman), <a class="reference external" href="https://www.ctan.org/pkg/dejavu">DejaVu</a>, <a class="reference external" href="https://www.ctan.org/pkg/libertinegc">Libertine GC</a>, and
the <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/gfs">GFS fonts</a>. Setup of these fonts as Greek variant to
matching Latin fonts is facilitated by the <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/substitutefont">substitutefont</a> package.</p>
<p>The LGR font encoding allows to access Greek characters via an ASCII
transliteration. This enables simple input with a Latin keyboard.
Characters with diacritics can be selected by ligature definitions in the
font (see <a class="citation-reference" href="#greek-usage" id="id13">[greek-usage]</a>, <a class="citation-reference" href="#teubner-doc" id="id14">[teubner-doc]</a>, <a class="citation-reference" href="#cbfonts" id="id15">[cbfonts]</a>).</p>
<p>A major drawback of the transliteration is, that you cannot access Latin
letters if LGR is the active font encoding (e.g. in documents or parts of
documents given the <cite>Babel</cite> language <span class="docutils literal">greek</span> or <span class="docutils literal">polutionikogreek</span>).
This means that for every Latin-written word or acronym an explicit
language-switch is required. This problem can only be solved via a
font-encoding comprising Latin and Greek like the envisaged <a class="reference internal" href="#t7">T7</a> or
Unicode (with XeTeX or LuaTeX).</p>
</section>
<section id="lgi">
<h3><a class="toc-backref" href="#id29">LGI</a></h3>
<p>The ‘Ibycus’ fonts from the package <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/ibygrk">ibygrk</a> implement an alternative
transliteration scheme (also explained in <a class="citation-reference" href="#babel-patch" id="id16">[babel-patch]</a>).
It is currently not supported by <cite>greek-fontenc</cite>.</p>
<p>The font encoding file <span class="docutils literal">lgienc.def</span> from <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/ibycus-babel">ibycus-babel</a> provides a basic
setup (without any LICR macros or composite definitions).</p>
</section>
<section id="tu">
<h3><a class="toc-backref" href="#id30">TU</a></h3>
<p>Standard Unicode font encoding for XeTeX and LuaTeX loaded by <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/fontspec">fontspec</a>
(since v2.5a) rsp. the LaTeX kernel since 2017/01/01 [LaTeX2e News Issue 26]_.
<cite>greek-fontenc</cite> adds support for the Greek script (see <a class="reference internal" href="#tuenc-greek">tuenc-greek</a>).</p>
<p>Xe/LuaTeX works with any system-wide installed <a class="reference external" href="https://ctan.org/topic/font-otf">OpenType font</a>. Suitable
fonts supporting Greek include <a class="reference external" href="https://www.ctan.org/pkg/cm-unicode">CM Unicode</a>, <a class="reference external" href="http://dejavu-fonts.org">Deja Vu</a>, <a class="reference external" href="https://ctan.org/pkg/ebgaramond">EB Garamond</a>,
the <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/gfs">GFS fonts</a>, <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/libertineotf">Libertine OTF</a>, <a class="reference external" href="https://ctan.org/pkg/libertinus">Libertinus</a>, <a class="reference external" href="https://ctan.org/pkg/oldstandard">Old Standard</a>,
<a class="reference external" href="https://www.ctan.org/pkg/tempora">Tempora</a>, and <a class="reference external" href="https://www.ctan.org/pkg/umtypewriter">UM Typewriter</a> (all available on CTAN) but also many commercial
fonts. Unfortunately, the <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/fontspec">fontspec</a> default, <a class="reference external" href="http://www.gust.org.pl/projects/e-foundry/latin-modern">Latin Modern</a> misses most
Greek characters.</p>
<p>XeTeX uses the Unicode NFC normalization, so that combining characters
are merged with the base character if a pre-composed character exists. This
results in better looking output for characters with multiple diacritics.
Unfortunately, LuaTeX does not apply the NFC normalization. This leads to
suboptimal placing of some diactritics, especially the sub-iota (becoming
unintelligable in combination with small letter eta).</p>
<p>TODO: The <a class="reference external" href="https://ctan.org/pkg/lua-uni-algos">lua-uni-algos</a> package may be helpfull to implement a NTC
normalization to Greek text in LuaTeX.</p>
<p>The legacy Unicode font encodings EU1 and EU2 for XeTeX and LuaTeX
respectively were superseded by TU in the 2017 <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/fontspec">fontspec</a> release.</p>
</section>
<section id="pu">
<h3><a class="toc-backref" href="#id31">PU</a></h3>
<p>The package <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/hyperref">hyperref</a> defines the PU font encoding for use in PDF strings
(ToC, bookmarks) which supports monotonic Greek. <cite>greek-fontenc</cite> adds
support for polytonic Greek and some archaic characters also supported in
LGR and TU (see <a class="reference external" href="hyperref-with-greek.tex">hyperref-with-greek.tex</a>, <a class="reference external" href="hyperref-with-greek.pdf">hyperref-with-greek.pdf</a>).</p>
</section>
</section>
<section id="selecting-greek-licr-macro-names">
<h2><a class="toc-backref" href="#id32">Selecting Greek LICR macro names</a></h2>
<div class="admonition note">
<p class="admonition-title">Note</p>
<p>The LICR macro names for Greek symbols are chosen pending
endorsement by the TeX community and related packages.</p>
<p>Names for archaic characters, accents/diacritics, and
punctuation may change in future versions.</p>
</div>
<p>This bundle provides LaTeX internal character representations (LICR macros)
for Greek letters and diacritics. Macro names were selected based on the
following considerations:</p>
<section id="letters-and-symbols">
<h3><a class="toc-backref" href="#id33">letters and symbols</a></h3>
<ul>
<li><p>The <a class="reference internal" href="#fntguide">fntguide</a> (section 6.4 Naming conventions) recommends:</p>
<blockquote>
<p>Where possible, text symbols should be named as <span class="docutils literal">\text</span> followed
by the <strong>Adobe glyph name</strong>: for example <span class="docutils literal">\textonequarter</span> or
<span class="docutils literal">\textsterling</span>. Similarly, math symbols should be named as
<span class="docutils literal">\math</span> followed by the glyph name, for example
<span class="docutils literal">\mathonequarter</span> or <span class="docutils literal">\mathsterling</span>.</p>
</blockquote>
<dl class="simple">
<dt>Problem:</dt>
<dd><p>The <a class="reference external" href="http://raw.githubusercontent.com/adobe-type-tools/agl-aglfn/master/aglfn.txt">Adobe Glyph List For New Fonts</a> has names for many glyphs in the
<cite>Greek and Coptic</cite> Unicode block, but not for <cite>Greek extended</cite>. The
<a class="reference external" href="http://raw.githubusercontent.com/adobe-type-tools/agl-aglfn/master/glyphlist.txt">Adobe Glyph List</a> (for existing fonts) lists additional glyph names
used in older fonts. However, these are not intended for active use.</p>
</dd>
</dl>
</li>
<li><p>If there exists a <strong>math-mode macro</strong> for a symbol, the corresponding text
macro could be formed by prepending <span class="docutils literal">text</span>.</p>
<dl class="simple">
<dt>Example:</dt>
<dd><p>The glyph name for the GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA is <span class="docutils literal">sigma1</span>,
the corresponding math-macro is <span class="docutils literal">\varsigma</span>. The text symbol is
made available as <span class="docutils literal">\textvarsigma</span>.</p>
</dd>
<dt>Problem:</dt>
<dd><p>The math macros for the <a class="reference internal" href="#symbol-variants">symbol variants</a> <span class="docutils literal">\varepsilon</span> and
<span class="docutils literal">\varphi</span> map to characters named “GREEK SMALL <em>LETTER</em> …”, while
<span class="docutils literal">\vartheta</span>, <span class="docutils literal">\varkappa</span>, <span class="docutils literal">\varrho</span>, and <span class="docutils literal">\varpi</span> map to “GREEK
… <em>SYMBOL</em>” Unicode characters. (See also section 5.5.3 of the
<a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/unicode-math">unicode-math</a> documentation.)</p>
</dd>
</dl>
</li>
<li><p>The <a class="reference external" href="http://www.unicode.org/Public/UNIDATA/NamesList.txt">Unicode names list</a> provides standardized descriptive names for all
Unicode characters that use only capital letters of the Latin alphabet.
While not suited for direct use in LICR macros, they can be either</p>
<ol class="lowerroman simple">
<li><p>used as inspiration for new LICR macro names or</p></li>
<li><p>converted to LICR macro names via a defined set of transformation rules.</p></li>
</ol>
<dl class="simple">
<dt>Example:</dt>
<dd><p><span class="docutils literal">\textfinalsigma</span> is a descriptive alias for
GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA derived via the rules:</p>
<ul class="simple">
<li><p>drop “LETTER” if the name remains unique,</p></li>
<li><p>drop “GREEK” if the name remains unique,</p></li>
<li><p>use capitalized name for capital letters, lowercase for “SMALL” letters
and drop “SMALL”,</p></li>
<li><p>concatenate</p></li>
</ul>
</dd>
</dl>
</li>
<li><p>Omit the “text” prefix for macros that do not have a math counterpart?</p>
<dl class="simple">
<dt>Pro:</dt>
<dd><ul class="simple">
<li><p>Simpler,</p></li>
<li><p>ease of use (less typing, better readability of source text),</p></li>
<li><p>many established text macro names without “text”,</p></li>
<li><p><span class="docutils literal">text</span> prefix does <strong>not</strong> mark a macro as encoding-specific or
“inserting a glyph”. There are e.g. font-changing macros (<span class="docutils literal">\textbf</span>,
<span class="docutils literal">\textit</span>) and encoding-changing macros (<span class="docutils literal">\textgreek</span>,
<span class="docutils literal">\textcyr</span>).</p></li>
<li><p>There are examples of encoding-specific macros
without the <span class="docutils literal">text</span>-prefix, especially for letters, see <a class="reference internal" href="#encguide">encguide</a>.</p></li>
</ul>
</dd>
<dt>Contra:</dt>
<dd><ul class="simple">
<li><p>Less consistent,</p></li>
<li><p>possible name clashes</p></li>
<li><p><span class="docutils literal">text</span> prefix marks a macro as confined to text (as opposed to math)
mode,</p></li>
</ul>
</dd>
</dl>
<p>The font encoding definition files use the <span class="docutils literal">text</span> prefix for symbols.
Aliases (short forms, compatibility defs, etc.) are defined in
additional packages (e.g. <a class="reference external" href="alphabeta.sty">alphabeta.sty</a>, <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/babel-greek">babel-greek</a>, or <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/teubner">teubner</a>)</p>
</li>
</ul>
</section>
<section id="accent-macros">
<h3><a class="toc-backref" href="#id34">accent macros</a></h3>
<ul>
<li><p>standard accent macros (<span class="docutils literal">\DeclareTextAccent</span> definitions in
<span class="docutils literal"><span class="pre">latex/base/...</span></span>) are one-symbol macros (<span class="docutils literal">\' \" ... \u \v ...</span>) .</p></li>
<li><p><span class="docutils literal">tipa.sty</span>, <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/xunicode">xunicode</a>, and <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/unicode">ucs</a> use the “text” prefix also for accents.</p>
<p>However, the <a class="reference external" href="http://raw.githubusercontent.com/adobe-type-tools/agl-aglfn/master/aglfn.txt">Adobe Glyph List For New Fonts</a> maps, e.g., “tonos” and
“dieresistonos” to the spacing characters GREEK TONOS and GREEK DIALYTIKA
TONOS, hence <cite>texttonos</cite> and <cite>textdiaresistonos</cite> should be spacing
characters.</p>
</li>
<li><p>textcomp (ts1enc.def) defines <span class="docutils literal"><span class="pre">\capital...</span></span> accents (i.e. without
<span class="docutils literal">text</span> prefix).</p></li>
</ul>
<p>Currently, <cite>greek-fontenc</cite> uses for diacritics:</p>
<ul class="simple">
<li><p>Greek names like in Unicode, and <span class="docutils literal">ucsencs.def</span>, and</p></li>
<li><p>the prefix <span class="docutils literal">\acc</span> to distinguish the macros as <cite>TextAaccent</cite> and reduce
the risc of name clashes (cf. <span class="docutils literal">\@tabacckludge</span>).</p></li>
</ul>
<p>For the end-user “symbol macros” (<span class="docutils literal">\~ \' \` \" \< \> \"' ...</span>) are
provided. (The non-standard macros <span class="docutils literal">\<</span> and <span class="docutils literal">\></span> only with
<a class="reference internal" href="#textalpha">textalpha</a> or <a class="reference internal" href="#alphabeta">alphabeta</a>.)</p>
</section>
<section id="symbol-variants">
<h3><a class="toc-backref" href="#id35">symbol variants</a></h3>
<p>See also <a class="reference external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_alphabet#Glyph_variants">http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_alphabet#Glyph_variants</a></p>
<p>Mathematical notation distinguishes variant shapes for beta (β|ϐ), theta
(θ|ϑ), phi (φ|ϕ), pi (π|ϖ), kappa (κ|ϰ), rho (ρ|ϱ), Theta (Θ|ϴ), and epsilon
(ε|ϵ). The variations have no syntactic meaning in Greek text and Greek
text fonts use the shape variants indiscriminately.</p>
<p>Unicode defines separate code points for the symbol variants for use in
mathematical context. However, they are sometimes also used in place of the
corresponding letter characters in Unicode-encoded text.</p>
<p>The variant shapes are not given separate code-points in the <a class="reference internal" href="#lgr">LGR</a> font
encoding.</p>
<p>In mathematical mode, TeX supports the distinction between θ|ϑ, π|ϖ, φ|ϕ,
ρ|ϱ, and ε|ϵ with <span class="docutils literal">\var<lettername></span> macros. However, the mapping of
letter/symbol in Unicode to “normal”/variant in TeX is inconsistent
and variant macros for ϴ ϐ, and ϰ are not available without additional
packages (e.g. <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/amsfonts">amssymb</a> provides ϰ as <span class="docutils literal">\varkappa</span>).</p>
<p><cite>greek-fontenc</cite> provides <span class="docutils literal">\text<lettername>symbol</span> LICR macros for these
characters:</p>
<ul class="simple">
<li><p>With Unicode fonts, the macros select the GREEK
<lettername> SYMBOL``.</p></li>
<li><p>With LGR encoded fonts, they report an error by default and are mapped to
the corresponding letter with the <span class="docutils literal"><span class="pre">normalize-symbols</span></span> option of
<a class="reference internal" href="#textalpha">textalpha</a> and <a class="reference internal" href="#alphabeta">alphabeta</a> (loosing the distinction between the shape
variants).</p></li>
</ul>
</section>
</section>
<section id="references">
<h2><a class="toc-backref" href="#id36">References</a></h2>
<p>An alternative, more complete set of short mnemonic character names is
the <a class="reference external" href="http://www.w3.org/TR/xml-entity-names/">XML Entity Definitions for Characters</a> W3C Recommendation from
01 April 2010.</p>
<p>For glyph names of the LGR encoding see, e.g., <span class="docutils literal">CB.enc</span> by Apostolos
Syropoulos and <span class="docutils literal"><span class="pre">xl-lgr.enc</span></span> from the <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/libertine-legacy">libertine</a> (legacy) package.
<span class="docutils literal">lgr.cmap</span> provides a mapping to Unicode characters.</p>
<p>A full set of <span class="docutils literal">\text*</span> symbol macros is defined in <span class="docutils literal">ucsencs.def</span>
from the <a class="reference external" href="http://www.ctan.org/pkg/unicode">ucs</a> package.</p>
<dl class="citation">
<dt class="label" id="fntguide"><span class="brackets"><a class="fn-backref" href="#id6">fntguide</a></span></dt>
<dd><p>LaTeX3 Project Team, <cite>LaTeX2ε font selection</cite>, 2005.
<a class="reference external" href="http://mirror.ctan.org/macros/latex/base/fntguide.pdf">http://mirror.ctan.org/macros/latex/base/fntguide.pdf</a></p>
</dd>
<dt class="label" id="encguide"><span class="brackets"><a class="fn-backref" href="#id12">encguide</a></span></dt>
<dd><p>Frank Mittelbach, Robin Fairbairns, Werner Lemberg,
LaTeX3 Project Team, <cite>LaTeX font encodings</cite>, 2006.
<a class="reference external" href="http://mirror.ctan.org/macros/latex/base/encguide.pdf">http://mirror.ctan.org/macros/latex/base/encguide.pdf</a></p>
</dd>
<dt class="label" id="greek-usage"><span class="brackets"><a class="fn-backref" href="#id13">greek-usage</a></span></dt>
<dd><p>Apostolos Syropoulos, <cite>Writing Greek with the greek option
of the babel package</cite>, 1997.
<a class="reference external" href="http://mirrors.ctan.org/language/babel/contrib/greek/usage.pdf">http://mirrors.ctan.org/language/babel/contrib/greek/usage.pdf</a></p>
</dd>
<dt class="label" id="cbfonts"><span class="brackets"><a class="fn-backref" href="#id15">cbfonts</a></span></dt>
<dd><p>Claudio Beccari, <cite>The CB Greek fonts</cite>, Εὔτυπον, τεῦχος № 21, 2008.
<a class="reference external" href="http://www.eutypon.gr/eutypon/pdf/e2008-21/e21-a01.pdf">http://www.eutypon.gr/eutypon/pdf/e2008-21/e21-a01.pdf</a></p>
</dd>
<dt class="label" id="teubner-doc"><span class="brackets"><a class="fn-backref" href="#id14">teubner-doc</a></span></dt>
<dd><p>Claudio Beccari, <span class="docutils literal">teubner.sty</span>
<cite>An extension to the greek option of the babel package</cite>, 2011.
<a class="reference external" href="http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/teubner/teubner-doc.pdf">http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/teubner/teubner-doc.pdf</a></p>
</dd>
</dl>
<!-- [LaTeX2e News Issue 26]
https://www.latex-project.org/news/latex2e-news/ltnews26.pdf -->
<dl class="citation">
<dt class="label" id="babel-patch"><span class="brackets"><a class="fn-backref" href="#id16">babel-patch</a></span></dt>
<dd><p>Werner Lemberg, <cite>Unicode support for the Greek LGR
encoding</cite> Εὔτυπον, τεῦχος № 20, 2008.
<a class="reference external" href="http://www.eutypon.gr/eutypon/pdf/e2008-20/e20-a03.pdf">http://www.eutypon.gr/eutypon/pdf/e2008-20/e20-a03.pdf</a></p>
</dd>
</dl>
<!-- fix scaling in mobile browsers -->
</section>
</main>
</body>
</html>
|