1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136
|
% Usar XeLaTeX ou LuaLaTeX
% acento nao sobrevive no arquivo temporario de showexpl
% Use diretamente do arquivo externo, ou use XeLaTeX/LuaLaTeX
%
\makeatletter
\@ifclassloaded{book}{}{
\documentclass[12pt,a4paper,twoside,openright]{book}
% \newif\iftwosidedocument
% \twosidedocumenttrue
}
\makeatother
\sloppy % prefer underfull than overfull
\usepackage{iftex} % detectar motor TeX usado
% testing TeX engine
\ifPDFTeX
\PackageError{\jobname}{Precisa de XeLaTeX ou LuaLaTeX}{Use XeLaTeX ou LuaLaTeX}
\fi
\usepackage[english,brazil]{babel}
% Font selection
\usepackage{fontspec}
\defaultfontfeatures{Ligatures=TeX}
% iffont not works on LuaLaTeX. Need patch it.
% On XeLaTeX need patch too for external font
\usepackage{iffont}
%\makeatletter
% \renewcommand{\@iffont@firstfont}{MS Mincho}
%\makeatother
%\ifXeTeX
% \ifx \IfFontExistsTF\undefined
% \let\IfFontExistsTF\iffontexists
% \fi
%\else\ifLuaTeX
\ifx \IfFontExistsTF\undefined
\PackageError{\jobname}{fontspec is old}{Install updated fontspec package}
\fi
%\fi\fi
%\ifLuaTeX
% patch on iffont
\ifx \IfFontExistsTF\undefined
%\PackageError{\jobname}{fontspec antigo}{Atualize para versão mais nova ou use XeLaTeX}
\PackageError{\jobname}{fontspec antigo}{Atualize para versão mais nova}
\fi
% \usepackage{etoolbox} % iffont ja carregou
\let\iffontexists\IfFontExistsTF
\makeatletter
\renewcommand{\@iffont@checkfont}[1]{
\IfFontExistsTF{#1}{
\nottoggle{@iffont@fontfound}{%
\renewcommand{\@iffont@firstfont}{#1}
\toggletrue{@iffont@fontfound}
}{}
}{\stepcounter{@iffont@fontsnotfound} }
}
\makeatother
%\fi
%\ifXeTeX % need file name for font outside tex tree
% \settofirstfound{\jafont}{NotoSerifCJK-Regular.ttc, msmincho.ttf, takaomincho.ttf, ipaexm.ttf, ipam.ttf}
% \settofirstfound{\jagothic}{NotoSansCJK-Bold.ttc, msgothic.ttf, takaogothic.ttf, ipaexg.ttf, ipag.ttf}
%\else % LuaLa\teX (will use font name for all)
\settofirstfound{\jafont}{Noto Serif CJK JP, MS Mincho, TakaoMincho, IPAexMincho, IPAMincho, Hiragino Mincho Pro}
\settofirstfound{\jagothic}{Noto Sans CJK JP, MS Gothic, TakaoGothic, IPAexGothic, IPAGothic, Hiragino Maru Gothic Pro}
%\fi
% DEBUG XeLaTeX
%\renewcommand\jafont{NotoSerifCJK-Regular.ttc}
%\renewcommand\jagothic{NotoSansCJK-Bold.ttc}
% % versao 2016 nao tem \IfFontExistsTF no fontspec
% \ifx \IfFontExistsTF\undefined
% \PackageError{\jobname}{fontspec antigo}{Atualize para versão mais nova}
% \fi
%
% \IfFontExistsTF{Noto Serif CJK JP}{\newcommand{\jafont}{Noto Serif CJK JP}}%
% {\IfFontExistsTF{MS Mincho}{\newcommand{\jafont}{MS Mincho}}%
% {\IfFontExistsTF{TakaoMincho}{\newcommand{\jafont}{TakaoMincho}}%
% {\IfFontExistsTF{IPAexMincho}{\newcommand{\jafont}{IPAexMincho}}%
% {\IfFontExistsTF{IPAMincho}{\newcommand{\jafont}{IPAMincho}}%
% {\IfFontExistsTF{Hiragino Mincho Pro}{\newcommand{\jafont}{Hiragino Mincho Pro}}%
% {\newcommand{\jafont}{MS Mincho}}}}}}}
%
% \IfFontExistsTF{Noto Sans CJK JP}{\newcommand{\jafont}{Noto Sans CJK JP}}%
% {\IfFontExistsTF{MS Gothic}{\newcommand{\jafont}{MS Gothic}}%
% {\IfFontExistsTF{TakaoGothic}{\newcommand{\jafont}{TakaoGothic}}%
% {\IfFontExistsTF{IPAexGothic}{\newcommand{\jafont}{IPAexGothic}}%
% {\IfFontExistsTF{IPAGothic}{\newcommand{\jafont}{IPAGothic}}%
% {\IfFontExistsTF{Hiragino Maru Gothic Pro}{\newcommand{\jafont}{Hiragino Maru Gothic Pro}}%
% {\newcommand{\jafont}{MS Gothic}}}}}}}
% versao antiga (2016) do fontspec ainda nao tem \IfFontExistsTF
% precisa atualizar o fontspec
\IfFontExistsTF{\jafont}{}{\PackageError{\jobname}{Fonte japonês Mincho (\jafont) não encontrada.}{Instale um dos seguintes: Noto Serif CJK JP, MS Mincho, TakaoMincho, IPAexMincho, IPAMincho, Hiragino Mincho Pro}}
\IfFontExistsTF{\jagothic}{}{\PackageError{\jobname}{Fonte japonês Gothic não encontrada.}{Instale um dos seguintes: Noto Sans CJK JP, MS Gothic, TakaoGothic, IPAexGothic, IPAGothic, Hiragino Maru Gothic Pro}}
\newfontfamily{\jafamily}[BoldFont=\jagothic]{\jafont}
\newcommand{\textja}[1]{{\jafamily #1}}
% amsmath deve ser carregado antes do unicode-math,
% se precisar de alguns comandos de amsmath que nao esta
% em unicode-math como o \DeclareMathOperator
% \usepackage{amssymb} % para \circlearrowleft que nao tem no unicode-math
\usepackage{amsmath}
% \usepackage{xunicode} % textcomp equiv. Old and not works on lualatex (March, 2018). Now, fontspec features are sufficient for this
\usepackage{unicode-math} % amssymb,amsmath equiv.
\ifLuaTeX
\usepackage{lualatex-math}
\fi
% Other packages
\usepackage{xcolor,tikz} % graphics
% margins
\usepackage[margin=2cm]{geometry}
\usepackage[hyphens]{url} % will break url across line on hyphens
%\makeatletter
% \g@addto@macro{\UrlBreaks}{\UrlOrds}
%\makeatother
% \usepackage{xurl}
\usepackage{hyperref} % link
\hypersetup{
unicode=true,
breaklinks=true,
bookmarks=true
}
\usepackage{bookmark} % to add bookmark manually
% \providecommand{\url}[1]{\texttt{#1}}
\usepackage{lipsum}
\usepackage[stretch=10]{microtype} % microtipografia: funciona no PDFLaTeX e LuaLaTeX (parcialmente em XeLaTeX)
% atrapalha a copiar texto do PDF
\usepackage{setspace}
\onehalfspacing
% \usepackage{fancyhdr}
\usepackage{bm} % fórmula matematica em negrito.
\usepackage{enumerate} % controle de enumeração
% \usepackage{hhline} % linhas duplas na tabela
\usepackage{dcolumn} % alinhar decimais
\usepackage{tabularx} % igualar colunas
\usepackage{longtable}
\usepackage{makeidx}
\makeindex
\usepackage[nottoc]{tocbibind}
\usepackage{amsthm}
\usepackage{multicol}
\usepackage{makeidx} % pacote para produzir
% indice remissvo (glossário)
\makeindex % ativando o indice remissivo (glossário)
% To solve probblem of \MakeUppercase that not works for accent char
% and change to uppercase, the formula, ref, cite, etc too.
\usepackage[overload]{textcase}
\usepackage{listings} % format source code
\usepackage{verbatim} % For verbatim
\usepackage{fancyvrb} % for VerbatimOut
\usepackage{keyval}
\usepackage{showexpl} % ele carrega listings
% \usepackage{algorithmicx}
\usepackage{algpseudocode} % arquivo de estilo de algorithmicx
%%% pacotes usados nos exemplos correspondentes
%
%\usepackage{tikz} % pacote gráfico
\usetikzlibrary{babel} % para compatiblidade com o pacote babel, requerido por agumas bibliotecas como o cd.
\usetikzlibrary{calc} % calc eh para efetuar calculos matematicos ou expressoes em coordenadas
\usetikzlibrary{through} % circulo passando por ponto, por exemplo.
\usetikzlibrary{patterns} % preenchimentos
\usetikzlibrary{intersections} % interseccao entre caminhos
\usetikzlibrary{matrix} % matriz no tikz
\usetikzlibrary{cd} % diagrama comutativa
\usepackage{lettrine} % Para paragrafo no estilo biblia
\usepackage{caption} % configurar o titulo da figura e tabela
\usepackage{subcaption} % subfigura ou subtabela
\usepackage{wrapfig} % texto contornando a figura ou tabela
\usepackage{pdflscape} % rotaciona uma página
\usepackage{pict2e} % para incrementar ambiente picture
\usepackage[mathlines]{lineno} % enumerar linhas de documento
\usepackage{blindtext} % gera parágrafos de textos sem sentido, para testes
\usepackage{fancybox} % caixas enfeitadas
\usepackage{framed} % moldura no texto
%\usepackage{exsheets} % para lista de exercicios e provas
% saida do xsim é formatado manualmente sem usar este pacote
%\usepackage{xsim} % sucessor de exsheets (gera exercicios e respostas)
\usepackage{tasks} % para lista de exercicios e provas
\usepackage{answers} % respostas
\usepackage{siunitx} % para unidade internacional.
\usepackage[shortlabels,inline]{enumitem} % para controle de listas e listas compactas
\usepackage{tabto} % para tabular itens da lista compacta.
% o pacote tasks ja carregou o ulem. Carregar de novo causa erro
% Agora tasks não carrega mais (carregar explicitamente)
\usepackage[normalem]{ulem} % sublinhar,tachar, etc no texto
\usepackage{cancel} % cancelar elemento
% para cortar seta longa (negação da seta longa)
\usepackage{centernot} % cortar símbolo no centro
% fancyhdr and titlesec defines headrule and footrule,
% Use option pagestyles on titlesec package and
% load fancyhdr after titlesec
\usepackage[pagestyles]{titlesec} % para exemplo de titlesec
%\let\headrule\undefined
%\let\footrule\undefined
\usepackage{fancyhdr}
% para criar contorno
\usepackage{contour}
% texto sombreado
\usepackage{shadowtext}
%% caixa colorida usada para exemplo de certificado.
% \usepacakge{tcolorbox}
% Opção 'H' e criar float personalizado.
%\usepackage{float}
%\newfloat{algorithm}{tbp}{loa}[chapter]
% \floatname{algorithm}{Algorítimo}
% bug no titlesec 2.10.1 remove enumeracao da secao (corrigido em 2.10.2 de 21/03/2016).
% O Usuario de ubuntu 16.04 devem atualizar o titlesec
% https://tex.stackexchange.com/questions/299969/titlesec-loss-of-section-numbering-with-the-new-update-2016-03-15/300259
%
% Atualize o titlesec no ubuntu 16.04
% sudo wget http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/titlesec/titlesec.sty -O /usr/share/texlive/texmf-dist/tex/latex/titlesec/titlesec.sty
%========================================================
% rodap\'e deve estar em espa\c{c}amento simples,
% independente do espa\c{c}amento no corpo de documento
% Devera ser feito com linespread{} \@currsize
% pois comandos do setspace nao funciona como desejado
%========================================================
% foi copiado do book e alterado
\makeatletter % ativa uso de ``@'' no nome
\renewcommand\@makefntext[1]{%
\parindent 1em%
% inicio da altera\c{c}\~ao
\linespread{1} \@currsize \noindent
% \hb@xt@1.8em{\hss\@makefnmark}#1}
\hb@xt@0.45em{\hss\@makefnmark}#1}
% fim da altera\c{c}\~ao
\makeatother % desativa o uso de ``@'' no nome
\let\orilstlistingname\lstlistingname
\renewcommand{\lstlistingname}{Exemplo}
\renewcommand{\lstlistlistingname}{Lista de \lstlistingname s}
% setup listings
\lstset{
% language=[LaTeX]TeX,
numbers=none,
backgroundcolor=\color{yellow!30},
breaklines=true,
breakautoindent=true,
% breakatwhitespace=true, % quebra linha somente no espaço
belowcaptionskip=1\baselineskip, % espaço após o título
% aboveskip=2ex,
%keepspaces=true, % to keep indentation
columns=fullflexible, % para poder copiar codigo do PDF (fixed, flexible, fullflexible)
frame=lines, %none, single, line % do codigo
}
% aplicando patch no codigo de showexpl para que o parametro abovecaptionskip funcione tambem no LTXexample
\makeatletter
\renewcommand\SX@KillAboveCaptionskip{%
\ifx\lst@caption\@empty\else
\lst@IfSubstring t\lst@captionpos
{\vskip-\abovecaptionskip}{}%
\fi
\ifx\lst@belowcaption\undefined \else %adicionado
\belowcaptionskip=\lst@belowcaption\relax % adicionado
\fi %adicionado
}
\makeatother
% setup showexpl
\lstset{explpreset={
pos=b,
belowcaptionskip=0.5\baselineskip, % espaço após o título
% language=[LaTeX]TeX,
%basicstyle=\ttfamily\small,
%identifierstyle=\color{black},
%keywordstyle=\color{blue},
%commentstyle=\color{red},
%extendedchars=true,
% extendedchars=false
%showspaces=false,
%showstringspaces=false,
% numbers=none,
%numberstyle=\tiny,
% breaklines=true,
%backgroundcolor=\color{lightgray},
% breakautoindent=true,
%captionpos=b,
%xleftmargin=0pt,
% captionpos=t.
% aboveskip=2ex,
% columns=fullflexible,
% columns=flexible, % para poder copiar codigo do PDF
% para editor (sem ele, terq espaço indesejado)
% from http://latex.org/forum/viewtopic.php?t=5636
% hsep=2ex,
% frame=lines, %none, single, line % do codigo
%rframe={single} % do resultado
}
}
% para arquivo de BibTeX no listings
% https://tex.stackexchange.com/questions/85998/include-bibtex-contents-in-a-listings-block
\lstdefinelanguage{BibTeX}
{keywords={%
@article,@book,@collectedbook,@conference,@electronic,@ieeetranbstctl,%
@inbook,@incollectedbook,@incollection,@injournal,@inproceedings,%
@manual,@mastersthesis,@misc,@patent,@periodical,@phdthesis,@preamble,%
@proceedings,@standard,@string,@techreport,@unpublished%
% author, editor, publisher, year, url, urldate
},
comment=[l][\itshape]{@comment},
sensitive=false,
}
\lstdefinestyle{lstexample}
{
% language=[LaTeX]TeX,
% keywordstyle=\bfseries,
% identifierstyle=\itshape,
backgroundcolor=\color{white},
numbers=none,
breaklines=true,
breakautoindent=true,
% belowcaptionskip=1\baselineskip, % espaço após o título
% aboveskip=2ex,
%keepspaces=true, % to keep indentation
columns=fullflexible, % para poder copiar codigo do PDF
frame=lines, %none, single, line % do codigo
% explpreset={
% attachfile=false,true
% codefile=temporaryfilename,
% explpreset=? defualti values is?
% graphic=alternativegraphicsfileforoutput,
% hsep=,
% justification=\raggedright,% \raggedleft, \raggedright, \centering
% overhang=,
% pos=, % e t, b, l, r, and i
% preset={},
% rangeaccept=false, % true/false
% rframe=,
% varwidth=,
% hsep,
% wide,
% width=
% }
}
% LTXexample's parameter
% attachfile=false,trure
% codefile=temporaryfilename,
% explpreset=? defualti values is?
% graphic=alternativegraphicsfileforoutput,
% hsep=,
% justification=\raggedright,% \raggedleft, \raggedright, \centering
% overhang=,
% pos=, % e t, b, l, r, and i
% preset={},
% rangeaccept=false, % true/false
% rframe=,
% varwidth=,
% hsep,
% wide,
% width=
% }
% showexpl's LTXexample environment like ltxlisting
% is implemented (it use showexpl's preset (thus, need showexpl package}
\makeatletter
% Para usar no exemplo de babel
\newenvironment{abstract}%
{\par\begin{center}\textbf{\small\abstractname}\vspace{-0.5em}\end{center}%
\begin{quotation}}%
{\end{quotation}}
%\newenvironment{abstract}{%
% \if@twocolumn
% \section*{\abstractname}%
% \else
% \small
% \begin{center}%
% {\bfseries \abstractname\vspace{-.5em}\vspace{\z@}}%
% \end{center}%
% \quotation
% \fi}
%{\if@twocolumn\else\endquotation\fi}
\let\orititle\title
\let\oriauthor\author
\let\oridate\date
\newcommand{\makearticletitle}{%
\begin{center}%
% T\'{\i}tulo:
{\LARGE \@title \par}%
\vspace*{1.5em}%
{\large\center \@author }%
\ifx\@date\@empty%
\else%
\par%
\vspace*{1em}%
{\large \@date}%
\fi%
\end{center}%
\vspace*{1.5em}%
\global\let\@author\@empty
\global\let\@date\@empty
\global\let\@title\@empty
\global\let\title\relax
\global\let\author\relax
\global\let\date\relax
}
%\def\@maketitle{%
% \newpage
% \null
% \vskip 2em%
% \begin{center}%
% \let \footnote \thanks
% {\LARGE \@title \par}%
% \vskip 1.5em%
% {\large
% \lineskip .5em%
% \begin{tabular}[t]{c}%
% \@author
% \end{tabular}\par}%
% \vskip 1em%
% {\large \@date}%
% \end{center}%
% \par
% \vskip 1.5em}
%\fi
\makeatother
%% ambientes de teoremas usado no exemplo
%% Definindo teormas e similares. Contador unico, vinculado a capítulos.
%\newtheorem{theorem}{Teorema}[chapter] % contador vinculado a capitulos
%\newtheorem{corollary}[theorem]{Corolário}
%\newtheorem{lemma}[theorem]{Lema}
%\newtheorem{proposition}[theorem]{Proposição}
%\newtheorem{axiom}[theorem]{Axioma}
%\theoremstyle{definition}
%\newtheorem{definition}[theorem]{Definição}
%\newtheorem{example}[theorem]{Exemplo}
%\newtheorem{exercise}{Exercício}[chapter] % contador próprio, vinculado a capitulo
%\theoremstyle{remark}
%\newtheorem{remark}[theorem]{Observação}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% return to ams like mathcal instead of unicode-math ones
%\let\mathcal\relax % remove the definition by unicode-math
%\DeclareMathAlphabet{\mathcal}{OMS}{cmsy}{m}{n}
%% return to ams like mathbb instead of unicode-math ones
%\let\mathbb\relax % remove the definition by unicode-math
%\DeclareMathAlphabet{\mathbb}{U}{msb}{m}{n}
\let\orimathcal\mathcal
\let\orimathbb\mathbb
\DeclareMathAlphabet{\amsmathcal}{OMS}{cmsy}{m}{n}
\DeclareMathAlphabet{\amsmathbb}{U}{msb}{m}{n}
%\global\let\plainlabel\label
%\global\let\plainref\ref
% Fake bold in way to \mathversion{bold} works
% on XeLaTeX/LuaLaTeX with unicode-math.
% It loose several math symbols.
% \setmathfont[version=bold,FakeBold=3.5]{Latin Modern Math}
% De
% https://tex.stackexchange.com/questions/64839/how-to-change-listing-caption
% save some values for lstlinting
\newcounter{lstorichapter}
\newcounter{lstorisection}
%\let\orilabel\label
%\let\oriref\ref
\newcommand{\emptyaddcontentsline}[3]{}
\let\oriaddcontentsline\addcontentsline
\newcounter{orilstlisting}
%\let\oriref\ref % without link
%\makeatletter
%\let\refstar\@refstar % without link
%\makeatother
% Example of untf8 verbatim write
%\newenvironment{writefile}[1]
% {\deactivateeightbit\VerbatimOut{#1.out}}
% {\endVerbatimOut}
%\makeatletter
%\newcommand{\deactivateeightbit}{%
% \count@=127
% \loop
% \catcode\count@=12
% \ifnum\count@<255
% \advance\count@\@ne
% \repeat
%}
%\makeatother
% from https://tex.stackexchange.com/questions/192941/showexpl-not-showing-caption-of-a-lstlisting-within to create vertical space
%\def\xstrut{\protect\rule[-2ex]{0pt}{2ex}}
%----------------------------------------------------------------
% showexpl's LTXexample preset
%\newcommand*\SX@@preset{%
%\renewcommand\documentclass[2][]{\SX@eat@version}%
%\renewcommand\usepackage[2][]{\SX@eat@version}%
%\renewenvironment{document}{}{}%
%\renewenvironment{figure}[1][]{\def\@captype{figure}}{}%
%\renewenvironment{table}[1][]{\def\@captype{table}}{}%
%\renewcommand\cite[1][]{}%
%\let\tableofcontens\relax \let\listoffigures\relax
%\let\listoftables\relax \let\printindex\relax
%\let\listfiles\relax \let\nofiles\relax
%\let\index\@gobble \let\label\@gobble
%\let\bibliography\@gobble
%\let\pagestyle\@gobble \let\thispagestyle\@gobble
%%%\let\immediate\relax \let\write\@gobbletwo
%%%\let\closeout\@gobble \let\@@input\@gobble
%\renewcommand\marginpar[2][]{}%
%\renewcommand\footnote[2][]{}%
%\let\@footnotetext\@gobble
%%%\abovedisplayskip=\z@
%%%\abovedisplayshortskip=\z@
%}
\makeatletter
\providecommand\SX@eat@version[1][]{}
\def\ltxlistingpresetfromshowexpl{%
\renewcommand\documentclass[2][]{\SX@eat@version}%
\renewcommand\usepackage[2][]{\SX@eat@version}%
\renewenvironment{document}{}{}%
\renewenvironment{figure}[1][]{\def\@captype{figure}}{}%
\renewenvironment{table}[1][]{\def\@captype{table}}{}%
\renewcommand\cite[1][]{}%
\let\tableofcontens\relax \let\listoffigures\relax
\let\listoftables\relax \let\printindex\relax
\let\listfiles\relax \let\nofiles\relax
\let\index\@gobble
% \let\label\@gobble
\let\bibliography\@gobble
\let\pagestyle\@gobble \let\thispagestyle\@gobble
%%\let\immediate\relax \let\write\@gobbletwo
%%\let\closeout\@gobble \let\@@input\@gobble
\renewcommand\marginpar[2][]{}%
%\renewcommand\footnote[2][]{}%
%\let\@footnotetext\@gobble
%%\abovedisplayskip=\z@
%%\abovedisplayshortskip=\z@
} % showexpl default preset
\makeatother
% ltxlisting preset
\newcommand{\ltxlistingpreset}{
\ltxlistingpresetfromshowexpl
%
\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}%
\setcounter{chapter}{0}%
\setcounter{lstorisection}{\value{section}}%
\setcounter{section}{0}%
\let\oriaddcontentsline\addcontentsline%
\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline%
\let\orimathcal\mathcal%
\let\orimathbb\mathbb%
\let\mathcal\amsmathcal%
\let\mathbb\amsmathbb%
\let\orimaketitle\maketitle
\let\maketitle\makearticletitle
\let\title\orititle
\let\author\oriauthor
\let\date\oridate
\let\orithempfootnote\thempfootnote
\renewcommand{\thempfootnote}{\arabic{mpfootnote}}
\setcounter{orilstlisting}{\value{lstlisting}}
}
\newcommand{\ltxlistingposset}{
\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}%
\setcounter{section}{\value{lstorisection}}%
\let\addcontentsline\oriaddcontentsline%
\let\mathcal\orimathcal%
\let\mathbb\orimathbb%
\let\maketitle\orimaketitle
\let\thempfootnote\orithempfootnote
\setcounter{lstlisting}{\value{orilstlisting}}
}
\makeatletter
% from
% https://tex.stackexchange.com/questions/9035/how-to-pass-an-optional-argument-to-an-environment-with-verbatim-content
%
% \expandafter trick from
% https://tex.stackexchange.com/questions/196655/how-to-pass-figure-position-to-keyval-macro
\newenvironment{ltxlisting}{%
\catcode`\^^M=\active
\@ifnextchar[% se tem argumento opcional
{\catcode`\^^M=5 \lxt@listing@start}
{\catcode`\^^M=5 \lxt@listing@start[]}
}{\ltx@listing@end}
% Use of keyval from
% http://www.tex.ac.uk/FAQ-keyval.html
%
% Trick to ignore unkonown keys from
% https://tex.stackexchange.com/questions/314944/ignore-undefined-key-in-argument-its-defined-in-the-macro-before-its-used
\define@key{ltxlisting}{preset}{#1} % executte preset
% como eh dificil expandir segundo argumento antes do comando, define um comando auxiliar. Depois usar \expanafter para expandir argumento antes
\newcommand{\ltx@listing@setkeys}[1]{\setkeys{ltxlisting}{#1}}
%\def\lxt@listing@start[#1]{%
% \begingroup
% \ltxlistingpreset
% % own preset
% \let\KV@errx@ORI\KV@errx % Save original error handling
% \let\KV@errx\@gobble % Ignore unknown keys
% \setkeys{ltxlisting}{#1}
% \let\KV@errx\KV@errx@ORI % Restore original error handling
% %
% \def\ltx@listing@args{language={[LaTeX]TeX},#1}
% \VerbatimEnvironment
% % \deactivateeightbit
% \begin{VerbatimOut}{\jobname.tmp}%
%}
%
%\def\ltx@listing@end{%
% \end{VerbatimOut}
% \begin{singlespacing}%
% \expandafter\lstinputlisting\expandafter[\ltx@listing@args]{\jobname.tmp}
% %\noindent
% \begin{framed} % frmae the output
% \noindent
% \begin{minipage}{\linewidth} % box the output
% \input{\jobname.tmp}
% \end{minipage}
% \end{framed}
% \end{singlespacing}%
% \ltxlistingposset
%\endgroup
%}
\def\lxt@listing@start[#1]{%
%\begingroup
\def\ltx@listing@args{language={[LaTeX]TeX},#1}
\VerbatimEnvironment
% \deactivateeightbit
\begin{VerbatimOut}{\jobname.tmp}%
}
\def\ltx@listing@end{%
\end{VerbatimOut} %
\begin{singlespacing}
\expandafter\lstinputlisting\expandafter[\ltx@listing@args]{\jobname.tmp}
\end{singlespacing}
% \begingroup
% \begin{singlespacing}%
% \ltxlistingpreset
% % own preset
% \let\KV@errx@ORI\KV@errx % Save original error handling
% \let\KV@errx\@gobble % Ignore unknown keys
% \expandafter\ltx@listing@setkeys\expandafter{\ltx@listing@args}
% \let\KV@errx\KV@errx@ORI % Restore original error handling
% %\noindent
% \begin{framed} % frmae the output
% \noindent
% \begin{minipage}{\linewidth} % box the output
% \input{\jobname.tmp}
% \end{minipage}
% \end{framed}
% \end{singlespacing}%
% \ltxlistingposset
%\endgroup
%
\begin{ltxlistingout}[\ltx@listing@args]
\input{\jobname.tmp}
\end{ltxlistingout}
}
\newenvironment{ltxlistingout}[1][]
{ \begingroup
\begin{singlespacing}%
\ltxlistingpreset
% own preset
\let\KV@errx@ORI\KV@errx % Save original error handling
\let\KV@errx\@gobble % Ignore unknown keys
\expandafter\ltx@listing@setkeys\expandafter{#1}
% \expandafter\ltx@listing@setkeys\expandafter{\ltx@listing@args}
\let\KV@errx\KV@errx@ORI % Restore original error handling
%\noindent
\begin{framed} % frame the output
\noindent
\begin{minipage}{\linewidth} % box the output
}{\end{minipage}
\end{framed}
\end{singlespacing}%
\ltxlistingposset
\endgroup
}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%%%% ajuste de cabecalhos %%%%%%%%%%
% redefine a saida do capitulo e da secao
% \pagestyle{fancy} redefine eles,
% entao deve colocar no final do ps@fancy
% para ter efeito. Usando \addto do babel
\makeatletter
\addto\ps@fancy{%
\renewcommand{\chaptermark}[1]{%
\markboth{\if@mainmatter\thechapter. \fi #1}%
{\if@mainmatter\thechapter. \fi #1}}
\renewcommand{\sectionmark}[1]{%
\markright{\if@mainmatter\thesection. \fi #1}}
}
\makeatother
% redefinindo o estilo da pagina "fancy"
\fancyhf{} % limpa o cabecalho
% redefine o cabcalho. \nouppercase foi usado para eliminar conversao para maiusculo do sumario/bibliografia
\fancyhead[LE,RO]{\bfseries\thepage}
\fancyhead[LO]{\bfseries\nouppercase\rightmark}
\fancyhead[RE]{\bfseries\nouppercase\leftmark}
% redefine o "plain" (usado na primeira pagina do capitulo).
\fancypagestyle{plain}{%
\fancyhead{} % get rid of headers
\fancyhead[LE,RO]{\bfseries\thepage} % colocar enumeracao
\renewcommand{\headrulewidth}{0.5pt} % com linha horizontal
}
% linha horizontal entre cabecalho e corpo do documento
\renewcommand{\headrulewidth}{0.5pt}
% sem linha horizontal entre corpo de texo e rodape
\renewcommand{\footrulewidth}{0pt}
%%%%%%%% fim da redefinicao do cabecalho %%%%%%%%%%%%
% Providenciando logos
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
\makeatletter
% From
% https://wiki.lyx.org/LyX/Logotype
%\providecommand{\LyX}{L\kern-.1667em\lower.25em\hbox{Y}\kern-.125emX\@}
\ifx\LyX\undefined
\def\@@LyX{L\kern-.1667em\lower.25em\hbox{Y}\kern-.125emX\@}%
%
\@ifpackageloaded{hyperref}
{\DeclareRobustCommand{\LyX}{%
\texorpdfstring{\@@LyX}{LyX}}}%
{\DeclareRobustCommand{\LyX}{\@@LyX}}
\fi
% From
% https://tex.stackexchange.com/questions/18089/are-there-any-command-for-producing-the-bibtex-logo
%\ifx\BibTeX\undefined
% \def\BibTeX{\rm B\kern-.05em{\sc i\kern-.025em b}\kern-.08em%
% T\kern-.1667em\lower.7ex\hbox{E}\kern-.125emX}%
%\fi
\ifx\BibTeX\undefined
\def\@@BibTeX{B\kern-.05em{\sc i\kern-.025em b}\kern-.08em\TeX}%
%
\@ifpackageloaded{hyperref}
{
\DeclareRobustCommand{\BibTeX}{%
\texorpdfstring{\@@BibTeX}{BibTeX}}}%
{\DeclareRobustCommand{\BibTeX}{\@@BibTeX}}
\fi
% rotatebox trick from hologo (note that reflexbox fail inside section title)
%\ifx\XeTeX\undefined
%\@ifpackageloaded{hyperref}
%{
%\DeclareRobustCommand{\XeTeX}{%
% \texorpdfstring{X\kern-.1667em\lower.7ex\hbox{\rotateboxbox[origin=c]{180}{E}}\kern-.125em\TeX}{XeTeX}}}%
%{\DeclareRobustCommand{\XeTeX}{%
% X\kern-.1667em\lower.7ex\hbox{\rotateboxbox[origin=c]{180}{E}}\kern-.125em\TeX}}
%\fi
\ifx\XeLaTeX\undefined
\def\@@XeLaTeX{X\kern-.1667em\lower.7ex\hbox{\rotatebox[origin=c]{180}{E}}\kern-.125em\LaTeX}
%
\@ifpackageloaded{hyperref}
{
\DeclareRobustCommand{\XeLaTeX}{%
\texorpdfstring{\@@XeLaTeX}{XeLaTeX}}}%
{\DeclareRobustCommand{\XeLaTeX}{\@@XeLaTeX}}
\fi
% \LaTeX and \LaTeXe from latex.ltx
%\DeclareRobustCommand{\LaTeX}{L\kern-.36em%
% {\sbox\z@ T%
% \vbox to\ht\z@{\hbox{\check@mathfonts
% \fontsize\sf@size\z@
% \math@fontsfalse\selectfont
% A}%
% \vss}%
% }%
% \kern-.15em%
% \TeX}
%\DeclareRobustCommand{\LaTeXe}{\mbox{\m@th
% \if b\expandafter\@car\f@series\@nil\boldmath\fi
% \LaTeX\kern.15em2$_{\textstyle\varepsilon}$}}
% fim do logo
\makeatother
% do amssymb, mas nao tem no unicode-math.
% usado no exemplo de diagrama comutativa
% " eh mapeado no babel. use ^^^^
% \providecommand{\circlearrowleft}{\symbol{^^^^27f2}}
% \providecommand{\circlearrowleft}{\symbol{10226}}
%\providecommand{\circlearrowleft}{\char{^^^^27f2}}
% Nao tem o comando \UnicodeMathSymbol?
%\makeatletter
% \let\UnicodeMathSymbol\um@mathsymbol@noparse
% \UnicodeMathSymbol{^^^^027F2}{\circlearrowleft}{\mathrel}{left circle arrow}%
% \DeclareUnicodeCharacter{27F2}{\circlearrowleft} % do inputenc (utf8)
% \def\circlearrowleft{\mathrel{\char^^^^27f2}}
%\makeatother
\providecommand{\circlearrowleft}{\acwopencirclearrow} % from unicode-math
\providecommand{\circlearrowleft}{\acwgapcirclearrow} % from unicode-math
% unicode version of \acwgapcirclearrow not appear on version 2017 of latin Modern (Cambria Math of Microsoft has this symbol).
% Need to tested on newer version of Latin Modern
% Defining from from amssymb
%\ifx\circlearrowleft\undefined
% % From AMS (amssymb)
% \DeclareSymbolFont{AMSa}{U}{msa}{m}{n} % from amsfonts
% \DeclareMathSymbol{\circlearrowright}{\mathrel}{AMSa}{"08}
% \DeclareMathSymbol{\circlearrowleft}{\mathrel}{AMSa}{"09}
%\fi
% \square do amssymb não tem no unicode-math
% providenciando como \openbox do amsthm
%\ifx\square\undefined
% \let\square\openbox
%\fi
\providecommand{\square}{\openbox}
% lmusrrache/rmustache não tem no Latin Modern Math
% unicode math redefine no comeco do documento.
% Portanto, deve redefinir no comeco do documento (não no preambulo)
% usando \AtBeginDocument
\DeclareSymbolFont{largesymbolsoriginal}{OMX}{cmex}{m}{n}
\AtBeginDocument{
% \let\lmoustache\lmoustacheoriginal
% \let\rmoustache\rmoustacheoriginal
\DeclareMathDelimiter{\lmoustache}{\mathopen}{largesymbolsoriginal}{"7A}{largesymbolsoriginal}{"40}
\DeclareMathDelimiter{\rmoustache}{\mathclose}{largesymbolsoriginal}{"7B}{largesymbolsoriginal}{"41}
}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% providenciando simbolos reservados para index, no indice remissivo
%
%\newcommand{\abssymbforindex}{|} % use \vert
%\index{delimitador!modulo@\abssymbforindex}
%\newcommand{\normsymbforindex}{\textbackslash |} % use \Vert
%\index{delimitador!norma@\normsymbforindex}
%\newcommand{\parenopensymbforindex}{$($}
%\index{delimitador!parenteaberta@$($}
%\newcommand{\parenclosesymbforindex}{$)$}
%\index{delimitador!parentefechada@$)$}
%\newcommand{\braceopensymbforindex}{$[$}
%\index{delimitador!colcheteaberta@[}
%\index{delimitador!colchetefechada@]}
%\newcommand{\curlyopensymbforindex}{\textbackslash\{}
\newcommand{\curlyopensymbforindex}{\{}
%\index{delimitador!chaveaberta@\curlyopensymbforindex}
%\newcommand{\curlyclosesymbforindex}{\textbackslash\}}
\newcommand{\curlyclosesymbforindex}{\}}
%\index{delimitador!chavefechada@\curlyclosesymbforindex}
\newcommand{\arrobasymbforindex}{$@$}
\newcommand{\exclsymbforindex}{$!$}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% provide some files
%-------------------
% \usepackage{filecontents} % nao precisa do pacote, se for usado no preamble e nao precisar reescrever quando arquivo ja existe
\begin{filecontents}{latex-via-exemplos-tabela.txt}
% Parabola
% % ou # marca a linha de comentario
-2 4
-1.5 2.25
-1.0 1
-0.5 0.25
0 0
0.5 0.25
1 1
1.5 2.25
2 4
\end{filecontents}
%\begin{filecontents}{latex-via-exemplos-lista-nomes.csv}
%"Nome","Trabalho","Observacao"
%"Nome 1","Trabalho 1",
%"Nome 2","Trabalho 2",
%\end{filecontents}
% Informações
%%%%%%%%%%%%%
\title{\LaTeXe{} Via Exemplos}
\author{Sadao Massago\thanks{DFQM-UFSCar -- Campus de Sorocaba, SP
(\url{http://dfqm.sorocaba.ufscar.br/})} }
% Versão preliminar: janeiro a abril de 2018
% Primeira versão publica (0.5): abril de 2018.
% Primiera atualizacao (0.5.1): junho de 2018.
% Segunda atualização, adicionando o ABNT (0.5.2): junho de 2018.
% Terceira atualização (0.5.3): junho de 2018.
% Quarta atualização (0.5.4): agosto de 2019
% Quinta atualização (0.5.6): dezembro de 2019
% Sexta atualização (0.5.7): julho de 2021
\date{Versão 0.5.8, 17 de maio de 2022}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Documet start here
\pagestyle{empty}
\begin{document}
\maketitle
\thispagestyle{empty}
Copyright \textcopyright 2018--2022 por Sadao Massago.
Todos os direitos reservados.
Este documento é software livre; podendo ser redistribuído e/ou modificado de acordo com os termos da Licença Pública da GNU como publicado pela Free Software Foundation; versão 2 da Licença, ou (se for sua opção) qualquer versão posterior.
Veja \url{https://opensource.org/licenses/gpl-license}.
\
A versão atual deste documento está disponível em \\
\url{https://ctan.org/pkg/latex-via-exemplos}
%%{CTAN://info/latex-via-exemplos}
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\frontmatter
% adiciona bookmark no PDF
\phantomsection
\pdfbookmark[chapter]{Prefácio}{prefacio}
%\pdfbookmark[0]{Prefácio}
\chapter*{Prefácio}
O \LaTeXe{} é um sistema de processamento de documentos implementados sobre o \TeX.
O objetivo deste documento é apresentar o \LaTeXe{} de forma gradativa, usando os exemplos.
Assim, o documento contém muitos exemplos e suas saídas, o que aumentou consideravelmente as páginas.
Este documento está dividido em 19 capítulos mais os apêndices.
Do Capítulo~1 até Capítulo~14 utilizam somente os pacotes da \texttt{base} e de \texttt{required} na qual qualquer sistema \LaTeX{} devem conter.
Do capítulo 15 a 18 utilizam os pacotes que não são da \texttt{base} e de \texttt{required} para incrementar a funcionalidade.
Nos apêndices, serão tratados alguns recursos extras que podem ser interessantes, mas que julgar que não sejam de interesse de todos.
Capítulo~1 é uma breve introdução sobre o sistema.
Capítulo~2 trata do primeiro documento em \LaTeXe, incluindo introdução à escrita de textos.
Capítulo~3 introduz sobre fórmulas matemáticas.
Capítulo~4 trata sobre estrutura de textos.
Capítulo~5 é uma continuação do Capítulo~3, tratando sobre fórmulas matemáticas.
Capítulo~6 trata sobre definições de comandos e ambientes.
Capítulo~7 discute sobre divisão lógica de documentos, conhecido como ``seccionamentos''.
Capítulo~8 trata de definições e uso dos ambientes do tipo teoremas.
Capítulo~9 discute sobre a criação de figuras e tabelas flutuantes, tabelas longas e inclusão de imagem externa.
Capítulo~10 trata sobre ajuste das fontes e espaçamentos.
Capítulo~11 trata sobre referências bibliográficas e índice remissivos. \BibTeX{} também será introduzido neste capítulo.
Capítulo~12 trata sobre medidas e contadores.
Capítulo~13 e 14 exploram várias possibilidades dentro dos pacotes de \texttt{base} e \texttt{required} que não foram discutidos nos capítulos anteriores.
Capítulo~15 discute o uso de pacotes fora do \texttt{base} e \texttt{required} para ajuste de documentos.
A partir deste capítulo, serão apresentados pacotes fora do \texttt{base} e \texttt{required}.
Isto significa que os pacotes indicados podem precisar de instalação a parte.
Capítulo~16 discute o pacote \texttt{xcolor} especial para cores, e \texttt{tikz} espacial para criar ilustrações.
Capítulo~17 ilustra a criação de \texttt{poster} e \texttt{slides} de apresentação.
Capítulo~18 apresenta o uso de \XeLaTeX{} e Lua\LaTeX, considerado a próxima geração de \LaTeX.
Capítulo~19 apresenta a formatação no padrão ABNT.
Apêndice~A é sobre símbolos básicos do \LaTeX.
Apêndice~B é sobre como escrever um pacote (arquivo de estilos).
Apêndice~C trata de editor \LyX{} que permite elaborar documentos de forma mais visual como os editores para escritórios, em vez de editar diretamente o código fonte em \LaTeX.
Apêndice~D trata da mala direta e criação do caderno de resumos, interessantes para organizadores de eventos.
Apêndice~E trata de pacotes úteis para elaborar provas e lista de exercícios.
Apêndice~F trata de pacotes interessantes para desenvolver projetos tal como escrever um livro ou similar.
Apêndice~G descreve alguns aplicativos livres interessantes que auxilia os usuários de \LaTeX.
\
% Sorocaba, abril de 2018.
% Sorocaba, junho de 2018.
% Sorocaba, agosto de 2019.
% Sorocaba, dezembro de 2019.
% Sorocaba, julho de 2021.
Sorocaba, maio de 2022.
\
Sadao Massago \verb+<sadao@ufscar.br>+
%\pagestyle{headings}
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\pagestyle{fancy}
\phantomsection
\pdfbookmark[chapter]{\contentsname}{toc}
\tableofcontents
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\phantomsection
\pdfbookmark[chapter]{Lista de \lstlistingname s}{lstlisting}
\lstlistoflistings
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\mainmatter
\chapter{Introdução}
\LaTeX{} é um sistema de diagramação de documentos profissional largamente utilizados, desenvolvido sobre o \TeX{}.
Para quem entende inglês, os livros impressos recomendados são \cite{book:lamport:1994} e \cite{book:goossens:2004}.
Outros textos recomendados que podem ser lidos gratuitamente são \cite{book:oeticker:2018}, \cite{misc:indiantug:2000} e \cite{book:wikibook:latex}.
Note que a tradução em português brasileiro do \cite{book:oeticker:2018} costuma estar desatualizado em relação à versão original.
Então prefira a versão em inglês.
\section{Uma breve história}
O \TeX{} \cite{book:knuth:1986} e a fonte padrão \texttt{Computer Modern}, foram desenvolvidos pelo \emph{Donald Kunuth}\index{Donald Kunuth} em 1977 a 1985.
Dos sistemas implementados sobre o \TeX, o mas usado é o \LaTeX{} \cite{book:lamport:1986} desenvolvido pela equipe de \emph{Leslie Lamport}\index{Leslie Lamport}, concluido em 1985.
A versão mais utilizada do \LaTeX{} foi concluído em 1994 que é o \LaTeXe{} \cite{book:lamport:1994}.
Em 2004, o \TeX{} começou a suportar oficialmente o \texttt{utf-8}, facilitando a elaboração de documentos multi-idiomas.
Em 2007, o Xe\TeX{} que suporta o uso de fontes do sistema implementado inicialmente no \texttt{Mac OSX} foi portado para \texttt{linux} e \texttt{Windows}.
Em 2008, o recurso de sincronização do documento fonte com o PDF tornou fácil e PDF foi substituindo a saída DVI do \TeX{} na diagramação.
Em 2010 foi lançado a primeira versão estável do Lua\TeX{}, considerado como o sucessor do PDF\TeX{}.
O Lua\TeX{}, além de poder usar as fontes do sistema como o Xe\TeX, também pode estender a funcionalidade com a linguagem script \texttt{Lua}.
\section{Como usar \LaTeX{}}
O \TeX{}\index{TeX} é um sistema de compilação de documentos e o \LaTeX{}\index{LaTeX} é um conjunto de macros (instruções) para automatizar e facilitar a diagramação de documentos.
O documento é preparado como arquivo texto num editor de texto, compilado pelo \LaTeX{}, visualizado e corrigido e compilado novamente, até obter o resultado desejado.
O arquivo fonte do documento costuma ser editado no editor próprio para \LaTeX{} tais como \texttt{TeXMaker}\index{TeXMaker} (\url{http://www.xm1math.net/texmaker/}) e \texttt{TeXStudio}\index{TeXStudio} (\url{https://www.texstudio.org/}), ambos disponível livremente em várias plataformas.
Além de recursos para facilitar a escrever documentos, eles contam com botões de compilação e visualização, assim como sincronismo de PDF com o código fonte.
Para quem quer a funcionalidade mais próxima dos aplicativos de escritórios que permite visualizar como vai ficar enquanto escreve e quer elaborar o documento usando botões e menus em vez de digitar comandos, poderá optar pelo \LyX{}\index{LyX} (\url{https://www.lyx.org/}) que também é livre e suporta várias plataformas.
Para evitar erros de escrita, é recomendável que ative o corretor ortográfico com idioma desejado, o que depende de cada editor.
Para compilar, deverá instalar alguma distribuição de \TeX{}.
Em geral, o mais recomendado é o \texttt{TeXLive}\index{TeXLive} para \texttt{Linux}, \texttt{MacTeX}\index{MacTeX} para \texttt{Mac OSX} e \texttt{MikTeX}\index{MikTeX} para \texttt{Windows}, todos são livres.
Evite usar o espaço no nome de arquivos para \LaTeX, pois o sincronismo do código fonte com o PDF (posicionar PDF na posição correspondente à linha de código fonte e vice-versa) pode tornar parcial.
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Iniciando um Documento}
Neste capítulo, vamos tratar do básico de como começar um documento \LaTeX.
\section{Primeiro documento}
Um documento em \LaTeX{} inicia-se com o comando \verb+\documentclass+\index{documentclass} que especifica qual tipo de documentos será diagramado.
Em seguida, será especificado os pacotes (conjunto de instruções) adicionais a serem carregados e também será realizada algumas configurações. Esta parte do documento é chamado de \texttt{preamble}\index{preamble} (preâmbulo) do documento.
Depois inicia o conteúdo do documento com \verb+\begin{document}+, escreve o corpo do documento e finaliza o documento com \verb+\end{document}+.
O código do primeiro documento e sua saída em pdf (que está dentro da moldura) seria como do Exemplo~\ref{ex02:inicial}.
% \begin{spacing}{1}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex01-01.tex},label=ex:01-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex02-inicial.tex},label=ex02:inicial]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\begin{document}
Este é primeiro parágrafo.
Continuando o primeiro parágrafo.
Este é o segundo parágrafo.
Espaço extra são eliminados.
\end{document}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
O comando do \LaTeX{} inicia com o caractere especial ``\verb+\+''\index{\textbackslash@\verb+\+}.
O primeiro comando \verb+\documentclass+\index{documentclass@\verb+\documentclass+} tem como parâmetros delimitados pelos colchetes e outro com chaves.
O que é delimitado pelo chaves é o parâmetro obrigatório\index{parâmetro!obrigatório} (aqui, é o \texttt{article}).
Os parâmetros colocados entre colchetes, separados pela vírgula são os opcionais\index{parâmetro!opcional}.
Neste exemplo, são \texttt{12pt} e \texttt{a4paper}.
Opcionais significa que pode ou não colocar tais opções.
O parâmetro obrigatório do comando \verb+\documentclass+ é tipo de documentos.
Aqui foi escolhido o \texttt{article}\index{article} (artigo) que tem como objetivo, colocar maior quantidade de informações no espaço limitado.
Outro tipo de documento bastante usados é o \texttt{book}\texttt{book} (livro).
Os parâmetros opcionais usados foram \texttt{12pt}\index{12pt} que é o tamanho de letra\index{tamanho!letra} em 12pt e \texttt{a4paper}\index{a4paper} que é o tamanho do papel\index{tamanho!papel} em padrão \texttt{A4}.
Depois segue com sequência de comandos \verb+\usepackage+\index{usepackage@\verb+\usepackage+}.
O \verb+\usepackage+ carrega o pacote\index{pacote} (conjunto de instruções) que configura o documento ou disponibiliza os comandos específicos.
O \LaTeX{} dispõe uma grande quantidade de pacotes, uma para casa situação.
No Exemplo~\ref{ex02:inicial}, foram carregados os pacotes \texttt{fontenc}, \texttt{inputenc} e \texttt{babel}, todos eles com um parâmetro.
O primeiro pacote \texttt{fontenc}\index{fontenc} é usado para especificar a codificação das fontes de letras.
A opção \texttt{T1} indica que a fonte está em \texttt{T1} que dispõe de letras de 8-bits (acentuadas).
Esta opção é útil para definir a regra de hifenização local do documento no \texttt{preamble} e efetuar busca de texto com letras acentuadas no PDF final.
A seguir, o pacote \texttt{inputenc}\index{inputenc} especifica a codificação do documento fonte (o que está editando).
Atualmente, o \texttt{utf8} é o recomendado, mas antigamente usava o \texttt{latin1} para português brasileiro.
Note que \texttt{inputenc} foi colocado depois da \texttt{fontenc}.
Assim, a faixa de coberta dos caracteres é maior, não limitando somente a faixa de \texttt{T1}.
O terceiro e último pacote deste exemplo é o \texttt{babel} com a opção \texttt{brazil}.
O pacote \texttt{babel}\index{babel} seleciona a regra de hifenização e nomes dos elementos (como figura, capítulo, etc) para idioma especificada.
A opção \texttt{brazil} ou \texttt{brazilian} escolhe o português brasileiro (não confundir com a opção \texttt{portugese} que escolherá português de Portugal).
Depois encontra o \verb+\begin{document}+.
O comando \verb+\begin+\index{begin@\verb+\begin+} inicia um ambiente.
Um ambiente\index{ambiente} é uma configuração que será aplicado nos trechos entre \verb+\begin{<ambiente>}+ e \verb+\end{<ambiente>}+\index{end@\verb+\end+}.
O \verb+\begin{document}+ e \verb+\end{document}+
determina o ambiente de documento na qual seus conteúdos serão colocados no arquivo PDF.
A quebra de linha não efetua quebra de linha na saída.
Para que tenha um novo parágrafo\index{parágrafo} de fato, deverá pular uma linha.
Note que, se tiver mais de um espaço, o \LaTeX{} interpretará como um único espaço.
Para gerar o arquivo PDF, deverá processar o \LaTeX.
Salve o arquivo com extensão \texttt{tex} e clique no botão de \texttt{Compilar} no caso de \texttt{TeXMaker} e botão \texttt{LaTeX} no caso de \texttt{TexStudio} (na versão mais nova, é um triângulo verde).
\section{Mensagem de erro e correção}
Quando ocorre erro de compilação, o \texttt{TeXMaker} mostrará em vermelho na parte de baixo e indicará a linha onde ocorreu o erro.
Maioria dos editores para \LaTeX{} posicionará automaticamente na linha do primeiro erro quando compila.
Para demais erros, ao clicar nas mensagens de erros em vermelho, posicionará automaticamente na linha correspondente a tais erros.
Para melhorar a precisão da localização de erros, quebre o parágrafo em várias linhas (lembre-se que quebra de linha não afeta o documento final).
Assim, deve corrigir os erros e compilar de novo, até sumir com todos os erros.
Quando compila o documento, o \texttt{TeXMaker} posicionará na página do PDF, correspondente aonde fica o cursor no editor de texto. Para localizar qual código gerou uma determinada parte de PDF, clique no botão direito sobre parte do PDF e escolha ``clique para ir para a linha''.
\section{Caracteres especiais}
Existem vários caracteres especiais reservados para os comandos e similares do \LaTeX. Por exemplo, ``\verb+\+'' é usado para iniciar um comando, chaves é usado para indicar os parâmetros, etc.
Para inserir estes caracteres especiais\index{caracteres especiais} no documento, deverá usar os comandos especiais de \LaTeX.
%A seguir, alguns deles.
No código fonte do Exemplo~\ref{ex02:caracteres}, foi colocado somente os trechos que ficam no corpo do documento.
Para que o arquivo compile, deverá colocar entre \verb+\begin{document}+ e \verb+\end{document}+ do arquivo válido como do Exemplo~\ref{ex02:inicial}.
%\begin{singlespacing}
% \begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex01-02.tex},label=ex:01-02]
\begin{ltxlisting}[caption={ex02-caracteres.tex},label=ex02:caracteres]
% esta é comentário
Alguns caracteres especiais:
\textbackslash, \$, \#, \%, \&, \_, \{, \}
Alguns acentos no modo TeX:
\'a, \`a, \^e, \'\i, \~a, \"u
``Abrindo e fechando aspas''
Logo do \LaTeX{} e do \TeX
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
O Exemplo~\ref{ex02:caracteres}
% é uma parte do arquivo de exemplo \texttt{ex01-02.tex} que
mostra alguns comandos para produzir caracteres especiais.
Note que as letras com a acentuação direta\index{acentuacao@{acentuação}!direta} pelo teclado é suportado, desde que \verb+\usepackage[utf8]{inputenc}+ ou equivalentes sejam colocados no \texttt{preamble} do documento.
No exemplo acima, foi mostrado a acentuação do modo \TeX{}\index{acentuacao@{acentuação}!modo \TeX} que pode ser usados em alguns casos especiais, tais como dentro do arquivo de referências bibliográficas, ou arquivos de pacotes.
Note que \verb+\'+ acentua a letra seguinte, mas ``i'' tem pingo e ``í'' (com acento) não tem pingo. \verb+\i+ é o comando para produzir ``i'' sem pingo\index{i sem pingo}.
No derivado de e-TeX como o TeX autual, costuma automatizar a retirada de pingo quando acentua, eliminando a necessidade do uso de i sem pingo.
Note também que o acento agudo no modo \TeX{} é produzido por apóstrofos e não pelo acento agudo.
Apóstrofos\index{apóstrofos} é aberto por um acento agudo e fechado pelo apóstrofos.
Aspas\index{aspas} é aberto pelos dois acentos agudos e fechado pelos dois apóstrofos (fiquem atentos de que fechamento de aspas é dois apóstrofos e não é aspas).
No \LaTeX, quando encontra ``\%''\index{comentario@{comentário}}\index{\%}, o restante desta linha será considerado como comentário\index{comentário} e é ignorado completamente.
Comentário é importante para inserir observações sobre o código, ou desativar um trecho do código.
Em geral, quem quer remover um trecho do código de \LaTeX{} no documento, simplesmente comenta o trecho, pois se algum dia quiser ativar, é só remover o ``\%'' do comentário.
Para comentar/descomentar um trecho maior no \texttt{TeXMaker}, selecione o trecho e use o \texttt{Editar->Comentar} e \texttt{Editar->Descomentar}.
Quando editar um documento, existem palavras que devem aparecer grudados (não pode ficar primeira parte no final de linha e outra no começo da linha) como no caso de enumeração de páginas, exemplos, teoremas, etc.
Neste caso, usa-se o til (\verb+~+\index{\verb+~+}) em vez do espaço\index{espaço!não quebrável}.
Por exemplo, no caso de ``\verb+página~1+'', não acontece de ``\texttt{página}'' ficar no final de uma linha e ``\verb+1+'' ficar no começo da próxima linha. Outros casos é colocar entre artigos e pronomes, como em ``O~Teorema de Potágoras'' para evitar que artigo fique no final de uma linha e restante na próxima linha.
Por último, quando insere comandos e precisa ter espaço depois dele, coloque um par de chaves\index{espaço!depois do comando}. Por exemplo, ``\verb+\LaTeX produz+'' ficaria como ``\LaTeX produz'' (grudados) enquanto que ``\verb+\LaTeX{} produz+'' ficará como ``\LaTeX{} produz'' (com espaço correto). Também lembre-se que no comando de \LaTeX, maiúsculo e minusculo são distinguidas.
Portanto, ``\verb+Latex+'' ou ``\verb+\latex+'' resultarão em erros em vez de produzir logotipo de \LaTeX.
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Introdução às Fórmulas Matemáticas}
Neste capítulo, veremos um pouco sobre as fórmulas matemáticas.
\section{Fórmula \texttt{textstyle} e \texttt{displaystyle}}
Uma fórmula matemática (ou modo matemático) \texttt{textstyle}\index{textstyle} (ou \texttt{inlinestyle}\index{inlinestyle}) é uma fórmula no meio do texto.
Por exemplo, denotaremos uma sequência por $\{x_n\}$ e seu limite por $\lim_n\to\infty x_n$ é modo \texttt{textstyle}, pois fórmulas estão no meio do texto.
Agora as fórmulas matemáticas que ocupam linha separada de texto como em
\[
x=\frac{-b\pm\sqrt{b^2-4ac}}{2a}
\]
é denominado de fórmula matemática no modo \texttt{displaystyle}\index{displaystyle}.
A fórmula no modo \texttt{textstyle} devem ficar delimitados entre ``\$''\index{\$} ou ``\textbackslash(''\index{\textbackslash parenteaberta@{\textbackslash$($}} e ``\textbackslash)''\index{\textbackslash parentefechada@{\textbackslash$)$}}, ou ainda poderá usar o ambiente \texttt{math}\index{math}.
O mais usado é delimitar com ``\$''.
A fórmula no modo \texttt{displaystyle} devem ficar delimitados entre ``\$\$''\index{\$\$} (dois dólares) ou ``\textbackslash[''\index{\textbackslash[} e ``\textbackslash]''\index{\textbackslash]}, ou ainda poderá usar o ambiente \texttt{displaymath}\index{displaymath}.
E recomendado que delimite com \textbackslash['' e ``\textbackslash]'',
pois delimitar com ``\$\$'' (dois dólares) dificultará a depuração (achar erros).
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex},label=ex:02-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex03-formulas.tex},label=ex03:formulas]
Solução da equação $ax^2+bx+x=0$ é dado pela fórmula
\[
x=\frac{-b\pm\sqrt{b^2-4ac}}{2a}
\]
Elemento da matriz $A$ costuma ser denotado por $a_{ij}$
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
No modo matemático, ``\verb+^+''\index{\^{}@\verb+^+} é usado para indicar a potência\index{modo matematico@{modo matemático}!potencia@{potência}} e ``\_''\index{\_@\verb+_+} indica o índice\index{modo matematico@{modo matemático}!indice@{índice}}.
Outros comandos utilizados foram, \verb+\frac+\index{frac@\verb+\frac+} que produz frações\index{modo matematico@{modo matemático}!fracao@{fração}}, onde primeiro parâmetro é numerador e segundo, o denominador.
O comando \verb+\sqrt+\index{sqrt@\verb+\sqrt+} produz raiz\index{raiz} do argumento.
O comando \verb+\pm+\index{modo matematico@{modo matemático}!operador!\verb+\pm+, $\pm$} é o símbolo $\pm$.
Na matemática, muitos símbolos são usados e o \LaTeX{} dispõe de comandos para cada uma desses símbolos.
Em geral, o editor para \LaTeX{} dispõe de painel de inserção dos símbolos matemáticos para ajudar na elaboração do documento.
No caso de \texttt{TeXMaker}, tem um botão no painel lateral esquerdo que permitem ativar tais painéis, organizados em grupos.
As letras gregas\index{letra!grega} no \LaTeX{} são produzidas pelo comando com nome em inglês.
Se nome começar em maiúsculo, será letra grega maiúscula.
Note que, quando os parâmetros de um comando for mais de um (mais de uma letra, por exemplo), deverá colocar entre chaves, como foram feitos para \verb+\frac+ e \verb+sqrt+.
Isto vale também para expoentes e índices, como foi feito no elemento da matriz (com índices de duas letras).
O comando \verb+\sqrt+\index{sqrt@\verb+\sqrt+} aceita o parâmetro opcional (delimitado pelos colchetes) para poder produzir raiz $n$-ésima.
O \verb+$\sqrt[n]{x}$+ produz $\sqrt[n]{x}$.
O Exemplo~\ref{ex03:simbolos} ilustra algumas letras gregas e símbolos.
Note que uma tabela completa de símbolos do \LaTeX{} \cite{book:pakin:2017} está disponível gratuitamente.
%\begin{singlespacing}
% \begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex, parte b},label=ex:02-01:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex03-simbolos.tex},label=ex03:simbolos]
Algumas letras gregas minúsculas: $\alpha, \beta, \gamma, \lambda, \pi$.
Algumas letras gregas Maiúsculas: $\Gamma, \Delta, \Lambda, \Pi, \Omega$.
Alguns símbolos:
$\le, \ge, \neq, \in, \notin, \exists, \nexists, \to, \infty, \forall, \therefore$.
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
\section{Modo \texttt{displaystyle} no meio do texto}
As fórmulas no meio do texto (\texttt{textstyle}) são produzidos de forma que economize a sua altura.
Por isso, elementos que normalmente ficariam empilhados, ficariam como índice e expoente.
Por exemplo, $\displaystyle \lim_{n\to\infty}x_n$ no modo \texttt{textstyle} ficaria como $\lim_{n\to\infty}x_n$.
Para que uma fórmula fique como \texttt{displaystyle} no meio do texto\index{modo matematico@{modo matemático}!displaystyle!meio do texto}, coloque \verb+\displaystyle+ no começo das fórmulas. O Exemplo~\ref{ex03:displaystyle} ilustra o caso.
%\begin{singlespacing}
\begin{ltxlisting}[pos=b,caption={ex03-displaystyle.tex},label=ex03:displaystyle]
Temos que $\lim_{n\to\infty}x_n=0$ %textstyle
e $\displaystyle \lim_{n\to\infty}x_n=0$ %displaystyle
Outros casos $\sum_{i=0}^n i = 0+1+\cdots+n$
e $\displaystyle \sum_{i=0}^n i = 0+1+\cdots+n$.
Forçando a colocar encima/embaixo
\[ \int\limits_I f = \int^b_af(x)dx \]
Forçar a não colocar encima/embaixo
\[ \sum\nolimits_{k=0}^n x_k = 1 \]
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Para forçar a colocar elementos embaixo em vez de como índice quando usa o ``\verb+_+'', usa-se o comando \verb+\limits+, como no Exemplo~\ref{ex03:displaystyle}.
% Observação: No LuaLaTeX 0.8 (2018-02-17), \limits acima não funcionou bem. O valor de baixo fica um pouco mais para direita.
% Idem para \mathop{}. No XeLaTeX, fica igual a do PDFLaTeX.
% Na versao 2018, ja estava resolvido tal problema
Note que, para colocar no modo \texttt{textstyle} nas fórmulas \texttt{displaystyle}, existe o comando \verb+\textstyle+\index{modo matematico@{modo matemático}!textstyle} que é usado de forma similar a \verb+\displaystyle+.
Nesta família de comandos, também existe o comando \verb+\scriptstyle+\index{modo matematico@{modo matemático}!scriptstyle} que tenta reduzir o tamanho das fórmulas.
\section{Equação enumerada e referências cruzadas}
Uma equação enumerada é produzido pelo ambiente \texttt{equation}\index{equation}.
Quando algum comando do \LaTeX{} enumera automaticamente (equações, seções, capítulos, figuras, tabelas, itens de istas enumeradas, teoremas, etc), sua enumeração pode ser guardada e usada no outro lugar, recurso conhecido como referência cruzada\index{referência cruzada}.
Para tanto, coloca-se o comando \verb+\label{nome do rótulo}+\index{label@\verb+\label+} que produz um rótulo\index{rótulo} que armazena a enumeração e \verb+\ref{nome do rótulo}+\index{ref@\verb+\ref+} aonde quer colocar esta enumeração.
O Exeplo~\ref{ex03:ref} ilustra o uso da referência cruzada.
%\begin{singlespacing}
%% truque do https://www.latex4technics.com/?note=30gq
%% para referencia funcionar no LTXexample
%\let\orilabel\label
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-02.tex},label=ex:02-02,preset={\let\label\orilabel,\setcounter{chapter}{1}}]
\begin{ltxlisting}[caption={ex03-ref.tex},label=ex03:ref]
\begin{equation}\label{eq:pitagoras}
a^2=b^2+c^2
\end{equation}
Pela Equação~\ref{eq:pitagoras} da página~\pageref{eq:pitagoras}\ldots
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
Como já foi mencionado, o ambiente \texttt{equation} produz enumeração automática na equação.
Assim, poderá criar um rótulo para referenciar o número desta equação com o comando \verb+\label+.
O nome do rótulo escolhido para esta equação foi \texttt{eq:pitagoras}.
Tome cuidado para não usar espaços, letras acentuadas ou símbolos especiais, o que dificulta a depuração ou causa erros.
No Exemplo~\ref{ex03:ref}, ``:'' foi usado em vez do espaço para separar palavras.
Note que foi colocado o prefixo ``eq'' para rótulo da equação.
Como pode ter teoremas, equações, figuras, etc que podem sugerir o mesmo nome, é costume usar algum prefixo para cada categoria, o que facilitará a lembrar o elemento que é associado ao rótulo.
Para referenciar (usar o número) da equação, foi usado o comando \verb+\ref+ e para referenciar a página, foi usado o comando \verb+\pageref+\index{pageref@\verb+\pageref+}.
Note que os editores especializados para \LaTeX, costuma ter recursos de listar os rótulos existentes para referências, o que facilita a editoração e prevenir erros.
Também note o uso de ``\verb+~+''\index{\~{}@\verb+~+} em vez do espaço para usar referências, o que evita que nome ``Equação'' fique no final de uma linha e numeração no começo da próxima linha.
Quando usa a referência cruzada, as enumerações sempre estarão coerentes e se usar o pacote \texttt{hyperref}, terão link automáticos no documento PDF.
Uma observação importante é o fato do \LaTeX{} utilizar arquivo auxiliar para armazenar rótulos. Assim, quando usa as referências cruzadas, precisam compilar o documento duas vezes para ter a enumeração ou link correta.
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Estrutura de Texto}\label{chap:estrutura:texto}
Neste capítulo, vamos ver sobre a formatação de textos.
\section{Alinhamentos}
O alinhamento do texto padrão no \LaTeX{} é justificado\index{alinhamento!justificado}, isto é, alinhado tanto a direita como a esquerda.
Para alinhar somente a esquerda\index{alinhamento!esquerda} ou a direita\index{alinhamento!direita}, usa-se o ambiente \texttt{flushleft}\index{flushleft} e \texttt{flushright}\index{flushright}.
Para centralizar\index{alinhamento!centralizado}, usa-se o ambiente \texttt{center}\index{center}.
O Exemplo~\ref{ex04:alinhamento} ilustra os alinhamentos de texto.
%\begin{singlespacing}
% \begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex01-04.tex},label=ex:01-04]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-alinhamento.tex},label=ex04:alinhamento]
Parágrafo normal.
\begin{center}
Parágrafo centralizado.
\end{center}
\begin{flushright}
Parágrafo alinhado a direita.
\end{flushright}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Quando quer alinhar dentro do ambiente (o que tem \verb+\begin+ e \verb+\end+, poderá colocar como comando \verb+\center+\index{center@\verb+\center+}, \verb+\flushleft+\index{flushleft@\verb+\flushleft+} e \verb+\flushright+\index{flushright@\verb+\flushright+}, respectivamente que o alinhamento se aplicará até obter o final do ambiente em questão.
Para ter trecho justificado em ambos os lados dentro do ambiente com alinhamento a esquerda, direita ou centralizada, costuma colocar dentro do ambiente \texttt{minipage} que veremos na Seção~\ref{sec:minipage}.
Não é o alinhamento, mas para incluir linhas em branco\index{linhas em branco}, deverá colocar ``\verb+\+'' intercalado com linhas em branco.
Para indicar uma nova linha\index{nova linha} (finalizar uma linha sem esperar atingir final de linha), coloca se ``\verb+\\+''\index{\textbackslash\textbackslash} ou \verb+\newline+\index{newline@\verb+\newline+}.
Para inserir quebra de linhas\index{quebra de linha}, mas que justifique, deverá usar o \verb+\linebreak+\index{linebreak@\verb+\linebreak+}, o que é ilustrado no Exemplo~\ref{ex04:nova:linha}
%\begin{singlespacing}
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-nova-linha.tex},label=ex04:nova:linha]
Esta é a primeira linha \\
e esta e a segunda linha
\
Esta é a primeira linha \linebreak
e esta é a segunda linha.
\end{ltxlisting}
%\end{singlespacing}
Note o uso de ``\verb+\+''\index{\textbackslash@\verb+\+} para inserir linha em branco.
\section{Notas de rodapé e ênfase de texto}
Nota de rodapé\index{nota de rodapé} é colocado pelo comando \verb+\footnote{<texto>}+\index{footnote} que colocará marca de rodapé no local e \verb+<texto>+ na parte inferior da página atual.
Ele é usado para colocar alguma observação, mas não quer que conste como conteúdo do documento.
Por exemplo, explicação dos termos que aparece, podem ser colocados como rodapé. Veja o Exemplo~\ref{ex04:rodape}
% showexpl usa \parbox e não o minipage.
% Assim, nao há como colocar footnote embaixo dele.
% Usando lstlisting e minipage para ter mesmo effeito de showexpl
%\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[caption={ex06-08.tex},label=ex:06-08]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-rodape.tex},label=ex04:rodape]
No meio do texto, podemos colocar a nota de rodapé\footnote{nota que fica na parte inferior da página} para explicações adicionais tais como significado da palavra, ou fonte que foi usada.
\end{ltxlisting}
% \end{singlespacing}
%\noindent
%\begin{framed}
%\begin{singlespacing}
%\begin{minipage}{\linewidth}
%\renewcommand{\thempfootnote}{\arabic{mpfootnote}}
%No meio do texto, podemos colocar a nota de rodapé\footnote{nota que fica na parte inferior da página} para explicações adicionais tais como significado da palavra, ou fonte que foi usada.
%\end{minipage}
%\end{singlespacing}
%\end{framed}
Para enfatizar o texto\index{enfase@{ênfase} de texto} dentro do contexto como os termos a ser definidos, usa-se o comando \verb+\emph{texto}+\index{emph@\verb+\emph+} ou o ambiente \texttt{em}\index{em}.
Este comando (ou ambiente) alterna entre fontes romano reto e itálico para que o trecho seja enfatizado.
%Outra ênfase comum as palavras é usar o negrito que faz destacar no meio do texto. O negrito é produzido pelo comando \verb+\textbf{texto}+ ou pelo ambiente \texttt{bfseries}.
Note que os ambientes \texttt{em} tem a versão de comandos \verb+\em+\index{em@\verb+\em+} que pode ser usados dentro do outro ambiente (como os comandos de alinhamento).
Caso não esteja dentro do ambiente, poderá delimitar simplesmente pelos chaves e colocar o comando no começo dele. Isto está ilustrado no Exemplo~\ref{ex04:enfase}.
%\begin{singlespacing}
% \begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex03-01.tex},label=ex:03-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-enfase.tex},label=ex04:enfase]
\emph{Enfatizado} ou
\begin{em}enfatizado\end{em}
ou
\begin{center}
\em Centralizado e enfatizado.
\end{center}
ou
{\em Enfatizado.}
Texto normal.
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%Para as diversas necessidades, é possível controlar as fontes, o que será estudado no Capítulo~\ref{chap:fontes}.
\section{Listas}
O texto pode ter várias estruturas básicas, tais como listas, cotações, etc.
Uma das mais utilizadas é listas.
%Veremos alguns deles.
%Vamos começar pelas listas.
Existem três tipos básicos de listas\index{lista} que são especificadas pelos ambientes \texttt{enumerate}\index{enumerate} (lista enumerada\index{lista!enumerada}), \texttt{itemize}\index{itemize} (lista de itens\index{lista!itemizada}) e \texttt{description}\index{dscription} (lista de descrições\index{lista!descrição}).
Dentro de cada ambiente, cada item\index{lista!item} é iniciado com o comando \verb+\item+\index{item@\verb+\item+}.
O Exemplo~\ref{ex04:listas} ilustra algumas destas listas.
%\begin{singlespacing}
% \begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-01.tex},label=ex:06-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-listas.tex},label=ex04:listas]
\begin{enumerate}
\item Este é o primeiro item da lista enumerada.
\item Agora, segundo item da lista enumerada
\end{enumerate}
\begin{itemize}
\item Este é o primeiro item da lista de itens.
\item Agora, segundo item da lista de itens.
\end{itemize}
\begin{itemize}
\item Item com marcador padrão.
\item [$\ast$] Item com marcador personalizado.
\end{itemize}
\begin{description}
\item [enumerada] Cada item recebe uma enumeração.
\item [itenizada] Em vez de enumeração, recebe um marcador.
\item [descrição] Descrição das palavras.
\end{description}
\end{ltxlisting}
%\end{singlespacing}
As listas podem conter outras listas como itens\index{sub listas}.
Veja Exemplo~\ref{ex04:sublistas}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-01.tex, parte b},label=ex:06-01:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-sublistas.tex},label=ex04:sublistas]
\begin{enumerate}
\item Este é o primeiro item da lista enumerada.
\item Segundo item é lista de itens.
\begin{itemize}
\item Este é o primeiro item da lista de itens.
\item Agora, segundo item da lista de itens.
\end{itemize}
\item Este é o terceiro item da lista enumerada.
\end{enumerate}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Para trabalhar com listas enumeradas, é aconselhável carregar o pacote \texttt{enumerate}\index{enumerate} que permite controlar as enumerações\index{lista!enumerada!controle}.
Para isso, acrescente o comando \verb+\usepackage{enumerate}+ no \texttt{preamble} do documento.
No \texttt{enumerate}, passa-se um parâmetro opcional que seria o modelo de enumeração do primeiro item.
Neste modelo, ``1'', ``i'', `` I'', ``a'' e ``A'' serão considerados contadores e eles são incrementados a cada item.
Se aparecer estas letras que não sejam contadores, delimite pelos chaves.
Veja o Exemplo~\ref{ex04:enumerate}.
%\begin{singlespacing}
% \begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-01.tex, parte c},label=ex:06-01:c]
\begin{lstlisting}[caption={ex04-enumerate.tex},label=ex04:enumerate]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{amsmath,amssymb}
\usepackage{enumerate}
\begin{document}
\begin{enumerate}[Propr{i}ed{a}de 1)]
\item $x + (y + z) = (x + y) + z$ (associativa)
\item $x + y = y + x$ (comutativa)
\end{enumerate}
\end{document}
\end{lstlisting}
%\end{singlespacing}
% Precisa acertar a margem esquerda (conflito dos pacotes, ou
% por estar dentro do ambiente?
%\begin{singlespacing}
\begin{ltxlistingout}
\begin{enumerate}[label={Propriedade \arabic*)},leftmargin=8em]%listparindent={\widthof{\labelitemi}}]
\item $x + (y + z) = (x + y) + z$ (associativa)
\item $x + y = y + x$ (comutativa)
\end{enumerate}
\end{ltxlistingout}
%\end{singlespacing}
Se precisar de ambientes extras de listas diferentes do padrão, podemos definir usando o ambiente \texttt{list}\index{list}, o que não vamos entrar em detalhes.
\section{Tabelas}
Uma tabela\index{tabela} no modo texto é produzido pelo ambiente \texttt{tabular}\index{tabular} e a tabela no modo matemático é produzido pelo ambiente \texttt{array}\index{array}, que apresentam o mesmo sintaxe e a mesma funcionalidade.
O argumento obrigatório destes ambientes é o ``alinhamento'' das colunas que devem ser especificados com ``l'' (left), ``c'' (center), ``r'' (right) ou ``p\{largura\}'' (texto justificado com largura fixa).
Para traçar uma linha vertical entre colunas ou no bordo, usa-se o ``\verb+|+''\index{"@vertical@\vert}, junto as especificações de alinhamento.
Os elementos da tabela é indicado, separado pelo ``\&''\index{\&}, sendo que a mudança de linhas é feito pelo ``\verb+\\+''\index{\textbackslash\textbackslash} que é \verb+\newline+.
Para traçar uma linha horizontal, usa-se o comando ``\verb+\hline+''\index{hline@\verb+\hline+}.
O Exemplo~\ref{ex04:tabular} é um exemplo de tabelas no modo texto.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-02.tex},label=ex:06-02]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-tabular.tex},label=ex04:tabular]
\begin{tabular}{||l|c|r||} % linhas verticais duplas na borda e simples entre colunas
\hline % uma linha horizontal no comeco da tabela
& 2 & 3 \\ \hline % uma linha horizontal apos esta linha
abc & 3 & 4 \\
3 & 4 & $\frac{1+\sqrt{2}}{5}$ \\ \hline % uma linha horizontal pra finalizar
\end{tabular}
Tabela com uma coluna de largura fixa.
\begin{tabular}{|p{3.5cm}|l|} \hline
cenouras (500g) & R\$0,50 \\ \hline
cogumelos (vidro de 500g) & R\$5,00 \\ \hline
batata (1Kg) & R\$1,20 \\ \hline \hline
total & R\$7,20 \\ \hline
\end{tabular}
Tabela de largura fixa
% largura da tabela é 0.5 de \columnwidth (largura da linha)
\begin{tabular*}{0.5\columnwidth}{@{\extracolsep{\fill}}|l|c|r|}
\hline
& 2 & 3 \\ \hline
abc & 3 & 4 \\
3 & 4 & $\frac{1+\sqrt{2}}{5}$ \\ \hline
\end{tabular*}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Para mesclar células\index{tabela!mesclar células} (juntar mais de uma célula como sendo uma única célula), usa-se o comando \texttt{multicolumn}\index{multicolumn} que tem como primeiro argumento, o número de células a serem juntados, o segundo especifica o alinhamento da coluna e terceiro, o que vai colocar nesta célula.
Note que as formatações de colunas do \texttt{multicolumn} deve ser especificado um por um, independente de estar especificado ou não no começo da tabela.
No Exemplo~\ref{ex04:multicolumn} com o ambiente \texttt{array} (para ambiente matemático), foi usado o \texttt{multicolumn} para juntar duas primeiras colunas da primeira linha, centrando os dados e traçando linha vertical antes e depois da célula.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-02.tex, parte b},label=ex:06-02:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-multicolumn.tex},label=ex04:multicolumn]
\[
\begin{array}{||l|c|r||} \hline
\multicolumn{2}{||c|}{2} & 3 \\ \hline
2^3 & 3 & 4 \\
3 & 4 & \frac{1+\sqrt{2}}{5} \\ \hline
\end{array}
\]
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Para traçar linhas horizontais apenas em algumas células, usa-se o comando \texttt{\textbackslash cline\{i-j\}}\index{cline@\verb+\cline+} onde ``\texttt{i}'' e ``\texttt{j}'' são colunas iniciais e finais onde a linha é traçada. Veja o Exemplo~\ref{ex04:cline}.
%\begin{singlespacing}
% \begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-02.tex, parte c},label=ex:06-02:c]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-cline.tex},label=ex04:cline]
\begin{tabular}{||l|lr||} \hline
\textbf{Produto} & \multicolumn{2}{|c||}{\textbf{Preços}} \\\hline
cenouras & R\$1.00 & (por Kg) \\ \cline{2-3}
& R\$0.20 & (por unidade) \\ \hline
cogumelos & R\$4.00 & \multicolumn{1}{|r||}{(por vidro)} \\ \cline{1-1} \cline{3-3}
pêssego & & \multicolumn{1}{|r||}{(por Kg)} \\ \hline
\end{tabular}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
No Exemplo~\ref{ex04:cline}, o comando \texttt{multicolumn} foi usado somente para formatar a coluna (colocar linha vertical) e não para juntar células.
Se precisar traçar linhas duplas ou similares na tabela, podemos usar o pacote \texttt{hhline}\index{hhline} que não entraremos em detalhes.
Para alinhar os decimais, usamos o pacote \texttt{dcolumn}\index{dcolum}
que define um novo especificador de colunas na tabela, especificado por \texttt{D\{<decimal em TeX>\}\{<decimal em PDF>\}\{<casas decimais>\}}.
\texttt{<decimal em TeX>} é a especificação de pontos decimais usado no arquivo TeX (como escreve no TeX),
\texttt{<decimal em PDF>} é o decimal utilizado para documento de saída PDF, e o \texttt{<casas decimais>} é o número de casas decimais a serem considerados (casas decimais excedentes serão truncados).
Caso a especificação do número de casas decimais for negativo, qualquer número de casas decimais é aceito sem ser truncados (alinhando nos pontos decimais).
Como especificar três parâmetros toda vez que precise alinhar os pontos decimais é trabalhoso, é sugerido que defina um especificador no \texttt{preamble}, usando o comando \texttt{newcolumntype}\index{newcolumntype@\verb+newcolumntype+} como abaixo:
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}[language={[LaTeX]TeX}]
\usepackage{dcolumn}
\newcolumntype{d}[1]{D{.}{\cdot}{#1}}
\newcolumntype{.}{D{.}{.}{-1}}
\newcolumntype{,}{D{,}{,}{2}}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Ele define especificador de colunas ``d{<num>}'' que é interpretado como \texttt{D\{.\}\{\cdot\}\{<num>\}} e, ``.'' e ``,'' que serão interpretados como sendo \texttt{D\{.\}\{.\}\{-1\}} e \texttt{D\{,\}\{,\}\{2\}} respectivamente.
Note que podemos modificar os comandos anteriores para que ``.'' seja convertida para ``,'' ou vice versa.
Veja o Exemplo~\ref{ex04:dcolumn}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-02.tex, parte d},label=ex:06-02:d]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-dcolumn.tex},label=ex04:dcolumn]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{amsmath,amssymb}
\usepackage{dcolumn}
\newcolumntype{d}[1]{D{.}{\cdot}{#1}}
\newcolumntype{.}{D{.}{.}{-1}}
\newcolumntype{,}{D{,}{,}{2}}
\begin{document}
\begin{tabular}{|d{-1}|d{2}|.|,|}
\hline
1.2 & 1.2 &1.2 &1,2 \\
1.23 & 1.23 &12.5 &300,2 \\
1121.2& 1121.2&861.20 &674,29 \\
184 & 184 &10 &69 \\
.4 & .4 & &,4 \\
& &.4 & \\ \hline
\end{tabular}
\end{document}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Para ter as colunas igualadas automaticamente, usamos o pacote \texttt{tabularx}\index{tabularx} que define o ambiente \texttt{tabularx} onde primeiro argumento é largura da tabela e segundo é especificação de colunas, mas apresenta um especificador de coluna especial ``X''.
Todas as colunas especificadas por ``X'' terá mesma largura
(largura destas colunas depende da largura da tabela).
Veja o Exemplo~\ref{ex04:tabularx}.
%\begin{singlespacing}
% \begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-02.tex, parte e},label=ex:06-02:e]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-tabularx.tex},label=ex04:tabularx]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{amsmath,amssymb}
\usepackage{tabularx}
\begin{document}
\begin{tabularx}{\linewidth}{|c|X|c|X|}
\hline
\multicolumn{2}{|c|}{\texttt{multicolumn} } &
\scshape Terceira & \scshape Quarta \\ \hline
primeira & a largura desta coluna depende da largura da
tabela. &
terceira & Quarta coluna funciona da forma similar a segunda e terá a mesma largura da segunda \\ \hline
\end{tabularx}
\end{document}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
No Exemplo~\ref{ex04:tabularx}, foi usado o comando \verb+\linewidth+\index{linewidth@\verb+\linewidth+} que é a medida da largura da linha atual.
Este comando aparece frequentemente quando queremos ajustar largura de um elemento para largura da linha atual.
Mais sobre medidas, veja a Seção~\ref{sec:medidas:unidade} e Seção~\ref{sec:medidas} do Capítulo~\ref{chap:medidas:contadores}.
O comando \verb+\footnote{texto}+ que coloca o ``texto'' no rodapé do documento funciona também dentro do \texttt{tabularx}.
Note que \texttt{hhline} que produz linhas duplas e similares não funciona no \texttt{tabularx}.
\section{Ambiente de tabulação}
Ambiente de tabulação\index{tabulação}\index{tabulação} é bastante útil para escrever conteúdos alinhados em diversos pontos, tal como no caso de algoritmos.
O ambiente é especificado pelo \texttt{tabbing}\index{tabbing}.
Para marcar a posição de tabulação, usa-se o comando \verb+\=+.
Quando uma linha for usado somente para marcar posição, coloca-se o comando \verb+\kill+\index{kill@\verb+\kill+} no final dele, para que o mesmo não seja impresso.
Para formatar conteúdos tabulados, é comum que queira tabular várias linhas sucessivas.
O comando \verb"\+"\index{+@\verb'\+'} translada a margem esquerda por
uma tabulação e \verb"\-"\index{-@\verb+\-+} retira uma tabulação da margem esquerda.
Com isso, podemos diagramar textos tabulados como no caso do algoritmo do Exemplo~\ref{ex04:tabbing}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-03.tex},label=ex:06-03]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-tabbing.tex},label=ex04:tabbing]
\begin{tabbing}
mm\=mm\=mm\=mm\=mm\= \kill % apenas para marcar tabulação
\{ Solução real da equação $ax^2+bx+c=0$ pela fórmula de Baskara \} \\
$\Delta = b^2-4ac$ \\
se d < 0 então \+ \\ % aplicar uma tabulação em todas linhas de abaixo
escreva ``não há solução real'' \\
pare \- \\ % retirar uma tabulação de todas linhas de abaixo
senão \+ \\
$x_1 = \frac{-b-\sqrt{\Delta}}{2a}$ \\
$x_2 = \frac{-b+\sqrt{\Delta}}{2a}$ \- \\
fim se
\end{tabbing}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Se por algum motivo, pretende usar a acentuação no modo \TeX{} dentro do ambiente \texttt{tabbing}, note que existe três acentos no modo \TeX{} que não podem ser usados dentro do \texttt{tabbing} que são \verb+\'+, \verb+\`+ e \verb"\=".
Estes comandos são reservados para controle de tabulação.
Assim, estes três comandos devem ser substituídos pelos comandos \verb+\a'+\index{a'@\verb+\a'+}, \verb+\a`+\index{a`@\verb+\a`+} e \verb"\a="\index{a=@\verb+\a=+} respectivamente (eles só funcionam dentro do \texttt{tabbing}).
Existem vários outros comandos que podem ser explorados no ambiente \texttt{tabbing}, mas não vamos entrar em detalhes.
Uma observação é que no caso de algoritmos ou código fonte de programas, existem pacotes específicos que implementam ambientes bem mais fáceis e versáteis do que \texttt{tabbing}.
% citados, \texttt{quotation}, \texttt{verse} e \texttt{verbatim}
\section{Textos de citações, versos e \texttt{verbatim}}
O ambiente \texttt{quote}\index{quote} é usado para escrever citações\index{citações} (trecho de outra fonte), exemplos e frases importantes.
O Exemplo~\ref{ex04:quote} foi extraído do ``The Not (So) Short Introduction to \LaTeX2e'' \cite{book:oeticker:2018}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-04.tex},label=ex:06-04]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-quote.tex},label=ex04:quote]
``Uma regra da tipografia sobre
o comprimento de uma linha é:
\begin{quote}
Em média, nenhuma linha deve
ser maior que 66 caracteres.
\end{quote}
Este é o motivo pelo qual as
páginas do \LaTeX{} possuem as
bordas tão grandes e também o
motivo pelo qual os jornais usam
impressão em colunas''.
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
No ambiente \texttt{quote} usado para colocar citações (trecho tirado da outra fonte), o texto inteiro ficará com margens maiores a esquerda e a direita, o que tornaria visível quando colocar texto maior.
Quando o texto da citação é formado por vários parágrafos, pode querer que os parágrafos sejam indentados (tabulados para a direita).
Neste caso, use o ambiente \texttt{quotation}\index{quotation} em vez de
\texttt{quote}.
O Exemplo~\ref{ex04:quotation} também usa o trecho do \cite{book:oeticker:2018} que explica os ambientes similares a \texttt{quote}, ficou com parágrafo indentado:
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-04.tex, parte b},label=ex:06-04:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-quotation.tex},label=ex04:quotation]
Veja que a cópia do trecho do ``The Not (So) Short Introduction to \LaTeX2e'' que explica os ambientes similares a \texttt{quote}, ficou com parágrafo indentado:
\begin{quotation}
``Existem dois ambientes similares: os ambientes quotation e verse.
Como ambiente \texttt{quotation} faz a indentação dos parágrafos,
ele é usado para citações longas que se estendem por vários parágrafos.
O ambiente \texttt{verse} é usado em poemas onde as quebras de linhas são importantes.
As linhas são separadas por \verb+\\+ e por uma linha em branco no fim de cada verso''.
\end{quotation}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
No caso de versos\index{verso}, a linha que for quebrado pela falta de espaços, mas que constitui a mesma linha de cima, deve estar tabulado para direita.
O ambiente \texttt{verse}\index{verse} encarrega deste serviço.
O Exemplo~\ref{ex04:verse} é um exemplo do ``Humpty Dumpty'' do \cite{book:oeticker:2018}, colocado na caixa com largura insuficiente.
Para criar caixas mais estreitas, foi usado o ambiente \texttt{minipage} que será tratado na Seção~\ref{sec:minipage} do Capítulo~\ref{chap:estrutura:texto}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-04.tex, parte c},label=ex:06-04:c]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-verse},label=ex04:verse]
\begin{flushleft}
\begin{minipage}{0.5\linewidth}
\begin{verse}
Humpty Dumpty sat on a wall:\\
Humpty Dumpty had a great fall.\\
All the King's horses and all
the King's men\\
Couldn't put Humpty together
again.
\end{verse}
\end{minipage}
\end{flushleft}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Para inserir o código fonte de programas\index{código fonte!programma} ou similar, usa-se o ambiente \texttt{verbatim}\index{verbatim} que coloca o texto de jeito que está (cópia \texttt{verbatim}). Este ambiente possui também a versão ``*'' \texttt{verbatim*}\index{verbatim*}.
Sem o ``*'', coloca o espaço e com o ``*'', coloca o caractere ``\verb*+ +'' no lugar de espaço.
Veja a diferença entre o código colocado pelo \texttt{verbatim} e \texttt{verbatim*} do Exemplo~\ref{ex04:verbatim}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-04.tex, parte d},label=ex:06-04:d]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-verbatim.tex},label=ex04:verbatim]
\begin{verbatim}
\begin{quote}
texto citado, texto importante ou exemplos.
\end{quote}
\end{verbatim}
\begin{verbatim*}
\begin{quote}
texto citado, texto importante ou exemplos.
\end{quote}
\end{verbatim*}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
O ambiente \texttt{verbatim} é usado para colocar conteúdos que devem ser lidos letra por letra, como no cado do código fonte de programas ou trecho de documentos muito importantes.
Para nome das variáveis do programa, nome de arquivos, etc que são curtos, mas também precisam ser lidos letra por letra, existe a versão comando que é \verb+\verb+\index{verb@\verb+\verb+}.
No \verb+\verb+, o primeiro caractere é o delimitador do argumento que deve ser usado também para indicar o final do argumento. Este delimitador pode ser escolhido (só não pode ser ``*''), mas fique atento que o final do argumento deve usar mesmo caractere.
A versão com ``*''\index{verb*@\verb+\verb*+} exibe o espaço como``\verb+ +''.
Veja o Exemplo~\ref{ex04:verb}.
%\begin{singlespacing}
% \begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-04.tex, parte e},label=ex:06-04:e]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-verb.tex},label=ex04:verb]
O comando \verb+\%+ produz ``\%''.
Nome de arquivos com espaço tal como \verb*|meu arquivo.tex|
não é recomendado para \LaTeX, pois dificulta a sincronização de PDF com o código fonte.
Use ``\verb+-+'' no lugar de espaço, como em \verb*|meu-arquivo.tex|.
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Para textos longos no ambiente \texttt{verbatim} deve carregar o pacote \texttt{verbatim}\index{verbatim} no ``preamble''.
Este pacote efetua algumas melhorias no ambiente \texttt{verbatim} e também implementa o comando \verb|\verbatiminput|\index{verbatiminput@\verb+\verbatiminput+} que insere o arquivo externo diretamente no ambiente \texttt{verbatim}.
Note que, para inserir trecho dos códigos fontes de programas, existem pacotes apropriados que é mais prático do que usar o ambiente \texttt{verbatim}.
% \texttt{minipage}
\section{Caixa \texttt{minipage}}\label{sec:minipage}
O ambiente \texttt{minipage}\index{minipage} cria uma ``caixa'' que não é exatamente uma estruturação de textos, mas é usado frequentemente quando não encontra ambiente pronto para estruturação desejada.
Por exemplo, podemos colocar um bloco de texto justificado no lado direito da página, como no Exemplo~\ref{ex04:minipage}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-04.tex, parte f},label=ex:06-04:f]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-minipage.tex},label=ex04:minipage]
\begin{flushright}
\begin{minipage}{0.5\linewidth}
Este texto ficará justificado, mas como fica dentro de \texttt{minipage},
podemos colocar no lado direito.
Para tanto, basta colocar \texttt{minipage} dentro do \texttt{flushright}.
Claro que podemos colocar equações, figuras e outros elementos sem problemas.
Por exemplo, o Teorema de Pitágoras foi posto abaixo:
\[ a^2=b^2+c^2 \]
\end{minipage}
\end{flushright}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
O argumento obrigatório para o ambiente \texttt{minipage} é a largura da ``caixa''.
No Exemplo~\ref{ex04:minipage}, foi usado \verb+0.5\linewidth+ que é metade da largura da linha.
Este ambiente é importante para colocar um parágrafo de texto dentro dos comandos que não aceitam os parágrafos.
Por exemplo, \verb+\fbox{}+\index{fbox@\verb+\fbox+} coloca moldura no elemento, mas não aceita o parágrafo de texto.
Então, como colocar moldura no texto com várias linhas, ou nas figuras?
É simples: colocar tudo no \texttt{minipage} e colocar dentro do \texttt{fbox}, como no Exemplo~\ref{ex04:minipage:fbox}.
%\let\orifootnote\footnote
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-04.tex, parte g},label=ex:06-04:g,preset=\let\footnote\orifootnote]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-minipage-fbox.tex},label=ex04:minipage:fbox,preset={\renewcommand{\thempfootnote}{\alph{mpfootnote}}}]
\fbox{
\begin{minipage}{0.75\linewidth} % 3/4 da largura de linha
Usando o \texttt{minipage}, podemos colocar moldura no texto com parágrafo como este.
O \texttt{fbox} não acusa erros por ter parágrafo, pois o que está dentro de \texttt{minipage} é apenas um ``objeto''.
Este truque funciona também para outros comandos que impede de colocar parágrafos, mudar linhas, etc.
Note que as notas de rodapé\footnote{rodapé é colocado pelo comando \texttt{\textbackslash footnote\{texto\} } }
colocado dentro do minipage ficará na parte de baixo do \texttt{minipage} e não da página.
O padrão dentro do \texttt{minipage} é enumerar eles como letra e não com números.
\end{minipage}
} % fbox
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Para elementos com poucas linhas de código, a versão comando \verb+\parbox+\index{parbox@\verb+\parbox+} é mais prático de ser usado.
Mas \verb+\parbox+ é mais simplificado do que \texttt{minipage}, podendo perder alguns recursos.
Por exemplo, alguns comandos e ambientes tais como \verb+\verb+ e \texttt{verbatim} não funcionam dentro do \verb+\parbox+.
Assim, prefira usar o \texttt{minipage} sobre \verb+\parbox+.
Veja o Exemplo~\ref{ex04:parbox}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-07.tex},label=ex:06-07]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-parbox.tex},label=ex04:parbox]
Texto normal
\fbox{\parbox{3cm}{texto em várias linhas. \\ Com moldura.}}
Texto continua.
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
O primeiro parâmetro do \verb+\parbox+ é a largura, como no caso de \texttt{minipage}.
Tanto no \texttt{minipage} como o \texttt{parbox}, \verb+\linewidth+\index{linewidth@\verb+\linewidth+} dentro dele é a largura da caixa passada como parâmetro.
%linewidth: \the\linewidth
%
%\parbox{0.5\linewidth}{linewidth: \the\linewidth}
%
%\begin{minipage}{0.5\linewidth}
%linewidth: \the\linewidth
%\end{minipage}
\section{Colunas múltiplas de texto}
Dependendo do documento, usa-se mais de uma coluna.
Isto é o caso de alguns artigos que podem usar duas colunas, ou \texttt{poster} que costuma usar três colunas ou mais.
Mesmo no documento de uma coluna, o índice remissivo costuma ficar em duas colunas.
Apesar da maioria das classes de documentos tem implementado a opção de documento em duas colunas (opção \texttt{twocolumn}\index{twocolumn}) e comandos para alternar entre uma e duas colunas (comandos \verb+\onecolumn+\index{onecolumn@\verb+\onecolumn+}
e \verb+\twocolumn+\index{twocolumn@\verb+\twocolumn+}), a forma mais prático é usar o pacote \texttt{multicol}\index{multicol} que implementa o ambiente \texttt{muticols}\index{multicols} que permite criar qualquer número de colunas.
O padrão é não traçar linhas separando colunas, mas isto pode ser alterado, como no Exemplo~\ref{ex04:multicols}.
Aqui foi usado o \verb+\setlength+ para alterar a medida da espessura de linha que separa as colunas.
Medidas serão tratadas em Seção~\ref{sec:medidas:unidade} e Seção~\ref{sec:medidas} do Capítulo \ref{chap:medidas:contadores}.
O Exemplo~\ref{ex04:multicols} ilustra o uso de múltiplas colunas.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex10-02.tex},label=ex:10-02]
\begin{ltxlisting}[caption={ex04-multicols.tex},label=ex04:multicols]
\documentclass[a4paper,12pt]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage{color}
\usepackage{color}
\usepackage{multicol} % permite usar multiplas linhas
% espessura da linha que separa as colunas (0pt para desabilitar)
\setlength{\columnseprule}{1pt}
\begin{document}
Este parágrafo está como uma única coluna, padrão para maioria das classes de documentos.
\begin{multicols}{2} % inicia duas colunas
Este parágrafo está em duas colunas.
O ambiente \texttt{multicols} balanceia os conteúdos em colunas para que todas colunas tenham mesmo tamanho.
Se preferir que passe para próxima coluna somente quando a coluna ficar cheia, use a versão ``*'' que não balanceia seus conteúdos.
Se quer finalizar a coluna manualmente, poderá usar o \verb+\columnbreak+ que finaliza a coluna atual e passa para próxima coluna.
\end{multicols} % finaliza o mode de duas colunas
Agora está no modo de uma única coluna novamente.
\end{document}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%A cor da linha de divisão também pode ser configurada, o que não discutiremos aqui.
%% cor da linha que separa as colunas
%\def\columnseprulecolor{\color{blue}}
%
%
%Tratar do uso do pacote \texttt{multicols}
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Aprofundando nas Fórmulas Matemáticas}
Neste capítulo, vamos aprofundar mais nas fórmulas matemáticas.
Para suporte à matemática, os pacotes \texttt{amssymb}\index{amssymb} e \texttt{amsmath}\index{amsmath} são usados.
Portanto, coloque o comando \verb+\usepackage{amssymb,amsmath}+ no \texttt{preamble} do documento.
\section{Usando algumas fontes matemáticas}
Na matemática, além dos símbolos especiais e letras gregas, também usam alfabetos romanos de formatos diferentes.
Por exemplo, para o conjunto dos números, costuma usar ``negrito do quadro negro'' (por exemplo, letra de traço duplo do AMS).
Tais fontes são selecionados pelos comandos apropriados.
Aqui veremos alguns dos mais usados.
O conjunto dos números como real, racional, etc, usam a letra maiúscula em ``negrito do quadro negro''. Para tanto, poderemos usar o comando \verb+\mathbb+\index{modo matematico@{modo matemático}!alfabeto!\verb+\mathbb{ABCdef123}+, $\mathbb{ABCdef123}$}.
Para Conjunto de funções contínuas, costuma usar a letra ``C'' maiúscula na forma caligráfica.
A fonte caligráfica é indicado pelo comando \verb+\mathcal+\index{modo matematico@{modo matemático}!alfabeto!\verb+\mathcal{ABC}+, $\mathcal{ABC}$}.
Para algumas áreas de matemática, ainda usam a versão enfeitada de caracteres oferecido pelo comando \verb+\mathfrak+\index{modo matematico@{modo matemático}!alfabeto!\verb+\mathfrak{ABC}+, $\mathfrak{ABC}$}.
Para nome das funções, devemos usar a letra romana reta.
O \LaTeX{} dispõe de comandos prontos para maioria das funções comumente usadas, mas as vezes precisamos escrever o nome da função que não está pronto, como o \verb+sen+ que representa a função seno em português.
Como \LaTeX{} implementa nome das funções em inglês, o nome disponível para \texttt{seno} é \texttt{sin} produzido pelo comando \verb+\sin+.
Também notemos que no Brasil costuma usar \texttt{tg} para \texttt{tangente} e não o \texttt{tan}.
Para estes e outros casos, podemos especificar os nomes das funções que \LaTeX{} não dispõe, colocando dentro do comando \verb+\mathrm+\index{modo matematico@{modo matemático}!alfabeto!\verb+\mathrm{ABCdef123}+, $\mathrm{ABCdef123}$} que usa a fonte romana reta.
Veja o Exemplo~\ref{ex05:mat:fontes:basico}.
%\let\mathcal\amsmathcal
%\let\mathbb\amsmathbb
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex04-03.tex},label=ex:04-03]
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-mat-fontes-basico.tex},label=ex05:mat:fontes:basico]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage{amssymb,amsmath}
\begin{document}
Exemplo do uso de letra caligráfica e de ``negrito do quadro negro''.
\[ f \in \mathcal{C}(\mathbb{R},\mathbb{R}) \]
Exemplo da letra romana maiúscula enfeitada $\mathfrak{R}$.
Exemplo do nome das funções
\[ \forall \theta \in \mathbb{R}, \cos^2\theta + \mathrm{sen}^2\theta = 1
\]
Outro exemplo: $\mathrm{tg}\theta = \frac{\mathrm{sen}\theta}{\cos\theta}$.
\[
\mathop{\mathrm{arg\,min}}_x f(x) = \{x : f(x) = \min_{x'} f(x')\}
\]
\end{document}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%\let\mathcal\orimathcal
%\let\mathbb\orimathbb
Note que no \texttt{argmin}, o $x$ será colocado embaixo e não como índice. Para que o que foi colocado como índice fique embaixo, usa-se o comando \verb+\mathop+\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\mathop+}.
O comando \verb+\,+ usado no meio de \texttt{argmin} é um comando de espaçamento usado na fórmula que insere pequeno espaço. Mas sobre espaçamentos no modo amtemático, veja a Seção~\ref{sec:medidas:unidade} e Seção~\ref{sec:medidas} do Caítulo~\ref{chap:medidas:contadores}.
Em geral, costuma definir comandos para nome das funções no \texttt{preamble} do documento para facilitar a digitação.
A definição de comandos e ambientes serão estudados na Seção~\ref{sec:comandos} do Capítulo~\ref{chap:novo:comando}.
Os comandos para nome das funções pré-definidas estão na Seção~\ref{sec:fonte:matematica} do Capítulo~\ref{chap:fontes}.
%A seguir, alguns nome das funções pré-definidos.
%\verb+\arccos+, \verb+\cos+, \verb+\csc+, \verb+\exp+, \verb+\ker+, \verb+\limsup+, \verb+\min+, \verb+\sinh+, \verb+\arcsin+, \verb+\cosh+, \verb+\deg+, \verb+\gcd+, \verb+\lg+, \verb+\ln+, \verb+\Pr+, \verb+\sup+, \verb+\arctan+, \verb+\cot+, \verb+\det+, \verb+\hom+, \verb+\lim+, \verb+\log+, \verb+\sec+, \verb+\tan+, \verb+\arg+, \verb+\coth+, \verb+\dim+, \verb+\inf+, \verb+\liminf+, \verb+\max+, \verb+\sin+, \verb+\tanh+.
\section{Texto, função por partes e matrizes}
Para inserir texto nas fórmulas, usa-se o comando \verb+\text+\index{modo matematico@{modo matemático}!costrucao@{construção}!\verb+\text+} do pacote \texttt{amsmath}.
Evite de usar o \verb+\mbox+\index{mbox@\verb+\mbox+} para este propósito.
Para ilustrar, vamos usar o ambiente \texttt{cases}\index{modo matematico@{modo matemático}!ams!cases} usado para definir funções por partes, no Exemplo~\ref{ex05:mat:text}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex04-03.tex, parte b},label=ex:04-03:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-mat-text.tex},label=ex05:mat:text]
\[
|x| = \begin{cases}
-x, & \text{ se } x < 0 \\
x, & \text{ caso contrário}\\
\end{cases}
\]
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
O caractere ``\&''\index{\&} indica o ponto de alinhamento e \verb+\\+\index{\textbackslash\textbackslash} indica a mudança de linha.
O pacote \texttt{amsmath} dispõe de ambiente para produzir matrizes\index{modo matematico@{modo matemático}!matriz}.
O ambiente \texttt{matrix}\index{modo matematico@{modo matemático}!ams!matrix} produz matriz sem o delimitador, \texttt{pmatrix}\index{modo matematico@{modo matemático}!ams!pmatrix} é delimitado pelos parenteses\index{matriz!delimitador!parenteses}, \texttt{bmatrix}\index{modo matematico@{modo matemático}!ams!bmatrix} é delimitado pelos colchetes\index{modo matematico@{modo matemático}!ams!matriz delimitado por cochetes},\texttt{Bmatrix}\index{modo matematico@{modo matemático}!ams!Bmatrix} é delimitado pelas chaves\index{modo matematico@{modo matemático}!ams!matriz delimitado por chaves}, \texttt{vmatrix}\index{modo matematico@{modo matemático}!ams!vmatrix} é delimitado pelas retas verticais\index{modo matematico@{modo matemático}!ams!matriz valor absoluto} e \texttt{Vmatrix}\index{modo matematico@{modo matemático}!ams!Vmatrix} é delimitado pelas retas verticais duplas\index{modo matematico@{modo matemático}!ams!matriz norma}.
Eles estão ilustradas no Exemplo~\ref{ex05:matriz}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex04-04.tex},label=ex:04-04]
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-matriz.tex},label=ex05:matriz]
\[
\begin{pmatrix}
1 & 2 & 3 \\
2 & 3 & 4 \\
3 & 4 & 5
\end{pmatrix},
\begin{bmatrix}
1 & 2 & 3 \\
2 & 3 & 4 \\
3 & 4 & 5
\end{bmatrix},
\begin{vmatrix}
1 & 2 & 3 \\
2 & 3 & 4 \\
3 & 4 & 5
\end{vmatrix},
\begin{Vmatrix}
1 & 2 & 3 \\
2 & 3 & 4 \\
3 & 4 & 5
\end{Vmatrix}
\]
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
\section[Delimitadores, chaves e integrais]{Delimitadores auto ajustáveis, chaves embaixo e integrais}
Existem delimitadores auto ajustáveis que aumenta conforme o seu conteúdo aumenta de altura.
Para usar ele, use \verb+\left+\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\left+} antes do delimitador esquerdo (tais como %
``(''\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!$($}, %
``[''\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!$[$}, %
``\verb\+\{+''\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!chaveaberta@{\textbackslash\curlyopensymbforindex,$\curlyopensymbforindex$}},%
``|''\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!$\backslash\vert$,$\vert$}, %
``\verb+\|+''\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!$\backslash\Vert$,$\Vert$}, %
``\verb+\langle+''\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\langle+,$\langle$}, %
``\verb+\lfloor+''\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\lfloor+,$\lfloor$}, %
``\verb+\lceil+''\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\lceil+,$\lceil$})%
e use \verb+\left+\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\right+} antes do delimitador direito (tais como %
``)''\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!$)$}, %
``]''\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!$]$}, %
``\verb\+\}+''\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!chavefechada@{\textbackslash\curlyclosesymbforindex,$\curlyclosesymbforindex$}},%
``|''\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!$\backslash\vert$,$\vert$}, %
``\verb+\|+''\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!$\backslash\Vert$,$\Vert$}, %
``\verb+\rangle+''\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\rangle+,$\rangle$}, %
``\verb+\rfloor+''\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\rfloor+,$\rfloor$}, %
``\verb+\rceil+''\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\rceil+,$\rceil$}).
Para colocar delimitador somente em um dos lados, ``.''\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\left.+}\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\right.+} é usado para indicar delimitador vazio (quando tem somente em um dos lados, outro lado seria ``.'').
Cuidado para não usar \verb+||+ para barra vertical dupla.
Veja o Exemplo~\ref{ex05:delimitador}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex, parte c},label=ex:02-01:c]
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-delimitador.tex},label=ex05:delimitador]
\[ \left\|\frac{\frac{1}{x}}{\sqrt[3]{x^2+1}} \right\| \]
\[\left\{x \in [0,1) : \frac{x+1}{x-1} < 0 \right\} \]
\[ 2\left[1+\frac{\left(1+\frac{1}{5}\right)^2}{2} \right]+5 \]
\[ \left. \frac{x^2}{x+1}\right|_{x=1} = \frac{1}{2} \]
\[ \left\langle f, g \right\rangle = \int_b^a f(x)g(x)dx \]
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Para casos em que delimitadores auto ajustáveis não funcionam como esperado, poderá indicar o tamanho manualmente, colocando a especificação do tamanho antes do delimitador. O especificador do delimitador grande na ordem crescente são: \verb+\big+\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\big+}, \verb+\Big+\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\Big+}, \verb+\bigg+\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\bigg+} e \verb+\Bigg+\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\Bigg+}.
Veja Exemplo~\ref{ex05:delimitador:grande}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex, parte d},label=ex:02-01:d]
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-delimitador-grande.tex},label=ex05:delimitador:grande]
\[ \bigg( \Big(x + (y - z) \Big) + w \bigg) \]
\[ \lambda \bigg( f(x+0) + \cdots f(x_n) \]
\[ + \sum_{i=0}^n x_i \bigg) \]
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
A ``chave'' sobre (ou abaixo) da fórmula é colocado pelo
\verb|\overbrace|\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\overbrace{abc}^{n}+, $\overbrace{abc}^{n}$}%
e \verb|\underbrace|\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\underbrace{abc}_{n}+, $\overbrace{abc}_{n}$}%
.
Veja Exemplo~\ref{ex05:bracos}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex, parte e},label=ex:02-01:e]
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-bracos.tex},label=ex05:bracos]
\[ \overbrace{1+1+\cdots+1}^{n-\text{vezes }} = n \]
\[ \underbrace{k+k+\cdots+k}_{n-\text{vezes}} = nk \]
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Alguns casos de integrais múltiplas estão ilustrados no Exemplo~\ref{ex05:integrais}.%
\index{modo matematico@{modo matemático}!integral!\verb+\int+, $\int$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!integral!\verb+\iint+, $\iint$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!integral!\verb+\iiint+, $\iiint$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!integral!\verb+\idotsint+, $\idotsint$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!integral!\verb+\oint+, $\oint$}%
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex04-04.tex},label=ex:04-05]
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-integrais.tex},label=ex05:integrais]
Integrais múltiplas
\[
\int_a^b f(x)\,dx\; \iint_R f(x.y)\,dxdy \; \iiint_B f(x,y,z)\,dxdydz \]
\[\idotsint f(x_1,\ldots,x_n)\,dx_1\cdots dx_n \]
Integral de linha $\oint f(x)\,dx$.
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
\index{modo matematico@{modo matemático}!integral!\verb+\int+, $\int$}%
Note que \verb+cdots+\index{modo matematico@{modo matemático}!pontuacao@{pontuação}!\verb+\cdots+, $\cdots$} produz três pontos no meio, enquanto que \verb+\ldots+\index{modo matematico@{modo matemático}!pontuacao@{pontuação}!\verb+\ldots+, $\ldots$} produz três pontos embaixo.
Os comandos \verb+\,+ e \verb+\;+ inserem espaços extras na fórmula.
Veja a Seção~\ref{sec:medidas} para detalhes.
pequenos espaços
\section{Quebrando fórmulas em várias linhas}
Para quebrar uma equação sem enumeração em mais de uma linha, podemos usar o ambiente \verb+split+\index{modo matematico@{modo matemático}!costrucao@{construção}!split}.
Para criar alinhamento na equação quebrada, coloca-se o \& no ponto de alinhamento.
Para quebrar equação enumerada em mais de uma linha, use o ambiente \verb|aligned|\index{modo matematico@{modo matemático}!costrucao@{construção}!aligned} dentro do ambiente \verb+equation+ em vez de \verb|split| e insere o \& nos pontos de alinhamento, como no Exemplo~\ref{ex05:split}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex04-04.tex, parte b},label=ex:04-04:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-split.tex},label=ex05:split]
\[
\begin{split}
2x+y=3 \\
x-y=1+a
\end{split}
\]
\[
\begin{split}
2x+y&=3 \\
x-y&=1+a
\end{split}
\]
\begin{equation}
\begin{aligned}
2x+y&=3 \\
x-y&=1+a
\end{aligned}
\end{equation}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Podemos tentar usar o ambiente \texttt{cases} para definir sistema de equações como no Exemplo~\ref{ex05:cases:aligned},
mas isto não efetua o alinhamento (na posição de igualdade).
Não podemos usar o \&, pois o alinhamento seria efetuado de forma próprio para colocar condição da expressão e não a equação.
Assim, é aconselhável usar o \verb+split+ (quando não enumera) ou \verb+equattion+ com \verb+aligned+ (quando enumera) em vez de \texttt{cases}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex04-04.tex, parte c},label=ex:04-04:c]
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-cases-aligned.tex},label=ex05:cases:aligned]
\begin{equation}
\begin{cases}
2x+y=1 \\
x-y=1+a
\end{cases}
\end{equation}
\begin{equation}
\left\{ \begin{aligned}
2x+y&=1 \\
x-y&=1+a
\end{aligned} \right.
\end{equation}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Existem diversos ambientes estilo \texttt{equations}.
Vamos ver alguns deles:
O ambiente \texttt{gather}\index{modo matematico@{modo matemático}!costrucao@{construção}!gather} produz várias equações, todas centralizadas.
Para inibir enumeração em algumas delas, coloque o \verb|\nonumber|\index{modo matematico@{modo matemático}!costrucao@{construção}!\verb+\nonumber+} na equação que deseja remover a enumeração (antes da quebra de linhas). Veja o Exemplo~\ref{ex05:gather}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex04-04.tex, parte d},label=ex:04-04:d]
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-gather.tex},label=ex05:gather]
\begin{gather}
x+y+z=1 \\
x-y+z=2 \\
x+y=0
\end{gather}
\begin{gather}
x+y+z=1 \\
x-y+z=2 \nonumber \\
x+y=0
\end{gather}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Para equações em várias linhas, com pontos de alinhamento,
usa-se o \texttt{align}\index{modo matematico@{modo matemático}!costrucao@{construção}!align} que pode inibir enumeração de algumas equações como em \texttt{gather}.
Quando escreve uma expressão grande quebrado em várias linhas,
as vezes é legal tabular cada linha para direita.
Este efeito pode ser obtido pelo \verb|multline|\index{modo matematico@{modo matemático}!costrucao@{construção}!multiline}, como do Exemplo~\ref{ex05:multiline}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex04-04.tex, parte e},label=ex:04-04:e]
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-multiline.tex},label=ex05:multiline]
\begin{align}
x+y+z&=1 \\
x-y+z&=2 \nonumber \\
x+y&=0
\end{align}
\begin{multline}
Ax+Ay+Az=
a_{11}x_1+\cdots +a_{1n}x_n+\cdots +\cdots +a_{n1}x_1+\cdots a_{nn}x_n \\
a_{11}y_1+\cdots +a_{1n}y_n+\cdots +\cdots +a_{n1}y_1+\cdots a_{nn}y_n \\
a_{11}z_1+\cdots +a_{1n}z_n+\cdots +\cdots +a_{n1}z_1+\cdots a_{nn}z_n
\end{multline}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Para mais ambientes deste estilo, consulte o manual de AMS\LaTeX. \cite[Cap. 8]{book:goossens:2004} explica bem os ambientes e comandos matemáticos do AMS (que está sendo discutido parcialmente neste capítulo).
Note que, todos os ambientes do estilo \texttt{equation}
(\texttt{equation}, \texttt{gather}, \texttt{align}, \texttt{multline}, etc)
apresentam a versão com *\index{equation*}\index{gather*}\index{align*}\index{multiline*} na qual remove toda enumeração (versão * equivale
a colocar \verb|\nonumber| em todas equações).
Veja Exemmplo~\ref{ex05:align:star}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex04-04.tex, parte f},label=ex:04-04:f]
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-align-star.tex},label=ex05:align:star]
\begin{align*}
x+y+z&=1 \\
x-y+z&=2 \\
x+y&=0
\end{align*}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Para equações de várias linhas, uma linha independente de texto pode ser inserido pelo comando \verb+\intertext+\index{modo matematico@{modo matemático}!costrucao@{construção}!\verb+\intertext+}.
Veja Exemmplo~\ref{ex05:intertext}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex04-04.tex, parte f},label=ex:04-04:f]
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-intertext.tex},label=ex05:intertext]
Para $y=2x$, temos
\begin{align*}
f(x)&=2x+y+3x
\intertext{juntando o $x$, temos}
&=5x+y \\
& = 7x
\end{align*}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Note que não precisa colocar \verb+\\+ antes e depois do \verb+\intertext+.
\section{Nome sobre setas e delimitador empilhados}
Para colocar nome nas setas\index{setas!com nome}, usa-se o \verb+\stackrel+\index{modo matematico@{modo matemático}!costrucao@{construção}!\verb+\stackrel+}.
Para colocar limitante de soma, produto, etc em duas linhas\index{limitante!duas linhas}, usa-se o \verb+\substack+\index{modo matematico@{modo matemático}!costrucao@{construção}!\verb+\substack+}.
Para colocar embaixo, poderá usar o \verb+\underset+\index{modo matematico@{modo matemático}!costrucao@{construção}!\verb+\underset+}.
Simplesmente empilhar um sobre outro, usa-se o \verb+\atop+\index{modo matematico@{modo matemático}!costrucao@{construção}!\verb+\atop+}.
Veja Exemplo~\ref{ex05:stackrel}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex04-05.tex, parte b},label=ex:04-05:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-stackrel.tex},label=ex05:stackrel]
\[ X \stackrel{f}{\to} Y\]
\[ f : \underset{x}{X} \underset{\mapsto}{\to} \underset{f(x)}{Y} \]
\[ L_i(x)=\prod_{\substack{j=0 \\ i\ne j}} \frac{x-x_j}{x_i-x_j} \]
\[ X \atop Y \]
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Binomial de Newton pode ser produzido por \verb+binom+\index{modo matematico@{modo matemático}!costrucao@{construção}!\verb+\binom+} como no Exemplo~\ref{ex05:binom}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex04-05.tex, parte c},label=ex:04-05:c]
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-binom.tex, parte c},label=ex05:binom]
Regra de Pascal:
\[ \binom{n}{k} = \binom{n-1}{k} + \binom{n-1}{k-1} \]
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
\section{Subequações}
Podemos usar subequações\index{subequação} no \LaTeX{} como no Exemplo~\ref{ex05:subequacao}.
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%%\let\orilabel\label
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex04-05.tex, parde d},label=ex:04-05:d,preset={\let\label\orilabel,\setcounter{chapter}{1}}]
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-subequacao.tex},label=ex05:subequacao]
\begin{subequations}
\begin{equation}\label{eq:regiao:a}
x^2+y^2 \le 1
\end{equation}
\begin{equation}\label{eq:regiao:b}
y \ge 0
\end{equation}
\end{subequations}
As equações \ref{eq:regiao:a} e \ref{eq:regiao:b} determinam a parte superior do disco.
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
\section{Acentuação no modo matemático}
Na matemática, usa a acentuação\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}} para produzir nomes relacionados ao original tais como $\hat f$ e $\bar f$ relacionados a $f$.
Tais acentuações difere do modo texto.
Alguns desses acentuações comumente encontrados na matemática são: acento circunflexo, til, ponto, seta e barra.
Além das acentuações, tem também o caso de colorar expoentes como em $f'$ e $f^\ast$ que são relacionados com $f$.
O \LaTeX{} permite produzir estes e outros acentos e símbolos usados como expoentes especiais na matemática.
\begin{tabular}{cc}
comando & exemplo \\
\verb+\hat+ & $\hat{a}$ \\
\verb+\tilde+ & $\tilde{a}$ \\
\verb+\dot+ & $\dot{a}$ \\
\verb+\ddot+ & $\ddot{a}$ \\
\verb+\dddot+ & $\dddot{a}$ \\
\verb+\ddddot+ & $\ddddot{a}$ \\
\verb+\bar+ & $\bar{a}$ \\
\verb+\vec+ & $\vec{a}$ \\
\verb+\grave+ & $\grave{a}$ \\
\verb+\acute+ & $\acute{a}$ \\
\verb+\breve+ & $\breve{a}$ \\
\verb+\check+ & $\check{a}$ \\
\verb+\overset{\circ}{}+ & $\overset{\circ}{a}$ \\
\end{tabular}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\hat{a}+, $\hat{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\tilde{a}+, $\tilde{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\dot{a}+, $\dot{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\ddot{a}+, $\ddot{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\dddot{a}+, $\dddot{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\ddddot{a}+, $\ddddot{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\bar{a}+, $\bar{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\vec{a}+, $\vec{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\grave{a}+, $\grave{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\acute{a}+, $\acute{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\breve{a}+, $\breve{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\check{a}+, $\check{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\overset{\circ}{a}+, $\overset{\circ}{a}$}%
Alguns deles, como barra, requer alongamento quando tiver mais de um símbolo (ou símbolo grande).
Neste caso, deverá usar versão ajustáveis:
\begin{tabular}{cc}
comando & exemplo \\
\verb+\widehat+ & $\widehat{abc}$ \\
\verb+\widetilde+ & $\widetilde{abc}$ \\
\verb+\overline+ & $\overline{ab}$ \\
\verb+\overrightarrow+ & $\overrightarrow{AB}$ \\
\verb+\overleftarrow+ & $\overleftarrow{ab}$ \\
\verb+\overleftrightarrow+ & $\overleftrightarrow{AB}$ \\
\end{tabular}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\widehat{abc}+, $\widehat{abc}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\widetilde{abc}+, $\widetilde{abc}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\overline{abc}+, $\overline{abc}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\overrightarrow{abc}+, $\overrightarrow{abc}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\overleftarrow{abc}+, $\overleftarrow{abc}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\overleftrightarrow{abc}+, $\overleftrightarrow{abc}$}%
As vezes, precisamos colocar embaixo, como sublinhar.
\begin{tabular}{cc}
comando & exemplo \\
\verb+\underbar+ & $\underbar{abc}$ \\
\verb+\underline+ & $\underline{abc}$ \\
\verb+\underrightarrow+ & $\underrightarrow{AB}$ \\
\verb+\underleftarrow+ & $\underleftarrow{ab}$ \\
\verb+\underleftrightarrow+ & $\underleftrightarrow{AB}$ \\
\end{tabular}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\underbar{abc}+, $\underbar{abc}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\underline{abc}+, $\underline{abc}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\underrightarrow{abc}+, $\underrightarrow{abc}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\underleftarrow{abc}+, $\underleftarrow{abc}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\underleftrightarrow{abc}+, $\underleftrightarrow{abc}$}%
Colocar a direita (ou como expoente)
\begin{tabular}{cc}
comando & exemplo \\
\verb+'+ & $f'$ \\
\verb+^\prime+ & $f^\prime$ \\
\verb+^\backprime+ & $f^\backprime$ \\
\verb+^\ast+ & $f^\ast$ \\
\verb+^\circ+ & $20^\circ$ \\
\verb+^llcorner+ & $x^\llcorner$ \\
\verb+^ulcorner+ & $x^\ulcorner$ \\
\verb+^\perp+ & $\vec{v}^\perp$ \\
\end{tabular}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!$f'$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+f^\prime+, $f^\prime$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+f^\backprime+, $f^\backprime$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+f^\ast+, $f^\ast$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+f^\circ+, $f^\circ$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+f^\llcorner+, $f^\llcorner$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+f^\ulcorner+, $f^\ulcorner$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+f^\perp+, $f^\perp$}%
Não confundir apóstrofos (usado na derivada $f'$ de $f$, por exemplo), com o acento agudo.
Note que i e j sem o ponto é produzido por \verb+\imath+\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\imath+, $\imath$} e \verb+\jmath+\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\jmath+, $\jmath$}, respectivamente como em $\hat\imath$ e $\hat\jmath$.
Veja o Exemplo~\ref{ex05:acentos}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-06.tex},label=ex:06-06]
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-acentos.tex},label=ex05:acentos]
\[ \hat{f}, \tilde{f}, \dot{x}, \dddot{x}, \bar{y}, \overset{\circ}{X}, \vec{v} \]
\[ \widehat{ABC}, \overrightarrow{AB}, \]
\[ f', f^\ast, 20^\circ, \vec{v}^\perp \]
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Na matemática, colocar $/$ sobre o símbolo significa a negação do símbolo.
Apesar de vários símbolos de negação comumente usados estão definidos, pode precisar produzir a negação de alguns símbolos específicos.
Para produzir tal negação\index{modo matematico@{modo matemático}!negacao@{negação}}, usa-se o comando \verb+\not+\index{modo matematico@{modo matemático}!simbolo@{símbolo}!\verb+\not+}.
Por exemplo, \verb+\not\subset+ produz $\not\subset$.
Veja o Exemplo~\ref{ex05:negacao}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-06.tex},label=ex:06-06]
\begin{ltxlisting}[caption={ex05-negacao.tex},label=ex05:negacao]
Alguns comandos de negação já existentes.
\[\nexists X : X \in X \]
\[\forall X, X \notin X \]
\[ X \neq \{X\} \]
Produzindo com comando \verb+\not+.
\[ X \not\subset Y \implies X \cap Y \neq X\]
\[X : X \not\ni x \]
\[r \not\perp s \]
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Definindo Comandos e Ambientes}\label{chap:novo:comando}
Vamos ver o básico da definição de comandos e ambientes
\section{Definindo comandos}\label{sec:comandos}
Quando tem o comando longo a ser digitado, poderá definir um comando\index{definir comandos} que funciona como um atalho.
Por exemplo, \verb+\mathbb{R}+ toda vez que queremos escrever o conjunto dos números reais é cansativo.
Definir comando para \verb+\mathbb{R}+ permite também, trocar facilmente pelo outro comando de fontes no lugar de \verb+\mathbb+.
%tais como \verb+\mathds{R}+ do pacote \texttt{dsfont}, se desejar no futuro.
Para definir um comando, usa-se o \verb+newcommand+\index{newcommand@\verb+\newcommand+}.
Por exemplo, \verb+\newcommand{\Rset}{\mathbb{R}}+ define o comando \verb+\Rset+ que será substituído pelo \verb+\mathbb{R}+ quando é compilado.
Se quer que \verb+\Rset+ funcione tanto dentro como fora das fórmulas, poderá usar o \verb+\ensuremath+\index{ensuremath@\verb+\ensuremath+} como em \verb+\newcommand{\Rset}{\ensuremath{\mathbb{R}}}+.
Note que aqui foi evitado de definir como sendo \verb+\real+, pois o comando \verb+\natural+ já está definido no \LaTeX.
O nome do comando não deve ter números.
Por exemplo, \verb+\newcommand{\R2}{$\mathbb{R}^2$}+ resulta em erros, pois o nome do comando \verb+\R2+ contém o número.
Analogamente, \verb+\newcommand{\sen}{\mathrm{sen}}+ define o comando para função seno.
Em geral, para definir nome da função, usa-se o \verb+\DeclaremathOperator+\index{DeclareMathOperator@\verb+\DeclareMathOperator+} do pacote \texttt{amsmath} tal como \verb+\DeclaremathOperator{\sen}{sen}+
em vez do \verb+\newcommand+.
Ele coloca automaticamente o \verb+\mathrm+ no segundo argumento.
O comando \verb+\newcommand{\argmin}{\mathop{\mathrm{arg\,min}}}+ define o comando \verb+\argmin+ para função \texttt{arg min}, mas por ter \verb+\mathop+\index{mathop@\verb+\mathop+}, o limitante será colocado embaixo em vez de ser colocado como índice. Note o uso de \verb+\,+ para inserir pequeno espaço entre \texttt{arg} e \texttt{min}.
Para facilitar, o pacote \texttt{amsmath} define a versão com ``*'' de \verb+\DeclaremathOperator+\index{DeclareMathOperator*@\verb+\DeclareMathOperator*+} que coloca o nome da função dentro do \verb+\mathrm+ e \verb+\mathop+.
Quando já existe o comando, poderá redefinir usando o \verb+\renewcommand+\index{renewcommand@\verb+\renewcommand+}.
Se não sabe se existe o comando, poderá usar o \verb+\providecommand+\index{providecommand@\verb+\providecommand+} que define o comando caso não existir.
Estas definições de comandos costumam ficar no \texttt{preamble} do documento. Veja o Exemplo~\ref{ex06:newcommand}.
%\let\mathcal\amsmathcal
%\let\mathbb\amsmathbb
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex04-01.tex},label=ex:04-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex06-newcommand.tex},label=ex06:newcommand]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{amsmath,amssymb}
\newcommand{\Rset}{\ensuremath{\mathbb{R}}}
%\DeclareMathOperator{\sen}{sen} % modo amsmath
\newcommand{\sen}{\mathrm{sen}} % modo normal (sem amsmath)
%\DeclareMathOperator*{\argmin}{argmin} % modo amsmath
\newcommand{\argmin}{\mathop{\mathrm{arg\,min}}} % modo sem amsmath
\begin{document}
\[ \forall \theta \in \Rset, \cos^2\theta + \sen^2\theta = 1 \]
\[ \argmin_x f(x) = \left\{x: f(x) = \min_{x'} f(x') \right\} \]
\end{document}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%\let\mathcal\orimathcal
%\let\mathbb\orimathbb
Os comandos podem ter até 9 parâmetros.
Os comandos com parâmetros\index{comandos!com parâmetros}, é criado pelo comando \verb+\newcommand{\nome-do-comando}[n]{definição}+ onde \texttt{n} é o número de parâmetros.
No corpo da definição do comando, \verb+#1+, \verb+#2+,\verb+#3+, \ldots especificam os parâmetros na posição $1$, $2$, $3$, etc.
Quando usa os parâmetros, o primeiro deles podem ser opcional\index{comandos!parâmetro opcional}.
Neste caso, usa-se a sintaxe
\verb+\newcommand{\nome-do-comando}[n][v]{definição}+
onde ``\texttt{v}'' é o valor padrão quando o parâmetro for omitido.
O Exemplo~\ref{ex06:parametro:opcional} ilustra o caso.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex04-01.tex, parte b},label=ex:04-01:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex06-parametro-opcional.tex},label=ex06:parametro:opcional]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{amsmath,amssymb}
\newcommand{\conj}[1]{\overline{#1}} % com um parametro
\newcommand{\norma}[2][]{\left\|#2\right\|_{#1}} % com parametro opcional
\newcommand{\seq}[2][n]{\left\{#2_0,\ldots,\,#2_{#1}\right\}}
\begin{document}
\[ \conj{z}\cdot z = \norma{z}^2 \neq \norma[\infty]{z}^2 \]
A sequência $\seq{x}$ para $n=5$ é $\seq[5]{x}$.
${\conj zw}$
\end{document}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
O comando \verb+\let+\index{let@\verb+\let+} cria uma copia do comando existente.
Por exemplo, \verb+\let\comandocopia\comandooriginal+ cria um comando \verb+\comandocopia+ que é uma cópia do \verb+\comandooriginal+.
Assim, podemos redefinir o \verb+\comandooriginal+ e se precisar do original, é só chamar o \verb+\comandocopia+.
Também poderá restaurar o comando original usando o \verb+\let+.
Por exemplo,
\begin{lstlisting}[language={[LaTeX]TeX}]
\let\tanoriginal\tan
\renewcommand{\tan}{\mathrm{tg}}
\end{lstlisting}
redefine o comando \verb+\tan+, mas se precisar do \verb+\tan+ original, eh só chamar o \verb+\tanoriginal+.
Para restaurar o original, é só usar o \verb+\let+ novamente com em \verb+\let\tan\tanoriginal+.
\section{Criando ambientes}
Para trecho maior de dados, o ambiente\index{ambiente} (o que tem \verb+\begin+ e \verb+\end+) é mais adequado que os comandos.
Para criar ambientes, usa-se o comando \verb+\newenvironment+\index{newenvironment@\verb+\newenvironment+} na qual o primeiro parâmetro é
nome do ambiente, segundo é o que vai fazer antes e terceiro é o que vai fazer depois.
Quando tem o parâmetro\index{ambiente!parâmetro} (que pode ter até nove), coloca o número de parâmetro como parâmetro opcional de \verb+\newenvironment+, entre primeiro e segundo parâmetro.
Assim como o comando, o ambiente também pode ter o primeiro parâmetro como opcional\index{ambiente!parâmetro opcional}.
Neste caso, passa o seu valor padrão após número de parâmetro como sendo parâmetro opcional ao \verb+\newenvironment+.
No Exemplo~\ref{ex06:ambiente}, o ambiente \texttt{dem} foi definido somente como a ilustração.
Em geral, usa o ambiente \texttt{proof}\index{proof} do pacote \texttt{amsthm} para demonstrações.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex04-02.tex},label=ex:04-02]
\begin{ltxlisting}[caption={ex06-ambiente.tex},label=ex06:ambiente]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{amsmath,amssymb}
\newenvironment{myenv}{\begin{center}\em} {\end{center}}
\newenvironment{mypar}[1]{\par\noindent \hrulefill\fbox{ #1 }\hrulefill \\ } {\par\noindent\hrulefill \\}
\newenvironment{dem}[1][Demonstração]{\textbf{#1:}\ } {\hfill\rule{1ex}{1ex}\par}
\begin{document}
\begin{myenv}
Texto enfatizado e centralizado.
\end{myenv}
\begin{mypar}{Teste}
Parágrafo com título simples.
\end{mypar}
\begin{dem}
\ldots
\end{dem}
\begin{dem}[Prova]
\ldots
\end{dem}
\end{document}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Como não podemos clocar linhas em branco no meio da definição de comandos ou ambientes para indicar o parágrafo, usa-se o comando \verb+\par+\index{par@\verb+\par+} para esta finalidade.
O comando \verb+\noindent+\index{noindent@\verb+\noindent+} desabilita temporariamente a indentação (tabulação para direita) da primeira linha do parágrafo.
Note que, também pode definir os comandos no modo \TeX{} em vez do modo \LaTeX.
Para isso, basta usar o \verb+\def+ que é importante quando um comando define o outro.
O \verb+\def+ que não vamos discutir aqui, deve ser usado com cuidado, pois ele não verifica se o comando exite ou não, redefinindo caso existir.
\section{Quebrando o código em várias linhas}
Em geral, a definição de comando ou ambiente deve ficar em uma única linha, mas quando isto é longo, precisamos dividir em mais de uma linha\index{comando!múltiplas linhas}\index{ambiente!múltiplas linhas} para boa organização.
Neste caso, existe trechos que não podem ser quebrados, mas isto requer um conhecimento extra.
Para contornar isto, note que o \LaTeX{} considera que a próxima linha é uma continuação da linha atual quando encontrar ``\%'' grudado na última letra ativa (que não seja comentário).
Assim, quando quebrar a definição de comandos ou ambiente em mais de uma linha, coloque o ``\%'' grudado na última letra.
Fique atento de não colocar espaço entre a última letra e ``\%''.
Veja o Exemplo~\ref{ex06:comando:multilinhas}.
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[caption={ex04-02.tex, parte b},label=ex:04-02:b]
\begin{lstlisting}[caption={ex06-comando-multlinhas.tex},label=ex06:comando:multilinhas]
\newcommand{\norma}[2][]{%
\left\|#2\right\|_{#1}%
}
\newenvironment{mypar}[1]%
{\par\noindent \hrulefill\fbox{ #1 }\hrulefill \\}% o que faz antes
{\par\noindent\hrulefill \\}% o que faz depois
\end{ltxlisting}
%\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Divisão Lógica de Documentos}
Neste capítulo, vamos estudar a divisão lógica de documentos.
\section{Capítulos, seções e similares}
Nos livros e relatórios, os conteúdos são organizados em capítulos\index{capítulo}, indicado por \verb+\chapter+\index{chapter@\verb+\chapter+}.
Os capítulos podem ser divididos em seções\index{seção} indicado pelo comando \verb+\section+\index{section@\verb+\section+}, se assim desejar.
Neste caso, evite ter capítulos com seções e outro sem seções, para ter uniformidades.
Se a seção ficar grandes, podem ser subdivididos em subseções\index{subseção} com o comando \verb+subsection+\index{subsection@\verb+\subsection+}, mas tome cuidado para que todas seções tenham subseções.
Existem ainda, \verb+\subsubsection+\index{subsubsection@\verb+\subsubsection+} (subsubseções), \verb+\paragraph+\index{paragraph@\verb+\paragraph+} (parágrafos\index{parágrafo}) e \verb+\subparagraph+\index{subparagrapg@\verb+\subparagraph+} (subparágrafos\index{subparágrafo}) que são menos usados.
No caso de artigos, o conteúdo costuma ser divido em seções e caso desejar, seções podem ser subdivididos em subseções (evitando que tenha seção com subseção e outro sem subseção).
O capítulo inicia-se com o comando \verb+\chapter{Título}+ e seções com o comando \verb+\section{Título}+.
Estes comandos aceitam a opção de especificar os ``títulos curtos''\index{título curto} que são usados no sumário e cabeçalho, o que podem ser passados como parâmetro opcional colocado antes do título.
Neste formato, usado quando título é longo, tem a forma \verb+\chapter[Título Curto]{Título}+ e \verb+\section[Título Curto]{Título}+
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\setcounter{chapter}{0}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex05-01.tex},label=ex:05-01,preset={\setcounter{chapter}{0},\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline}]
\begin{ltxlisting}[caption={ex07-capitulo.tex},label=ex07:capitulo]
\chapter[Titulo Curto]{Título Longo do Capítulo}
Apresentação bem rápida do capítulo.
\section[Título curto]{Título longo da seção}
Texto da seção
\section{Título da outra seção}
Texto da outra seção
\ldots
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
%% \addtocounter{chapter}{-1}
%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
Quando há os capítulos e/ou seções, o sumário\index{sumário} podem ser produzidos automaticamente pelo comando \verb+\tableofcontents+\index{tableofcontents@\verb+\tableofcontents+}.
Para que o sumário apareça devidamente no documento final, precisa compilar o documento duas vezes, pois o \LaTeX{} usa o arquivo auxiliar para isso.
Para comandos do tipo capítulos (\verb+\chapter+, \verb+\section+, etc), existem as versões com ``*''\index{chapter*@\verb+\chapter*+}\index{section*@\verb+\section*+} que não serão enumeradas e não serão colocadas no sumário, apesar de ter a mesma formatação.
Por exemplo, \verb+\chapter*{Resumo}+ não será enumerado, nem vai no sumário.
Note que, no caso de artigos, o resumo tem formatação diferente do restante das seções.
Assim, existe o ambiente especial \texttt{abstract}\index{abstract} para o resumo, o que não é mesmo que \verb+\section*+.
Note a diferença e similaridade do Exemplo~\ref{ex07:capitulo:star} que usa a versão ``*'', com o Exemplo~\ref{ex07:capitulo} que usa a versão normal.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex05-01.tex, parte b},label=ex:05-01:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex07-capitulo-star.tex},label=ex07:capitulo:star]
\chapter*{Resumo}
Resumo aqui.
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
\section{Capa, conteúdo frontal e principal}
O Exemplo~\ref{ex07:matter} ilustra a estrutura básica de um documentos tipo livro na qual não vamos colocar a saída aqui, por ocupar várias páginas.
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[caption={ex05-01.tex, parte c},label=ex:05-01:c]
\begin{lstlisting}[caption={ex07-matter.tex},label=ex07:matter]
\documentclass[12pt,a4paper]{book}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{amsmath,amssymb}
\pagestyle{empty}
\begin{document}
% capa
\frontmatter
\chapter*{Resumo}\thispagestyle{empty}
Resumo aqui.
\pagestyle{headings}
\tableofcontents % Sumário
\chapter{Prefácio}
Apresentação do trabalho.
\mainmatter
\chapter{Título do Capítulo Aqui}
Apresentação bem rápida do capítulo.
\section{Títuo da seção aqui}
Texto da seção
\ldots
\appendix % se existir apêndice
\chapter{Título do Apêndice 1} % se existir
Texto do apêndice 1
\ldots
\backmatter % opcional
% referencia biliografica
% indice remissivo, se existir
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
O comando \verb+\pagestyle{empty}+\index{patestyle@\verb+\pagestyle+!empty} antes do \verb+\begin{document}+ remove as enumerações das páginas para que parte inicial do livro fiquem sem a enumeração.
A capa simples nos livros e relatórios podem ser produzidos pelo comando \verb+\maketitle+\index{maketitle@\verb+\maketitle+}, desde que seja fornecido algumas informações tais como título, autor e data pelos comandos \verb+\title+\index{title@\verb+\title+}, \verb+\author+\index{author@\verb+\author+} e \verb+\date+\index{date@\verb+\date+}, colocados antes do \verb+\maketitle+.
Veja Exemplo~\ref{ex07:maketitle}.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}[caption={ex07-maketitle.tex},label=ex07:maketitle]
\documentclass[12pt,a4paper]{book}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{amsmath,amssymb}
\title{Exemplo}
\author{Sadao Massago}
\date{Fevereiro de 2018}
\begin{document}
\maketitle
\frontmatter
\ldots
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Note que, \verb+\date+, quando não especificado, será assumido como sendo \verb+\today+\index{today@\verb+\today+} que é data de compilação do documento. Se não quer que apareça data, deve colocar \verb+\date{}+.
Para criar títulos personalizados nos livros e relatórios, use o ambiente \texttt{titlepage}\index{titlepage}.
Note que nos livros e relatórios, a capa não será contada como páginas, mas todas as outras páginas, mesmo totalmente em branco, serão contadas.
O comando \verb+\frontmatter+\index{frontmatter@\verb+\frontmatter+} disponível somente para livros, indica que será matéria frontal\index{matéria!frontal}, tendo as páginas enumeradas em romano minúsculo e sem a contagem de capítulos (mesmo para versão sem ``*'').
O comando \verb+\thispagestyle{empty}+\index{thispagestyle@\verb+\thispagestyle+!empty} no \verb+\chapter*{Resumo}+ remove a enumeração da página atual (primeira página do ``Resumo'').
Note que capítulos usa o estilo de página \texttt{plain}\index{estilo da página!plain} que enumera embaixo da página, mesmo que o estilo de página esteja em \texttt{empty}.
Assim, colocar \verb+\thispagestyle{empty}+ é necessário para remover paginação desta primeira página do ``capítulo''.
Antes do sumário\index{sumário} colocado pelo comando \verb+\tableofcontents+\index{tableofcontents@\verb+\tableofcontents+}, foi colocado \verb+\pagestyle{headings}+\index{pagestyle@\verb+\pagestyle+!headings} para que volte a colocar páginas e cabeçalho superior.
Note que, no livro, o que vem antes do sumário não devem ser paginados, mas o que vem depois do sumário, costuma ser paginados.
Por ser \texttt{frontmatter}, a paginação será em romano minusculo.
Depois do prefácio, tem o comando \verb+\mainmatter+\index{mainmatter@\verb+\mainmatter+} que também é disponível somente para livros.
Este comando reinicia a paginação (começa a contar de 1 novamente) e usa a enumeração em arábico.
Também faz começar a contar capítulos.
O comando \verb+\appendix+\index{appendix@\verb+\appendix+} indica que, o que segue são apêndices\index{apêndice} que complementa o documento.
Ele é disponível para livros, relatórios e artigos.
No caso de livros e relatórios, o comando \verb+\chapter+ começará a produzir título para apêndices em vez de capítulos (escreverá Apêndice A, Apêndice B, etc em vez de Capítulo 1, Capítulo 2, etc).
No caso de artigos, o comando \verb+\section+ que produzirá os apêndices.
O comando \verb+\backmatter+\index{backmatter@\verb+\backmatter+} também é disponível somente para livros.
O \verb+\backmatter+ faz com que \verb+\chapter+ funcione igual a \verb+\chapter*+ (versão ``*'').
Como não é costume colocar \verb+\chapter+ no \texttt{backmatter}, o comando pode ser omitido.
Em geral, a parte final do documento é a referência bibliográfica.
Se existir o índice remissivo, deverá ser colocado depois da referência bibliográfica.
Note que o relatório é um documento e não é um livro.
Assim, todas páginas exceto a capa, devem estar enumeradas em arábico e em sequencias.
Assim, não há divisão de \texttt{frontmatter} e \texttt{mainmatter}, não existindo comandos correspondentes.
A configuração do documento no artigo é ilustrado no Exemplo~\ref{ex07:article}. % que também omitiremos a sua saída final.
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%% \let\orilabel\label
\let\orithesection\thesection
\renewcommand{\thesection}{\arabic{section}}
\newcommand{\articleappendix}{\setcounter{section}{0}\def\thesection{\Alph{section}}}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex05-01.tex, parte e},label=ex:05-01:e,preset={\setcounter{chapter}{1},\setcounter{section}{0},\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline,\let\title\orititle,\let\author\oriauthor,\let\date\oridate,\let\maketitle\makearticletitle,\let\appendix\articleappendix}]
\begin{ltxlisting}[caption={ex07-article.tex},label=ex07:article,preset={\let\maketitle\makearticletitle\let\appendix\articleappendix}]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[english,brazil]{babel}
\usepackage{amsmath,amssymb}
\title{Exemplo}
\author{Sadao Massago}
\date{Fevereiro de 2018}
\begin{document}
\maketitle
\begin{abstract}
Resumo aqui.
\end{abstract}
% \tableofcontents % so se for artigo longo
\section{Título da seção 1}
Texto da seção 1
\section{Título da seção 2}
Texto da seção 2
\ldots
\appendix % se tiver apêndice
\section{Título do Apêndice 1}
Texto do apêndice 1
\ldots
% referência biliográfica
\end{document}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%%\let\ref\oriref
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
%% \addtocounter{chapter}{-1}
\let\thesection\orithesection
%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
%\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[caption={ex05-01.tex, parte e},label=ex:05-01:e]
%\documentclass[12pt,a4paper]{article}
%\usepackage[T1]{fontenc}
%\usepackage[utf8]{inputenc}
%\usepackage{amsmath,amssymb}
%\title{Exemplo}
%\author{Sadao Massago}
%\date{Fevereiro, 2018}
%\begin{document}
%\maketitle
%\begin{abstract}
%Resumo aqui.
%\end{abstract}
%% \tableofcontents % se for artigo longo
%\section{Título da Seção 1}
%Texto da seção 1
%\section{Título da Seção 2}
%Texto da seção 2
%\ldots
%\appendix % se tiver apêndice
%\section{Título do apêndice 1}
%Texto do apêndice 1
%\ldots
%% referência biliográfica
%\end{document}
%\end{lstlisting}
%\end{singlespacing}
O \verb+\maketitle+\index{maketitle@\verb+\maketitle+} produz título do artigo com informações usando título, autor e data fornecidos como nas capas dos livros e relatórios.
Note que não costumamos usar o índice remissivo para artigos, apesar de ter comandos disponíveis para isso.
\section{Limpando o verso das páginas}
O livro costuma ser diagramado para impressão em dois lados (opção da classe de documento \texttt{twoside}\index{twoside}), embora poderá optar em \texttt{oneside}\index{oneside} que é um lado, se quiser.
Também podemos usar \texttt{openright}\index{openright} que começa o capítulo somente no lado direito (\texttt{openany}\index{openany} começa o capítulo tanto no lado esquerdo como no lado direito).
Nestes casos, o verso do sumário, resumo, etc, assim como versos de finais dos capítulos, se existir, ficarão em branco em vez de ter enumeração de páginas ou cabeçalhos.
Para que isso aconteça, é só inserir o código
\begin{verbatim}
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\end{verbatim}
antes de cada capítulo ou comandos que produzem os capítulos ou similares, tais como sumário, referências bibliográficas e índice remissivo.
Também é necessário antes do \verb+\mainmatter+.
Veja o Exemplo~\ref{ex07:clearpage} na qual a saída foi omitida.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}[caption={ex07-clearpage.tex},label=ex07:clearpage]
\documentclass[12pt,a4paper,openright]{book}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{amsmath,amssymb}
\pagestyle{empty}
\begin{document}
% capa
\frontmatter
\chapter*{Resumo}\thispagestyle{empty}
Resumo aqui.
\cleardoublepage
\pagestyle{headings}
\tableofcontents % Sumário
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Prefácio}
Apresentação do trabalho.
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\mainmatter
\chapter{Título do Capítulo 1}
Texto do primeiro capítulo.
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Título do Capítulo 2}
Texto do segundo capítulo.
\ldots
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\appendix % se existir apêndice
\chapter{Título do Apêndice 1} % se existir
Texto do apêndice 1
\ldots
\backmatter % opcional: sem efeito visual
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
% referencia biliografica
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
% indice remissivo, se existir
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
O comando \verb+\clearpage+\index{clearpage@\verb+\clearpage+} finaliza a página.
Por exemplo, se tiver algo pendente como figuras a serem colocadas, será feito.
Com \verb+\thispagestyle{empty}+\index{thispagestyle@\verb+\thispagestyle+!empty}, desabilita o estilo da página atual e com \verb+\cleardoublepage+\index{cleardoublepage@\verb+\cleardoublepage+}, inserir página em branco, se necessário.
\section{Efetuando pequenos ajustes}
O primeiro parágrafo da seção ou capítulo não será indentado (empurrado para direita).
A indentação é feito para distinguir um parágrafo do outro, mas como não tem parágrafo anterior, não há necessidades de indentação.
No entanto, algumas pessoas podem querer indentar o primeiro parágrafo.
Se for o caso, basta usar o pacote \texttt{indentfirst}\index{indentfirst} no \texttt{preamble} do documento.
Por outro lado, se quer remover indentação de algum parágrafo como o que segue uma fórmula matemática no modo \texttt{displaystyle}, basta usar o comando \verb+\noindent+\index{noindent@\verb+\noindent+}.
%Também pode inserir a indentação, usando o comando \verb+\indent+, exceto nos lugares proibidos como o primeiro parágrafo.
Também pode querer que uma página fique um pouco maior para acomodar o conteúdo atual.
Neste caso, use o comando \verb+\enlargethispage+\index{enlargethispage@\verb+\enlargethispage+}.
Por exemplo, \verb+\enlargethispage{\baselineskip}+ aumenta a página atual por uma linha.
Este tipo de ajustes requer cuidados para não comprometer a qualidade da diagramação.
Se quer que algum comando seja executado após o término da página atual, use o pacote \texttt{afterpage}\index{afterpage} que implementa o comando de mesmo nome.
Por exemplo, \verb+\afterpage{\clearpage}+ colocará todas figuras e tabelas pendentes na próxima página.
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Teoremas e Similares}
Os ambientes para teoremas e similares podem ser criados de forma apropriada, facilmente no \LaTeX.
\section{Criando ambiente para teoremas}
Para definir o ambiente para escrever teoremas\index{teoremas} e similares,
costuma usar o pacote \texttt{amsthm}\index{amsthm} que melhora a usabilidade do \verb+\newtheorem+\index{newtheorem@\verb+\newtheorem+} usados para este propósito.
O comando \verb+\newtheorem{theorem}{Teorema}[chapter]+ cria um ambiente chamado \texttt{theorem} que usa como título ``Teorema'' com contador vinculado a capítulo (\texttt{chapter}).
Se for artigo, troque o \texttt{chapter} pelo \texttt{section} como em
\verb+\newtheorem{theorem}{Teorema}[section]+.
Para definir outros ambiente similares aos teoremas, tais como axioma, lema, corolário e proposição, poderá usar o comando tal como \verb+\newtheorem{proposition}[theorem]{Proposição}+ onde \texttt{theorem} no parâmetro opcional na segunda posição indica que será contado junto com o teorema.
Asim ficará Teorema~1.1, Proposição~1.2, etc.
O modelo para proposição serve para demais ambientes similares aos teoremas.
Para ambientes como definição, exemplos e exercícios, devemos usar o estilo definição, obtido pelo comando \verb+\theoremstyle{definition}+\index{theoremstyle@\verb+\theoremstyle+!definition}.
A seguir, usa-se o \verb+\newtheorem+ novamente como \verb+\newtheorem{definition}[theorem]{Definição}+ e \verb+\newtheorem{example}[theorem]{Exemplo}+.
Para observações e notas, deve mudar para estilo \texttt{remark} com o comando \verb+\theoremstyle{remark}+\index{theoremstyle@\verb+\theoremstyle+!remark}.
Note que \texttt{amsthm} providencia o ambiente para demonstrações, denominado de \texttt{proof}\index{proof}.
Veja o Exemplo~\ref{ex08:teorema}.
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-05.tex},label=ex:06-05,preset={\setcounter{chapter}{0},\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline}]
%\makeatletter
% % exercise env from xsim
% \let\originalexercise\exercise
% \let\originalendexercise\endexercise
% \let\c@exerciseoriginal\c@exercise
% % undefine env
% \let\exercise\@undefined
% \let\endexercise\@undefined
% \let\c@exercise\@undefined
%\makeatother
\begin{ltxlisting}[caption={ex08-teorema.tex},label=ex08:teorema]
\documentclass[12pt,a4paper]{book}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage{amssymb,amsmath}
\usepackage{amsthm} % para configurar o teorema
% Definindo teormas e similares. Contador unico, vinculado a capítulos.
\newtheorem{theorem}{Teorema}[chapter] % contador vinculado a capitulos
\newtheorem{corollary}[theorem]{Corolário}
\newtheorem{lemma}[theorem]{Lema}
\newtheorem{proposition}[theorem]{Proposição}
\newtheorem{axiom}[theorem]{Axioma}
\theoremstyle{definition}
\newtheorem{definition}[theorem]{Definição}
\newtheorem{example}[theorem]{Exemplo}
\newtheorem{exercise}{Exercício}[chapter] % contador próprio, vinculado a capitulo
\theoremstyle{remark}
\newtheorem{remark}[theorem]{Observação}
\begin{document}
\chapter{Triângulo Equilátero}
\begin{definition}
Um triângulo é dito \emph{triângulo equilátero} quando todos os lados forem congruentes.
\end{definition}
\begin{theorem}
Todo triângulo equilátero se, e somente se, todos ângulos forem congruentes.
\end{theorem}
\begin{proof}
\ldots
\end{proof}
\begin{remark}
Um triângulo cuja todos ângulos são congruentes é dito \emph{equiângulo}.
\end{remark}
\end{document}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
\theoremstyle{plain}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
%\makeatletter
% % restore exercise env of xsim
% \let\exercise\originalexercise
% \let\endexercise\originalendexercise
% \let\c@exercise\c@exerciseoriginal
%\makeatother
\section{Parâmetros opcionais}
Note que os ambientes tipo teoremas permite colocar o título como parâmetro opcional do ambiente.
Isto também vale para o ambiente \texttt{proof} quando existem textos entre o enunciado do teorema e a sua prova.
O comando \verb+\proofname+\index{proofname@\verb+\proofname+} armazena o ``nome'' do ambiente \texttt{proof} que o valor atual é ``\texttt{\proofname}''.
Quando a demonstração é finalizada pela equação no modo \texttt{displaystyle}, a marca do final de demonstração fica na linha de baixo.
Para corrigir isso, existe o comando \verb+\qedhere+\index{qedhere@\verb+\qedhere+} que indica onde a marca de final de demonstração deve ser colocada.
Veja o Exemplo~\ref{ex08:teorema:parametro}.
% Para mudar a marca do final de demonstração, redefina o comando \qedsymbol
%\renewcommand{\qedsymbol}{cqd.}
% showexpl juntamente com teoremas e referencias, causa erro na segunda compilacao.
% Nao sei porque, pois na equacao com referencias,
% ou teoremas sem referencias funcionam bem.
% Usando lstlisting e minipage para ter mesmo effeito de showexpl
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%%\setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-05.tex, parte b},label=ex:06-05:b,preset={\let\label\orilabel,\setcounter{chapter}{0}}]
%\begin{definition}
%Um triângulo é dito \emph{triângulo retângulo} quando tem um ângulo reto. O lado oposto ao ângulo reto é denominado de \emph{hipotenusa} e outros dois lados são denominados de \emph{catetos}.
%\end{definition}
%\begin{theorem}[Pitágoras]\label{thm:pitagoras}
% Sejam $\Delta ABC$, um triângulo retângulo onde $a$ é hipotenusa. Então
% \[ a^2=b^2+c^2 \]
%\end{theorem}
%\begin{remark}
%A reciproca do Teorema~\ref{thm:pitagoras} também é verdadeira.
%\end{remark}
%\begin{proof}[\proofname{} do Teorema~\ref{thm:pitagoras}]
%\ldots
%Assim, temos que
%\[ a^2 + b^2 = c^2 \qedhere \]
%\end{proof}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\let\orilabel\label
%\begin{singlespacing}
%% \begin{lstlisting}[caption={ex06-05.tex, parte b},label=ex:06-05:b]
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-05.tex, parte b},label=ex:06-05:b,preset={\let\label\orilabel,\setcounter{chapter}{1}}]
\begin{ltxlisting}[caption={ex08-teorema-parametro.tex},label=ex08:teorema:parametro,preset={\setcounter{chapter}{1}}]
\begin{definition}
Um triângulo é dito \emph{triângulo retângulo} quando tem um ângulo reto. O lado oposto ao ângulo reto é denominado de \emph{hipotenusa} e outros dois lados são denominados de \emph{catetos}.
\end{definition}
\begin{theorem}[Pitágoras]\label{thm:pitagoras}
Sejam $\Delta ABC$, um triângulo retângulo onde $a$ é hipotenusa. Então
\[ a^2=b^2+c^2 \]
\end{theorem}
\begin{remark}
A reciproca do Teorema~\ref{thm:pitagoras} também é verdadeira.
\end{remark}
\begin{proof}[\proofname{} do Teorema~\ref{thm:pitagoras}]
\ldots
Assim, temos que
\[ a^2 + b^2 = c^2 \qedhere \]
\end{proof}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%%\end{lstlisting}
%\end{singlespacing}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
%\noindent
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\fbox{\begin{minipage}{\linewidth}
%\begin{singlespacing}
%\setcounter{chapter}{1}
%\begin{definition}
%Um triângulo é dito \emph{triângulo retângulo} quando tem um ângulo reto. O lado oposto ao ângulo reto é denominado de \emph{hipotenusa} e outros dois lados são denominados de \emph{catetos}.
%\end{definition}
%\begin{theorem}[Pitágoras]\label{thm:pitagoras}
% Sejam $\Delta ABC$, um triângulo retângulo onde $a$ é hipotenusa. Então
% \[ a^2=b^2+c^2 \]
%\end{theorem}
%\begin{remark}
%A reciproca do Teorema~\ref{thm:pitagoras} também é verdadeira.
%\end{remark}
%\begin{proof}[\proofname{} do Teorema~\ref{thm:pitagoras}]
%\ldots
%Assim, temos que
%\[ a^2 + b^2 = c^2 \qedhere \]
%\end{proof}
%\end{singlespacing}
%\end{minipage}}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter[Figuras, Tabelas e Imagens Externas]{Figuras e Tabelas Flutuantes, Tabelas Longas e Imagem Externa}
%Tratar também de caixas gráficas.
Neste capítulo, trataremos de ilustrações e tabelas.
\section{Figuras flutuantes}
Elemento flutuante\index{elemento!flutuante} é aquele que não precisa ser colocado obrigatoriamente na posição ``digitada'', mas que será colocado na melhor posição possível em termos de apresentabilidade.
A figura flutuante\index{figura!flutuante} é especificada pelo ambiente \texttt{figure}\index{figure} e a tabela flutuante é especificada pelo ambiente \texttt{table}\index{table}, respectivamente.
Veja o Exemplo~\ref{ex09:figura}.
%%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%% \setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\begin{singlespacing}
%%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex08-01.tex},label=ex:08-01,preset={\setcounter{chapter}{0},\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline}]
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex08-01.tex},label=ex:08-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex09-figura.tex},label=ex09:figura]
\begin{figure}[hbp]
\center
\
Aqui se coloca a primeira figura
\
\caption[Primeira figura]{Primeira figura como elemento flutuante}
\label{fig:simp}
\end{figure}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
%%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
O Exemplo~\ref{ex09:figura} ilustra o uso do ambiente flutuante \texttt{figure}.
O parâmetro opcional é uma sequência de caracteres, especificando a ordem que tentará colocar a figura.
\begin{description}
\item[h]\index{float!h} Onde foi digitado
\item[b]\index{float!b} na parte inferior da página
\item[t]\index{float!t} na parte superior da página
\item[p]\index{float!p} página separada.
\item[!]\index{float!exclamation@\exclsymbforindex} ignorar a restrição de espaçamento.
\end{description}
No ambiente flutuante, o \LaTeX{} tentará as posições seguindo a lista de especificação dos parâmetros e inserirá na primeira posição que satisfizer a exigência.
Caso nenhuma posição for conveniente, criará uma página separada especialmente para ele.
Durante a tentativa de inserção, existem restrições estéticas tal como considerar inadequado quando sobra muito pouco espaço para o texto.
Restrições como estes podem ser ignorados quando utilizar a opção ``!''
O comando \verb+\caption+\index{caption@\verb+\caption+} produz enumeração e título da figura, podendo estar no começo ou no final do ambiente \texttt{figure}.
Ele aceita o nome curto como argumento opcional para ser usado na lista de figuras, caso título da figura for longo.
Note que, o rótulo colocado pelo \verb+\label+\index{label@\verb+\label+} deverá ficar dentro ou depois de \verb+\caption+ que é responsável pela enumeração das figuras.
Para colocar moldura, poderá usar o \verb+\fbox+\index{fbox@\verb+\fbox+}, mas ele não pode ter parágrafo como argumento.
Neste caso, podemos usar a combinação com \texttt{minipage} como no Exemplo~\ref{ex09:figura:fbox}.
%%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%% \setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex08-01.tex, parte b},label=ex:08-01:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex09-figura-fbox.tex},label=ex09:figura:fbox]
\begin{figure}[hbp!]
\center
\fbox{\begin{minipage}{0.5\linewidth}
\center
Aqui insere a segunda figura
\caption{Segunda figura} \label{fig:frame}
\end{minipage}
} % fbox
\end{figure}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
%Caso em que precise inserir duas ou mais imagens numa mesma figura, use o pacote \texttt{subfigure}.
\section{Tabelas flutuantes}
A tabela flutuante\index{tabela!flutuante} é criado da forma similar, usando o ambiente \texttt{table}\index{table}.
Os argumentos opcionais para controlar a posição de inserção é mesmo da figura.
Veja o Exemplo~\ref{ex09:tabela:flutuante} que ilustra a tabela flutuante, contendo texto como elemento.
%%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%% \setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex08-01.tex, parte c},label=ex:08-01:c]
\begin{ltxlisting}[caption={ex09-tabela-flutuante.tex},label=ex09:tabela:flutuante]
\begin{table}[hbp]
\center
\
Aqui se coloca a primeira tabela
\
\caption{Primeira tabela}
\label{tab:simp}
\end{table}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
Normalmente, o conteúdo da tabela é criado pelo ambiente apropriado como \texttt{tabular} ou similar.
Alguns casos, podem ser criados como arquivo separado e inserido como no caso de figuras.
Note que, podemos criar moldura, incluindo o título da tabela através de \texttt{fbox} combinado com o \texttt{minipage}, como feito na figura.
No caso do Exemplo~\ref{ex09:tabela:tabular} ilustra o uso de \texttt{tabular} dentro do ambiente \texttt{table} para criar tabela flutuante.
%% \setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%% \setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex08-01.tex, parte d},label=ex:08-01:d]
\begin{ltxlisting}[caption={ex09-tabela-tabular.tex},label=ex09:tabela:tabular]
\begin{table}[hbp]
\center
\begin{tabular}{|p{3.5cm}|l|} \hline
cenouras (500g) & R\$0,50 \\ \hline
cogumelos (vidro de 500g) & R\$5,00 \\ \hline
batata (1Kg) & R\$1,20 \\ \hline \hline
total & R\$7,20 \\ \hline
\end{tabular}
\caption{Usando tabular} \label{tab:tab}
\end{table}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
Note que, o comando \verb+\supressfloats+\index{supressfloats@\verb+\supressfloats+} podem ser usados para impedir que mais \texttt{floats} sejam inseridas na página específica, mas os ``floats'' com opção ``!'' não respeitam este comando.
Para que ``floats'' não processados (que ainda não foram colocados) sejam postos antes de mudar a página, basta usar
\verb+\clearpage+ ou \verb+\cleardoublepage+ usado para limpar configurações de páginas (chamado pelo \verb+\chapter+, por exemplo).
Note que, lista de figuras\index{lista de figuras} e de tabelas\index{lista de tabelas} são geradas pelos comandos \verb+\listoffigures+\index{listoffigures@\verb+\listoffigures+} e \verb+\listoftables+\index{listoftables@\verb+\listoftables+} que costumam ser colocados depois do \verb+\tableofcontents+\index{tableofcontents@\verb+\tableofcontents+} (sumário\index{sumário}).
\section{Tabelas longas}
O ambiente tabular é ideal para tabelas pequenas.
Mas as vezes precisamos de tabelas grandes que podem ocupar mais de uma página.
Para isso, existe o ambiente \texttt{longtable}\index{longtable} implementado no pacote do mesmo nome.
A tabela longa\index{tabela longa} é contado junto com as tabelas flutuantes e não devem ser colocados dentro do ambiente \texttt{table}.
Ele também possui o comando \verb+\caption*+\index{caption*@\verb+\caption*+} (a versão ``*'' do \verb+\caption+) que coloca o título, mas não acrescenta na lista de tabelas.
Os parâmetros básicos são mesmo do ambiente \texttt{tabular}.
Veja o Exemplo~\ref{ex09:longtable}. Para que este exemplo funcione, deverá ter \verb+\usepackage{longtable}+ no \texttt{preamble} do documento.
%% \setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%% \setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex08-02.tex},label=ex:08-02]
\begin{ltxlisting}[caption={ex09-longtable.tex},label=ex09:longtable]
\begin{longtable}{|c|r|}
\caption{Tabela Longa} \label{ltab:teste}
\\ % é necessário pular linha após definições preliminares: caption, label, etc.
\hline
\textbf{centrada} & \textbf{para direita} \\ \hline \hline
coluna 1 & coluna 2 \\ \hline
coluna 1 & coluna 2 \\ \hline
$\vdots$ & $\vdots$ \\ \hline
coluna 1 & coluna 2 \\ \hline
\end{longtable}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
Note que, ao iniciar o ambiente, coloca as configurações tais como títulos, o que fazer antes de mudar a página, etc.
Depois pula a linha com ``\verb+\\+'' e resto segue normalmente.
Como \texttt{longtable} usa o arquivo auxiliar para armazenar sua largura, pode precisar compilar duas vezes para ter o resultado desejado (assim como acontece com referencias cruzadas).
Para efetuar as configurações tais como o que fazer quando muda a página, etc, veja o manual correspondente.
\section{Imagem externa}
As figuras podem ser elaboradas usando o próprio \LaTeX, mas muitas vezes criamos usando um programa externo.
As imagens externas\index{imagem externa} para serem inseridas no documento \LaTeX, deverá estar no formato \texttt{pdf}, \texttt{jpg/jpeg} ou \texttt{png}.
O formato \texttt{pdf} costuma ser usado para ilustrações científicos por ser pequeno e é de alta qualidade (exceto quando convertido de algum formato \texttt{bitmap}).
Se o programa permite gerar \texttt{pdf}, prefira usar este formato.
O formato \texttt{jpg/jpeg} é apropriado para fotos, mas não suporta transparências.
O formato \texttt{png} é similar a \texttt{jpg/jpeg}, mas suporta transparências.
O comando para incluir gráficos externos é \verb+\includegraphics+\index{includegraphics@\verb+\includegraphics+} implementado no pacote \texttt{graphicx}\index{graphicx} (não confundir com o pacote antigo \texttt{graphics} que tem menos recursos).
Para exemplo desta seção, assumimos que tenha \verb+\usepackage{graphicx}+ no \texttt{preamble} do documento.
Veja Exemplo~\ref{ex09:imagem}.
% \setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
% \setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex09-01.tex},label=ex:09-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex09-imagem.tex},label=ex09:imagem]
\begin{figure}[hbp]
\center
\includegraphics[width=0.5\linewidth]{latex-via-exemplos-fig}
\caption{Imagem PDF}
\end{figure}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
Note que não foi colocado a extensão (\texttt{.pdf}) no nome do arquivo.
Em geral omitimos a extensão do arquivo para poder trocar de formatos, se desejar.
No parâmetro opcional, foi colocado \verb+width=0.5\linewidth+ para especificar que largura é metade da largura da linha atual.
Os parâmetros opcionais\index{includegraphics@\verb+\includegraphics+!parâmetro opcional} controlam o tamanho e rotação das imagens.
\begin{description}
\item[width] largura da imagem
\item[height] altura da imagem
\item[totalheight] altura total (quando é rotacionado,\texttt{height} só mede da linha de base para cima).
\item[scale] ampliação
\item[angle] rotação em graus
\item[origin] centro de rotação especificado pela combinação de ``l'' (left), ``r'' (right), ``t'' (top), ``b'' (botton) e ``c'' (center).
\item[keepaspectratio] manter proporção quando \texttt{height} e \texttt{width} for especificado simultaneamente (usado sem o valor).
\end{description}
No caso de incluir o arquivo \texttt{PDF} com mais de uma página\index{imagem PDF!múltiplas páginas}, poderá usar a opção \texttt{page} para indicar a página a ser incluída.
O Exemplo~\ref{ex09:imagem:rotacao} ilustra a rotação por $30^\circ$ em torno do centro.
% \setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
% \setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex09-01.tex, parte b},label=ex:09-01:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex09-imagem-rotacao.tex},label=ex09:imagem:rotacao]
\begin{figure}[hbp]
\center
\includegraphics[width=0.5\linewidth,angle=30,origin=c]{latex-via-exemplos-fig}
\caption{Imagem PDF}
\end{figure}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
As vezes queremos colocar figuras lado a lado para comparação ou para economia de espaços. Para tanto, podemos usar o \texttt{minipage}, como no Exemplo~\ref{ex09:imagem:lado}.
% \setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
% \setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex09-01.tex, parte c},label=ex:09-01:c]
\begin{ltxlisting}[caption={ex09-imagem-ĺado.tex},label=ex09:imagem:lado]
\begin{figure}[hbp]
\center
\begin{minipage}{0.4\linewidth}
\center
\includegraphics[width=0.3\linewidth]{latex-via-exemplos-fig}
\caption{lado esquerdo} \label{fig:lado1}
\end{minipage}
\begin{minipage}{0.4\linewidth}
\center
\includegraphics[width=0.3\linewidth,angle=30,origin=c]{latex-via-exemplos-fig}
\caption{lado direito} \label{fig:lado2}
\end{minipage}
\end{figure}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
\section{Desenhando sobre a imagem externa}
As vezes queremos desenhar sobre a imagem externa importada no documento, como no caso de acrescentar fórmulas ou mais alguns detalhes.
Para isso, podemos usar o ambiente gráfico \texttt{picture}\index{picture}.
No Exemplo~\ref{ex09:imagem:sobreposicao} ilustra a sobreposição para colocar fórmula sobre a imagem externa.
Note que a imagem foi inserida dentro do ambiente \texttt{picture}.
Observe como e onde foi usado o \verb|\unitlength|\index{unitlength@\verb+\unitlength+} para permitir o ajuste de escala (mudando o valor de \verb|\unitlength|) sem perder a posição de sobreposição já ajustada.
% \setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
% \setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex09-04.tex},label=ex:09-04]
\begin{ltxlisting}[caption={ex09-imagem-sobreposicao.tex},label=ex09:imagem:sobreposicao]
\begin{figure}[htbp!]
\center
%
\unitlength=0.45\linewidth % unidade
\begin{picture}(1.0,1.0) % caixa reservada
\put(0,0){\includegraphics[width=\unitlength]{latex-via-exemplos-fig}}
\put(0.35,0.45){\LARGE $e^{\pi i}+1=0$}
\end{picture}
\caption{Técnica de sobreposicao\label{fig:sobreposicao}}
\end{figure}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
O ambiente \texttt{picture} é um ambiente gráfico padrão do \LaTeX{} que permite criar ilustrações.
Note que, para criar ilustrações, existem vários pacotes gráficos apropriados, mas se quiser usar o ambiente \texttt{picture},
lembre-se de colocar o \verb+\usepackage{pict2e}+\index{pict2e} no \texttt{preamble} do documento para eliminar limitações de alguns comandos gráficos deste ambiente.
O Exemplo~\ref{ex09:picture} ilustra os comandos básicos do ambiente \texttt{picture} com o uso do pacote \texttt{pict2e}.
% \setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
% \setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex09-04.tex, parte b},label=ex:09-04:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex09-picture.tex},label=ex09:picture]
\begin{figure}[hbtp!]
\center
\unitlength=1cm % medida da unidade
% \linethickness{1mm} % tome cuidado que e comando, nao a medida
\begin{picture}(5,4)(0,0)
% put coloca o objeto grafico na posição indicada
% line (segmento) e vector (vetor)
% Recebe vetor diretor e comprimento do segmento/vetor
\put(4,3.5){\line(0,1){0.5}} % segmento
\put(5,3){\vector(1,1){0.5}} % vetor
\put(2,2){\circle{1}} % circulo com centro e raio.
\put(1,1){\circle*{1.5}} % circle* é circulo solido
\put(3,2){\oval(3,2)} % oval
\put(3.5,2){\makebox(0,0)[cc]{$A=\pi r^2$}} % Caixa de texto (com formulas)
\put(3,0) { \polyline(0,0)(1,0)(1,1)} % linhas poligonais
\put(5,0) { \polygon(0,0)(1,0)(1,1)} % poligonos
\put(6.5,0) { \polygon*(0,0)(1,0)(1,1)} % poligonos preenchidos
\thicklines % linha mais grossa
\put(4,1){\qbezier(0.0,0.0)(1.3,0.0)(2.0,2.8)} % curva bezier quadratica
\thinlines %linha normal (mais fina)
\put(6,1){\cbezier(0.0,0.0)(1.0,0.0)(1.0,1.0)(2.0,3.0)}
% curva bezier cubica
\end{picture}
\caption{Ilustração no formato \TeX{}.\label{fig:tex}}
\end{figure}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
\section{Caixas gráficas}
O pacote \texttt{graphicx} dispões de vários comandos relacionados com a mudança de tamanho e rotações.
Eles são chamados de caixas gráficas.
Os argumentos não devem conter quebra de parágrafos. Assim, se precisar, deverá usar juntamente com o \texttt{minipage} (ou \verb+\parbox+).
Para escalar, usa-se o \verb+\scalebox+\index{scalebox@\verb+\scalebox+}. Para indicar o tamanho fixo, usa-se o \verb+\resizebox+\index{resizebox@\verb+\resizebox+}.
Veja o Exemplo~\ref{ex09:scale}.
% \setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
% \setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex09-02.tex},label=ex:09-02]
\begin{ltxlisting}[caption={ex09-scale.tex},label=ex09:scale]
Tamanho normal.
\scalebox{2.5}{Ampliado por 2.5 vezes}
\scalebox{2}[3]{Ampliado por 2x3 vezes} % 2 no horizontal e 3 em vertical (deforma)
\resizebox{10cm}{!}{Com 10 cm de comprimento}
\resizebox{!}{0.5cm}{Com 0.5 cm de altura}
\resizebox{5cm}{0.75cm}{Com 5cm$\times$0.7cm} % deforma
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
O ``!'' no \verb+\resizebox+ especifica que é calculado automaticamente com outra medida.
A rotação e feito pelo comando \verb+\rotatebox+\index{rotatebox@\verb+\rotatebox+}, onde parâmetro opcional \texttt{origin}\index{rotatebox@\verb+\rotatebox+!origin} permite configurar o centro de rotação, combinando ``l'' (left), ``r'' (right), ``t'' (top), ``b'' (botton) e ``c'' (center).
Veja o Exemplo~\ref{ex09:rotate}.
% \setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
% \setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex09-02.tex, parte b},label=ex:09-02:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex09-rotate.tex},label=ex09:rotate]
\rotatebox{30}{Rotacionado} por $30^\circ$.
\rotatebox[origin=rb]{-30}{Rotacionado} por $-30^\circ$ em torno de lado direito inferior.
\rotatebox[origin=c]{45}{Rotacionado} por $45^\circ$ em torno de centro.
\reflectbox{Refletido} está refletido. Mesmo que o \scalebox{-1}[1]{Refletido}.
\raisebox{\depth}{\scalebox{1}[-1]{Refletido}} está refletido verticalmente.
\rotatebox[origin=c]{30}{\scalebox{1.5}{Ampliada e rotacionada}}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
O \verb+\reflectbox+\index{reflectbox@\verb+\reflectbox+} reflete horizontalmente.
Para refletir verticalmente, use o \verb+\scalebox+, mas precisa ajustar a sua altura.
%Aqui foi usado o \verb+\raisebox+\index{raisebox@\verb+\raisebox+}, o que não vamos entrar em detalhes.
Uma caixa é um bloco e além de ser manipulados no tamanho e posição, também pode ser usado mais de uma vez.
Por exemplo, se quer colocar um certo elemento em mais de um lugar, ou colocar mais tarde, poderá criar uma caixa e armazenar dentro dele.
Neste texto, não vamos entrar em detalhes sobre caixas, mas várias referências discutem sobre isso.
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Ajuste das Fontes}\label{chap:fontes}
Neste capítulo, veremos o controle das fontes no \LaTeX.
\section{Seleção da família de fontes}
Num documento, usa-se vários tipos de fontes.
Por exemplo, o corpo do documento nos livros e artigos costuma ser em romano\index{fonte!romano} (o que tem enfeite nas pontas, denominado de serifa\index{serifa}).
Os títulos dos artigos e livros podem ficar com fontes \texttt{sans serif}\index{sans serif} (sem serifa\index{fonte!sem serifa}).
O corpo de slide de apresentação ou poster costuma usar \texttt{sans serif} também.
O código de programa, nome do arquivo, etc que deve ser lido no pé da letra costuma estar como \texttt{typewriter}\index{typewriter} (mono espaçado\index{fonte!nomo espaçado}).
Assim, nos documentos científicos, costumam usar três famílias de fontes básicos que são romano (com serifa\index{com serifa}), \texttt{sans serif} (sem serifa) e \texttt{typewriter} (mono espaçado) na qual devem estar em harmonia.
O \LaTeX{} usa a fonte Computer Modern\index{fonte!Computer Modern} por padrão na qual tem essas três fontes estão coerentes entre si.
Note que podem trocar para outras fontes, se desejar, mas estas três fontes devem estar em harmonia.
A família das fontes são selecionadas pelo comando \verb+\textrm+\index{textrm@\verb+\textrm+} ou ambiente \texttt{rmfamily}\index{rmfamily} para romano, o que é padrão para artigos e livros, pelo comando \verb+\textsf+\index{textsf@\verb+\textsf+} ou ambiente \texttt{sffamily}\index{sffamily} para \texttt{sans serif}, e pelo comando \verb+\texttt+\index{texttt@\verb+\texttt+} ou ambiente \texttt{ttfamily}\index{ttfamily} para \texttt{typewriter}.
Quando aplica a mudança da fonte dentro de um ambiente, o ambiente de ajuste de fontes pode ser usado como comandos. Se não estiver dentro do ambiente e quer usar a versão comando do ambiente, poderá delimitar a sua atuação, delimitando pelos chaves.
Veja Exemplo~\ref{ex10:family}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex03-01.tex, parte b},label=ex:03-01:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex10-family.tex},label=ex10:family]
\textsf{Fontes sem serifa}
\begin{sffamily}
Texto na fonte sem serifa.
\end{sffamily}
\textsf{Fontes mono espaçado}
\begin{ttfamily}
Texto na fonte mono espaçado.
\end{ttfamily}
\begin{center}
\sffamily
texto centralizado e em sans serif.
\end{center}
{\ttfamily Texto em nomo espaçado}
Texto normal.
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
\section{Seleção de formas e peso das fontes}
No \LaTeX, usa-se o comando para trocar forma de fontes, tais como negrito, itálico, etc.
Usar comando adequado no \LaTeX{} é importante para automatizar o processo, não somente para formatação de textos.
O texto enfatizado\index{fonte!enfatizado} é produzido pelo comando \verb+\emph+\index{emph@\verb+\emph+} ou pelo ambiente \texttt{em}\index{em}.
O comando \verb+\emph+ altera entre fonte reto e itálico para destacar palavras tal como termo que está sendo definido.
O texto em negrito\index{fonte!negrito}, por sua vez, é produzido pelo comando \verb+textbf+\index{textbf@\verb+\textbf+} ou pelo ambiente \texttt{bfseries}\index{bfseries} para dar ênfase maior que destaca no meio do texto.
Fonte não negrito\index{fonte!não negrito} que é padrão pode ser especificado pelo comando \verb+\textmd+\index{textmd@\verb+\textmd+} ou ambiente \texttt{mdseries}\index{mdseries}.
Ainda existem outras formas tal como o comando \verb+\textsc+\index{textsc@\verb+\textsc+} e ambiente \texttt{scshape}\index{scshape} para \texttt{small caps}\index{fonte!samll caps}, também conhecido como versaletes\index{versaletes}, comandos \verb+\textit+\index{textit@\verb+\textit+} e ambiente \texttt{itshape}\index{itshape} para itálicos\index{fonte!itálico}. Também existe o comando \verb+\textsl+\index{textsl@\verb+\textsl+} e ambiente \texttt{slshape}\index{slshape} que requer cuidado no uso.
O formato normal\index{fonte!formato normal} padrão é \verb+\textup+\index{textup@\verb+\textup+} ou ambiente \texttt{upshape}\index{upshape}.
Veja Exemplo~\ref{ex10:series}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex03-01.tex, parte c},label=ex:03-01:c]
\begin{ltxlisting}[caption={ex10-series.tex},label=ex10:series]
\textbf{Texto em negrito}
\begin{bfseries}
Negrito como ambiente
\end{bfseries}
\begin{em}
Parágrafo enfatizado. \emph{Texto enfatizado dentro dele}
\end{em}
\textsc{Small Caps}
\begin{center}
\bfseries
Negrito e centralizado.
\textmd{Normal}
\end{center}
{\scshape Small Caps dentro dos chaves}
Texto normal
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Note que os comandos antigos\index{fonte!comandos antigos} \verb+\rm+, \verb+\tt+, \verb+\bf+, \verb+\sf+, \verb+\it+ e \verb+\sc+ para ajuste de fontes não devem ser usados, pois não podem ser combinados (por exemplo, não é possível produzir itálico negrito), além de ter de problemas de ajustes de espaçamentos (como a necessidade de correção de itálico).
Para restaurar a fonte padrão\index{fonte!restaurar padrão}, basta usar o ambiente \texttt{normalfont}\index{normalfont} (que tem versão comando dele também).
\section{Tamanho das fontes}
Tamanho das fontes\index{fonte!tamanho} são especificados também pelos comandos e o \LaTeX{} efetua ajuste automático em relação ao tamanho padrão.
O tamanho de menor para maior são definidos pelo ambientes
\texttt{tiny}: {\tiny tiny\index{tiny}}
\texttt{scriptsize}: {\scriptsize scriptsize\index{scriptsize}}
\texttt{footnotesize}: {\footnotesize footnotesize}
\texttt{normalsize}: {\normalsize normalsize\index{normalsize}}
\texttt{large}: {\large large\index{large}}
\texttt{Large}: {\Large Large\index{Large}}
\texttt{LARGE}: {\LARGE LARGE\index{LARGE}}
\texttt{huge}: {\huge huge\index{huge}}
\texttt{Huge}: {\Huge Huge\index{Huge}}
Lembrando que existem comandos correspondentes a cada um dos ambientes, similar a outros ambientes de fontes.
Veja Exemplo~\ref{ex10:size}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex03-01.tex, parte d},label=ex:03-01:d]
\begin{ltxlisting}[caption={ex10-size.tex},label=ex10:size]
\begin{Large}
Letra grande (2 escalas acima)
\end{Large}
\begin{em}
\small Parágrafo enfatizado com letra pequena (uma escala abaixo)
\end{em}
{\footnotesize Fonte 2 escalas abaixo}
Texto normal
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
A fonte com todos atributos padrão é especificado no \LaTeX{} pelo comando \verb+\textnormal+\index{textnormal@\verb+\textnormal+} ou pelo ambiente \texttt{normalfont}\index{normalfont}.
\section{Ajuste de fontes no modo matemático}\label{sec:fonte:matematica}
No \LaTeX, as especificações das fontes no texto e na fórmula matemática usam os comandos diferentes.
A especificação da fonte mo modo matemático corresponde ao
\verb|\text??{}| são \verb|\math??{}|:
\verb|\mathrm{}|\index{mathrm@\verb+\mathrm+}, \verb|\mathsf{}|\index{mathsf@\verb+\mathsf+}, \verb|\mathtt{}|\index{mathtt@\verb+\mathtt+}, \verb|\mathbf{}|\index{mathbf@\verb+\mathbf+}, \verb|\mathit{}|\index{mathit@\verb+\mathit+}, \verb|\mathnormal{}|\index{mathnormal@\verb+\mathnormal+}, \verb|\mathcal{}|\index{mathcal@\verb+\mathcal+}.
O comando \verb|\mathcal{}|\index{mathcal@\verb+\mathcal+} que não tem correspondente no modo texto, usa a fonte caligráfica, mas somente em letras maiúsculas.
Os comandos acima não funcionam para símbolos e eles não podem ser combinados.
Por exemplo, \verb|\mathbf{\matrm{A}}| é mesmo que \verb|\mathrm{A}|.
Assim, \verb+\mathbf+ não é apropriado para escrever fórmulas em negrito. Portanto, use \verb+\bm+\index{bm@\verb+\bm+} do pacote \texttt{bm}\index{bm} para converter parte da fórmula em negrito.
Note que, quando usa em conjunto com o \texttt{amsmath}, pode precisar colocar chaves duplas para prevenir erros em \verb+\bm+ (veja Exemplo~\ref{ex10:fontes:mat}).
O pacote \texttt{amssymb} dispõe de mais dois fontes bastante usados na matemática que são \verb+\mathfrak+\index{mathfrak@\verb+\mathfrak+} e \verb+\mathbb+\index{mathbb@\verb+\mathbb+}.
Em geral, usa-se os pacotes \texttt{amsmath} e \texttt{amssymb} quando produz textos matemáticos.
Então acrescente \verb+\usepackage{amssymb,amsmath}+
no \texttt{preamble} do documento como no Exemplo~\ref{ex10:fontes:mat}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex03-02.tex, parte b},label=ex:03-02:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex10-fontes-mat.tex},label=ex10:fontes:mat]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage{amssymb,amsmath}
\usepackage{bm}
\begin{document}
\[ \forall x \in \mathbb{R},\mathrm{sen}^2(x)+\cos^2(x)=1 \]
{\bfseries Para $\bm{{i=0}}$}: Por definição, $0!=1$.
\end{document}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Note que nomes (ou abreviações) das funções devem estar em fonte romano reto.
Assim, $\mathrm{sen}$ foi produzido, usando \texttt{mathrm}.
Para não precisar especificar \verb|\mathrm{}|, existem comandos para nomes\index{comandos!nome das funções} de maioria das funções matemáticas mais conhecidas.
Nome das funções pré-definidas:
$\arccos$\index{arccos@\verb+\arccos+}, $\arcsin$\index{arcsin@\verb+\arcsin+}, $\arctan$\index{arctan@\verb+\arctan+}, $\arg$\index{arg@\verb+\arg+}, $\bmod$\index{bmod@\verb+\bmod+}, $\cos$\index{cos@\verb+\cos+}, $\cosh$\index{cosh@\verb+\cosh+}, $\cot$\index{cot@\verb+\cot+}, $\coth$\index{coth@\verb+\coth+}, $\csc$\index{csc@\verb+\csc+}, $\deg$\index{deg@\verb+\deg+}, $\det$\index{det@\verb+\det+}, $\dim$\index{dim@\verb+\dim+}, $\exp$\index{exp@\verb+\exp+}, $\gcd$\index{gcd@\verb+\gcd+}, $\hom$\index{hom@\verb+\hom+}, $\inf$\index{inf@\verb+\inf+}, $\ker$\index{ker@\verb+\ker+}, $\lg$\index{lg@\verb+\lg+}, $\lim$\index{lim@\verb+\lim+}, $\liminf$\index{liminf@\verb+\liminf+}, $\limsup$\index{limsup@\verb+\limsup+}, $\ln$\index{ln@\verb+\ln+}, $\log$\index{log@\verb+\log+}, $\max$\index{max@\verb+\max+}, $\min$\index{min@\verb+\min+}, $\sec$\index{sec@\verb+\sec+}, $\sin$\index{sin@\verb+\sin+}, $\sinh$\index{sinh@\verb+\sinh+}, $\sup$\index{sup@\verb+\sup+}, $\tan$\index{tan@\verb+\tan+}, $\tanh$\index{tanh@\verb+\tanh+}, $\Pr$\index{Pr@\verb+\Pr+}.
Note que o \emph{seno} em inglês é \emph{sine}, abreviado para \texttt{sin} que não coincide com o termo usado no Brasil que é \texttt{sen}.
Neste caso, costuma definir o comando para não ficar digitando \texttt{mathrm} toda hora.
De forma análoga, quando o comando produz nome não usual, como no caso de tangente que é $\tan$ no \LaTeX, mas costuma usar $\mathrm{tg}$ no Brasil, podem ser redefinidos.
A definição e redefinição de comandos estão na Seção~\ref{sec:comandos} do Capitulo~\ref{chap:novo:comando}.
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Referências Bibliográficas e Índice Remissivo}
Veremos como produzir índice remissivo e referências bibliográficas no \LaTeX.
\section{Referências bibliográficas}
Uma referências bibliográficas\index{referência bibliográfica} é uma lista de referências externas usadas no trabalho, comumente apresentado no final do documento.
Esta lista é definido pelo ambiente \texttt{thebibliography}\index{thebibliography} cuja argumento é o elemento com maior largura, para ajustar alinhamento de seus itens.
Cada item da referência é especificado pelo comando \verb+\bibitem+\index{bibitem@\verb+\bibitem+} cujo argumento obrigatório é uma chave e argumento opcional é o rótulo a ser impresso no item (se for omitido, será usado números).
Depois segue os dados da referência bibliográfica como devem ser impressas.
Em geral, esta lista será colocado no final do documento (se existir o índice remissivo, será antes do índice remissivo).
No Exemplo~\ref{ex11:bib}, o argumento \texttt{OPHS15} do \texttt{thebibliography} será usado para medir o espaço deixado à esquerda dos itens.
Além disso, cada item tem o rótulo (argumento opcional) a ser impresso como nome.
Depois vem a chave que será usado no documento para citar o item especifico.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex07-01.tex},label=ex:07-01,preset={\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline}]
\begin{lstlisting}[caption={ex11-bib.tex},label=ex11:bib]
\begin{thebibliography}{OPHS15}
\bibitem[GMS04]{Goossens:2004}
Michel Goossens and Frank Mittelbach
\emph{The {\LaTeX} companion (second edition)}, Adilson--Wesley, 2004.
\bibitem[Tea00]{IndianTUG:2000}
Tutorial Team, \emph{Online tutorials on {\LaTeX}},
Indian {\TeX} User Group, 2000.
\bibitem[LL94]{Lamport:1994}
Leslie Lamport,
\emph{\LaTeX: A Document Preparation System (2nd Edition)}, Addison-Wesley Professional, 1994.
\bibitem[OPHS15]{Oetiker:2015}
Tobias Oetiker et. al.,
\emph{The Not So Short Introduction to \emph{\LaTeXe}}, URL: https://ctan.org/pkg/lshort-english,
2015.
\end{thebibliography}
\end{lstlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex07-01.tex},label=ex:07-01,preset={\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline}]
\begin{ltxlistingout}
\begin{thebibliography}{OPHS15}
\bibitem[GMS04]{Goossens:2004:temp}
Michel Goossens and Frank Mittelbach
\emph{The {\LaTeX} companion (second edition)}, Adilson--Wesley, 2004.
\bibitem[Tea00]{IndianTUG:2000:temp}
Tutorial Team, \emph{Online tutorials on {\LaTeX}},
Indian {\TeX} User Group, 2000.
\bibitem[LL94]{Lamport:1994:temp}
Leslie Lamport,
\emph{\LaTeX: A Document Preparation System (2nd Edition)}, Addison-Wesley Professional, 1994.
\bibitem[OPHS15]{Oetiker:2015:temp}
Tobias Oetiker et. al.,
\emph{The Not So Short Introduction to \emph{\LaTeXe}}, URL: https://ctan.org/pkg/lshort-english,
2015.
\end{thebibliography}
\end{ltxlistingout}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
No texto, uma citação da referência bibliográfica é inserida pelo comando \verb+cite{chave}+\index{cite@\verb+\cite+} onde \texttt{chave} é a chave colocado no \verb+\bibitem+.
Se for citar mais de um item, coloque as chaves separadas pela virgula. Também poderá colocar informações adicionais como parâmetro opcional do \verb+\cite+.
Veja Exemplo~\ref{ex11:cite}.
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[pos=b,caption={ex07-01.tex, parte b},label=ex:07-01:b]
\begin{lstlisting}[caption={ex11-cite.tex},label=ex11:cite]
Exemplo de referência bibliográfica (veja~\cite{Lamport:1994} e \cite{Oetiker:2015}).
Para exemplos usando o BibTeX, poderá consultar
\cite{IndianTUG:2000, Goossens:2004}.
Para recursos avançados de BibTeX, veja o
\cite[Cap.~13]{Goossens:2004}.
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%\noindent
%\fbox{\begin{minipage}{\linewidth}
%\begin{singlespacing}
\begin{ltxlistingout}
%Exemplo de referência bibliográfica (veja~\cite{Lamport:1994} e \cite{Oetiker:2015}).
Exemplo de referência bibliográfica (veja~[LL94] e [OPHS15]).
%Para exemplos usando o BibTeX, poderá consultar \cite{IndianTUG:00, Goossens:2004}.
Para exemplos usando o BibTeX, poderá consultar [Tea00, GMS04].
%Para recursos avançados de BibTeX, veja o \cite[Cap.~13]{Goossens:2004}.
Para recursos avançados de BibTeX, veja o
[GMS04, Cap.~13].
\end{ltxlistingout}
%\end{singlespacing}
%\end{minipage}}
\section{Usando o \BibTeX}
Checar qual das referências foram usadas e formatar uniformemente de acordo com as exigências do editor é uma tarefa difícil.
Para automatizar este serviço, podemos usar o \BibTeX{}\index{BibTeX} que é uma ferramenta especialmente desenvolvida para manipular referências bibliográficas.
Os editores costumam deixar um arquivo de estilo próprio para \BibTeX{} e usando ele, o \BibTeX{} formatará automaticamente as referências bibliográficas de acordo.
Outra coisa importante que o \BibTeX{} faz é checar quais dos itens foram usados e imprimir somente as referências citadas no texto.
Para usar o \BibTeX, prepara o arquivo de referência bibliográfica\index{arquivo!referência bibliográfica} separado, com extensão \texttt{.bib}, que contém informações das referências.
Em geral, costumamos usar os aplicativos gráficos tal como aplicativo gratuito e multi plataforma \texttt{jabref}\index{jabref} (\url{http://www.jabref.org/}) para editar o arquivo de \BibTeX, mas também pode ser editado manualmente.
Aqui, vamos ver como preparar manualmente o arquivo \texttt{.bib}.
Veja o Exemplo~\ref{ex11:bibtex:bib} para ver como deve ficar o arquivo \texttt{.bib}.
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[language=BibTeX,pos=b,caption={ex07-02.bib},label=ex:07-02:bib]
\begin{lstlisting}[language=BibTeX,caption={ex11-bibtex.bib},label=ex11:bibtex:bib]
@string{AW="Adilson--Wesley"}
@string{TUG="{\TeX{}} User Group"}
@book{Lamport:1994,
author={Leslie Lamport},
title="{\LaTeX{}}, A Document Preparation System (2nd Edition)",
publisher=AW,
address ={Reading, MA},
year=1994
}
@book{Goossens:2004,
author={Michel Goossens and Frank Mittelbach},
title="The {\LaTeX} companion (second edition)",
publisher=AW,
address ={Reading, MA},
year=2004
}
@book{Oeticker:2015,
author={Tobians Oeticker and Hubert Partl and Irene Hyna and Elisabeth Schlegl},
title="The Not So Short Introduction to {\LaTeXe{}}",
publisher=CTAN,
note={https://ctan.org/pkg/lshort-english},
year=2015
}
@book{IndianTUG:2000,
author={{Tutorial Team}},
title="Online Tutorials on {\LaTeX{}}",
publisher="Indian " # TUG,
note = {http://www.tug.org/tutorials/tugindia/},
year=2000
}
@article{Mertz:2009,
author={Andrew Mertz and William Slough},
title={A TikZ tutorial: Generating graphics in the
spirit of {\TeX}},
journal=TUGboat,
note={http://www.tug.org/TUGboat/tb30-2/tb95mertz.pdf}
volume=30,
number=2,
year=2009
}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
O comando de \BibTeX{} inicia com ``@''\index{BibTeX!arroba@\arrobasymbforindex} seguido de nome e seus dados entre chaves.
Os dados são listas separados pela virgula na forma forma ``chave=dado'', onde dado pode ser delimitado por aspas ou chaves.
\texttt{@string}\index{BibTeX!arrobastring@{\arrobasymbforindex string}} permite definir abreviaturas.
No começo do arquivo, foi definido as abreviaturas \texttt{AW} para ``Adilson--Wesley'' e \texttt{TUG} para ``\{\TeX\{\}\} User Group'' para facilitar a digitação de dados.
Note que, comandos de \TeX{} devem ficar delimitados pelas chaves no arquivo de \BibTeX.
Depois encontra o \texttt{@book}\index{BibTeX!arrobabook@{\arrobasymbforindex book}} que especifica que é dado de um livro.
Entre chaves, estão os dados do livro tais como título, autor, etc, onde cada campo é separado da outra pela virgula e dados do campo são delimitados pelos chaves ou aspas.
Note que o primeiro elemento de \texttt{@book} é uma chave a ser usado dentro do documento pelo comando \verb+\cite+ e é único que não é da forma \texttt{campo = dado do campo}
Tanto aspas como chaves podem ser usados para delimitar dados do campo, mas se dado for uma única palavra como o ano, não precisa do delimitador.
Relembrando que os comandos de \TeX{} devem ficar delimitados por chaves, o que indica ao \BibTeX{} para não alterar esta parte (como converter entre maiúsculo e minúsculo).
Note o uso da abreviatura \texttt{AW} em alguns pontos do documento (sem colocar delimitadores).
Esta abreviatura foi definido no começo do arquivo e será substituído automaticamente pelo seu valor ``Adilson--Wesley'' pelo \BibTeX.
No \texttt{publisher="Indian " \# TUG}, ``\#''\index{BibTeX!\#} faz a concatenação de dois strings \verb*+Indian + e o string\texttt{TUG} que é \verb+{\TeX{}} User Group+.
Quando tem vários autores, separe os nomes com ``and'' que o \BibTeX{} vai entender.
Quando nome ou sobrenome é uma palavra composta, coloque \verb+{ }+ em vez de espaço, como em \verb+author="Paulo da Silva Gon{\c c}alves{ }Junior"+. Outra forma é usar o formato ``sobrenome, nome'' como em \verb+author="Gon{\c c}alves Junior, Paulo da Silva"+.
No exemplo, ``Tutorial Team'' no campo do autor foi escrito desta forma.
Parte do campo que não pode ser retocado (alterar entre maiúsculo e minúsculo, abreviar, etc) como no caso de comando de \LaTeX, coloque entre chaves extras. No caso do sobrenome dos autores, é recomendável não colocar entre chaves, pois a conversão automática entre maiúsculo e minúsculo será desativada.
% Quando é um nome estrangeiro na qual a ordenação não ocorre de forma devida, poderá usar o campo `` key'' para indicar a palavra usada para ordenação.
Tendo o arquivo \texttt{.bib} pronto, efetuamos as citações como no caso anterior.
Agora, no final do arquivo, onde colocamos o ambiente \texttt{thebibliography}, substituímos por
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\bibliographystyle{[estilo bib]}
\bibliography{[arquivo bib]}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
onde \texttt{[estilo bib]} é o estilo usado para formatar as referências bibliográficas e \texttt{[arquivo bib]} é o nome do arquivo de \BibTeX{} (extensão \verb+bib+) sem extensão. Quando tiver mais de um arquivo, separe os nomes pela vírgula.
Agora execute o \LaTeX, \BibTeX{} e \LaTeX{} novamente.
Em geral, os editores especializados para \LaTeX{} tem os botões ou menus para rodar o \BibTeX, além dos botões de compilar (executar o \LaTeX).
Ao executar \BibTeX, será gerado a saída das referências bibliográficas somente com itens citados.
Por exemplo, para as citações do Exemplo~\ref{ex11:cite}, o artigo com chave \texttt{Mertz:2009} será ignorado por não estar citados.
Para mudar a formatação das referências, é só alterar o estilo em \verb+\bibliographystyle+\index{bibliographystyle@\verb+\bibliographystyle+} e executar o \BibTeX e \LaTeX{} novamente.
Os estilos básicos são: \texttt{plain}\index{BibTeX!plain} (rótulo numérico), \texttt{unsrt}\index{BibTeX!unsrt} (similar a \texttt{plain}, mas sem ordenar -- na ordem que foi citado), \texttt{alpha}\index{BibTeX!alpha} (rótulo pelo sobrenome e ano), \texttt{abbrv}\index{BibTeX!abbrv} (similar a \texttt{plain}, mas mais compacto), \texttt{amsplain}\index{BibTeX!amsplain} (estilo \texttt{plain} do AMS), \texttt{amsalpha}\index{BibTeX!amsalpha} (estilo \texttt{alpha} do AMS).
Além desses, existem vários outros estilos, dependendo da instalação de cada sistema \TeX{} em uso.
Se o editor dispõe de arquivos de estilo para \BibTeX{} (com extensão \texttt{bst}\index{arquivo!bst}), deixe este arquivo junto com arquivo \texttt{tex} e no \verb+\bibliographystyle+, passe o nome deste arquivo \texttt{.bst} sem a extensão.
Se arquivo é \texttt{meuart.bst}, o estilo é \texttt{meuart}.
Uma observação importante é que o \BibTeX{} não suporta adequadamente a acentuação direta ainda.
Assim, deverá acentuar no modo \TeX.
Lembre-se que a acentuação no modo \TeX{} precisa estar entre chaves para \BibTeX{} não tentar processar esta parte.
Quando o editor exige um padrão diferente do disponível e não fornece o arquivo de estilo para \BibTeX, podemos contornar o problema da seguinte forma.
Primeiro termine o artigo ou livro com citações necessárias e usando um estilo mais próximo do exigido.
Depois rode o \LaTeX{} e \BibTeX. O \BibTeX{} gerará um arquivo com extensão \texttt{bbl}\index{arquivo!bbl}, com o mesmo nome do arquivo \texttt{tex}. Este arquivo \texttt{.bbl} contém o ambiente \texttt{thebibliography} com itens de bibliografia já formatada. Copie ele para documento original onde está o
\begin{verbatim}
\bibliographystyle{[estilo bib]}
\bibliography{[arquivo bib]}
\end{verbatim}
e efetue alterações manualmente.
Não esqueça de comentar o
\begin{verbatim}
\bibliographystyle{[estilo bib]}
\bibliography{[arquivo bib]}
\end{verbatim}
Para especificar dados no arquivo de \BibTeX, além da categoria \texttt{@book} (livro), existem muitas especificações de documentos tais como \texttt{@article}\index{BibTeX!arrobaarticle@{\arrobasymbforindex article}} (artigo), \texttt{@manual}\index{BibTeX!arrobamanual@{\arrobasymbforindex manual}} (documentação técnica), \texttt{@phdthesis}\index{BibTeX!arrobaphdthesis@{\arrobasymbforindex phdthesis}} (tese de doutorado), etc, uma para cada categoria.
Se não enquadrar em nenhuma das categorias disponíveis, use o \texttt{@misc}\index{BibTeX!arrobamisc@{\arrobasymbforindex misc}} (diversos).
A lista destas categorias e seus campos estão resumidos na tabela a seguir.
\noindent
\begin{longtable}{|p{0.2\linewidth}|l|p{0.2\linewidth}|p{0.35\linewidth}|}
%\\
\hline
\textbf{tipo} & \textbf{bibtex} & \textbf{necessário} & \textbf{opcional}\\ \hline
artigos & @article & auther, title, journal year & volume, number, pages, month, note\\ \hline
tese (doutorado) & @phdthesis & author, title, school, year & type, address, month, note\\ \hline
dissertação (mestrado) & @mastersthesis & author, title, school, year & type, address, month, note\\ \hline
anais de conferência & @proceedings & title, year & editor, volume, number, series, address, month, organization, publisher, note\\ \hline
artigo no anais de conferêcnia & @inproceedings & author, title, booktitle, year & editor, volume, number, series, pages, address, month, organization, publisher, note\\ \hline
mesmo que inproceedings & @conference & author, title, booktitle, year & editor, volume, number, series, pages, address, month, organization, publisher, note\\ \hline
livro & @book & author ou editor, title, publisher, year & volume, number, series, address, edition, month, note\\ \hline
quase livro (notas e simlares) & @booklet & title & author, howpublished, address, month, year, note\\ \hline
parte de um livro & @inbook & author ou editor, title, chapter ou pages, publisher, year & volume, number, series, type, address, edition, month, year\\ \hline
parte de uma coleção & @incollection & author, title, booktitle, publisher, year & editor, volume, number, series, type, chapter, pages, address, edition, month, note\\ \hline
manual & @manual & title & author, organization, address, edition, month, year, note\\ \hline
relatório técnico & @techreport & author, title, institution, year & type, number, address, month, note\\ \hline
não pblicado & @unpublished & author, title, note & month, year\\ \hline
outros & @misc & nenhuma & author, title, howpublished, month, year, note\\ \hline
\end{longtable}
O texto sem estar com especificação que inicia com ``@'' será ignorado pelo \BibTeX{} e funciona como comentário\index{BibTeX!comentário}.
Mas existe o especificador \texttt{@comment}\index{BibTeX!arrobacomment@{\arrobasymbforindex comment}} especial para inserir comentários\index{BibTeX!comentário} para fins de organização.
Como existem muitas categorias e cada categoria tem campos diferentes a ser preenchidos, editar o arquivo de \BibTeX{} manualmente não é muito simples.
Assim, costumamos usar os aplicativos próprios para isso.
Como foi dito antes, um desses aplicativos é o \texttt{jabref}\index{jabref} (\url{http://www.jabref.org/}) que funciona em quase toda plataforma e é gratuito.
\section{Índice remissivo}
Para criar o índice remissivo, usa-se o pacote \texttt{makeidx}\index{makeidx} e o comando \verb+\makeindex+\index{makeindex@\verb+\makeindex+} no \texttt{preamble} do documento para ativar o seu uso.
Para acrescentar itens no índice remissivo\index{indice@{indice} remissivo}, usa-se o comando \verb+\index{}+\index{index@\verb+\index+}, mas lembre-se de não colocar espaços entre palavra referida e o comando.
Para colocar índice remissivo com sub-entrada\index{indice@{índice} remissivo!sub-entrada}, usa-se o ``!'' para separar entrada e sub-entrada, mas evite espaços nos lados de ``!'' (qualquer espaço extra pode causar confusões na organização do índice remissivo).
As vezes, é necessário usar uma ``chave'' para classificar os itens\index{indice@{índice} remissivo!com chave}.
Isto ocorre quando usamos símbolos matemáticos, aspas, ou outros caracteres especiais, formatação de caracteres, etc.
Sem a ``chave'' de classificação, \texttt{makeindex} pode classificar usando o que está escrito, o que nem sempre corresponde a posição correta.
Para resolver este problema, usa-se o \verb+\index{chave@item}+.
Por exemplo
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
Ps ítens em negrito\index{item em negrito@\textbf{ítem em negrito}},
itens com aspas\index{item com aspas@``ítem com aspas''} e símbolos \index{simbolos@{símbolos}}, etc podem ser colocados com ordenação correta.
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
inserem entradas em negrito e item com aspas classificado corretamente.
Lembre também que as letras acentuadas costumam vir na posição diferente das não acentuadas.
Neste caso também poderá usar a chave para colocar na posição correta.
Veja o Exemplo~\ref{ex11:index}.
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[pos=b,caption={ex05-02.tex},label=ex:05-02]
\begin{lstlisting}[caption={ex11-index.tex},label=ex11:index]
Podemos usar índice remissivo\index{índice remissivo} com sub-entrada\index{índice remissivo!sub-entrada}.
Também podemos usar ``chave'' para classificar os itens, como itens em negrito\index{item em negrito@\textbf{item em negrito}}, itens com aspas\index{item com aspas@``item com aspas''} e símbolos como $\alpha$\index{alfa@$\alpha$}.
Também podemos usar item e enumeração em negrito\index{item e enumeração em negrito@\textbf{item e enumeração em negrito}|textbf}
\printindex % colocar indice remissivo (glossário) aqui.
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
No corpo do documento, terá nenhuma diferença visual em ter o \verb+\index{}+ e logo, a sua saída foi omitida.
Podemos especificar sub-entrada com chaves como em
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
itens em negrito com sub-entrada\index{item@\textbf{item}!\textbf{em negrito}!\textbf{com sub-entrada}}.
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Observe a ordem que usa o ``@'' e ``!'' na especificação de itens com chave e subentrada.
Para indicar a ocorrência num trecho\index{indice remmissivo!trecho}, usa-se o \verb+\index{item|(+ para iniciar e \verb+\index{item|)+ para finalizar.
Quando um item referê-se ao outro, usa-se
o \verb+\index{ítem|see{referência}}+ com em
\begin{lstlisting}
grossário\index{grossário|see{índice remissivo}}.
\end{lstlisting}
Para mudar a fonte usada na enumeração da página, coloque a especificação após ``|'' ou ``|('' dependendo de ser página ou trecho como em
\begin{lstlisting}
Índice com paginação em negrito\index{item e enumeração em negrito@\textbf{ítem e enumeração em negrito}|textbf}.
\end{lstlisting}
Para colocar o índice remissivo gerado,
usa-se o comando \verb+\printindex+\index{printindex@\verb+\printindex+}.
Finalmente, para produzir o índice remissivo, deverá executar \LaTeX, \verb+makeindex+\index{makeindex} e \LaTeX{} novamente.
Os editores especializados para \LaTeX{} costuma vir com botão ou menu para chamar o \texttt{makeindex}.
Note que, por padrão, o processador \texttt{makeindex} aceita somente até 3 níveis de sub-entrada.
Caso queira mais níveis, poderá optar por usar \texttt{xindy}\index{xindy} em vez de \texttt{makeindex} com configuração adequada.
O \texttt{xindy} suporta indexação internacional, além de diversas configurações, entre eles, aumentar o nível de sub-entradas via arquivo de configuração.
No entanto, dependendo do editor, pode não vir com botão para executar o \texttt{xindy}.
O índice remissivo do Exemplo~\ref{ex11:index} ficaria como segue
%\begin{singlespacing}
%\fbox{\begin{minipage}{\linewidth}
\begin{ltxlistingout}
\chapter*{Índice Remissivo}
\noindent índice remissivo, 1
\hspace{2em} sub-entrada, 1
\medskip
\noindent $\alpha$, 1
\medskip
\noindent ``item com aspas'', 1
\noindent \textbf{item em negrito}, 1
\noindent \textbf{item e enumeração em negrito}, \textbf{1}
\end{ltxlistingout}
%\end{minipage}}
%\end{singlespacing}
Note que @, !, | e \verb+"+ tem significados na entrada de índice remissivo.
Para colocar estes caracteres na entrada de índice remissivo, coloque \verb+"+ antes dele.
Por exemplo, \verb+\index{"@author}+ insere ``@author'' na entrada de índice remissivo.
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Medidas e Contadores}\label{chap:medidas:contadores}
Neste capítulo, veremos medidas e contadores.
\section{Unidade de medidas e espaçamentos}\label{sec:medidas:unidade}
As vezes o espaçamento ajustado automaticamente não está bom e queremos fazer pequenos ajustes.
Para aumentar espaçamento entre parágrafos em um determinado ponto, como entre texto e equações altas, poderá usar o \verb+\smallskip+\index{amallskip@\verb+\smallskip+}, \verb+\medskip+\index{medskip@\verb+\medskip+} e \verb+\bigskip+\index{bigskip@\verb+\bigskip+} para ter espaçamentos maior que o padrão.
Note que, se quer ter espaçamento maior entre texto e equações em todo o documento, deverá efetuar ajustes de parâmetros \verb+\abovedisplayskip+\index{abovedisplayskip@\verb+\abovedisplayskip+} e \verb+\belowdisplayskip+\index{belowdisplayskip@\verb+\belowdisplayskip+}.
Para espaço horizontal e vertical, usa-se o \verb+\hspace{medida}+\index{hspace@\verb+\haspace+} e \verb+\vspace{medida}+\index{vspace@\verb+\vspace+} respectivamente.
Caso estiver inserindo o espaço vertical no começo das páginas, ou espaço horizontal no começo das linhas, use a versão com ``*'' \verb+\hspace*{medida}+\index{hspace*@\verb+\hspace*+} e \verb+\vspace*{medida}+\index{vspace*@\verb+\vspace*+}.
Medidas comumente usados são:
\begin{description}
\item[pt] (point - unidade gráfica) = $\frac{1}{72.27}$in (polegada) ou $0.351$mm
\item[mm] (milimetro) = $2.845$pt
\item[pc] (pica) = $12$pt ou $4.218$mm
\item[cm] (centímetro) = $2.371$pc
\item[in] (polegada) = $25.4$mm ou $72.27$pt ou $6.022$pc
\item[ex] altura da letra ``x'' minusculo da fonte corrente
\item[em] largura da letra ``M'' maiúsculo da fonte corrente
\item[mu] (math unit) = $\frac{1}{18}$em
\item[\texttt{\textbackslash stretch\{peso\}}] espaço esticável com peso especificado.
\end{description}
Existem ainda várias ouras medidas menos usadas que foram omitidos aqui.
O \verb+\stretch{peso}+\index{stretch@\verb+\stretch+} produz medida que preenche o espaço.
Existem alguns comandos deste tipo que são úteis: \verb+\hfill+\index{hfill@\verb+\hfill+} (equivale a \verb+\hspace{stretch{1}}+),
\verb+\vfill+\index{vfill@\verb+\vfill+} (equivale a \verb+\vspace{stretch{1}}+),
\verb+\hrulefill+\index{hrulefill@\verb+\hrulefill+} (similar a \verb+\hfill+, mas preenche com linha),
\verb+\dotfill+\index{dotfill@\verb+\dotfill+} (similar a \verb+\hfill+, mas preenche com pontos).
Ainda existem comandos para inserir pequenos espaços, que são
\verb|\quad|\index{quad@\verb+\quad+} (insere espaço de $1$em = $18$mu),
\verb|\qquad|\index{qquad@\verb+\qquad+} (insere espaço de $2$\texttt{quad}=$2$em),
\verb|\enspace|\index{enspace@\verb+\enspace+} ou \verb|\enskip|\index{enskip@\verb+\enskip+} (insere espaço de $\frac{1}{2}$\texttt{quad}).
Estes comandos costumam ser usados para inserir pequenos espaçamentos para melhora a aparência das fórmulas matemáticas.
No modo matemático, ainda existem comandos de inserção de espaços menores que são
\begin{description}
\item[\textbackslash,]\index{,@\verb+\,+} ($\frac{3}{18}$\texttt{quad} = $3$mu),
\item[\textbackslash:]\index{:@\verb+\:+} ($\frac{4}{18}$\texttt{quad} = $4$mu),
\item[\textbackslash;]\index{;@\verb+\;+} ($\frac{5}{18}$\texttt{quad} = $5$mu),
\item[\textbackslash!]\index{"!@{\textbackslash\exclsymbforindex}} ($\frac{-3}{18}$\texttt{quad} = $-3$mu).
\end{description}
Veja Exemplo~\ref{ex12:espacos}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex03-03.tex},label=ex:03-03]
\begin{ltxlisting}[caption={ex12-espacos.tex},label=ex12:espacos]
palavra a esquerda \hfill palavra a direita.
palavra a esquerda \hrulefill palavra a direita.
palavra a esquerda \dotfill palavra a direita.
primeiro\hfill segundo\hrulefill\hrulefill terceiro\dotfill\dotfill\dotfill quarto
\bigskip
$x \in \mathrm{I\!R}, \enspace x>0$.
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Nota: O \verb+\mathbf{R}+ construído acima é apenas como ilustração.
Deverá usar a fonte apropriada tal como \verb+\mathbb+ do AMS.
Outra coisa que as vezes usamos para alinhamento dos elementos de fórmulas é o comando \verb+\phantom+\index{phantom@\verb+\phantom+} que, em vez de produzir elementos da fórmula, reserva o espaço usado por ele.
Por exemplo, $\Gamma_{ij}^{\phantom{ij}k}$ e $\Gamma_{ij}^k$. produzido respectivamente por \verb+$\Gamma_{ij}^{\phantom{ij}k}$+ e \verb+$\Gamma_{ij}^k$+.
\section[Medidas]{Medidas prédefinidas ou definidos pelo usuário}\label{sec:medidas}
Existem algumas medidas pré-definidas como comandos, relacionadas à configuração das páginas e similares que costuma ser usados com certa frequência.
Aqui, vamos citar algumas delas.
%Para referenciar, coloque ``\textbackslash'' antes dele, para ficar como comandos
\begin{description}
\item[\textbackslash textwidth]\index{textwidth@\verb+\textwidht+} Largura de texto atual.
\item[\textbackslash linewidth]\index{linewidth@\verb+\linewidth+} Largura da linha atual. Por exemplo, dentro da lista, será menor que o \verb+\textwidth+.
\item[\textbackslash columnwidth]\index{columnwidth@\verb+\columnwidth+} Largura da coluna. Se for em uma coluna, coincide com \verb+\textwidth+.
\item[\textbackslash columnsep]\index{columnsep@\verb+\columnsep+} Distância entre colunas no modo multi colunas.
\item[\textbackslash columnseprule]\index{columnseprle@\verb+\columnseprule+} Largura da linha que separa colunas no modo multi colunas (\verb+0pt+ para desabilitar).
\item[\textbackslash textheight]\index{textheight@\verb+\textheight+} Altura do texto atual.
\item[\textbackslash parindent]\index{parindent@\verb+\parindent+} Indentação (quanto deixa no lado esquerdo) do parágrafo.
\item[\textbackslash parskip]\index{parskip@\verb+\parskip+} Quanto deixa de espaço antes do parágrafo.
\item[\textbackslash paperwidth]\index{paperwidth@\verb+\paperwidth+} Largura do papel.
\item[\textbackslash paperheight]\index{paperheight@\verb+\paperheight+} Altura do papel.
\item[\textbackslash unitlength]\index{unitlength@\verb+\unitlength+} Medida de unidade usado no ambiente \texttt{picture}.
\end{description}
Dentro do \texttt{minipage}, \verb+\textwidth+, \verb+\linewidth+ e \verb+\columnwidth+ assumem a largura do \texttt{minipage}, mas no \verb+\parbox+, somente \verb+\linewidth+ assumirá a largura da caixa.
Para imprimir estas medidas, coloque o comando \verb+\the+\index{the@\verb+\the+} antes do comando de medidas.
Por exemplo, para imprimir o valor de \verb+\textwidth+, use \verb+\the\textwidth+.
Para definir uma nova medida, usa-se o comando \verb+\newlength{\minhamedida}+\index{newlength@\verb+\newlength+}.
Este comando criará a medida \verb+\minhamedida+.
Para definir ou altera o valor da medida, use \verb+\setlength{\minhamedida}{medida}+\index{setlength@\verb+\setlength+} onde \texttt{medida} é a medida da \verb+\minhamedida+.
O valor da medida pode ser configurado a partir de \texttt{box} (caixa) existente (como texto, fórmulas, etc).
Uma caixa (de elemento) tem altura (\texttt{height}), largura (\texttt{width}) e a distância da parte inferior até a linha base (\texttt{depth}).
\verb+\settoheight{\minhamedida}{<conteúdo>}+\index{settoheight@\verb+\settoheigth+}, \verb+\settowidth{\minhamedida}{<conteúdo>}+\index{settowidth@\verb+\settowidth+} e \verb+\settodepth{\minhamedida}{<conteúdo>}+\index{settodepth@\verb+\settodepth+} configuram o valor da \verb+\minhamedida+ para essas medidas correspondentes ao seu parâmetro.
Note que, pela facilidade, as vezes usamos o modo \TeX{} para configurar as medidas como em
\verb+\minhamedida=3.0cm+
ou até mesmo, omitir ``\verb+=+'' e escrever como
\verb+\minhamedida 3.0cm+
Para facilitar os cálculos das medidas, normalmente usa-se o pacote \texttt{calc}.
O pacote \texttt{calc}, além de permitir calcular medidas com facilidade, ainda acrescentam alguns novos comandos tais como
\verb+\settototalheight{\algumamedida}{<conteúdo>}+\index{settototalheight@\verb+\settototalheight+} que configura \verb+\algumamedida+ para \texttt{width+depth} e
\verb+\widthof{<conteúdo>}+\index{widthof@\verb+\widthof+}, \verb+\heightof{<conteúdo>}+\index{heightof@\verb+\heightof+}, \verb+\depthof{<conteúdo>}+\index{depthof@\verb+\depthof+} e \verb+\totalheightof{<conteúdo>}+\index{totalheightof@\verb+\totalheightof+}
que retornam \texttt{width}, \texttt{height}, \texttt{depth}, e \texttt{width+depth}, respectivamente.
\section{Contadores}
\LaTeX{} usa diversos contadores para efetuar enumeração automática, tais como páginas, equações enumeradas, capítulos e seções, figuras, etc.
Estes contadores podem ser controladas, tanto na contagem como na sua aparência.
Em geral, o costume é nomear contador com mesmo nome do ambiente e o que precede \verb+\the+ será usado para imprimir o seu valor.
Por exemplo, a impressão de enumeração da página usa o \verb+\thepage+\index{thepage@\verb+\thepage+} e enumeração do capítulo usa \verb+\thechapter+\index{thechapter@\verb+\thechapter+} e assim por diante.
Os principais contadores pré definidos no \LaTeX{} são:
\texttt{part}, \texttt{chapter},
\texttt{section}, \texttt{subsection}, \texttt{subsubsection},
\texttt{paragraph}, \texttt{subparagraph},
\texttt{page}, \texttt{figure}, \texttt{table},
\texttt{footnote}, \texttt{mpfootnote} (rodapé dentro do minipage) e
\texttt{equation}.
Então, alterando o \verb"\the<contador>"\index{thecontador@\verb+\the<contador>+}, alterará como será impresso estes contadores.
Por exemplo, \verb+\renewcommand{\thepage}{\roman{page}}+ alterará a enumeração das páginas para i, ii, iii, etc.
O estilo de enumeração \verb+\roman+ acima, podem ser
\begin{description}
\item[\textbackslash\texttt{arabic}]\index{arabic@\verb+\arabic+} que é 1, 2, 3 ...
\item[\textbackslash\texttt{alph}]\index{alph@\verb+\alph+} que é a, b, c ...
\item[\textbackslash\texttt{Alph}]\index{Alph@\verb+\Alph+} que é A, B, C ...
\index[\textbackslash\texttt{roman}]\index{roman@\verb+\roman+} que é i, ii, iii ...
\index[\textbackslash\texttt{Roman}]\index{Roman@\verb+\Roman+} que é I, II, III ...
\index[\textbackslash\texttt{fnsymbol}]\index{fnsymbol@\verb+\fnsymbol+} que é sequencia de símbolos (pode ser usado no rodapé, se for pouco).
\end{description}
Veja Exemplo~\ref{ex12:contadores}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex10-04.tex},label=ex:10-04]
\begin{ltxlisting}[caption={ex12-contadores.tex},label=ex12:contadores,preset={\setcounter{section}{\value{lstorisection}}}]
A página atual é \thepage.
Seção atual em romano minúsculo é \roman{section}.
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
As vezes, precisamos ajustar valores iniciais dos contadores, tais como das páginas, listas enumeradas, etc.
Para isso, usamos os comandos \verb+\setcounter+\index{setcounter@\verb+\setcounter+}, \verb+\stepcounter+\index{stepcounter@\verb+\stepcounter+} e \verb+\addtocounter+\index{addtocounter@\verb+\addtocounter+}.
Para decrementar, use o valor negativo no parâmetro de \verb+\addtocounter+\index{addtocounter@\verb+\addtocounter+}.
No caso de listas enumeradas, os contadores são
\texttt{enumi}\index{enumi}, \texttt{enumii}\index{enumii} (sub lista),
\texttt{enumiii}\index{enumiii} (subsub lista), \texttt{enumiv}\index{enumiv} (subsubsub lista).
Para que estes contadores sejam impressos na fonte reta, mesmo no ambiente em itálico (enunciado do teorema, por exemplo), acrescente
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\renewcommand{\labelenumi}{\textup{\theenumi.}}
\renewcommand{\labelenumii}{\textup{(\theenumii)}}
\renewcommand{\labelenumiii}{\textup{\theenumiii.}}
\renewcommand{\labelenumiv}{\textup{\theenumiv.}}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
no \texttt{preamble} do documento.
Além disso, o contador novo pode ser criado por \verb+\newcounter+\index{newcounter@\verb+\newcounter+}, útil para ser usado no ambiente/comando novo a ser criado.
Aqui, vamos criar um contador para testá-los.
Veja o Exemplo~\ref{ex12:newcounter}.
%%\let\ref\plainref
%\let\orilabel\label
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex10-04.tex, parte b},label=ex:10-04:b,preset=\let\label\orilabel]
\begin{ltxlisting}[caption={ex12-newcounter.tex},label=ex12:newcounter]
\newcounter{teste} % cria e inicializa com o valor zero.
\setcounter{teste}{1} % novo valor
O contador é \theteste.
O contador em \texttt{Alph} é \Alph{teste}.
Adicionando 1 e usando.
\refstepcounter{teste}\label{count:teste}.
Novo valor é \theteste.
Adicionando por 1 de novo \addtocounter{teste}{1}
Novo valor é \theteste.
O valor atribuído no rótulo \texttt{count:teste} após o \texttt{refstepcounter} é \ref{count:teste}.
Agora, a lista enumerada começando de $3$
\begin{enumerate}\setcounter{enumi}{2}
\item Um item.
\item Outro item.
\end{enumerate}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%%\let\ref\oriref
Para que o \verb+\label{}+ pegue o valor atual do contador, use o \verb+\refstepcounter+\index{refstepcounter@\verb+\refstepcounter+} que incrementa o contador por um e atualiza o valor para \verb+\label+.
Para pegar o valor de um contador (para ser usado como argumento para \verb+\setcounter+, por exemplo), use o comando \verb+\value+\index{value@\verb+\value+}.
Muitas vezes, um contador está vinculado no outro e quando outro for incrementado, ele será reinicializado.
Além disso, contadores vinculados aos outros imprimem dois valores (contador do outro mais dele).
Este vínculo pode ser criado pelo comando
\verb+\counterwithin{<contador>}{<pai>}+\index{counterwithin@\verb+\counterwithin+}.
Quando o \verb+<pai>+ for incrementado, o \verb+<contador>+ é reinicializado.
Por exemplo, para que a enumeração da equação seja da forma \texttt{<no. do capítulo>.<no da equação>}, basta colocar \verb+\counterwithin{equation}{chapter}+ no \texttt{preamble} do documento.
Observando que, para \LaTeX{} versão anterior a 2018/04/01, requer o pacote \texttt{chngcntr}.
Para eliminar um vínculo, usa-se o comando \verb+\@removefromreset+\index{arrobaremovefromreset@\arrobasymbforindex\verb+removefromreset+}. Por exemplo, para remover o vínculo do contador da equação com o contador da seção, coloque o código
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\makeatletter
\@removefromreset{equation}{section}
\makeatother
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
no \texttt{preamble} do documento.
Mais sobre manipulações dos contadores, veja o \cite[Capítulo 3, Seção 3]{book:wikibook:latex}.
%\url{https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Counters}.
%\chapter{Teste}
%
%\LTXinputExample{test-code}
%% Value for pos
%% t,b,l,r,o, and i
%%for top, bottom, left, right, outer, and inner.
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={Caption of LTXexample},label=ex:start]
%\documentclass{article}
%\usepackage[utf8]{inputenc}
%\usepackage{lipsum}
%
%\begin{document}
%% comentário
%maçã
%\lipsum[1-2]
%\end{document}
%\end{LTXexample}
%
%% truque do https://www.latex4technics.com/?note=30gq
%% para referencia fucnionar no LTXexample
% \let\orilabel\label
%\begin{LTXexample}[frame=none,preset=\let\label\orilabel]
% \begin{enumerate}
% \item No need to manually number items here!
% \item\label{second} Number two added automatically
% \item Third item
% \end{enumerate}
% And here is a reference to item number \ref{second}
%\end{LTXexample}
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Mais Alguns Cuidados e Ajustes}
Neste capítulo, veremos mais alguns ajustes e incrementos no documentos.
\section{Comandos frágeis}
Existem comandos denominados frágeis por poder causar problemas quando é passado como parâmetros de alguns comandos ou ambientes.
Por exemplo, o argumento do \verb+\chapter+ e \verb+\section+ costumam ser usado no sumário também.
Se colocar comando que tem contadores como o \verb+\footnote+, causará problemas, pois tentará colocar rodapé também no sumário.
Assim, quando colocar comandos no argumento da função que usam o seu parâmetro em mais de um lugar, requer cuidados.
Além dos comandos de seccionamento (\texttt{chapter}, \texttt{section}, etc), \texttt{caption}, \texttt{thanks}, comandos que produz saída do cabeçalho como \verb+\markboth+, etc, também usam o seu argumento em mais de um lugar.
Os comandos que causam problemas quando é passado para argumento destes comandos são chamados de comandos frágeis\index{comandos frágil} e deve ser precedido de \verb+\protect+\index{protect@\verb+\protect+} para prevenir problemas.
Alguns comandos frágeis são: comandos com argumento opcional, ambientes, fórmula no modo \texttt{displaystyle}, fórmula no modo \texttt{textstyle} delimidado por \verb+\(+ e \verb+\)+ (no entanto, delimitado por ``\$'' não é frágil), \verb+\phantom+, ``\verb+\\+'', \verb+\item+ e \verb+\footnote+.
Veja Exemmplo~\ref{ex13:fragil}.
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%% \let\orilabel\label
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-08.tex, parte b},label=ex:06-08:b,preset={\setcounter{chapter}{1},\setcounter{section}{0},\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline}]
\begin{ltxlisting}[caption={ex13-fragil.tex},label=ex13:fragil,preset={\setcounter{chapter}{1}}]
\section{Sublinhando texto\protect\footnote{Forma antiga de enfatizar o texto}} % footnote é frágil: usar \protect
\ldots
\section{Sobre a famosa fórmula $a^2=b^2+c^2$} % delimitado por "$" não é frágil
\ldots
\begin{figure}[hbp!]
\center
Figura aqui.
\caption{$\Gamma_{ij}^{\protect\phantom{ij}2}$} % \phantom é frágil
\end{figure}
\ldots
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%%\let\ref\oriref
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
%% \addtocounter{chapter}{-1}
%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
\section{Babel e nomes}
O pacote de internacionalização \texttt{babel}\index{babel}
oferece regra de hifenização\index{hifenização} e nomes dos elementos tais como \texttt{capítulo}, \texttt{figura}, \texttt{tabela}, \texttt{sumário}, etc em vários idiomas\index{idioma}.
Para carregar mais de um idioma, coloque os idiomas separado pela vírgula no parâmetro do \texttt{babel}.
O idioma do último será considerado padrão e outros são opcionais que podem ser ativados quando quiser.
Seleção de idiomas pode ser mudado por \verb+\selectlanguage{<idioma>}+\index{selectlanguage@\verb+\selectlanguage+}.
Para demarcar somente um trecho no outro idioma, usa-se o ambiente \texttt{otherlanguage}\index{otherlanguage}.
Para trecho bem curto, poderá usar também o comando \verb+\foreignlanguage+\index{foreignlanguage@\verb+\foreignlanguage+}.
Veja Exemplo~\ref{ex13:babel}.
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%% \let\orilabel\label
%\let\orithesection\thesection
%\renewcommand{\thesection}{\arabic{section}}
%%\newcommand{\articleappendix}{\setcounter{section}{0}\def\thesection{\Alph{section}}}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex10-03.tex},label=ex:10-03,preset={\setcounter{chapter}{1},\setcounter{section}{0},\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline,\let\title\orititle,\let\author\oriauthor,\let\date\oridate,\let\maketitle\makearticletitle}]
\let\thesectionoriginal\thesection
\begin{ltxlisting}[caption={ex13-babel.tex},label=ex13:babel,preset={\def\thesection{\arabic{section}}}]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{amsmath,amssymb}
\usepackage[english,brazil]{babel}
% Dados para títulos
\title{Exemplo}
\author{Sadao Massago} % caso de mais de um autor, separe com o comando \and
\date{Fevereiro, 2018}
\begin{document}
\maketitle
\begin{abstract}
Resumo aqui.
\end{abstract}
\begin{otherlanguage}{english}
\begin{abstract}
Abstract here.
\end{abstract}
\end{otherlanguage}
% \tableofcontents % so se for artigo longo
\section{Mudando o idioma de um trecho}
O trecho curto pode ser no outro idioma como em ``\foreignlanguage{english}{This is english}''.
Para trechos maiores, use o ambiente \texttt{otherlanguage} como em
\begin{quote}
\begin{otherlanguage}{english}
This environment switches all language-related definitions, like the language specific names for figures, tables etc. to the other language.
\end{otherlanguage}
\end{quote}
\ldots
% referência biliográfica
\end{document}
\end{ltxlisting}
\let\thesection\thesectionoriginal
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%%\let\ref\oriref
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
%% \addtocounter{chapter}{-1}
%\let\thesection\orithesection
%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
Para escrever o nome tais como ``Capítulo'', ``Figura'', ``Sumário'', etc, tem os comandos que produz estes nomes.
Redefinindo apropriadamente estes comandos, podemos alterar a sua saída.
Alguns nomes pré definidos são:
\verb+\abstractname+\index{abstractname@\verb+\abstractname+} (somente \texttt{article} e \texttt{report}), \verb+\appendixname+\index{appendixname@\verb+\appendixname+},
\verb+\bibname+\index{bibname@\verb+\bibname+} (somente \texttt{book} e \texttt{report}),
\verb+\chaptername+\index{chaptername@\verb+\chaptername+} (somente \texttt{book} e \texttt{report}),
\verb+\contentsname+\index{contentsname@\verb+\contentsname+},
\verb+\figurename+\index{figurename@\verb+\figurename+}, \verb+\indexname+\index{indexname@\verb+\indexname+},
\verb+\listfigurename+\index{listfigurename@\verb+\listfigurenname+},
\verb+\listtablename+\index{listtablename@\verb+\listtablename+},
\verb+\partname+\index{partname@\verb+\partname+},
\verb+\refname+\index{refname@\verb+\refname+} (somente \texttt{article}),
\verb+\tablename+\index{tablename@\verb+\tablename+}.
Note que o nome para referência bibliográfica no livro e relatório são \verb+\bibname+\index{bibname@\verb+\bibname+} enquanto que no artigo, é \verb+\refname+\index{refname@\verb+\refname+}.
Alguns pacotes definem o nome usado para seus pacotes.
Por exemplo, \texttt{amsthm} que define o ambiente \texttt{proof}, define também \verb+\proofname+\index{proofname@\verb+\proofname+}.
Para alterar ou definir novos nomes quando usa o babel, requer usar o recurso do babel, pois nomes pré definidos no babel são redefinidos dinamicamente quando altera os idiomas.
Assim, deverá definir/redefinir os nomes dentro do comando \verb+\captions<idioma>+\index{caption<idioma>@\verb+\captionn<idioma>+} onde \texttt{<idioma>} é o nome do idioma.
Mas, se redefinir o \texttt{captions}, perderá as definições anteriores feitas pelo \texttt{babel}.
Logo, utiliza o comando \verb+\addto+\index{addto@\verb+\addto+} do \texttt{babel} que acrescenta porções de código no final do comando especificado.
Por exemplo,
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\addto\captionsbrazil{%
\renewcommand\refname{Referências Bibliográficas}%
}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
no \texttt{preamble} altera o nome da referência bibliográfica no caso de artigos quando usa o idioma \texttt{brazil}.
Note que, no caso de português brasileiro, tanto pode usar o \texttt{brazil}\index{brazil} como o \texttt{brazilian}\index{brazilian}.
Assim, precisará redefinir em ambos idiomas, se estiver implementando um pacote na qual não sabe qual opção o usuário final vai usar.
Neste caso, define um comando auxiliar e coloca em cada um dos idiomas.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\providecommand{\theoremname}{Theorem} % Providenciando novo nome com valor padrão
\addto\braziliannames{%
\renewcommand\refname{Referências Bibliográficas}%
\renewcommand{\theoremname}{Teorema}%
}
\newcommand{\englishnames}{%
\renewcommand{\theoremname}{Theorem}%
}
\addto\captionsbrazil{\braziliannames}
\addto\captionsbrazilian{\braziliannames}
\addto\captionsenglish{\englishnames}
\addto\captionsamerican{\englishnames}
\newtheorem{theorem}{\theoremname}[section]
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
no \texttt{preamble} após carregar o pacote \texttt{babel}
habilita suporte para português brasileiro e inglês.
Note que no \verb+\newtheorem+, está usando o comando \verb+\theoremname+ que será redefinido automaticamente quando o idioma muda.
Veja o exemplo~\ref{ex13:babel:caption}.
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%% \let\orilabel\label
%\let\orithesection\thesection
%\renewcommand{\thesection}{\arabic{section}}
%%\newcommand{\articleappendix}{\setcounter{section}{0}\def\thesection{\Alph{section}}}
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[caption={ex10-03.tex, parte b},label=ex:10-03:b,preset={\setcounter{chapter}{1},\setcounter{section}{0},\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline,\let\title\orititle,\let\author\oriauthor,\let\date\oridate,\let\maketitle\makearticletitle}]
\begin{lstlisting}[caption={ex13-babel-caption.tex},label=ex13:babel:caption]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{amsmath,amssymb}
\usepackage{amsthm}
\usepackage[english,brazil]{babel}
\providecommand{\theoremname}{Theorem} % Providenciando novo nome com valor padrão
\addto\braziliannames{%
\renewcommand\refname{Referências Bibliográficas}%
\renewcommand{\theoremname}{Teorema}%
}
\newcommand{\englishnames}{%
\renewcommand{\theoremname}{Theorem}%
}
\addto\captionsbrazil{\braziliannames}
\addto\captionsbrazilian{\braziliannames}
\addto\captionsenglish{\englishnames}
\addto\captionsamerican{\englishnames}
\newtheorem{theorem}{\theoremname}[section]
\title{Exemplo}
\author{Sadao Massago}
\date{Fevereiro, 2018}
\begin{document}
\maketitle
\begin{abstract}
Resumo aqui.
\end{abstract}
% \tableofcontents % so se for artigo longo
\section{Teoremas multi lingue}
\begin{otherlanguage}{english}
\begin{theorem}
\ldots
\end{theorem}
\end{otherlanguage}
\begin{theorem}
\ldots
\end{theorem}
\begin{thebibliography}{99}
\bibitem[GMS04]{Goossens:2004}
Michel Goossens and Frank Mittelbach
\emph{The {\LaTeX} companion (second edition)}, Adilson--Wesley, 2004.
\end{thebibliography}
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%%\let\ref\oriref
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
%% \addtocounter{chapter}{-1}
%\let\thesection\orithesection
%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
%
%
%\let\title\orititle
%\let\author\oriauthor
%\let\date\oridate
%\title{Exemplo}
%\author{Sadao Massago}
%\date{Fevereiro, 2018}
%\let\maketitle\makearticletitle
%%
%\noindent
%\let\orithesection\thesection
%\setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\def\thesection{\arabic{section}}
%\setcounter{section}{0}
%\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline
%%
%\fbox{\begin{minipage}{\linewidth}
\let\orithesection\thesection
\begin{ltxlistingout}[preset={\title{Exemplo}\author{Sadao Massago}\date{Fevereiro, 2018}}\renewcommand{\thesection}{\arabic{section}}]
\maketitle
\begin{abstract}
Resumo aqui.
\end{abstract}
% \tableofcontents % so se for artigo longo
\section{Teoremas multi lingue}
\textbf{Theorem \arabic{section}.1.} \ldots
\textbf{Teorema \arabic{section}.2.} \ldots
\section*{Referências Bibliográficas}
\begin{list}{--}{%
%\setlength{\topsep}{2pt}%
%\setlength{\itemsep}{0pt}%
%\setlength{\parsep}{0pt}%
%\setlength{\parskip}{0pt}%
%\setlength{\labelwidth}{8pt}%
\setlength{\leftmargin}{2em}%
\setlength{\itemindent}{0.5em}%
%\setlength{\labelsep}{2pt}%
}%
\item[[GMS04]] Michel Goossens and Frank Mittelbach
\emph{The {\LaTeX} companion (second edition)}, Adilson--Wesley, 2004.
\end{list}
\end{ltxlistingout}
\let\thesection\orithesection
%
%\end{minipage}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
%\let\thesection\orithesection
%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
Note que, se usar a opção de idiomas como opção de documentos (no \verb+\documentclass+, o pacote \texttt{babel} reconhece este idioma e vai usar, mesmo que não tenha passado opções no \texttt{babel}.
\section[Espaçamento entre linhas]{Sobre espaçamentos entre linhas e ``estouro de linhas''}
O espaçamento entre linhas é definido pelo comando \verb+\linespread+\index{linespread@\verb+\linespread+} onde \verb+\linespread{1.3}+ é o espaçamento um e meio e \verb+\linespread{1.6}+ é o espaçamento duplo, o que atuará a partir do próximo parágrafo.
Note que o \LaTeX{} deixa ``estourar'' as linhas (\texttt{Overfull} \verb+\hbox+\index{Overfull hbox@Overfull \verb+\hbox+}) quando não consegue acomodar devidamente o conteúdo nas linhas.
Para que ele use o espaçamento grande entre elementos (\texttt{Underfull} \verb+\hbox+\index{Underfull hbox@Underfull \verb+\hbox+}) em vez de ``estourar linhas'', coloque \verb+\sloppy+\index{sloppy@\verb+\sloppy+} (para voltar, use \verb+\fussy+\index{fussy@\verb+\fussy+}).
Note que, independente de linha estar ``estourando'' ou ``espaçando demais'', deverá checar cada um deles para ver se não está prejudicado visualmente e se for o caso, resolver o problema.
\section{Sobre hifenização}
O pacote \texttt{babel} carrega a regra de hifenização para o idioma selecionada, mas as vezes encontramos as exceções na qual a regra do \texttt{babel} não funciona devidamente.
Neste caso, poderá indicar na palavra de texto, a posição que pode ser hifenizada por ''\verb+\-+''\index{-@\verb+\-+} como em \verb+re\-fe\-rên-\cia+.
Este comando é ignorado quando não há necessidade de hifenização.
Quando precisar, será hifenizada somente nestes locais.
Em geral, quando encontra uma palavra hifenizada indevidamente, poderemos querer acrescentar regra de hifenização para tal palavra em vez de indicar localmente.
Para tanto, coloque o comando \verb+\hyphenation+\index{hyphenation@\verb+\hyphenation+} onde seu argumento é a lista de palavras separados pelo espaço, onde cada palavra contém ``-'' na posição de hifenização.
Note que, para colocar regra de hifenização das letras acentuadas pelo comando \verb+\hyphenation+, requer \verb+\usepackage[T1]{fontenc}+ ou similar para ativar fontes que suportam acentuações.
o seguinte trecho de código colocado depois do carregamento do pacote \texttt{babel} no \texttt{preamble}, acrescenta hifenizações das palavras correspondentes.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
% regra de hifenização das palavras não acentuadas:
% não requer \usepackage[T1]{fontenc}
\hyphenation{li-vro tes-te cha-ve bi-blio-te-ca}
% regra de hifenização das palavras acentuadas:
% requer \usepackage[T1]{fontenc}
\hyphenation{co-men-tá-rio re-fe-rên-cia}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Para que ele não hifenize, é só colocar dentro de uma caixa, o que pode ser feito pelo comando \verb+\mbox+\index{mbox@\verb+\mbox+}.
O código do tipo \verb+\mbox{não hifenizar}+ não pode ser quebrado em linhas, mesmo na posição de espaços.
Este recurso permite proibir hifenização das palavras localmente.
Para que não use a hifenização no documento inteiro, costuma aumentar o valor da penalidade de hifenização no \texttt{preamble} do documento, como em
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\hyphenpenalty=10000
\exhyphenpenalty=10000
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
\section{Trocando fontes}
Fonte padrão do \LaTeX{} é \texttt{Computer Modern} desenhado especialmente para ele, mas existem outras fontes incluídos no \TeX{} que podem ser usados.
Em geral, selecionar fontes manualmente requer cuidados e conhecimento sobre tipografia para não combinar fontes incompatíveis.
Portanto, recorremos aos pacotes desenvolvidos pelas especialistas no assunto.
Vamos ver como usar a fonte \texttt{Times}\index{Times} que é uma das fontes populares.
Para selecionar a fonte \texttt{times}, usa o pacote \texttt{mathptmx}\index{mathptmx}.
Basta colocar \verb+\usepackage{mathptmx}+ no \texttt{preamble} para que fontes fiquem como \texttt{Times}.
Para o Palatino, use o pacote \texttt{mathpazo}\index{mathpazo} com o comando \verb+\usepackage{mathpazo}+.
Ainda existem várias outras fontes que vem em qualquer distribuição \TeX, assim como fontes adicionais do \TeX{} mais completo.
\section{Trocando marcador da lista itemizada}
A marca de itens\index{lista!marca de itens} da lista \texttt{itemize} também pode ser redefinidas.
Por exemplo, o código
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\renewcommand{\labelitemi}{$\bullet$}
\renewcommand{\labelitemii}{$\cdot$}
\renewcommand{\labelitemiii}{$\diamond$}
\renewcommand{\labelitemiv}{$\ast$}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
ajustado adequadamente no \texttt{preamble} faz isso.
\section{Cores no \LaTeX{}}
O pacote \texttt{color}\index{color} (carregado automaticamente pelo pacote \texttt{graphicx}) oferece recursos básicos para trabalhar com cores no \LaTeX.
Aqui, vamos supor que o \verb+\usepackage{graphicx}+ já está no \texttt{preamble}.
Para poder referenciar cores pelos nomes, coloque \verb+\usepackage[usenames]{color}+\index{color!usenames} no \texttt{preamble} também.
Os comandos de cores usam o parâmetro opcional para indicar o modelo.
Se for omitido, será assumido o que foi especificado na hora de carregar o pacote \texttt{color}.
Como estamos supondo que vai usar a opção \texttt{usenames} na opção do pacote \texttt{color}, se o modelo for omitido nos comandos de cores, será assumido como \texttt{named}\index{color!named} (por nomes).
A cor é especificado pelo comando \verb+\color[modelo]{cor}+\index{color@\verb+\color+}, mas lembre-se de proteger pelas chaves para que a cor retorne ao padrão fora dele.
Para a cor do fundo (das páginas), usa-se o comando \verb|\pagecolor[modelo]{cor}|\index{pagecolor@\verb+\pagecolor+}.
No caso do trecho de textos, podemos usar os comandos
\verb|\textcolor[modelo]{cor}{texto}|\index{textcolor@\verb+\textcolor+} (texto com cor especificado), \verb|\colorbox[modelo]{cor}{texto}|\index{colorbox@\verb+\colorbox+} (caixa de texto com cor do fundo especificado) e \verb|\fcolorbox[modelo]{fcor}{bcolor}{texto}|\index{fcolorbox@\verb+\fcolorbox+} (caixa de texto com cor \texttt{bcolor} e cor do contorno \texttt{fcolor}) são usados.
Veja o Exemplo~\ref{ex13:color}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex09-03.tex},label=ex:09-03]
\begin{ltxlisting}[caption={ex13-color.tex},label=ex13:color]
Cor normal. {\color{red} Somente neste trecho muda de cor.} Aqui é cor normal.
Combinando:
\textcolor{white}{\colorbox{black}{texto colorido na caixa colorida}}
\end{ltxlisting}
%\end{singlespacing}
O comando \verb+\normalcolor+ retorna a cor padrão (dentro do trecho com cores personalizados), o que pode ser útil em alguns casos.
Segue uma tabela de cores básicos.
\begin{table}[htbp]
\caption{cores aceitos em todos \texttt{drivers} no pacote \texttt{color}}
\ \\
\begin{tabular}{|c|c|c|c|c|c|c|c|}
\hline
black & \colorbox{black}{\hspace*{1cm}} & white & \colorbox{white}{\hspace*{1cm}} &
red & \colorbox{red}{\hspace*{1cm}} & green & \colorbox{green}{\hspace*{1cm}} \\ \hline
blue & \colorbox{blue}{\hspace*{1cm}} & cyan & \colorbox{cyan}{\hspace*{1cm}} &
magenta & \colorbox{magenta}{\hspace*{1cm}} & yellow & \colorbox{yellow}{\hspace*{1cm}} \\ \hline
\end{tabular}
\end{table}
Para mais opções de cores, poderá usar opções \texttt{dvipsnames,usenames} na opção do pacote \texttt{color}, mas memorizar muitas cores não é produtivo.
Assim, costuma usar o pacote mais avançado de cores como o \texttt{xcolor} que permite misturar cores.
\section{Uso de caixas}
Para criar comando um pouco complexo, é importante ter noção sobre as caixas.
No \LaTeX, os elementos são colocados nas caixas e serão distribuídas nas páginas.
Estas caixas não são quebráveis.
Por exemplo, \verb+\mbox+\index{mbox@\verb+\mbox+} cria uma caixa e coloca o seu argumento.
Como a caixa não pode ser quebrada, se colocar uma palavra dentro do \verb+\mbox+, ele não será hifenizada, apesar disso não ser a forma elegante de proibir a hifenização de uma palavra.
Antigamente, também usava o \verb+\mbox+ para inserir texto no meio das fórmulas, o que é feito atualmente pelo comando \verb+\text+ do pacote \texttt{amsmath}.
A versão completa do \verb+\mbox+ é o \verb+\makebox+\index{makebox@\verb+\makebox+} que aceitam parâmetros opcionais.
Por exemplo, um \texttt{strut}\index{strut} (espaço reservado verticalmente) pode ser criado rapidamente com o \verb+\makebox+ com auxílio de \verb+\strut+\index{strut@\verb+\strut+} (\verb+\strut+ reserva altura de uma linha).
Outras caixas que é usado com certa frequência é o \verb+\fbox+\index{fbox@\verb+\fbox+} que coloca moldura e \verb+\parbox+\index{parbox@\verb+\parbox+} que é uma versão simples de \texttt{minipage}.
No caso de \verb+\fbox+, as medidas \verb+\fboxsep+\index{fboxsep@\verb+\fboxsep+} e
\verb+\fboxrule+\index{fboxrule@\verb+\fboxrule+} controlam o espaço entre conteúdo e moldura, assim como a espessura de linha da moldura.
Uma versão completa com \verb+\fbox+ é o \verb+\framebox+\index{framebox@\verb+\framebox+} que pode controlar a largura e o posicionamento.
Usando em combinação com o comando \verb+\strut+ que insere espaço vertical, poderá criar um retângulo com \verb+\framebox+.
O \verb+\parbox+ permite colocar textos com parágrafos e similares, o que é proibido nas maioria das caixas. Assim, colocando os elementos dentro do \verb+\parbox+, poderá usar textos com parágrafos e similares dentro da caixa comum. Note que, alguns casos mais complexos, requer o sudo do \texttt{minipage} em vez do \verb+\parbox+.
Veja o Exemplo~\ref{ex13:caixa:fbox}.
\begin{ltxlisting}[caption={ex13-caixa-fbox.tex}, label=ex13:caixa:fbox]
Exemplo de um \texttt{strut}\mbox{\strut}, continuação.
Texto com espaço\makebox[2em]{\strut}, continuação.
\fbox{Texto com moldura}
\setlength{\fboxsep}{10pt}
\setlength{\fboxrule}{5pt}
\fbox{Texto com moldura personalizada}
\setlength{\fboxsep}{0pt}
\setlength{\fboxrule}{1pt}
\framebox[5em]{\strut} % um retângulo
\fbox{% moldura no texto com mais de uma linha
\parbox{\textwidth}{%
Linha 1\\
Linha 2
}}
\end{ltxlisting}
Além de permitir manipulações (mudar de tamanho, posição, rotação, etc),
o uso de caixas permite utilizar o elemento várias vezes.
Por exemplo, poderá replicar várias vezes um elemento, ou efetuar medidas antes de posicionar elementos.
Para salvar uma caixa, usa-se o comando \verb+\sbox+\index{sbox@\verb+\sbox+} ou \verb+\savebox+.
Uma caixa salva pode ser usado usado pelo \verb+\usebox+.
Para salvar uma caixa, inicialmente cria uma variável para armazenar usando o \verb+\newsavebox+\index{newsavebox@\verb+\newsavebox+}.
Depois salva a caixa usando \verb+\savebox+\index{savebox@\verb+\savebox+}.
Uma caixa salva pode ser referenciado quantas vezes queira, pelo comando \verb+\usebox+\index{usebox@\verb+\usebox+}. Para alterar a altura onde caixa será colocada, poderá usar o comando \verb+\raisebox+\index{raisebox@\verb+\raisebox+}.
Veja o Exemplo~\ref{ex13:caixas}.
\begin{ltxlisting}[caption={ex13-caixas.tex}, label=ex13:caixas]
\newsavebox{\mybox} % cria a variavel para caixa
\savebox{\mybox}{Teste} % armazena conteudo
\usebox{\mybox}
\usebox{\mybox}
\raisebox{-2ex}{\usebox{\mybox}}
Outra linha
\end{ltxlisting}
Diferente do parâmetro do comando, os atributos (cor, por exemplo) do elemento dentro da caixa salva não podem ser alterados.
Assim, quando precisar usar mesmo elemento mais de uma vez com atributos diferentes (como no caso do texto sombreado), precisará criar um comando em vez de salvar e reusar as caixas.
Note que uma barra pode ser criado pelo comando
\verb+\rule+\index{rule@\verb+\rule+}, embora ele não seja uma caixa.
Veja o Exemplo~\ref{ex13:rule}.
\begin{ltxlisting}[caption={ex13-rule.tex}, label=ex13:rule]
\rule{0.5\textwidth}{1pt}
Texto
\rule[0.1\textwidth]{1pt}{0.1\textheight}
continuação
\end{ltxlisting}
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Algumas Dicas Para Criar Comandos e Ambientes}
\section[Comandos com ``@'' e ``*'']{Acessando os comandos com ``@'', criando comandos versão ``*'' e parâmetro do tipo \texttt{chave=valor}}
As vezes precisamos usar os comandos ou ambientes que contém ``@'' no seu nome.
O caso típico é redefinir comandos existentes tais como \verb+\maketitle+, estilo de cabeçalho das páginas, etc.
Note que os comandos e ambientes que usam ``@'' no seu nome são comandos sensíveis e devem ser usados com cuidado.
Para acessar estes comandos e ambientes, coloque \verb+\makeatletter+\index{makeatletter@\verb+\makeatletter+} antes de usar e \makeatother+\index{makeatother@\verb+\makeatlther+} depois.
Por exemplo, ajustar o espaçamento de linhas como sendo simples no texto de rodapé, mesmo que esteja usando espaçamento um e meio ou dupla no corpo do documento.
Isto pode ser feito, acrescentando a seguinte código no \texttt{preamble} do documento.
%========================================================
% rodap\'e deve estar em espa\c{c}amento simples,
% independente do espa\c{c}amento no corpo de documento
% Devera ser feito com linespread{} \@currsize
% pois comandos do setspace nao funciona
%========================================================
% foi copiado do book e alterado
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\makeatletter % ativa uso de ``@'' no nome
\renewcommand\@makefntext[1]{%
\parindent 1em%
% inicio da altera\c{c}\~ao
\linespread{1} \@currsize \noindent
% \hb@xt@1.8em{\hss\@makefnmark}#1}
\hb@xt@0.45em{\hss\@makefnmark}#1}
% fim da altera\c{c}\~ao
\makeatother % desativa o uso de ``@'' no nome
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Outro exemplo e o caso de usar linhas pontilhadas no sumário.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\makeatletter
\renewcommand*\l@section{\@dottedtocline{1}{1.5em}{2.3em}}
\makeatother
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
no \texttt{preamble} do artigo habilita o uso de linhas pontilhadas no sumário\index{sumário!linhas pontilhadas}, para seções.
Para habilitar o pontilhado no capítulo do sumário é mais complexo.
Veja o código do \url{https://tex.stackexchange.com/questions/62438/how-to-add-leaders-to-table-of-contents-without-tocloft}.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\renewcommand*\l@chapter[2]{%
\ifnum \c@tocdepth >\m@ne
\addpenalty{-\@highpenalty}%
\vskip 1.0em \@plus\p@
\setlength\@tempdima{1.5em}%
\begingroup
\parindent \z@ \rightskip \@pnumwidth
\parfillskip -\@pnumwidth
\leavevmode \bfseries
\advance\leftskip\@tempdima
\hskip -\leftskip
#1\nobreak
\xleaders\hbox{$\m@th
\mkern \@dotsep mu\hbox{.}\mkern \@dotsep
mu$}\hfill%
\nobreak\hb@xt@\@pnumwidth{\hss #2}\par
\penalty\@highpenalty
\endgroup
\fi}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Note que, no \LaTeX, existem vários comandos e ambientes que tem versão normal e versão ``*'' na qual a versão ``*'' é uma variação da versão normal.
Para criar os comandos versão ``*'', usa-se o comando \verb+\@ifstar+\index{ifstar@\verb+\+\arrobasymbforindex\verb+ifstar+} que determina se está ou não usando a versão ``*'', mas seu uso requer cuidados.
O código
%
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\makeatletter
\def\myemph{\@ifstar\@myemph\@@myemph} % selecionando os comandos
\newcommand{\@myemph}[1]{\underline{#1}} % versao ``*''
\newcommand{\@@myemph}[1]{\emph{#1}} % versao normal
\makeatother
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
define a versão normal e versão ``*'' do \verb+\myemph+.
Note que na primeira linha foi usado o \verb+\def+ em vez de \verb+\newcommand+, o que é necessário quando o comando tem parâmetros.
Com o \verb+\@ifstar+, seleciona o comando de acordo com a existência do ``*''.
Note que o primeiro é versão com ``*'' e o segundo é a versão sem ``*''.
Depois define os comandos com ``*'' e comandos sem ``*'' que foi usado anteriormente.
Note o uso de ``@'' no nome destes comandos para proteger do uso indevido deles.
Assim, podemos usar a versão normal que enfatiza e versão ``*'' que sublinha.
Veja o Exemplo~\ref{ex14:star}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex04-06.tex},label=ex:04-06]
\begin{ltxlisting}[caption={ex14-star.tex},label=ex14:star]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\makeatletter
\def\myemph{\@ifstar\@myemph\@@myemph} % selecionando os comandos
\newcommand{\@myemph}[1]{\underline{#1}} % versao ``*''
\newcommand{\@@myemph}[1]{\emph{#1}} % versao normal
\makeatother
\begin{document}
Enfatizando palavras com \myemph{Teste} e \myemph*{Teste}.
\end{document}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Note que no caso de ambientes, a versão com ``*'' pode ser definido diretamente, sem a necessidade do artifício dos comandos como em
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\newenvironment{mypar}[1]% 1 argumento eh titulo
{\par \center ---------------< #1 >--------------- \\ }% título e linha
{\par \center ---------------< fim >--------------- \\}
\newenvironment{mypar*}[1]% 1 argumento que eh titulo
{\par \center ---------------< #1 >--------------- \\ }% título e linha
{\par \center ------------------------------------- \\}
\makeatother
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Outra coisa que pode querer é criar comandos e ambientes que recebem os parâmetros na forma \texttt{chave=valor}\index{parâmetros!chave=valor}.
Para isso, usa-se o pacote \texttt{keyval}.
para implementar o parâmetro do tipo \texttt{chave=valor}. Inicialmente, precisa criar uma regra do que fazer quando tiver uma determinada chave no parâmetro, usando o comando \verb+\define@key+\index{definekey@\verb+\define+\arrobasymbforindex\verb+key+}.
O primeiro parâmetro é o grupo que o parâmetro pertence.
Em geral, coloca o nome do comando ou ambiente para evitar conflitos.
Segundo parâmetro é o nome da chave e terceiro é o que vai fazer.
O \verb+#1+ será o valor da chave.
Em geral, se tiver o nome da chave sem o valor, dará erro.
Se quer aceitar a chave sem o valor, poderá passar o valor padrão como parâmetro opcional.
O parâmetro será evaluado pelo comando \verb+\setkeys+\index{setkeys@\verb+\setkeys+} onde primeiro parâmetro é o grupo que o parâmetro pertence.
Note que, se o parâmetro for definido pelo comando, precisará expandir antes, ou seja, retardar o \verb+\setkeys+.
Para isso, usa-se o comando \verb+\expandafter+\index{expandafter@\verb+\expandafter+}, mas retardar o comando para expandir o segundo argumento primeiro não é simples.
Neste caso, define um comando auxiliar com um único argumento que chama o \verb+\setkeys+ com nome do grupo prefixado e aplicar \verb+\expandafter+ neste comando.
Veja o Exemplo~\ref{ex14:keyval}.
\begin{ltxlisting}[caption={ex14-keyval}, label=ex14:keyval]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\makeatletter
% O que vai fazer se encontrar "foo" no parametro do grupo "my".
\define@key{my}{foo}{foo vale #1\par} % se receber foo sem o seu valor, dara erro
\define@key{my}{bar}[99]{bar vale #1\par} % com valor padrao "99" se valor nao for repassado.
\makeatother
% Definindo o comando auxiliar com um argumento
\def\mysetkeys#1{\setkeys{my}{#1}}
% Comando associado ao argumento
\def\mykeyvalue{foo=5}
\begin{document}
Testando o parâmetro chave=valor.
\setkeys{my}{foo=3,bar}
O argumento que esta ``armazenado'' no comando.
\mykeyvalue
% expandindo o argumento primeiro para poder evaluar
\expandafter\mysetkeys\expandafter{\mykeyvalue}
\end{document}
\end{ltxlisting}
Agora, veja o Exemplo~\ref{ex14:keyval:env} para exemplo de implementação do ambiente.
Nele, foi usado o \verb+\newif+\index{newif@\verb+\newif+} que cria um condicional.
O comando \verb+\newif\if<nome>+ cria o condicional \verb+\if<nome>+ que torna verdadeiro ou falso quando chamar \verb+if<nome>true+ ou \verb+if<nome>false+ respectivamente.
\begin{ltxlisting}[caption={ex14-keyval-env}, label=ex14:keyval:env]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\makeatletter
\newif\ifmyparkeyvaltitle % testar se tem titulo
% O titulo será associado ao comando para poder ser usado posteriormente.
\define@key{myparkeyval}{title}{
\hrulefill\fbox{#1}\hrulefill\myparkeyvaltitletrue
\def\myparkeyvaltitle{#1}}
\newenvironment{myparkeyval}[1][]{
\myparkeyvaltitlefalse
\par\noindent
\setkeys{myparkeyval}{#1}
\ifmyparkeyvaltitle
\else
\hrule
\fi
\par}{
\par\noindent
\ifmyparkeyvaltitle
\hrulefill\fbox{fim do \myparkeyvaltitle}\hrulefill
\else
\hrule
\fi
\par}
\makeatother
\begin{document}
\begin{myparkeyval}
Sem titulo.
\end{myparkeyval}
\begin{myparkeyval}[title=Titulo]
Com titulo.
\end{myparkeyval}
\end{document}
\end{ltxlisting}
\section{Ambiente com parâmetro na finalização e aplicação do comando no corpo}
No caso de ambiente precisar usar o argumento na finalização, precisará associar a algum comando.
Isto porque, o comando \verb+\newenvironment{ambiente}+ criará o par de comandos \verb+\ambiente+ (chamado pelo \verb+\begin{ambiente}+) e \verb+\endambiente+ (chamado pelo \verb+\end{ambiente}+) que funcionará em sincronismo.
Os parâmetros do ambiente são passado para o comando de inicialização, mas não para a finalização.
Veja o Exemplo~\ref{ex14:parametro:finalizacao} que usa o segundo parâmetro na finalização.
\begin{ltxlisting}[caption={ex14-parametro-finilizacao.tex}, label=ex14:parametro:finalizacao]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\newenvironment{mypartwo}[2]{
\par\noindent\hrulefill%
\ifx #1\empty
\else % se nao for vazio, coloca com fbox
\fbox{#1}
\fi
\hrulefill\par
\def\mypartwoargtwo{#2}}{% agora eh finalizacao do ambiente
\par\noindent\hrulefill%
\ifx \mypartwoargtwo\empty
\else
\fbox{\mypartwoargtwo}
\fi%
\hrulefill\par}
\begin{document}
\begin{mypartwo}{Inicio}{Fim}
Testando
\end{mypartwo}
\end{document}
\end{ltxlisting}
Note que no exemplo acima, foi usado o comando \verb+\ifx+\index{ifx@\verb+\ifx+} para verificar se o argumento correspondente é ou não vazio.
O comando \verb+\else+\index{else@\verb+\else+} é \texttt{senão} e \verb+\fi+\index{fi@\verb+\fi+} é \texttt{fim se}.
As vezes, queremos um ambiente que aplica um comando no corpo do ambiente.
No entanto, a chave aberta/fechada para indicar o parâmetro deve aparecer em par tanto na inicialização, com na finalização, não podendo delimitar o corpo do ambiente.
Para casos como este, podemos usar um comando em vez da chave para inicializar/finalizar o agrupamento. Para inicializar o agrupamento, usa-se o comando \verb+\bgroup+ e para finalizar, usa-se o comando \verb+\egroup+.
Como um exemplo, vamos supor que queremos um ambiente que sublinhe todo texto, aplicando o \verb+\emph+ em todo corpo do ambiente (já existe tal ambiente que é \verb+em+, mas aqui foi construído como um exemplo).
Exemplo~\ref{ex14:comando:corpo:ambiente}.
\begin{ltxlisting}[caption={ex14-comando-no-corpo-do-ambiente.tex}, label=ex14:comando:corpo:ambiente]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\newenvironment{myulbox}{\emph\bgroup}{\egroup}
\begin{document}
\begin{myulbox}
Testando o ambiente.
\end{myulbox}
\end{document}
\end{ltxlisting}
O uso de \verb+\bgroup+/\verb+\egroup+ falham para vários comandos tais como \verb+\underline+ e \verb+\fbox+. Nestes casos, poderá usar o comando \verb+\collect@body+\index{collectbody@{\verb+\collect+\arrobasymbforindex\verb+body+}} do pacote \texttt{amsmath}.
Exemplo~\ref{ex14:comando:corpo:ambiente:amsmath} ilustra o uso do recurso de \texttt{amsmath} (Note que \verb+\collect@body+ vem antes do comando).
\begin{ltxlisting}[caption={ex14-comando-no-corpo-do-ambiente-amsmath.tex}, label=ex14:comando:corpo:ambiente:amsmath]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage{amsmath}
\makeatletter
\newenvironment{myfbox}{\collect@body\fbox}{}
\makeatother
\begin{document}
\begin{myfbox}
Testando o ambiente.
\end{myfbox}
\end{document}
\end{ltxlisting}
Para aplicar comandos com mais de um parâmetros, poderá recorrer ao pacote fora do \texttt{base}/\texttt{required} como o \texttt{environ}\index{environ}.
% Exemplo do uso:
% \usepackage{environ}
% \NewEnviron{myulbox}{\underline{\BODY}}
\section{Comandos definidos dentro do outro comando}
As vezes, queremos modificar um comando dentro do outro.
Por exemplo, comand \verb+\chapter+ e \verb+\section+
modificam os comandos para exibir informações no cabeçalho.
Outro caso é os comandos que definem as informações da capa
como \verb+\title+ e \verb+\author+ na qual define comandos
internos para armazenar informações para uso posterior.
O Exemplo~\ref{ex14:comando:aninhado} ilustra o uso de definição do comando dentro do comando para armazenar o parâmetro no comando interno para o uso posterior.
\begin{ltxlisting}[caption={ex14-comando-aninhado.tex}, label=ex14:comando:aninhado]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\makeatletter
\newcommand{\@my@title}{}
\newcommand{\mytitle}[1]{\renewcommand{\@my@title}{#1}}
\newcommand{\myprinttitle}{\@my@title}
\makeatother
\begin{document}
\mytitle{Teste}
O título armazenado é \myprinttitle
\end{document}
\end{ltxlisting}
Como cada chamada, o comando redefine o comando interno,
o comando interno deve existir antes.
Para redefinir um comando já existente, é interessante tirar uma cópia dele antes de redefinir, o que permitiria usar ou restaurar o comando original, caso necessário. Para copiar um comando, usa-se o \verb+\let+\index{\textbackslash let}.
O Exemplo~\ref{ex14:comando:let} ilustra o uso de \verb+\let+.
\let\thesectionoriginaldolivro\thesection
\renewcommand{\thesection}{\arabic{section} }
\begin{ltxlisting}[caption={ex14-comando-let.tex}, label=ex14:comando:let]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\newcommand{\mythesection}{\roman{section}: }
\let\thesectionoriginal\thesection
\begin{document}
\let\thesection\mythesection
\section{Enumeração nova}
\let\thesection\thesectionoriginal
\section{Enumeração normal}
\end{document}
\end{ltxlisting}
\let\thesection\thesectionoriginaldolivro
Para desativar um comando, em geral associao ao comando \verb+\relax+ usando \verb+\let+.
Para definir comando com parâmetro dentro da definição de comandos, o parâmetro do comando aninhado (de dentro) deve ter dois ``\#'' em vez de uma para distinguir com o parâmetro do comando externo.
Veja o Exemplo~\ref{ex14:comando:aninhado:com:parametro}.
\begin{ltxlisting}[caption={ex14-comando-aninhado-com-parametro.tex}, label=ex14:comando:aninhado:com:parametro]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\newcommand{\mytitledtext}[1]{##1}
\newcommand{\mytitlefortext}[1]{%
\renewcommand{\mytitledtext}[1]{\textbf{#1:} ##1}%
}
\mytitlefortext{Nota}
\begin{document}
\mytitledtext{Teste de aninhamento}
\end{document}
\end{ltxlisting}
Muitas vezes, usamos o comando de definição do \TeX{} em vez do \LaTeX,
o que é mais rápido.
As vezes, também usamos a versão \TeX{} para definir
o comando definido dentro do \verb+newcommand+ para diferenciar.
Os comandos \TeX{} correspondentes ao \verb+\newcommand+
do \LaTeX{} são: \verb+\def+, \verb+edef+, \verb+gdef+ e \verb+xdef+.
Observe que \verb+\def+ redefine o comando
caso já existir, o que requer cuidados para não alterar
o comando importante já existente.
A diferença com o \verb+newcommand+ é a indicação dos números de parâmetros.
Para definir comando com parâmetros, acrescenta-se o \verb+#1#2+,\ldots, \verb+#<n>+, onde \verb+<n>+ é o número do parâmetro (no máximo $9$).
O Exemplo~\ref{ex14:comando:def} ilustra o uso de definição do comando dentro do comando para armazenar o parâmetro no comando interno para o uso posterior.
\begin{ltxlisting}[caption={ex14-comando-def.tex}, label=ex14:comando:def]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\makeatletter
\def\mytitle#1{\gdef\@my@title{#1}}
\newcommand{\myprinttitle}{\@my@title}
\mytitle{}
\makeatother
\begin{document}
\mytitle{Teste}
O título armazenado é \myprinttitle
\end{document}
\end{ltxlisting}
Note que foi usado \verb+\gdef+\index{\textbackslash gdef} que é atalho para \verb+\global\def+, em vez de \verb+\def+ para que a definição fique disponível globalmente, dai em diante. No caso de usar o \verb+\def+, a definição só vale para dentro do ambiente que contém (caso definir comando usando \verb+\def+ dentro de algum ambiente -- entre \verb+\begin+ e \verb+\end+ -- fora dele o comando não estará disponível. No caso de \verb+\gdef+, comando definido continua disponível fora do ambiente).
Existe o comando \verb+edef+\index{\textbackslash edef} que expande os argumentos na hora de definir.
Por exemplo, \verb+\def\pagina{thepage}+ define comando que imprime a página na qual o comando \verb+\pagina+ foi chamado, enquanto que \verb+\edef\pagina{thepage}+ define comando que imprime a página na qual o comando \verb+\pagina+ foi definido. Note que, \verb+xdef+ é um atalho para \verb+\global\edef+ que mantém a definição dos comandos globalmente.
No caso da definição de dentro ter parâmetro, a indicação de parâmetro também leva dois ``\#''.
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Usando Pacotes Fora do \texttt{base} e \texttt{required}}
Até agora, só estudamos os pacotes disponíveis em qualquer distribuição \TeX, usando somente os pacotes do conjunto denominado de \texttt{base}\index{base} e \texttt{required}\index{required}.
No entanto, maioria das distribuições \LaTeX{} instala uma grande quantidade de pacotes adicionais para incrementar a sua funcionalidade.
Assim, neste capítulo, vamos aventurar em alguns destes pacotes adicionais para facilitar o nosso trabalho.
\section[Configuração das páginas]{Ajustando a configuração das páginas e similares}
Para ajustar as margens, tamanho de papeis, espaçamento entre cabeçalho e texto, etc, usamos o pacote \texttt{geometry}\index{geometry}.
As configurações podem ser feitas, passando no parâmetro opcional do pacote, a lista dos itens na forma \texttt{chave=valor}, separado pela virgula.
Também pode usar o comando \verb+\geometry+\index{geometry@\verb+\geometry+} após carregar o pacote.
Para ajustar margem superior (\texttt{tmargin}\index{geometry!tmargin}), margem inferior (\texttt{bmargin}\index{geometry!bmargin}), margem esquerda (\texttt{lmargin}\index{geometry!lmargin}, será de dentro se for frente/verso), margem direita (\texttt{rmargin}\index{geometry!rmargin}, será de fora se for frente/verso), basta colocar algo como
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage[tmargin=2cm,bmargin=2cm,lmargin=2cm,rmargin=2cm]{geometry}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
ou
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage{geometry}
\geometry{tmargin=2cm,bmargin=2cm,lmargin=2cm,rmargin=2cm}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
no \texttt{preamble} do documento.
Para ajuste de espaçamento entre linhas, usamos o pacote \texttt{setspace}\index{setspace} que tem os comandos \verb+\singlespacing+\index{singlespacing@\verb+\singlespacing+} (espaçamento simples), \verb+\onehalfspacing+\index{onehalfspacing@\verb+\onehalfspacing+} (espaçamento um e meio) e \verb+\doublespacing+\index{doublespacing@\verb+\doublespacing+} (espaçamento duplo), além do ambiente \texttt{spacing}\index{spacing} que permite qualquer espaçamento dentro dele.
Para que o documento fique em espaçamento um e meio, coloque
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage{setspace}
\onehalfspacing
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
no \texttt{preamble} do documento.
Usuário da classe \texttt{memoir}\index{memoir} devem colocar \verb+\DisemulatePackage{setspace}+\index{DisemulatePackagesetspace@\verb+\DisemulatePackage{setspace}+} antes de carregar o \texttt{setspace}.
Para desabilitar a hifenização em todo documento ou ativar hifenização na fonte mono espaçado (\verb+\ttfamily+), poderá usar o pacote \texttt{hyphenat}\index{hyphenat}.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage[none]{hypenat}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
no \texttt{preamble} desabilita hifenização em todo documento.
Se não quer usar o pacote e quer desativar a hifenização, coloque
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\hyphenpenalty=10000
\exhyphenpenalty=10000
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
no \texttt{preamble} do documento.
Para melhorar o ajuste de espaços, poderemos usar o pacote \texttt{microtype}\index{microtype} que usa o recurso de micro tipografia.
Um desses ajustes é reduzir ou ampliar levemente o tamanho da fonte para melhorar o espaçamento.
Por exemplo, podemos colocar
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage[stretch=10]{microtype}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
no \texttt{preamble}.
Cabeçalho no estilo de página \texttt{headings}\index{headings} coloca o título do capítulo e seção no cabeçalho em maiúsculo.
Para tanto, usa-se o comando \verb+\MakeUppercase+\index{MakeUppercase@\verb+\MakeUppercase+} que não funciona para letras acentuadas diretamente (funciona para acentuação no modo \TeX).
Além disso, ele tenta converter inclusive as fórmulas, o que pode causar problemas.
O pacote \texttt{textcase}\index{textcase} permite sobrescrever o \verb+\MakeUppercase+ para evitar tais problemas, além de mais alguns recursos adicionais.
Coloque
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage[overload]{textcase}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
no \texttt{preamble}.
Normalmente, a referência bibliográfica e índice remissivo não costumam ficar no sumário.
Para que eles constem no sumário, use o pacote \texttt{tocbibind}\index{tocbibind}.
Usando a opção adicional, pode impedir que o sumário, lista de figuras e de tabelas fiquem fora do sumário.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage[nottoc,notlof,notlot]{tocbibind}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
no \texttt{preamble} efetua esta tarefa.
Note que no \LaTeX, o texto é justificado por padrão, mas não existe comando para justificar um trecho dentro do outro alinhamento.
Uma saída é usar o \texttt{minipage}, mas \texttt{minipage} não permite quebrar entre páginas.
Para resolver este problema, existe o pacote \texttt{ragged2e}\index{ragged2e} que providencia o ambiente \texttt{justify}\index{justify} (e comando \verb+\justify+\index{justify@\verb+\justify+}) que pode ser usado como outros comandos de alinhamento de texto no parágrafo.
\section{Estilo europeu}
Em Alguns países da Europa, um parágrafo é separado pela outra com o espaçamento maior entre linhas em vez de indentação.
Remover a indentação é feito, ajustando o valor de \verb+\parindent+\index{parindent@\verb+\parindent+} para zero, mas ajustar o espaçamento antes do parágrafo por \verb+\parskip+\index{parskip@\verb+\parskip+} e acertar alguns detalhes requer conhecimento extra.
Para facilitar, existe o pacote \texttt{parskip}\index{parskip} que, ao ser usado, ajustam de forma apropriada.
Se não quer usar o pacote, coloque
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\setlength{\parindent}{0pt}
\setlength{\parskip}{1ex plus 0.5ex minus 0.2ex}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
no \texttt{preamble}, mas isto não ajustará tudo que o pacote faz.
Para produzir o estilo literário francês\index{estilo literário!francês} na qual a primeira letra do parágrafo ocupa mais de uma linha, tem o pacote \texttt{lettrine}\index{lettrine}.
O uso comum nos livros de literatura é usar o \texttt{lettrine} no primeiro parágrafo do capítulo e manter o restante como normal.
Veja o Exemplo~\ref{ex15:lettrine} na qual é assumido que tem o \verb+\usepackage{lettrine}+ no \texttt{preamble} do documento.
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\setcounter{chapter}{0} %\setcounter{section}{0}
%\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline
%\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[pos=b,caption={ex11-03.tex},label=ex:11-03]
\begin{ltxlisting}[caption={ex15-lettrine.tex},label=ex15:lettrine]
\chapter{Um Capítulo}
\lettrine{E}{xiste} um pacote chamado \texttt{letrine} que oferece o estilo literário francês (estilo bíblico) na qual a primeira letra do parágrafo ocupa varias linhas.
Alguns livros literários usa este estilo somente para o parágrafo do primeiro capítulo, mantendo outros parágrafos como sendo normal. O primeiro parâmetro é a letra (primeira letra) que ocupará várias linhas, e o segundo parâmetro é a continuação dele até finalizar a palavra, que será escrito em maiúsculo. O comando ainda aceita parâmetros opcionais para ajustar quantas linhas vai ocupar, etc.
\end{ltxlisting}
%\end{singlespacing}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\setcounter{chapter}{0}
%%\setcounter{section}{0}
%%\let\addcontentsline\emptyaddcontensline
%%\newcommand{\emptyaddcontentsline}[3]{}
%% \let\oriaddcontentsline\addcontentsline
%\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline
%\begin{singlespacing}
%%\fbox{
%\begin{framed}\noindent
%\begin{minipage}{\linewidth}
%\chapter{Um Capítulo}
%\lettrine{E}{xiste} um pacote chamado \texttt{letrine} que oferece o estilo literário francês (estilo bíblico) na qual a primeira letra do parágrafo ocupa varias linhas.
%Alguns livros literários usam este estilo somente para o parágrafo do primeiro capítulo, mantendo outros parágrafos como sendo normal. O primeiro parâmetro é a letra (primeira letra) que ocupará várias linhas, e o segundo parâmetro é a continuação dele até finalizar a palavra, que será escrito em maiúsculo.
%O comando ainda aceita parâmetros opcionais para ajustar quantas linhas vai ocupar, etc.
%\end{minipage}
%\end{framed}
%%}
%\end{singlespacing}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
\section[Cabeçalho e títulos]{Ajustando o cabeçalho, títulos de capítulos e de figuras}
Ajustar o cabeçalho diretamente não é simples.
Assim, costumamos usar o pacote \texttt{fancyhdr}\index{fancyhdr} que permite personalizar o cabeçalho das páginas.
Veja o Exemplo~\ref{ex15:fancyhdr} usado para produzir estilo de cabeçalho deste documento.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}[caption={ex15-fancyhdr.tex},label=ex15:fancyhdr]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage{calc} % para calculo de medidas
\usepackage{fancyhdr} % personalizar o cabeçalho
% \fancyheadoffset[LE,RO]{\marginparsep+\marginparwidth}
% redefine a saida do capitulo e da secao
% \pagestyle{fancy} redefine eles,
% entao deve colocar no final do ps@fancy
% para ter efeito. Usando \addto do babel
\makeatletter
\addto\ps@fancy{%
\renewcommand{\chaptermark}[1]{%
\markboth{\if@mainmatter\thechapter. \fi #1}%
{\if@mainmatter\thechapter. \fi #1}}
\renewcommand{\sectionmark}[1]{%
\markright{\if@mainmatter\thesection. \fi #1}}
}
\makeatother
% redefinindo o estilo da pagina "fancy"
\fancyhf{} % limpa o cabecalho
% redefine o cabcalho. \nouppercase foi usado para eliminar conversao para maiusculo do sumario/bibliografia
\fancyhead[LE,RO]{\bfseries\thepage}
\fancyhead[LO]{\bfseries\nouppercase\rightmark}
\fancyhead[RE]{\bfseries\nouppercase\leftmark}
% redefine o "plain" (usado na primeira pagina do capitulo).
\fancypagestyle{plain}{%
\fancyhead{} % get rid of headers
\fancyhead[LE,RO]{\bfseries\thepage} % colocar enumeracao
\renewcommand{\headrulewidth}{0.5pt} % com linha horizontal
}
% linha horizontal entre cabecalho e corpo do documento
\renewcommand{\headrulewidth}{0.5pt}
% sem linha horizontal entre corpo de texo e rodape
\renewcommand{\footrulewidth}{0pt}
%%%%%%%% fim da redefinicao do cabecalho %%%%%%%%%%%%
% iniciar com estilo empty
\pagestyle{empty}
\begin{document}
...
\pagestyle{fancy} % inicia o cabeçalho personalizado
...
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Note que o comando \verb+\fancypagestyle+\index{fancypagestyle@\verb+\fancypagestyle+} permite definir/redefinir estilo de páginas, exceto o \texttt{fancy}\index{fancy} que é configurado diretamente, o que requer cuidados.
Se usar erroneamente o \verb+\fancypagestyle{fancy}+, o \LaTeX{} pode parar no meio da compilação quando encontrar o \verb+\pagestyle{fancy}+.
Para configurar o formato de título do capítulo e seções, usamos o pacote \texttt{titlesec}\index{titlesec}.
Note que, para ajuste somente de capítulos, existe o pacote \texttt{fncychap}\index{fncychap} que permite escolher um modelo entre alguns prontos através da opção do pacote (\texttt{Sonny}\index{fncychap!Sonny}, \texttt{Lenny}\index{fncychap!Lenny}, \texttt{Glenn}\index{fncychap!Glenn}, \texttt{Conny}\index{fncychap!Conny}, \texttt{Rejne}\index{fncychap!Rejne}, \texttt{Bjarne}\index{fncychap!Bjarne}, \texttt{Bjornstrup}\index{fncychap!Bjornstrup}) e ajustar as fontes com comandos tais como \verb+\ChNumVar+\index{fncychap!ChNumVar@\verb+\ChNumVar+} e \verb+\ChTitleVar+\index{fncychap!ChTitleVar@\verb+\ChTitleVar+}. Mas o pacote \texttt{fncychap} não consegue refazer o estilo como no \texttt{titlesec}.
Assim, para configuração mais refinada de títulos de capítulos e seções, costumam usar o \texttt{titlesec}.
Este pacote, além de configuração refinada de títulos, também pode ser usado para configurar o cabeçalho.
Note que, para configuração mais refinado de cabeçalhos, costuma usar o \texttt{fancyhdr}.
Veja o Exemplo~\ref{ex15:titlesec}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[caption={ex15-titlesec.tex},label=ex15:titlesec]
\begin{ltxlisting}[caption={ex15-titlesec.tex},label=ex15:titlesec]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage{calc} % para cálculo de medidas
\usepackage[pagestyles]{titlesec} % para formatar título do capítulo e seção
% formatando o titulo do capítulo
\titleformat{\chapter}[display] % modo display
{\bfseries\Large} % fonte usado no título do capítulo
{\filleft\MakeUppercase{\chaptertitlename} \Huge\thechapter} % Como colocar o nome do capítulo
{4ex} % espaco entre nome do capítulo e titulo do capítulo
{\titlerule\vspace{2ex}\filright} % o que colocar antes do titulo do capitulo
[\vspace{2ex}\titlerule] % depois do titulo do capítulo
% \titlespacing*{\chapter}{0pt}{20pt}{16pt} % espacamento do titulo de capitulos
% Exemplo ajustado da documentação
% formatando o título da seção
\newcommand{\sectiontitlename}{Seção}
\titleformat{\section}[frame]% colocar moldura
{\normalfont}% fonte normal
{\filright\footnotesize
\enspace \MakeUppercase{\sectiontitlename}\enspace \thesection\enspace}% Como colocar o nome/enumeracao da seção
{8pt}% espaço antes do titulo da seção
{\Large\bfseries\filcenter}% antes do titulo da seção (ajustando fontes)
% \titlespacing{\section}{0pt}{*2}{*2}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% definindo o estilo do cabeçalho usando titlesec
% para configuração mais sofisticada, use fancyhdr
\newpagestyle{main}{ % Novo estilo de pagina
\headrule
\sethead[\thechapter. \scshape\chaptertitle][][]{}{}{\thechapter. \slshape\chaptertitle}
\setfoot[][\thepage][]{}{\thepage}{}
}
\pagestyle{empty}
\begin{document}
\pagestyle{main} % inicia o cabeçalho personalizado
\chapter{Um Capítulo}
Um capítulo novo.
\section{Usando \texttt{titlesec}}
\ldots
\end{document}
\end{ltxlisting}
%\end{lstlisting}
%\end{singlespacing}
%{ % start group for titlesec
%\titleformat{\chapter}[display]{\bfseries\Large}
%{\filleft\MakeUppercase{\chaptertitlename} \Huge\thechapter}{4ex}{\titlerule\vspace{2ex}\filright}[\vspace{2ex}\titlerule]
%
%\newcommand{\sectiontitlename}{Seção}
%\titleformat{\section}[frame]{\normalfont}{\filright\footnotesize\enspace \MakeUppercase{\sectiontitlename}\enspace \thesection\enspace}{8pt}{\Large\bfseries\filcenter}
%
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\setcounter{chapter}{0}\setcounter{section}{0}
%\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline
%\fbox{\begin{minipage}{\linewidth}
%\chapter{Um Capítulo}
%Um capítulo novo.
%\section{Usando \texttt{titlesec}}
%\ldots
%\end{minipage}}
%} % end group for titlesec
%
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
Note que a primeira página do capítulo será sempre do estilo \texttt{plain}.
Então, se quer que a primeira página do capítulo seja diferente do \texttt{plain} padrão, deverá redefinir ele.
Para configurações mais complicadas de títulos de capítulos e seções, use a opção \texttt{explicit}\index{titlesec!explicit} na qual os textos de títulos só serão colocados se for referenciado diretamente.
Para usar o \texttt{titlesec} e \texttt{fancyhdr} ao mesmo tempo, deverá carregar o \texttt{titlesec} com opção \texttt{pagestyles} e antes do \texttt{fancyhdr}.
%precisará ajustar o carretamento, pois eles definem os comandos \verb+headrule+ e \verb+\footrule+, causando erro no carregamento do segundo pacote.
%Se quer definir títulos de capítulos e seções com \texttt{titlesec} e cabeçalho da página com \texttt{fancyhdr}, carregue da seguinte forma.
%\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}
%\usepackage[pagestyles]{titlesec}
%\let\headrule\undefined % remover o comando \headrule
%\let\footrule\undefined % remover o comando \footrule
%\usepackage{fancyhdr}
%\end{lstlisting}
%\end{singlespacing}
%Não troque as ordens destes dois pacotes, pois os comandos \verb+\headrule+ e \verb+\footrule+ destes pacotes são incompatíveis.
Para configurar a saída de títulos dos elementos flutuantes como figuras e tabelas que são produzidos pelo comando \verb+\caption+\index{caption@\verb+\caption+}, costuma usar o pacote \texttt{caption}\index{caption} que implementa o comando \verb+\captionsetup+\index{captionsetup@\verb+\captionsetup+} para configurar o formato de títulos das figuras e tabelas. Este pacote também implementa a versão ``*'' do \verb+\caption+\index{caption*@\verb+\caption*+} que não será contabilizado (só coloca o título).
No Exemplo~\ref{ex15:caption}, está configurado o nome da figura no ambiente \texttt{figure} como sendo \texttt{Imagem}. A fonte do nome será em negrito, título em itálico, formato do nome é modo simples e nome com título será separado pelo ponto.
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{chapter}{0}
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[caption={ex11-03.tex, parte c},label=ex:11-03:c]
\begin{lstlisting}[caption={ex15-caption.tex},label=ex15:caption]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage{caption} % para formatar titulo do float (figura e tabela)
\captionsetup[figure]{name=Imagem,labelfont={bf}, textfont=it, labelformat=simple, labelsep=period}
\pagestyle{empty}
\begin{document}
\begin{figure}[hbp!]
\center
Figura aqui.
\caption{Novo título}\label{fig:titulo:novo}
\end{figure}
\clearcaptionsetup{figure}
\begin{figure}[hbp!]
\center
Figura aqui.
\caption{Título normal}\label{fig:titulo:normal}
\end{figure}
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\fbox{\begin{minipage}{\linewidth}
\begin{ltxlistingout}
\begin{center}
Figura aqui.
{\textbf{Imagem 1.} \textit{Novo título}}
\end{center}
\begin{center}
Figura aqui.
{Figura 2: Título normal}
\end{center}
\end{ltxlistingout}
%\end{minipage}}
%\begin{figure}
%\caption{teste}
%\end{figure}
Para limpar as configurações, usa o comando \verb+\clearcaptionsetup{figure}+\index{clearcaptionsetup@\verb+\clearcaptionsetup+}, onde \texttt{figure} pode ser \texttt{table}, se for da tabela.
Para criar configurações complexas que é difícil de ser ajustado com comandos acima, poderá usar o comando \verb+\DeclareCaptionFormat+\index{DeclareCaptionFormat@\verb+\DeclareCaptionFormat+}.
Por exemplo, se quer que o nome da figura fique em maiúsculo negrito, separado por dois pontos e titulo em itálico, basta criar o estilo novo com
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\DeclareCaptionFormat{meuestilo}{{\MakeUppercase\bfseries #1}#2\textit{#3}\par}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
e usar como
\verb+\captionsetup[figure]{format=meuestilo, labelsep=colon}+.
%geometry, OK
%setspace, OK
%hyphenat, OK
%microtype, OK.
%textcase, OK
%tocbibind, OK
%fancyhdr, OK
%fncychap, OK
%%Options: Sonny, Lenny, Glenn, Conny, Rejne, Bjarne, Bjornstrup
%% \usepackage[Sonny]{fncychap}
%titlesec, OK
%caption, OK
%\begin{verbatim}
%\usepackage{caption}
%\captionsetup[figure]{name=New Table Name,labelfont=it,textfont={bf,it},
%labelformat=simple, labelsep=colon}
%
%Label Format Result
%labelformat = empty No label is shown - i.e. no number or letter
%labelformat = simple Shows number or letter in caption
%labelformat = parens Shows number or letter in caption in parentheses - i.e. (1), (A)
%
%The labelsep option can be set to:
%Label Separator
%labelsep = none
%labelsep = colon
%labelsep = period
%labelsep = space
%labelsep = quad
%labelsep = newline
%
%\clearcaptionsetup{figure}
%\DeclareCaptionFormat{plain}{#1#2#3\par}
%
%\DeclareCaptionFormat{plain}{{\MakeUppercase #1}#2#3\par}
%
%\end{verbatim}
\section{Links}
Quando usa o pacote \texttt{hyperref}\index{hyperref}, sumário, índice remissivo, as referências cruzadas e citações ganham link automaticamente.
Além disso, poderá configurar informações gerais do documento PDF gerado, tais como titulo, autor, palavras-chave, etc relacionado com o documento PDF.
A configuração do PDF pode ser feito por algo como segue.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
...
\usepackage{hyperref}
% configurando o PDF
\hypersetup{
bookmarks=true, % show bookmarks bar?
unicode=true, % non-Latin characters in Acrobat’s bookmarks
breaklinks=true, %break long url across lines
% pdftoolbar=true, % show Acrobat’s toolbar?
% pdfmenubar=true, % show Acrobat’s menu?
% pdffitwindow=false, % window fit to page when opened
% pdfstartview={FitH}, % fits the width of the page to the window
pdftitle={Pacote hyperref}, % title
pdfauthor={Sadao Massago}, % author
pdfsubject={Uso do pacote hyperref}, % subject of the document
% pdfcreator={Creator}, % creator of the document
% pdfproducer={Producer}, % producer of the document
% pdfkeywords={keyword1, key2, key3}, % list of keywords
% pdfnewwindow=true, % links in new PDF window
% colorlinks=false, % false: boxed links; true: colored links
% linkcolor=red, % color of internal links (change box color with linkbordercolor)
% citecolor=green, % color of links to bibliography
% filecolor=magenta, % color of file links
% urlcolor=cyan % color of external links
}
...
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Note que, apenas carregar o \texttt{hyperref} já é suficiente para maioria dos casos, mas em geral, se estiver usando pacotes que ajustam os comandos de referências cruzadas ou citações, o pacote \texttt{hyperref} deve vir depois deles para não perder os links.
Além do link automático, poderá inserir links para sites, etc, usando o comando \verb+\url+\index{url@\verb+\url+}.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
Veja \url{https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Hyperlinks} por exemplo.
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Atualmente, o \texttt{url} é importante para ser colocado nas referências bibliográficas.
O estilo moderno para \BibTeX{} costuma usar o campo \texttt{url}\index{BibTeX!url} na qual o seu valor pode ser ser colocado no arquivo de \BibTeX{}, como em
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
...
url = {https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/},
urldate = {2018-06-11},
...
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
onde \texttt{urldate}\index{BibTeX!urldate} é a data da última consulta.
Para estilos um pouco antigo que não tem o campo \texttt{urldate}, poderá colocar a data de último acesso no campo \texttt{note}\index{BibTeX!note} como em
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
...
url = {https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/},
note = {(Visited on 2018-06-11)},
...
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
No caso de estar usando o estilo antigo na qual ignora o campo \texttt{url}, poderá colocar no campo \texttt{note}, usando o comando \verb+\url+.
%A data de acesso em geral será colocado junto a \texttt{note}, ou junto ao ano.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
...
note = "URL: \url{https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/} (Visited on 2018-06-11)",
...
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
mas cuidado para não colocar em \texttt{note} e \texttt{url} ao mesmo tempo, para evitar duplicações nos estilos que suportam \texttt{url}.
Para deseja um estilo clássico com suporte a \texttt{url}, o pacote \texttt{urlbst}\index{urlbst} dispõe de \texttt{alphaurl}\index{BibTeX!alphaurl}, \texttt{plainurl}\index{BibTeX!alphaurl}, \texttt{abbrvurl}\index{BibTeX!abbrvurl} e \texttt{unsrturl}\index{BibTeX!unsrturl} correspondentes a \texttt{alpha}, \texttt{plain}, \texttt{abbrv} e \texttt{unsrt} respectivamente. Note que, para estes estilos, a data de último acesso é no campo \texttt{lastchecked}\index{BibTeX!lastchecked} e não no \texttt{urldate}. Para que funcione tanto nestes estilos quanto no estilo mais moderno, poderá colocar ambos os campos.
Obviamente, o arquivo \texttt{tex} correspondente ao estilo bibliográfico com URL deve usar o pacote \texttt{hyperref} ou o \texttt{url}.
Quando quer acrescentar o link com texto onde clicar é diferente do endereço do link, poderá usar o \verb+\href+ como em
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\href{https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/}{wikibooks, \LaTeX{}}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Também poderá criar os links manualmente, dentro do documento.
Para isso, define a chegada do link com o comando \verb+\hypertarget+\index{hypertarget@\verb+\hypertarget+} e cria link para ele, com o comando \verb+\hyperlink+\index{hyperlink@\verb+\hyperlink+}.
Veja o \url{https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Hyperlinks} para detalhes.
Quando usa as fórmulas nos títulos, aparece ``lixo'' no indicador (\texttt{bookmarks}) do PDF.
Isto porque, no indicador, só o texto é aceito.
Para evitar isso, existe o comando \verb+\texorpdfstring+\index{textorpdfstring@\verb+\textorpdfstring+} que coloca conteúdo de \LaTeX{} ou texto, dependendo de estar no documento ou no \texttt{bookmarks}.
Por exemplo,
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\section{\texorpdfstring{$E=mc^2$}{E = mc ** 2}}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Usará $E=mc^2$ para o documento, mas \texttt{E = mc ** 2} para o indicador (\texttt{bookmarks}).
Alguns comandos pode não funcionar no \texttt{bookmarks} do PDF, como o caso de \verb+\MakeUppercase+.
O pacote \texttt{hyperref} dispõe de comando \verb+\pdfstringdefDisableCommands+\index{pdfstringdefDisableCommands@\verb+\pdfstringdefDisableCommands+}
para redefinir estes comandos dentro do \texttt{bookmarks}.
Por exemplo, para desativar o \verb+\MakeUppercase+ ou redefinir \verb+\\+ dentro do \texttt{bookmarks} do PDF, coloque
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\pdfstringdefDisableCommands{%
\let\MakeUppercase\relax%desativando
\def\\{ }% em vez da nova linha, será espaço
}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
no \texttt{preamble} do documento.
Quando adiciona um item manualmente no sumário através do comando \verb+\addcontentsline+\index{addcontentsline@\verb+\addcontentsline+}, o link do sumário pode não posicionar corretamente na página correta.
Para o funcionamento correto (posicionamento correto) do link no sumário requer que o \verb+\addcontentsline+ deve ser chamado logo em seguida da mudança de capítulo ou seção.
Caso não esteja, é só colocar \verb+\phantomsection+\index{phantomsection@\verb+\phantomsection+} oferecido pelo pacote \texttt{hyperref} antes do \verb+\addcontentsline+.
Note que ``\verb+"|+'' na entrada do índice remissivo para inserir o símbolo ``\verb+|+'' não funciona em conjunto com o pacote \texttt{hyperref}.
A forma de contornar isso é definir um comando para ``\verb+|+'' e usar na entrada do índice remissivo.
%
%hyperref,
%
%\verb+\section{\texorpdfstring{$E=mc^2$}{E = mc ** 2}}+ para bookmark do PDF (hyperref)? Uso do comando \verb+\url{}+ no arquivo de BibTeX.
\section{Controle das listas e listas \texttt{inline}}
O pacote \texttt{enumerate} permite controlar as enumerações das listas.
Mas as vezes queremos efetuar controle mais refinado ou controlar o rótulo de listas não enumeradas também.
O pacote \texttt{enumitem}\index{enumitem} permite formatar a lista de forma similar ao pacote \texttt{enumerate}, mas com recursos adicionais.
Existe também os casos que queremos as listas que coloquem vários itens na mesma linha, denominado de listas \texttt{inline}\index{lista!inline}.
Existem vários pacotes que permitem criar listas \texttt{inline}, mas esta tarefa também pode ser feita pelo pacote \texttt{enumitem}.
A opção \texttt{shortlabels}\index{enumitem!shortlabels} no pacote \texttt{enumitem} ativa o modo de compatibilidade com o pacote \texttt{enumerate}, permitindo formatar enumeração da lista \texttt{enumerate} via modelos.
A opção \texttt{inline}\index{enumitem!inline} criará a versão ``*'' dos ambientes de lista que são listas \texttt{inline} (não muda de linha entre os itens).
Para alinhar os itens das listas versão ``*'', poderá usar o pacote \texttt{tabto}\index{tabto}.
Veja o Exemplo~\ref{ex:d:enumitem} que usa os pacotes \texttt{enumitem} e \texttt{tabto}.
\begin{ltxlisting}[caption={ex-d-enumitem.tex},label=ex:d:enumitem]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc} % codificação da fonte em 8-bits
\usepackage[utf8]{inputenc} % acentuação direta
\usepackage[brazil]{babel} % em português brasileiro
\usepackage{amssymb} %para comando \square
\usepackage[inline,shortlabels]{enumitem}
\usepackage{tabto}
\usepackage{xcolor} % para mudar de cor
\begin{document}
% Em vez de indentar, cria espaço extra entre parágrafos
\parindent=0em % indentação nula
\parskip=\baselineskip % um linha entre parágrafos
% No parâmetro opcional, aceita a formatação de enumeração como do pacote enumerate (ativado pela opção shortlabels)
% Também poderá configurar as fontes
% As opções são separados pela vírgula
\begin{enumerate}[1),font=\color{blue}]
\item Item 1
\item Item 2
\item Item 3
\end{enumerate}
% Nas listas como o enumerate e itemize, poderá configurar o \label que rotula os itens. Neste exemplo, será colocado um circulo na enumeração.
% O "*" no label será substituido pelo enumi, enumii, etc dependendo do seu nível.
\begin{enumerate}[label={\large\protect\textcircled{\normalsize\arabic*}}]
\item Item 1
\item Item 2
\item Item 3
\end{enumerate}
%A versão ``*'' produz lista inline que não efetua mudança de linhas quando muda o item.
\begin{enumerate*}[a)]
\item Item 1
\item Item 2
\item Item 3
\item Item 4
\item Item 5
\item Item 6
\item Item 7
\item Item 8
\item Item 9
\item Item 10
\end{enumerate*}
% Para alinhas os ítens, use em conjunto com tabto.
% Quantas "colunas" vai ter na tabulação (que será usada na lista versão "*")
\NumTabs{5}
% Na lista versão *, poderá indicar o que colocar entre itens consecutivos com itemjoin
% No caso, o \tab será usado para alinhar itens em colunas.
\begin{enumerate*}[1.,itemjoin={\tab}]
\item Item 1
\item Item 2
\item Item 3
\item Item 4
\item Item 5
\item Item 6
\item Item 7
\item Item 8
\item Item 9
\item Item 10
\end{enumerate*}
%\NumTabs{4} % poderá mudar o número de colunas, se desejar
% Ítens longas podem ocupar dois ou mais "colunas" automaticamente
\begin{itemize*}[label=$\square$, itemjoin={\tab}]
\item Item 1
\item Item 2
\item Item 3
\item Item 4
\item Item 5
\item Item 6 e longa, com espaço maior
\item Item 7
\item Item 8
\end{itemize*}
\end{document}
\end{ltxlisting}
\section{Trocando as fontes}
\LaTeX{} dispõe de diversas fontes gratuitas para diagramar o documento.
Em geral, usamos o \texttt{Latin Modern}\index{Latin Modern} que é uma extensão do \texttt{Computer Modern}\index{Computer Modern} para derivados de latim que tem letras acentuadas.
Para isso, é só carregar o pacote \texttt{lmodern}\index{lmodern} com o comando
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage{lmodern} % latin modern
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
no preamble.
Aqui, veremos algumas combinações que podem ser usadas, entre muitas outras.
Concrete (texto e fórmula)
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage{lmodern} % para complementar
\usepackage{ccfonts} % Concrete (serifa grossa?)
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Fonte \texttt{Times} pode ser escolhido com
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage{newtxtext,newtxmath}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
A fonte \texttt{Palatino} com
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage{newpxtext,newpxmath}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
A fonte \texttt{iwona} ideal para \texttt{poster} e \texttt{slides}.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage{lmodern} % para complementar
\usepackage[math]{iwona} % sans serif com transição grosso fino
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Fonte \texttt{Schoolbook L}
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage{lmodern} % para complementar
\usepackage{fouriernc} % schoobook L: Serifa grossa?
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
A fonte \texttt{stix} (estilo compatível com \texttt{Times New Roman})
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage{newtxtext} % para complementar
\usepackage{stix} % compativel com New Times Roman
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Note que, para complementar a fonte com a outra, como do \texttt{amssymb}, deve carregar o complemento antes do pacote de fonte desejado.
Quando vários pacotes de fontes são carregados e tiver conflitos, o que vale é do pacote carregado por último.
Também existem pacotes de fontes que acrescentam comandos para fontes adicionais.
Por exemplo, o pacote \texttt{dsfont}\index{dsfont} adiciona o comando \verb+\mathds+ para usar a fonte ``negrito de quadro negro'' alternativo dentro das fórmulas.
Da forma análoga, o pacote \texttt{calligra}\index{calligra} acrescenta o comando \verb+\textcalligra+\index{textcalligra@\verb+\textcalligra+} para textos na fonte caligráfica.
Para ver as fontes livres do \LaTeX{} e os pacotes correspondentes, veja o site \url{http://www.tug.dk/FontCatalogue/}.
\section{Texto somente com contorno e sombreado}
No caso de cartazes e folhetos, as vezes usamos texto somente com contorno para títulos na qual usa-se a letra grande.
Uma forma fácil de fazer isso é usar o pacote \texttt{contour}\index{contour}
que permite criar um contorno no elemento.
Veja o Exemplo~\ref{ex15:contour}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex11-06.tex},label=ex:11-06]
\begin{ltxlisting}[caption={ex15-contour.tex},label=ex15:contour]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage{contour}
%\contourlength{0.5pt} % controle da espessura do contorno
\begin{document}
{\Huge \contour{red}{\color{white}\scshape Atenção:}}
\end{document}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Para sombrear o texto, costuma usar o pacote \texttt{shadowtext}.
Veja o Exemplo~\ref{ex15:shadow}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex11-06.tex},label=ex:11-06]
\begin{ltxlisting}[caption={ex15-shadow.tex},label=ex15:shadow]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage{shadowtext}
\shadowcolor{blue!40!white}
%\shadowoffset{2pt} % deslocamento da sombra
\begin{document}
{\Huge \shadowtext{\sffamily Atenção}}
\end{document}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
\section{Controle das figuras e similares}
As vezes queremos que o elemento flutuante (figuras e tabelas) sejam inseridas exatamente no lugar onde foi colocado.
Para isso, existe o pacote \texttt{float}\index{float} que fornece a opção extra ``H''\index{float!H} nas figuras e tabelas na qual impede de auto posicionar (manter no lugar).
Para usar, é só carregar o pacote no \texttt{preamble} e usar o ``H'' como opção de posicionamento das figuras e tabelas que querem que fiquem no lugar.
Outro recurso do pacote \texttt{float} é alterar algumas configurações do elemento flutuante (como colocar moldura nas figuras), e criar um novo elemento flutuante.
Veja o Exemplo~\ref{ex15:float}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex11-06.tex},label=ex:11-06]
\begin{ltxlisting}[caption={ex15-float.tex},label=ex15:float]
\begin{figure}[H] % No lugar
\centering
\begin{tikzpicture}
\draw (0,0) -- (1,0) -- (0.5, 0.5) -- cycle;
\end{tikzpicture}
\caption{Figura em onde foi inserido}
\end{figure}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Para colocar subfiguras ou subtabelas, use o pacote \texttt{subcaption}\index{subcaption}.
Tendo \verb+\usepackage{subcaption}+ no \texttt{preamble}, podemos produzir subfiguras e subtabelas facilmente.
Veja o Exemplo~\ref{ex15:subcaption}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex11-06.tex, parte b},label=ex:11-06:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex15-subcaption.tex},label=ex15:subcaption]
\begin{figure}[hbp!]
\centering
\begin{subfigure}[t]{0.45\linewidth}
\centering
Sub figura aqui.
\caption{sub título 1}
\end{subfigure}%
~
\begin{subfigure}[t]{0.45\linewidth}
\centering
Segunda sub figura aqui.
\caption{sub título 2}
\end{subfigure}
\caption{Uso de sub figura}
\end{figure}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Se a classe/pacote conflitar com \texttt{subcaption}, poderá optar pelo pacote \texttt{subfig}\index{subfig}.
Para que o texto contorne as figuras ou tabelas, poderá usar o pacote \texttt{wrapfig}\index{wrapfig} ou \texttt{floatflt}\index{floatflt}.
O Exemplo~\ref{ex15:wrapfig} ilustra o uso de \texttt{wrapfig}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex11-06.tex, parte c},label=ex:11-06:c]
\begin{ltxlisting}[caption={ex15-wrapfig.tex},label=ex15:wrapfig]
\begin{wrapfigure}{l}{0.3\linewidth}
\centering
\begin{tikzpicture}
\draw (0,0) rectangle (3,1);
\end{tikzpicture}
\caption{Figura com texto contornando}
\end{wrapfigure}
A figura deve ser colocado dentro do ambiente wrapfigure. No exemplo, ``l'' significa left (esquerda) que posiciona a figura a esquerda (e texto a direita). Se colocar o ``r'' (right), a figura ficará a direita. O próximo parâmetro é a largura reservada para figura que foi 30\% da largura da linha.
Note que são contadas junto as outras figuras.
Se pretende colocar tabela com texto em torno dele, use o ambiente \texttt{wraptable}, também do pacote \texttt{wrapfig}.
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Quando tem figura ou tabela muito larga, precisará rotacionar a página.
Isto pode ser feito pelo pacote \texttt{pdflscape}\index{pdflscape}.
Para que uma página fique rotacionada, coloque dentro do ambiente \texttt{landscape}\index{landscape}.
Note que, para rotacionar tabelas longas que pode ocupar mais de uma página, deverá usar o pacote \texttt{rotating}\index{rotating}.
Veja o Exemplo~\ref{ex15:pdflscape}.
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[caption={ex11-06.tex, parte d},label=ex:11-06:d]
\begin{lstlisting}[caption={ex15-pdflscape.tex},label=ex15:pdflscape]
\begin{landscape}
\center
\begin{figure}[H]
\center
\begin{tikzpicture}
\draw[fill=gray!20] (0,0) -- (\linewidth,0) -- (\linewidth,5) -- (0, 5) -- cycle;
\end{tikzpicture}
\caption{Figura larga rotacionada}
\end{figure}
\end{landscape}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
%\noindent
%\fbox{\begin{minipage}{\linewidth}
\begin{ltxlistingout}
\center
\rotatebox{-90}{\begin{minipage}{0.5\linewidth}
\center
\begin{tikzpicture}
\draw[fill=gray!20] (0,0) -- (\linewidth,0) -- (\linewidth,5) -- (0, 5) -- cycle;
\end{tikzpicture}
{Figura: Figura larga rotacionada}
\end{minipage}}
\end{ltxlistingout}
%\end{minipage}}
%
%float, OK
%wrapfig (ou floatflt), OK
%subfigure, OK.
%
%
%rotating (sideways,sidewaysfigure,sidewaystable) ou lscape/pdflscape? OK
\section{Criando ambientes tipo figuras e tabelas}
O pacote \texttt{float}\index{float} permite criar elemento flutuante do tipo figuras e tabelas.
O novo elemento flutuante é crido pelo comando \verb+\newfloat+\index{newfloat@\verb+\newfloat+}.
O código
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[caption={ex11-06.tex, parte d},label=ex:11-06:d]
\begin{lstlisting}
\newfloat{algorithm}{tbp}{loa}%[section]
\floatname{algorithm}{Algorítmo}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
cria o ambiente \texttt{algorithm} que auto posiciona e aceita \verb+\caption+ dentro dele para enumerar e colocar o título. Veja o exemplo~\ref{ex15:newfloat}.
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[caption={ex11-06.tex, parte d},label=ex:11-06:d]
\begin{lstlisting}[caption={ex15-newfloat.tex},label=ex15:newfloat]
\begin{algorithm}
\caption{Primeiro algorítimo}
Algorítimo aqui.
\end{algorithm}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
\begin{ltxlistingout}
\begin{center}Algorítmo 1: Primeiro algorítimo\end{center}
Algorítimo aqui.
\end{ltxlistingout}
A lista do novo elemento flutuante é criado pelo comando \verb+\listof+. Para listar algorítmos criados acima, usa-se o comando \verb+\listof{algorithm}{Lista de algorítmos}+
Note que o elemento flutuante não pode dividir em páginas, sendo recomendado para figuras ou elementos menores. No caso do exemplo, o algorítimo pode ser maior, sendo recomendado dividir em páginas, como ocorre com a tabela longa. Para criar o ambiente do estilo \texttt{longtable} (tabela longa) na qual pode quebrar entre páginas, mas ficam enumeradas como os elementos flutuantes, usa-se o pacote \texttt{caption}\index{caption} que permite controlar capítulos dos elementos flutuantes e similares.
O código
%
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[caption={ex11-06.tex, parte d},label=ex:11-06:d]
\begin{lstlisting}
% definindo o tipo algorítimo
\DeclareCaptionType{algorithmtype}[Algorítimo][Lista de algorítimos]
% ambiente algorítmo configura o caption para tipo algorítimo
\newenvironment{algorithm}{\captionsetup{type=algorithmtype}}{}
%{\captionsetup{type=algorithmtype,justification=centering}}{}
% atalho para lista de algoritmos
\newcommand\listofalgorithms\listofalgorithmtypes
% contador subordinado a capítulo
\usepackage{chngcntr} % não e necessário a partir de 2018/04/01
\counterwithin{algorithmtype}{chapter}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
Cria o ambiente \texttt{algorithm} similar a \texttt{longtable}.
\section{Escrevendo medidas internacionais}
Para escrever medidas, requer alguns cuidados tais como usar letra romana reta (por ser abreviatura da palavra), ter pequeno espaço entre valor e medida, entre outros.
Por exemplo, $\SI{10}{\kilo\gram}$ e não $10kg$, $\SI{5}{\litre}$ e não $5l$ e assim por diante.
Para facilitar a escrever unidades de medidas corretamente no documento, o \texttt{siunitx}\index{siunitx} providencia comandos para escrever na unidade internacional.
Para produzir o número rapidamente, tem o comando \verb+\num+\index{num@\verb+\num+}.
O comando \verb+\ang+\index{ang@\verb+\ang+} gera ângulos rapidamente.
Para exemplos a seguir, será assumido que foi carregado o pacote \texttt{siunitx} no \texttt{preamble}
Veja o Exemplo~\ref{ex15:num}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex11-09.tex},label=ex:11-09]
\begin{ltxlisting}[caption={ex15-num.tex},label=ex15:num]
Números
\num{12345.67890} \\ % espacando de 3 em 3 casas
\num{12345,67890} \\ % ``,'' também pode ser usado para decimal
\num{1+-2i} \\ % ``+-'' vira $\pm$
\num{.3e45} \\ % notacao cientifica
\num{1.654 x 2.34 x 3.430} % ``x'' vira $\times$
Ângulos
\ang{10} \\ % grau
\ang{5.3} \\ % grau com decimal
\ang{-1,5} \\ % ``,"" também pode ser usado como decimal
\ang{1;2;3} \\ % grau, minuto e segundo
\ang{;;1} \\ % so o segundo
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
O comando \verb+\si+\index{si@\verb+\si+} produz unidade de medida de acordo com o seu parâmetro.
A configuração de saída pode ser efetuado pelo parâmetro opcional.
O \verb+\si+, assim como \verb+\num+ e \verb+\ang+, funciona tanto no modo texto como no modo matemático.
Em geral, coloca-se pequeno espaço entre valor e medida.
O comando \verb+\SI+\index{SI@\verb+\SI+} automatiza isto, além de poder colocar símbolo antes do valor.
Ele tem a forma
\verb+\SI[opção]{valor}[simbolo anterior]{unidade}+
Veja o Exemplo~\ref{ex15:si}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex11-09.tex, parte b},label=ex:11-09:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex15-si.tex},label=ex15:si]
Entrada literal (Neste modo, não há opção de formatação).
\si{kg.m/s^2} \\
\si{g_{polymer}~mol_{cat}.s^{-1}}
Entrada pelo macro (permite configurar a formatação usando opção do comando ou do parâmetro do pacote).
\si{\kilo\gram\per\square\second} \\
\si{\gram_{polymer}\mol_{cat}\per\second}
Mais exemplos\\
\si{\kilo\gram\metre\per\square\second} \\
\si{\gram\per\cubic\centi\metre} \\
\si{\square\volt\cubic\lumen\per\farad} \\
\si{\metre\squared\per\gray\cubic\lux} \\
\si{\henry\second}
Medidas com valor
\SI{1.23}{J.mol^{-1}.K^{-1}} \\ % modo textual
\SI{.23e7}{\candela} \\ % como macros
\SI{1.99}[R\$]{\per\kilogram} \\ % com simbolo antes
\SI{1,345}{\coulomb\per\mole} % outro exemplo
Colocar medida após valor usando \verb+\si+ e
colocar valor já com medida usando \verb+\SI+
pode apresentar diferença no espaçamento. \\
\si{10\celsius} \\ % valor concatenado com medida
\SI{10}{\celsius} % valor e medida usando macro
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Alguma das medidas padrão são:
\verb+\ampere+\index{si!ampere@\verb+\ampere+}, \verb+\candela+\index{si!candela@\verb+\candela+}, \verb+\kelvin+\index{si!kelvin@\verb+\kelvin+}, \verb+\kilogram+\index{si!kilogram@\verb+\kilogram+}, \verb+metre+\index{si!metre@\verb+\metre+} ou \verb+meter+\index{si!meter@\verb+\meter+},
\verb+\mole+\index{si!mole@\verb+\mole+}, \verb+\second+\index{si!second@\verb+\second+}, \verb+\litre+\index{si!litre@\verb+\litre+}, \verb+\celsius+\index{si!celsius@\verb+\celsius+}, \verb+\percent+\index{si!percent@\verb+\percent+}, etc que são muitas.
Para saber mais, consulte o manual do pacote.
Para conversão de medidas,
\verb+\giga+\index{si!giga@\verb+\giga+}, \verb+\mega+\index{si!mega@\verb+\mega+}, \verb+\kilo+\index{si!kilo@\verb+\kilo+}, \verb+\hecto+\index{si!hecto@\verb+\hecto+}, \verb+\deca+\index{si!deca@\verb+\deca+}, \verb+\deci+\index{si!deci@\verb+\deci+}, \verb+\centi+\index{si!centi@\verb+\centi+}, \verb+\milli+\index{si!milli@\verb+\milli+}, \verb+\micro+\index{si!micro@\verb+\micro+}, \verb+\nano+\index{si!nano@\verb+\nano+}, etc. são disponíveis.
Exemplo: \verb+\SI{20}{\kilo\gram}+ e mesmo que \verb+\SI{20}{\kilogram}+.
Para operar, tem o \texttt{per, square}, etc.
\verb+\SI{30}{\kilo\meter\per\square\second}+
é mesmo que
\verb+\SI{30}{\kilo\meter/\second^2}+
no modo padrão, mas o segundo não consegue controlar a formatação por usar forma literal em ``/'' e ``\verb+^2+''.
A configuração geral de formatação pode ser feito pela opção do pacote ou pelo comando \verb+\sisetup+\index{sisetup@\verb+\sisetup+}, mas também pode especificar localmente como no Exemplo~\ref{ex15:sisetup}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex11-09.tex, parte c},label=ex:11-09:c]
\begin{ltxlisting}[caption={ex15-sisetup.tex},label=ex15:sisetup]
\SI[mode=text]{30}{\kilo\meter\per\square\second}
\SI[per-mode=power]{30}{\kilo\meter\per\square\second}
\SI[per-mode=symbol]{30}{\kilo\meter\per\square\second}
\SI[per-mode=fraction]{30}{\kilo\meter\per\square\second}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
\section{Moldura, enumeração das linhas e marca d'água}
Para enfeitar o documento, como colocar moldura nos elementos, usamos os pacotes adicionais, exceto molduras simples fornecidos pelo \verb+\fbox+\index{fbox@\verb+\fbox+}.
O pacote \texttt{fancybox}\index{fancybox} oferece caixas com molduras extras tais como \verb+\shadowbox+\index{shadowbox@\verb+\shadowbox+} (com sombra), \verb+doublebox+\index{doublebox@\verb+\doublebox+} (moldura dupla) e \verb+\ovalbox+\index{ovalbox@\verb+\ovalbox+} (moldura com quinas arredondadas).
Note que \verb+\shadowbox+ não permite controlar a cor da sombra.
Se quer caixas mais sofisticadas, poderá usar o pacote \texttt{tcolorbox}\index{tcolorbox}.
No caso de querer construir uma caixa personalizada, também podemos usar o pacote gráfico tal como o \texttt{tikz}.
Veja o Exemplo~\ref{ex15:fancybox}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex11-08.tex},label=ex:11-08]
\begin{ltxlisting}[caption={ex15-fancybox.tex},label=ex15:fancybox]
\shadowbox{Caixa com sombra}
\doublebox{Caixa com moldura dupla}
\ovalbox{Caixa com quina arredondada}
\Ovalbox{Outra caixa com quina arredondada}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Lembre-se que, se o conteúdo tiver parágrafo, deverá usar em conjunto com o \texttt{minipage}.
Também permite colocar conteúdo ou moldura na página com comandos tais como \verb+\fancyput+\index{fancyput@\verb+\fancyput+}, \verb+\thisfancyput+\index{thisfancyput@\verb+\thisfancyput+}, \verb+\fancypage+\index{fancypage@\verb+\fancypage+} e \verb+\thisfancypage+\index{thisfancypage@\verb+\thisfancypage+}.
Por exemplo, o código
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\thisfancypage{%
\setlength{\fboxsep}{8pt}%
\setlength{\shadowsize}{8pt}%
\shadowbox}{}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
acrescenta moldura com sombra na página atual.
Para colocar moldura nos conteúdos longos que podem ocupar mais de uma página, podemos usar o pacote \texttt{framed}\index{framed}.
Para colocar cor de fundo, deverá definir a cor do fundo \texttt{shadecolor}\index{shadowcolor}.
Para isso, é recomendado usar o pacote \texttt{xcolor} visto na Seção~\ref{sec:xcolor} do Capítulo~\ref{chap:xcolor:tikz} (não é o pacote \texttt{color}) que tem facilidade de manipulação das cores.
Assim, para executar o código do Exemplo~\ref{ex15:framed}, deverá carregar tanto o pacote \texttt{framed} como o \texttt{xcolor}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex11-08.tex, parte b},label=ex:11-08:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex15-framed.tex},label=ex15:framed]
\begin{framed}
O texto com moldura pode ser produzido facilmente com o pacote \texttt{framed}.
\end{framed}
\colorlet{shadecolor}{black!15} % cor do fundo usando xcolor
\begin{shaded*}
O texto com fundo pode ser produzido facilmente com o pacote \texttt{framed}.
\end{shaded*}
\begin{leftbar}
O ambiente \texttt{leftbar} coloca traço no lado esquerdo do texto.
\end{leftbar}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
O comando \verb+\colorlet+\index{colorlet@\verb+\colorlet+} do pacote \texttt{xcolor} permite definir cor a partir das cores existentes.
\verb+black!15+ é 15\% de preto. Veja a Seção~\ref{sec:xcolor} do Capítulo~\ref{chap:xcolor:tikz} para mais detalhes sobre recursos de \texttt{xcolor}.
Note que, diferente das caixas padrões do \LaTeX{} ou do pacote \texttt{graphicx}, os ambientes do \texttt{framed} podem quebrar em linhas e em páginas.
Para indicar as correções a serem efetuadas, é útil ter linhas enumeradas.
Para enumerar as linhas do documento, usa-se o pacote \texttt{lineno}\index{lineno}.
Para que as fórmulas também sejam enumeradas, use
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage[mathlines]{lineno}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
no \texttt{preamble}.
Os comandos \verb+\linenumbers+\index{linenumbers@\verb+\linenumbers+} e \verb+\nolinenumbers+\index{nolinenumbers@\verb+\nolinenumbers+} são usados para ativar/desativar as enumerações.
Se pretende enumerar todo documento, coloque \verb+\linenumbers+ no \texttt{preamble}.
Para enumerar a cada ``<n>'' linhas,use \verb+\modulolinenumbers[<n>]+\index{modulolinenumbers@\verb+\modulolinenumbers+}.
Veja o Exemplo~\ref{ex15:lineno}.
%\begin{singlespacing}
%\setlength{\linenumbersep}{0pt} % default is 10pt
%\begin{internallinenumbers}
%\begin{lstlisting}[caption={ex12-06.tex},label=ex:12-06]
\begin{lstlisting}[caption={ex15-lineno.tex},label=ex15:lineno]
\linenumbers % ativa a enumeracao das linhas
\modulolinenumbers[3] % enumerar de 3 em 3
\lipsum[1] % preencher
\nolinenumbers % desativa a enumeração das linhas
\lipsum[1] % 1 paragrafos
% enumerando so um trecho.
\resetlinenumber % reset the line number
\modulolinenumbers[1] % enumerar todas
\begin{linenumbers}
\lipsum[2] % 2 paragrafos
\end{linenumbers}
\end{lstlisting}
%\end{lstlisting}
%%\end{internallinenumbers}
%\end{singlespacing}
%
\begin{singlespacing}
\noindent
\fbox{\parbox{\linewidth-0.8em}{\hspace*{1em}
\begin{minipage}{\linewidth-1.8em}
%\setlength{\linenumbersep}{-5pt} % default is 10pt
\linenumbers % ativa a enumeracao das linhas
\modulolinenumbers[3] % enumerar de 3 em 3
\begin{internallinenumbers}
\lipsum[1] % preencher
\end{internallinenumbers}
\nolinenumbers % desativa a enumeração das linhas
\lipsum[1] % 1 paragrafos
% enumerando so um trecho.
\resetlinenumber % resset the line number
\modulolinenumbers[1] % enumerar todas
\begin{internallinenumbers}
%\begin{linenumbers}
\lipsum[2] % 3 paragrafos
%\end{linenumbers}
\end{internallinenumbers}
\end{minipage}}}
%\setlength{\linenumbersep}{10pt} % set to default
\end{singlespacing}
No Exemplo~\ref{ex15:lineno} foi usado o comando \verb+\lipsum+\index{lipsum@\verb+\lipsum+} que gera textos aleatórios em grego para preencher as páginas para testes.
Logo, precisa carregar o pacote \texttt{lipsum}\index{lipsum} no \texttt{preamble} para que o exemplo funcione.
Existem vários pacotes que permitem colocar conteúdos em todas as páginas, como no caso de marca d'água.
Entre eles, vamos ver o caso do uso de \texttt{background}\index{background} e %, \texttt{draftwatermark}\index{draftwatermark} e
\texttt{eso-pic}\index{eso-pic}.
% \texttt{xwatermark}\index{xwatermark}.
O código
%
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\documentclass{article}
\usepackage{background}
\usepackage{tikz} % necessário carregar para usar background
\usepackage{xcolor}
\usepackage{graphicx}
\usepackage{lipsum}
\backgroundsetup{contents={\sffamily\bfseries RASCUNHO}}
\begin{document}
\lipsum
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Coloca a marca d'àgua ``RASCUNHO'' em todas páginas, usando o pacote \texttt{background}\index{background}.
Note que, se quer colocar a imagem externa, basta usar o \verb+\includegraphics+ em vez de texto.
%O mesmo efeito pode ser obtido pelo pacote \texttt{draftwatermark}\index{draftwatermark} como segue.
%
%\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}
%\documentclass{article}
%\usepackage{draftwatermark}
%\usepackage{tikz}
%\usepackage{xcolor}
%\usepackage{graphicx}
%\usepackage{lipsum}
%\DraftwatermarkOptions{text={\sffamily\bfseries RASCUNHO}} % versão 2.x (nova)
%% \SetWatermarkText{\sffamily\bfseries\Huge RASCUNHO} % versão antiga
%\begin{document}
%\lipsum
%\end{document}
%\end{lstlisting}
%\end{singlespacing}
%
%O comando \verb+\DraftwatermarkOptions+ pode ser chamado no meio do documento, o que é útil para alterar a marca d'àgua ou ativar/desativar localmente.
% xwatermark não está tendo manutenção, não funcionado no sitema novo.
%No caso do \texttt{xwatermark}\index{xwatermark}, tem opção de colocar a marca d'àgua na frente, em vez do lado de trás. O código
%%
%\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}
%\documentclass{article}
%\usepackage{xwatermark}
%\usepackage{xcolor}
%\usepackage{graphicx}
%% versão ``*'' coloca na na frente da figura
%\newwatermark*[allpages,color=red!50,angle=45,scale=3,xpos=0,ypos=0]{RASCUNHO}
%\begin{document}
%\lipsum[1-2]
%\begin{figure}[!ht]
%\centering
%\includegraphics[width=0.3\linewidth]{minha-figura}
%\end{figure}
%\lipsum[1-2]
%\end{document}
%\end{lstlisting}
%\end{singlespacing}
%
%Coloca RASCUNO em todas as páginas. Usando a versão ``*'', poderá colocar na frente da figura ``minha-figura''.
Outro pacote é o \texttt{eso-pic}\index{eso-pic}.
Por exemplo, o código
%
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\documentclass{article}
\usepackage{graphicx}
\usepackage{eso-pic}
\usepackage{xcolor}
\usepackage{lipsum}
% marca d'agua
% Versão sem * é na toda página. Versão * é somente na página corrente
\AddToShipoutPictureBG{%
%\AtPageLowerLeft{% Este é padrão
\unitlength=\paperwidth
\put(0.3,0.5){\rotatebox{45}{%
\scalebox{3}{\Huge\sffamily\bfseries\color{black!25}Rascunho}}%
}
%}%\AtPageLowerLeft
}%\AddToShipoutPictureBG
\begin{document}
\lipsum[1-4]
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
após carregar o pacote \texttt{eso-pic}, coloca a palavra ``Rascunho'' rotacionado por $45^\circ$ em todas as páginas como marca d'água.
O comando \verb+\AddToShipoutPictureBG+ criará um ambiente \texttt{picture}. Logo, podemos colocar os comandos aceitos no ambiente \texttt{picture} dentro dele.
Para limpar o fundo, usa-se o \verb+\ClearShipoutPictureBG+\index{ClearShipoutPictureBG@\verb+\ClearShipoutPictureBG+}.
Os comandos do \texttt{eso-pic} tem a versão ``BG'' para atrás da página como marca d'agua e versão ``FG'' para colocar na frente da página. Por exemplo, \verb+\AddToShipoutPictureFG+\index{AddToShipoutPictureFG@\verb+\AddToShipoutPictureFG+} coloca na frente em vez de trás da página.
\section{Algorítmo e código fonte}
Para algoritmos, poderá usar o pacote \texttt{algorithmicx}\index{algorithmicx} que destaca entre pacotes com mesma finalidade, por poder configurar a forma como será exibido. Para usar, carrege o pacote \texttt{algpseudocode}\index{algpseudocode} que carregará o pacote \texttt{algoritmicx} e define estilo para pseudo código.
%
%Para que algoritmos sejam tratados como elemento flutuante, poderá criar o ambiente usando o pacote \texttt{float}\index{float}, colocando o código similar a que segue, no preambulo.
%
%\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}
%\usepackage{float}
%% criando algoritmo flutuante
%\newfloat{algorithm}{tbp}{loa}[section]
%\floatname{algorithm}{Algorítmmo}
%\end{lstlisting}
%\end{singlespacing}
%%
%Assim, o ambiente criado \texttt{algorithmm} ficam auto posicionadas e enumeradas. Para listar os algorítmmos, use o comando \verb+\listof{algorithm}{Lista de algorítimos}+.
%Nte que, colocar como elemento flutuante não é recomendável para código mais longo.
%
%Para código maais longo, use o pacote \texttt{caption}
%para colocar titulo e enumeração com \textt{captionof}.
%
Veja o Exemplo~\ref{ex15:alg}
%\begin{singlespacing}
\begin{ltxlisting}[caption={ex15-alg.tex},label=ex15:alg]
\begin{algorithmic}[1] % iniciar enumeração das linhas
\Procedure{DotProd}{$u,v$} \Comment{Produto interno de u e v}
\State $p\gets 0$ \Comment{Inicializa como 0}
\For{$i\gets 1,\ldots, n$}
\State $p \gets p + u_i*v_i$
\EndFor
\State \textbf{return} $p$\Comment{retorna o valor}
\EndProcedure
\end{algorithmic}
\end{ltxlisting}
%\end{singlespacing}
%
%\begin{ltxlistingout}
% \begin{center}Algorítmo 1.1: produto interno\end{center}
% \begin{algorithmic}[1] % iniciar enumeração das linhas
% \Procedure{DotProd}{$u,v$} \Comment{Produto interno de u e v}
% \State $p\gets 0$ \Comment{Inicializa como 0}
% \For{$i\gets 1,\ldots, n$}
% \State $p \gets p + u_i*v_i$
% \EndFor
% \State \textbf{return} $p$\Comment{retorna o valor}
% \EndProcedure
% \end{algorithmic}
%\end{ltxlistingout}
%
Como o pacote usa a palavra-chave em inglês, pode querer traduzir para português. Para isso, use o comando \verb+\algrenewcommand+\index{algrenewcommand@\verb+\algrenewcommand+} para redefinir palavra-chaves no preambulo do documento.
Por exemplo, o código
%
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage{algpseudocode}
% traduzindo a palavras-chave
\algrenewcommand\algorithmicprocedure{\textbf{procedimento}}
\algrenewcommand\algorithmicfor{\textbf{para}}
\algrenewcommand\algorithmicdo{\textbf{faça}}
\algrenewcommand\algorithmicend{\textbf{fim}}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
traduzirá a palavra-chaves do algoritmo anterior para português brasileiro. Ajustando o ``return'' para ``retorne'', terá a saída
\begin{singlespacing}
\algrenewcommand\algorithmicprocedure{\textbf{procedimento}}
\algrenewcommand\algorithmicfor{\textbf{para}}
\algrenewcommand\algorithmicdo{\textbf{faça}}
\algrenewcommand\algorithmicend{\textbf{fim}}
\begin{ltxlistingout}
\begin{algorithmic}[1] % iniciar enumeração das linhas
\Procedure{DotProd}{$u,v$} \Comment{Produto interno de u e v}
\State $p\gets 0$ \Comment{Inicializa como 0}
\For{$i\gets 1,\ldots, n$}
\State $p \gets p + u_i*v_i$
\EndFor
\State \textbf{retorne} $p$\Comment{retorna o valor}
\EndProcedure
\end{algorithmic}
\end{ltxlistingout}
\end{singlespacing}
O Pacote \texttt{algorithmicx} vem com mais dois estilos que são para linguagem Pascal e C, mas para colocar código fonte de um programa, costuma usar o pacote \texttt{listings}\index{listings} que implementa o ambiente \texttt{lstlisting}\index{lstlisting} na qual formata o código de acordo com a linguagem de programação escolhida.
Ele já vem com configurações para diversas idiomas, tais como \texttt{Ada}, \texttt{Algol}, \texttt{Assember}, \texttt{awk}, \texttt{bash}, \texttt{Basic}, \texttt{C\#}, \texttt{C++}, \texttt{C}, \texttt{Cobol}, \texttt{Delphi}, \texttt{Fortran}, \texttt{Gnuplot}, \texttt{HTML}, \texttt{Java}, \texttt{Lisp}, \texttt{Logo}, \texttt{Lua}, \texttt{Make}, \texttt{Mathematica}, \texttt{Matlab}, \texttt{Metapost}, \texttt{Modula-2}, \texttt{Objective C}, \texttt{Octave}, \texttt{Pascal}, \texttt{Perl}, \texttt{PHP}, \texttt{Prolog}, \texttt{Python}, \texttt{GNU R}, \texttt{Ruby}, \texttt{SAS}, \texttt{Scilab}, \texttt{sh}, \texttt{SQL}, \texttt{TeX}, \texttt{XML}, entre vários outros.
Se a linguagem pretendida não estiver na lista, poderá definir novos idiomas.
Para o seu uso, costuma efetuar configurações iniciais no \texttt{preamble} com o comando \verb+\lstset+\index{lstset@\verb+\lstset+} e no ambiente de \texttt{lstlisting}, efetuar mais alguns ajustes se necessário.
Veja o Exemplo~\ref{ex15:listings}
% Para listar o proprio lstlisting
\lstnewenvironment{lstlistinginside} {} {}
\begin{singlespacing}
\refstepcounter{lstlisting}\label{ex15:listings}
\addcontentsline{lol}{section}{\thelstlisting: ex15-listings.tex}
\begin{center}\lstlistingname~\thelstlisting: ex15-listings.tex\end{center}
% \vspace*{-1.5\baselineskip}
\vspace*{-0.5\baselineskip}
%\begin{lstlistinginside}[belowcaptionskip=1\baselineskip]
\begin{lstlistinginside}
\begin{lstlisting}[language=Pascal,caption={Alô pessoal}]
program teste;
{ Programa de teste }
begin
writeln('Alo, pessoal!');
end.
\end{lstlisting}
\end{lstlistinginside}
\end{singlespacing}
%
\noindent
\begin{singlespacing}
\begin{framed}
\begin{center}Listing 1: Alô Pessoal\end{center}
\vspace{-1.6\baselineskip}
\noindent\hrulefill \\
\textbf{program} teste; \\
\emph{\{ Programa de teste \}} \\
\textbf{begin} \\
\hspace*{1em} \textbf{writeln}('Alo, pessoal!'); \\
\textbf{end}. \\
\vspace{-0.5\baselineskip}
\hrule %{\linewidth} \\
\end{framed}
\end{singlespacing}
%
%%\let\oricaption\caption
%\begin{singlespacing}
%\begin{center}
%\refstepcounter{lstlisting}
%\addcontentsline{lol}{section}{\thelstlisting: ex15-listings.tex}
%\lstlistingname~\thelstlisting: ex15-listings.tex\label{ex15:listings}
%\end{center}
%\vspace*{-1.2em}
%\noindent\hrulefill \\
%\vspace*{-0.2em}
%\colorbox{yellow!50}{teste}
%%\vspace*{-2.5em}
%\colorlet{shadecolor}{yellow!50}
%\begin{shaded}
%\begin{verbatim}
%\begin{lstlisting}[language=Pascal,caption={Alô pessoal}]
%program teste;
%{ Programa de teste }
%begin
% writeln('Alo, pessoal!');
%end.
%\end{lstlisting}
%\end{verbatim}
%\end{shaded}
%\vspace{-1.2em}
%\noindent\hrulefill\end{singlespacing}
%
%\noindent
%
%\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline
%\setcounter{orilstlisting}{\value{lstlisting}}
%\setcounter{lstlisting}{0}
%%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{chapter}{1}
%\let\currentlstlistingname\lstlistingname
%\let\lstlistingname\orilstlistingname
%% \fbox com lstlisting esta dando erro
%% usando framed
%\begin{framed}
%%\begin{minipage}{\linewidth-\parindent}%\hspace*{-\parindent}
%\begin{lstlisting}[language=Pascal,caption={Alô pessoal},style=lstexample]
%program teste;
%{ Programa de teste }
%begin
% writeln('Alo, pessoal!');
%end.
%\end{lstlisting}
%%\end{minipage}%
%\end{framed}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{lstlisting}{\value{orilstlisting}}
%\let\lstlistingname\currentlstlistingname
%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
A formatação de saída depende da configuração do \texttt{lstlisting}.
A saída do Exemplo~\ref{ex15:listings} foi obtida pela configuração
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\lstset{
numbers=none,
breaklines=true,
breakautoindent=true,
columns=fullflexible, % para poder copiar código do PDF
frame=lines, %none, single, line
}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Note o uso de \texttt{columns=fullflexible} para que o código fonte copiado do PDF não fique bagunçado, o que ajuda o leitor que cópia o código do documento para editor de texto.
Para o arquivo externo, podemos usar o comando \verb+\lstinputlisting+\index{lstinputlisting@\verb+\lstinputlisting+} que carrega o código diretamente do arquivo fonte.
%\lstinputlisting{test-code}
Note que \texttt{listings} não tem suporte nativo a \texttt{utf8}.
Portanto, quando usa os caracteres acentuadas, deverá tomar cuidados.
Para o \verb+\lstinputlisting+ funcione no \texttt{utf8}, basta carregar o pacote \texttt{listingsutf8}\index{listingsutf8}, mas para o código colocado diretamente no ambiente \texttt{lstlisting}, deverá criar tabela de caracteres unicode correspondente.
Para não ter tal trabalho, poderá executar no \XeLaTeX{} ou Lua\LaTeX{} em que tem total suporte a unicode.
Quando queremos colocar o trecho do código de \LaTeX{} juntamente com a sua saída, o pacote \texttt{showexpl}\index{showexpl} é prático.
Ele usa o pacote \texttt{listings} para listar o código fonte.
A configuração inicial é feito com \verb+\lstset{explpreset={...}}+ no \texttt{preamble}. Os parâmetros em \texttt{explpreset} serão aplicados somente no ambiente \texttt{LTXexample}, enquanto que os parâmetros fora dele são aplicados tanto para \texttt{lstlisting} como \texttt{LTXexample}.
O ambiente \texttt{LTXexample}\index{LTXexample} aceita os parâmetros do \texttt{lstlisting} e também o \texttt{pos} e \texttt{preset} que especificam a posição onde colocar a saída, e a configuração inicial antes de executar o código.
Veja o Exemplo~\ref{ex15:showexpl}.
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[caption={ex11-10, parte b}, label=ex:11-10:b]
\begin{lstlisting}[caption={ex15-showexpl.tex}, label=ex15:showexpl]
\begin{LTXexample}[pos=b,caption={\LaTeX}]
% comentario
Teorema de Pitágoras afirma que
\[ a^2 = b^2+c^2 \]
\end{ltxlisting}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
%
%\let\mathbb\amsmathbb
%\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline
\setcounter{orilstlisting}{\value{lstlisting}}
\setcounter{lstlisting}{0}
%%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{chapter}{1}
\let\currentlstlistingname\lstlistingname
\let\lstlistingname\orilstlistingname
% \fbox com lstlisting esta dando erro
% usando framed
\begin{ltxlistingout}
%\begin{minipage}{\linewidth-\parindent}%\hspace*{-\parindent}
\begin{LTXexample}[pos=r,caption={\LaTeX},style=lstexample,belowcaptionskip=-\z@]
% comentario
Teorema de Pitágoras afirma que
\[ a^2 = b^2+c^2 \]
\end{LTXexample}
%%\end{minipage}%
\end{ltxlistingout}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
\setcounter{lstlisting}{\value{orilstlisting}}
\let\lstlistingname\currentlstlistingname
%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
%\let\mathbb\orimathbb
O valor de ``\texttt{pos}'' que determina onde ficará a saída do resultado do código em relação ao do código fonte, podem ser
``t'', ``b'', ``l'', ``r'' ,``o'' ou ``i'', que são
abreviaturas de ``top'' (encima), ``bottom'' (embaixo), ``left'' (esquerda), ``right'' (direita), ``outer'' (lado de fora) e ``inner'' (lado de dentro).
Na saída do Exemplo~\ref{ex15:showexpl}, pode notar a falta de espaço vertical após o título, o que faz título esconder atrás do código e da sua saída.
Teoricamente, o parâmetro opcional \texttt{belowcaptionskip} do ambiente \texttt{lstlisting} deveria ajustar tal espaçamento, mas devido a forma como \texttt{showexpl} foi implementado, isto não acontece por não chamar o \verb+\lst@Init+ encarregado disso.
Para corrigir, a atualização de valor pode ser inserido dentro do
\verb+\SX@KillAboveCaptionskip+ que é chamado antes de criar o titulo no \texttt{LTXexample}.
Para isso, coloque o código
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\makeatletter
\renewcommand\SX@KillAboveCaptionskip{%
\ifx\lst@caption\@empty\else
\lst@IfSubstring t\lst@captionpos
{\vskip-\abovecaptionskip}{}%
\fi
\ifx\lst@belowcaption\undefined \else %adicionado
\belowcaptionskip=\lst@belowcaption\relax % adicionado
\fi %adicionado
}
\makeatother
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
no \texttt{preamble} do documento.
Note que a configuração inicial do ambiente \texttt{LTXexample} não será alterado, mas agora podemos ajustar o espaçamento entre o título e o corpo com o parâmetro \texttt{belowcaptionskip} como em \texttt{lstlisting}.
%Uma forma de contornar isso e usar um \texttt{strut} (caixa de largura nula usado para reservar altura) no nome do título, reservando altura adicional.
%O parâmetro \texttt{belowcaptionskip} será armazenado em \verb+\lst@belowcaption+.
%Então crie um comando tal como \verb+\lstcaptionstrut+
%pelo comando
%\begin{lstlisting}
%\newcommand{\lstcaptionstrut}{\rule[-\lst@belowcaption]{0pt}{0pt}}
%\end{lstlisting}
%adicionado no preamble do documento.
%Depois, no final do parâmetro \texttt{caption}, adicione este comando.
Note que o \verb+\usepackage+ e similar estão desabilitados dentro do ambiente \texttt{LTXexample} e se o código precisar, deverá estar carregado no \texttt{preamble} do documento principal.
Agora outro exemplo, supondo que \texttt{amssymb} está carregado no documento principal (para usar \verb+\mathbb+).
Veja o Exemplo~\ref{ex15:showexpl:completo}.
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[caption={ex11-10, parte c}, label=ex:11-10:c]
\begin{lstlisting}[caption={ex15-showexpl-completo}, label=ex15:showexpl:completo]
\begin{LTXexample}[pos=b,caption={\LaTeX{} completo},belowcaptionskip=\baselineskip]
\documentclass{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage{amssymb,amsmath}
\newcommand{\sen}{\mathrm{sen}}
\begin{document}
% comentario
\[ \forall \theta \in \mathbb{R}, \cos^2\theta + \sen^2\theta = 1 \]
\end{document}
\end{LTXexample}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
%
%\let\mathbb\amsmathbb
%\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline
\setcounter{orilstlisting}{\value{lstlisting}}
\setcounter{lstlisting}{1}
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{chapter}{1}
\let\currentlstlistingname\lstlistingname
\let\lstlistingname\orilstlistingname
% \fbox com lstlisting esta dando erro
% usando framed
\begin{ltxlistingout}
%\begin{minipage}{\linewidth-\parindent}%\hspace*{-\parindent}
\begin{LTXexample}[pos=b,caption={\LaTeX{} completo},belowcaptionskip=\baselineskip,style=lstexample]
\documentclass{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage{amssymb,amsmath}
\newcommand{\sen}{\mathrm{sen}}
\begin{document}
% comentario
\[ \forall \theta \in \mathbb{R}, \cos^2\theta + \sen^2\theta = 1 \]
\end{document}
\end{LTXexample}
%\end{minipage}%
\end{ltxlistingout}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
\setcounter{lstlisting}{\value{orilstlisting}}
\let\lstlistingname\currentlstlistingname
%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
%\let\mathbb\orimathbb
%
%fancybox, OK
%framed, OK
%lineno, OK
%eso-pic, OK
%
%listings, OK
%showexl, OK
\section{Mais sobre referências bibliográficas}
Na citação original do \LaTeX, usa-se o mesmo padrão tanto para caso de fazer parte do texto (citação textual) ou não fazer parte do texto (citação dentro de parenteses).
Para fazer esta distinção e controlar melhor a forma de citação, foi desenvolvido o pacote chamado \texttt{natbib}\index{natbib}.
O pacote \texttt{natbib} possui comandos \verb+\citet+\index{natbib!\verb+\citet+}, usado para citações textuais e \verb+citep+\index{natbib!\verb+\citep+} para citações entre parenteses (ele já coloca parenteses automaticamente).
Além disso, o \texttt{natbib} permite configurar a formatação de citações.
Veja o Exemplo~\ref{ex15:natbib} com Exemplo~\ref{ex11:bibtex:bib}.
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[pos=b,caption={ex12-08},label=ex:12-08]
\begin{lstlisting}[caption={ex15-natbib.tex},label=ex15:natbib]
\documentclass{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage{natbib}
\begin{document}
Para que a citação faça parte do texto (estilo textual), usa-se o comando \verb+\citet+ como em ``Por exemplo, \citet{IndianTUG:2000, Goossens:2004} explicam como usar o BibTeX''.
Para que ele não faça parte do texto, usa-se o \verb+\citep+ Como em ``\ldots recursos avançados de BibTeX \citep[Cap.~13]{Goossens:2004}''.
\bibliographystyle{apalike} % escolha um estilo
\bibliography{ex11-bibtex} % arquivo de referências
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%\begin{framed}
%\begin{singlespacing}
\begin{ltxlistingout}
%\begin{minipage}{\linewidth-\parindent}%\hspace*{-\parindent}
Para que a citação faça parte do texto (estilo textual), usa-se o comando \verb+\citet+ como em ``Por exemplo, Tutorial Team (2000); Goossens and Mittelbach (2004) explicam como usar o BibTeX''.
Para que ele não faça parte do texto, usa-se o \verb+\citep+ Como em ``\ldots recursos avançados de BibTeX (Goossens and Mittelbach, 2004, Cap. 13)''.
%\end{minipage}%
\section*{Referências}
\noindent Goossens, M., Mittelbach, F. (2004).
{\em The {\LaTeX{}} Companion (second edition)}.\\
\hspace*{1em} Adilson--Wesley, Reading, MA.
\noindent Tutorial Team (2000).
{\em Online Tutorials on {\LaTeX{}}}.
Indian {\TeX{}} User Group. \\
\hspace*{1em} {\url{http://www.tug.org/tutorials/tugindia/}}.
\end{ltxlistingout}
%\end{singlespacing}
%\end{framed}
O \verb+\cite+ tradicional também estará disponível, funcionando como \verb+\citet+ no caso do estilo \texttt{autor-ano} e como \verb+\citep+ no caso do estilo numérico.
Usando a opção do pacote ou comandos apropriados, podermos configurar o estilo de citações.
Note que nos estilos antigos, os campos tais como ``\texttt{url}'' e ``\texttt{doi}''\index{bibtex!doi} não serão usados (logo, não aparecem nas referências).
Para que \texttt{URL} apareça na referência desses estilos antigos, colocavam no campo ``\texttt{note}''.
Para estilos mais modernos como do \texttt{natbib}, o \texttt{URL} deve ser colocado no campo ``\texttt{url}''\index{bibtex!url} e a data do último acesso em ``\texttt{urldate}''\index{bibtex!urldate}.
No estilo natigo em que \texttt{urldate} é ignorado, coloque o último acesso em ``\texttt{note}''.
% pode ser usado para outra finalidade tal como colocar a data de último acesso.
Estilo padrão do \texttt{natbib} são \texttt{plainnat}\index{natbib!plainnat}, \texttt{abbrvnat}\index{natbib!abbrvnat}, \texttt{unsrtnat}\index{natbib!unsrtnat}.
Também suporta vários \texttt{bst} de outros pacotes
do estilo \texttt{autor-ano} tais como \texttt{apalike}\index{natbib!apalike}, \texttt{newapa}\index{natbib!newapa}, (\texttt{chicago}\index{natbib!chicago}, \texttt{named}\index{natbib!named}, etc do \texttt{chicago}),
(\texttt{agsm}\index{natbib!agsm}, \texttt{dcu}\index{natbib!dcu}, \texttt{kluwer}\index{natbib!kluwer}, etc do \texttt{harvard}),
(\texttt{astron}\index{natbib!astron}, \texttt{apa}\index{natbib!apa}, \texttt{humanbio}\index{natbib!humanbio}, etc do \texttt{astron}),
(\texttt{authordate<n>}\index{natbib!authordate<n>} e \texttt{aaai-named}\index{natbib!aaai-named} do \texttt{authordate<n>}).
Note que \texttt{bst} não compatíveis com \texttt{autor-ano}, como o estilo padrão do \BibTeX{} será considerado como numérico.
Para criar seu próprio arquivo de estilo \texttt{bst}, comece gerando um modelo com \texttt{makebst}\index{makebst} do pacote \texttt{custom-bib}\index{custom-bib}.
%%%%%%%%%% biblatex
O Bib\LaTeX{}\index{biblatex} suporta o arquivo \texttt{bib} em \texttt{utf8}, permitindo que tenha citações dos livros em caracteres fora do \texttt{latin} e também suporta a localização da referência bibliográfica.
Outro ponto positivo para desenvolvedores é ter maior facilidade de elaborar arquivo de estilos.
O Bib\LaTeX{} não é compatível com maioria dos pacotes específicos para \BibTeX.
Também terá problemas com o pacote \texttt{titlesec} quando usar as opções \texttt{refsection}, \texttt{refsegment} ou \texttt{citereset} no Bib\LaTeX.
Note que, caso não tenha estilo de referência bibliográfica desejado, o truque de copiar o conteúdo do arquivo \texttt{bbl} (extensão \texttt{bbl}) e ajustar, não funciona no Bib\LaTeX, pois ele não usa o ambiente \texttt{thebibliography}.
Isto vale mesmo que use \BibTeX{} como \texttt{backend}.
Como nem toda revista dispõe de estilos para Bib\LaTeX{} (mesmo tendo estilo para \BibTeX), fique atento nesta parte para decidir se vai usar o \BibTeX{} direto, ou usar o Bib\LaTeX.
Quando carrega o pacote \texttt{biblatex}, efetua algumas configurações.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage[
backend=biber,
bibencoding=utf8,
% natbib=true, % natbib compatible mode (citep, citet, etc)
style=authoryear,
]{biblatex}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Carrega o \texttt{biblatex} configurado para usar \texttt{biber}\index{biber} como processador de referências bibliográficas.
Se usar o \texttt{bibtex} em vez do \texttt{biber}, perderá os recursos estendidos tais como suporte a \texttt{utf8} e localização da referência bibliográfica.
No código anterior, também foi indicado que o arquivo \texttt{bib} está em \texttt{utf8}, podendo conter caracteres unicode (fora do \texttt{latin}, por exemplo).
A opção \texttt{natbib} está comentado, mas se ativar, terá disponibilidade para usar comandos \verb+\citet+ e \verb+\citep+ similar a do \texttt{natbib}.
Finalmente, o estilo escolhido é \texttt{authoryear}.
Para indicar os arquivos \texttt{bib}, usa-se o comando \verb+\addbibresource{<arquivo bib>}+\index{addbibresource@\verb+\addbibresource+} que costuma estar no \texttt{preamble}, onde \texttt{<arquivo bib>} é nome do arquivo \texttt{bib} que deve incluir necessariamente a extensão (como o \verb+.bib+).
Caso quer indicar vários arquivos \texttt{bib}, deverá colocar um \verb+\addbibresource+ para cada arquivo \texttt{bib}.
Após efetuar citações normalmente no documento, coloca-se o comando
\verb+\printbibliography+\index{printbibliography@\verb+\printbibliography+}
no lugar onde quer que apareça a referência bibliográfica.
Veja o Exemplo~\ref{ex15:biblatex} com Exemplo~\ref{ex11:bibtex:bib}..
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[pos=b,caption={ex12-08},label=ex:12-08]
\begin{lstlisting}[caption={ex15-biblatex.tex},label=ex15:biblatex]
\documentclass{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage[
backend=biber,
bibencoding=utf8,
% natbib=true, % natbib compatible mode (citep, citet, etc)
style=authoryear, % estilo da citação no texto
% bibstyle=authortitle, % estilo da listagem pode ser diferente da citação no texto
]{biblatex}
\addbibresource{ex11-bibtex.bib} % não esquecer o .bib
\begin{document}
Para que a citação faça parte do texto (estilo textual), usa-se o comando \verb+\textcite+ como em ``Por exemplo, \textcite{IndianTUG:2000, Goossens:2004} explicam como usar o BibTeX''.
Para que ele não faça parte do texto, usa-se o \verb+\parencite+ Como em ``\ldots recursos avançados de BibTeX \parencite[Cap.~13]{Goossens:2004}''.
\printbibliography
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%\begin{framed}
%\begin{singlespacing}
\begin{ltxlistingout}
%\begin{minipage}{\linewidth-\parindent}%\hspace*{-\parindent}
Para que a citação faça parte do texto (estilo textual), usa-se o comando \verb+\textcite+ como em ``Por exemplo, Tutorial Team (2000) e Goossens e Mittelbach (2004) explicam como usar o BibTeX''.
Para que ele não faça parte do texto, usa-se o \verb+\parencite+ Como em ``\ldots recursos avançados de BibTeX (Goossens and Mittelbach 2004, Cap. 13)''.
%\end{minipage}%
\section*{Referências}
\noindent Goossens, Michel e Frank Mittelbach (2004).
{\em The {\LaTeX{}} Companion (second edition)}.\\
\hspace*{1em} Reading, MA: Adilson--Wesley,
\noindent Tutorial Team (2000).
{\em Online Tutorials on {\LaTeX{}}}.
{\url{http://www.tug.org/tutorials/tugindia/}}.
\hspace*{1em} Indian {\TeX{}} User Group. \\
\end{ltxlistingout}
%\end{singlespacing}
%\end{framed}
Quando usa o Bib\LaTeX, a citação textual (que faz parte do texto) será especificado pelo comando \verb+\textcite+\index{biblatex!textcite@\verb+\textcite+} que corresponde ao \verb+\citet+ do \texttt{natbib}.
O comando \verb+\parencite+\index{biblatex!parencite@\verb+\parencite+} produz citação que não faz parte do texto (corresponde ao \verb+\citep+ do \texttt{natbib}).
O comando \verb+\cite+ dependerá do estilo escolhido.
Se quer que a referência bibliográfica conste no sumário, coloque
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\phantomsection % se estiver usando o hyperref
\printbibliography[heading=bibintoc]
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
onde \verb+\phantomsection+\index{phantomsection@\verb+\phantomsection+} é necessário somente quando usa o pacote \texttt{hyperref} para que o link do sumário para a referência bibliográfica aponte para a página correta.
O estilo padrão do Bib\LaTeX{} são \texttt{numeric}\index{biblatex!numeric}, \texttt{alphabetic}\index{biblatex!alphabetic}, \texttt{authoryear}\index{biblatex!authoryear}, \texttt{authortitle}\index{biblatex!authortitle}, \texttt{verbose}\index{biblatex!verbose}, \texttt{reading}\index{biblatex!reading} e \texttt{draft}\index{biblatex!draft}, mas existem muitos outros disponíveis em \url{http://mirror.ctan.org/macros/latex/exptl/biblatex-contrib}.
No estilo de Bib\LaTeX, foi adicionado o campo \texttt{urldate} para indicar a data de consulta do documento eletrônico, além do campo \texttt{url} para indicar a localização de documentos eletrônicos.
Para quem pretende criar o estilo novo, note que no Bib\LaTeX{} deve implementar tanto o estilo de referências (como será impresso na referências) com o estilo de citações (como aparece dentro do texto).
%natbib,
%biblatex
\section{Ênfase modo antigo e cancelamento}
Além da ênfase em itálico, também poderá usar o sublinhado como era feito na maquina de escrever.
O pacote \texttt{ulem}\index{ulem} implementa várias formas de ``sublinhar'' o texto.
Para que os comandos \verb+emph+ e \verb+\em+, assim como o ambiente \texttt{em} não sejam trocados pelo comando de sublinhar texto, use a opção \texttt{normalem}.
Assim, coloque \verb+\usepackage[normalem]{ulem}+ no \texttt{preamble} para poder usar diversos efeitos de ``sublinhar'' o texto.
Veja o Exemplo~\ref{ex15:ulem}.
\begin{ltxlisting}[caption={ex15-ulem.tex},label=ex15:ulem]
Sublinhando: \uline{importante} \\
Sublinhando com linha dupla: \uuline{urgente} \\
Com onda: \uwave{barco} \\
Cancelando o texto: \sout{errado} \\
Removendo: \xout{removido} \\
Linha tracejada: \dashuline{tracejada} \\
Linha pontilhada: \dotuline{pontilhada}
\end{ltxlisting}
Para cancelar as equações, use o pacote \texttt{cancel}\index{cancel}.
Veja o Exemplo~\ref{ex15:cancel} para ver o uso.
\begin{ltxlisting}[caption={ex15-cancel.tex},label=ex15:cancel]
\renewcommand{\CancelColor}{\color{red}} %cor de cancelamento pode ser alterado
\[x+\cancel{2y} = z \]
\[x+\bcancel{2y} = z \]
\[x+\xcancel{2y} = z \]
\[x+\cancelto{0}{2y} = z \]
\end{ltxlisting}
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Gráfico e Diagramas}\label{chap:xcolor:tikz}
Os recursos do ambiente \texttt{picture} do \LaTeX{} é bastante limitado, mesmo que use o pacote \texttt{pict2e}.
Assim, costumamos usar os pacotes fora do \texttt{base} e \texttt{required} como o \texttt{tikz}.
Neste capítulo, vamos estudar alguns pacotes relacionados aos gráficos, que não são da \texttt{base} e \texttt{required}.
\section{Misturando cores}\label{sec:xcolor}
O pacote de cores mais recomendados é o \texttt{xcolor}\index{xcolor} que estende a funcionalidade do pacote \texttt{color}.
Uma das extensões mais importantes do \texttt{xcolor} é a capacidade de especificar a quantidade de cores e permitir misturar cores.
Para misturar cores\index{misturar cores}, use o ``!'' seguido de percentual.
Por exemplo, \verb|\color{blue!30}|
é 30\% de azul. %: \colorbox{blue!30}{\hspace*{1cm}}
No caso de \verb|\color{red!30!yellow}|
é 30\% de vermelho e restante (70\%) de amarelo.
% : \colorbox{red!30!yellow}{\hspace*{1cm}}
Em \verb|\color{blue!20!black!30!green}|
é 20\% de azul, 50\% de preto do restante (do 80\% que é 40\%) e restante (40\%) de verde. %: \colorbox{blue!20!black!50!green}{\hspace*{1cm}}
Para definir nova cor a partir do existente, use o comando
\verb|\colorlet|\index{colorlet@\verb+\colorlet+}.
Por exemplo, % Ex.: \colorlet{mygreen}{green!80!yellow}
\verb|\colorlet{mygreen}{green!80!yellow}| define \texttt{mygreen} como sendo a mistura de 80\% de verde e 10\% de amarelo. %, produzindo \colorbox{mygreen}{\hspace*{1cm}}
Veja o Exemplo~\ref{ex16:xcolor}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex11-07.tex},label=ex:11-07]
\begin{ltxlisting}[caption={ex16-xcolor.tex},label=ex16:xcolor]
\colorlet{mygreen}{green!80!yellow} % defindo cor a partir do existente
\colorbox{blue!30}{\hspace*{1cm}}
\colorbox{red!30!yellow}{\hspace*{1cm}}
\colorbox{blue!20!black!50!green}{\hspace*{1cm}}
\colorbox{mygreen}{\hspace*{1cm}}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
A seguir, cores básicos do pacote \texttt{xcolor}.
\begin{table}[htbp]
\caption{cores aceitos em todos \protect\texttt{drivers} no pacote xcolor}
\ \\
\begin{tabular}{|c|c|c|c|c|c|c|c|}
\hline
black & \colorbox{black}{\hspace*{1cm}}
& blue & \colorbox{blue}{\hspace*{1cm}}
& brown & \colorbox{brown}{\hspace*{1cm}}
& cyan & \colorbox{cyan}{\hspace*{1cm}} \\ \hline
darkgray & \colorbox{darkgray}{\hspace*{1cm}}
& gray & \colorbox{gray}{\hspace*{1cm}}
& green & \colorbox{green}{\hspace*{1cm}}
& lightgray & \colorbox{lightgray}{\hspace*{1cm}} \\ \hline
lime & \colorbox{lime}{\hspace*{1cm}}
& magenta & \colorbox{magenta}{\hspace*{1cm}}
& olive & \colorbox{olive}{\hspace*{1cm}}
& orange & \colorbox{orange}{\hspace*{1cm}} \\ \hline
pink & \colorbox{pink}{\hspace*{1cm}}
& purple & \colorbox{purple}{\hspace*{1cm}}
& red & \colorbox{red}{\hspace*{1cm}}
& teal & \colorbox{teal}{\hspace*{1cm}} \\ \hline
violet & \colorbox{violet}{\hspace*{1cm}}
& white & \colorbox{white}{\hspace*{1cm}}
& yellow & \colorbox{yellow}{\hspace*{1cm}} \\ \hline
\end{tabular}
\end{table}
Dependendo da especificação do \texttt{driver}, terão muito mais cores, mas é mais prático trabalhar com cores básicos e suas misturas do que lidar com grande quantidade de nomes para cores.
\section{Criando ilustrações gráficas}
Para criar ilustrações gráficas, um dos mais indicados é o pacote \texttt{tikz}\index{tikz}\cite{book:tikz:tantau}.
O pacote \texttt{tikz} possui muitas extensões que podem ser carregados pelo comando \verb+\usetikzlibrary+\index{usetikzlibrary@\verb+\usetikzlibrary+}.
Nos exemplos a seguir, será assumido que tem o código do Exemplo~\ref{ex16:tikz:preamble} no \texttt{preamble}.
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[caption={ex12-02.tex}, label=ex:12-02]
\begin{lstlisting}[caption={ex16-tikz-preamble.tex}, label=ex16:tikz:preamble]
\usepackage{tikz} % pacote gráfico
\usetikzlibrary{babel} % para compatiblidade com o pacote babel, requerido por agumas bibliotecas como o cd.
\usetikzlibrary{calc} % calc eh para efetuar calculos matematicos ou expressoes em coordenadas
\usetikzlibrary{through} % circulo passando por ponto, por exemplo.
\usetikzlibrary{patterns} % preenchimentos
\usetikzlibrary{intersections} % interseccao entre caminhos
\usetikzlibrary{matrix} % matriz no tikz
\usetikzlibrary{cd} % diagrama comutativa
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Os comandos gráficos do \texttt{tikz} sempre termina com ponto e vírgula.
Ao compilar o código sem ter terminado com ponto e virgula no trecho de \texttt{tikz}, pode travar o \LaTeX{}.
No caso de estar usando o \LyX{} que não salva
antes de compilar, é importante que salve manualmente antes de compilar.
Note que o ``instant preview inset'' do \LyX{} não trava.
Veja o Exemplo~\ref{ex16:tikz:basico} para começar.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex12-02.tex, parte b}, label=ex:12-02:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex16-tikz:basico.tex}, label=ex16:tikz:basico]
Poderá desenhar no modo \texttt{inline} como em \tikz \draw[fill] circle (2pt);
ou \tikz{\draw (0,0) -- (1.5,0);} e também como figura independente
\begin{tikzpicture}
\draw[rounded corners=8pt] (0,0) -- (0,2) -- (2,2) -- (2,0) -- cycle;
\end{tikzpicture}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
O comando \verb+\draw+\index{draw@\verb+\draw+} desenha o elemento.
A forma como vai desenhar pode ser configurado com o parâmetro opcional.
``\verb+--+'' indica que vai ligar os pontos a esquerda com da direita com uma linha.
Cores podem ser passado no parâmetro opcional do \verb+\draw+.
Veja o Exemplo~\ref{ex16:tikz:draw}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex12-02.tex, parte c}, label=ex:12-02:c]
\begin{ltxlisting}[caption={ex16-tikz-draw.tex}, label=ex16:tikz:draw]
\begin{center}
\begin{tikzpicture}
\draw (-1,-0.5) -- (1,0.5); % segmentos
\draw (0,1) -- (1,1) -- (1,2) -- (0,2); % Linhas poligonais
\draw (2,0) -- (3,0) -- (3,1) -- (2,1) -- cycle; % Linhas poligonais fechadas
\draw[rounded corners=8pt] (-1,-1) -- (1,-1) -- (1,-2) -- (-1,-2); % Quinas arredondadas
\draw[red] (2,-1) |- (3,-2);% Conectando com linha vertical-horizontal
\draw[blue] (2,-1) -| (3,-2); % Conectando com linha horizontal-vertical
\end{tikzpicture}
\end{center}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Quando tem mais de um parâmetro opcional, coloque separado pela vírgula.
Veja Exemplo~\ref{ex16:tikz:parametro}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex12-02.tex, parte d}, label=ex:12-02:d]
\begin{ltxlisting}[caption={ex16-tikz-parametro.tex}, label=ex16:tikz:parametro]
\begin{center}
\begin{tikzpicture}
% Epessuras: very thin, thin, thick, very thick
\draw[thick] (0,0) -- (1,1);
% Estilo: dashed, dotted
\draw[dotted] (0,0) -- (1,-1);
% Setas ->, <-, <->, etc
\draw[->] (0,0) -- (1,0);
% Combinadas
\draw[color=blue,thick,->] (0,0) -- (-1,0);
\end{tikzpicture}
\end{center}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Podemos definir e usar coordenadas, assim como efetuar alguns cálculos com coordenadas.
Veja o Exemplo~\ref{ex16:tikz:coordenadas}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex12-02.tex, parte e}, label=ex:12-02:e]
\begin{ltxlisting}[caption={ex16-tikz-coordenadas.tex}, label=ex16:tikz:coordenadas]
\begin{center}
\begin{tikzpicture}
\coordinate (A) at (0,0);
\coordinate (B) at (1,0);
\coordinate (C) at (1,1);
\draw (A) -- (B) -- (C) -- cycle;
% interpolacao linear das coordenadas
% $(A)!t!(C)$ sera interpretado como sendo (1-t)*(A)+t*(C)
\draw[dotted] (A) -- ($(B)!0.5!(C)$);
% Interpolação linear com rotação
% rotacionado por angulo de 15 em torno de (B)
\coordinate (D) at ($(B)!1!15:(C)$);
\draw[dashed] (A) -- (D);
% projeção ortogonal
% $(A)!(B)!(C)$ sera pé do perpendicular abaixado de (B)
% sobre a reta determinada pelos pontos (A) e (C)
\coordinate (H) at ($(A)!(B)!(C)$);
\draw (A) -- (B) -- (C) -- cycle;
\draw[blue] (B) -- (H);
% Coordenada com rótulos (ja desenha o rotulo quando define)
\coordinate[label=left:$X$] (X) at (3,0);
\coordinate[label=right:$Y$] (Y) at (4,1);
\draw (X) -- (Y);
% Coordenada polar.
% As coordenada polar é dado por (angulo:raio).
% O ângulo é em graus.
\coordinate (u) at (45:1); % (angulo:raio)
\coordinate (v) at (90:2);
% combinação linear das coordenadas
% Note que devem ficar delimitados pelo $
\draw[->] (A) -- ($1.5*(u)+0.5*(v)$);
\end{tikzpicture}
\end{center}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Também podemos obter intersecções.
Para pintar dentro, podemos usar o comando \verb+\fill+\index{fill@\verb+\fill+} (ou \verb+\draw+ com opção)
Veja o Exemplo~\ref{ex16:tikz:intersection}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex12-02.tex, parte f}, label=ex:12-02:f]
\begin{ltxlisting}[caption={ex16-tikz-intersection.tex}, label=ex16:tikz:intersection]
\begin{center}
\begin{tikzpicture}
% desenhando e definindo coordenadas
\draw (0,0) coordinate (A) -- (2,3) coordinate (B)
(0,2) coordinate (C) -- (3,1) coordinate (D);
\fill[red] (intersection of A--B and C--D) circle (2pt);
% Outra forma de obter intersecção.
\draw (4,0) coordinate (E) -- (6,3) coordinate (F)
(4,2) coordinate (G) -- (7,1) coordinate (H);
\fill[blue] (intersection cs:
first line={(E) -- (F)},
second line={(G) -- (H)}) circle (2pt);
\end{tikzpicture}
\end{center}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Círculos, elipses e arcos também podem ser desenhados.
Veja o Exemplo~\ref{ex16:tikz:circle}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex12-02.tex, parte g}, label=ex:12-02:g]
\begin{ltxlisting}[caption={ex16-tikz-circle.tex}, label=ex16:tikz:circle]
\begin{center}
\begin{tikzpicture}
\draw[red] (-1.5,0) circle (0.5); % circlo
\coordinate [label=left:$A$] (A) at (0,0);
\coordinate [label=right:$B$] (B) at (1.25,0.25);
\draw (A) -- (B);
% Circulo passando por (B), com centro em (A)
\node [draw,circle through=(B),label=above:$c$] at (A) {};
\coordinate (X) at (3,0);
\def\localRadius{2}
\def\localAngle{45}
% fazendo circulo na ponta inicial e rotulando como $X$
\draw (X) circle (2pt) node[anchor=south west] {$X$};
% faz arco e os circulos na ponta final e rotula como $Y$
\draw (X) arc (0:\localAngle:\localRadius) circle (2pt) node[anchor=south] {$Y$};
% Elipse: Atento pelo uso de "and" quando indica os raios da elipse
\draw (5,0) ellipse (0.5 and 1.0);
\end{tikzpicture}
\end{center}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Também podemos desenhar o gráfico das funções e curvas parametrizadas.
Veja o Exemplo~\ref{ex16:tikz:grafico}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex12-02.tex, parte h}, label=ex:12-02:h]
\begin{ltxlisting}[caption={ex16-tikz-grafico.tex}, label=ex16:tikz:grafico]
\begin{center}
\begin{tikzpicture}[domain=-3.2:3.2]
%\draw[dotted] (-3.2,-1.2) grid (3.2,1.2);
\draw[->] (-3.5,0) -- (6.5,0) node[right] {$x$};
\draw[->] (0,-5.2) -- (0,2.2) node[above] {$y$};
% O angulo padrão será em graus. Para usar em radianos, acrescente " r" no parametro da funcao trigonometrica
\draw[smooth,color=blue,domain=-pi-0.1:pi+0.1] plot (\x,{sin(\x r)}) node[above] {$f(x) =\mathrm{sen}(x)$};
% Curvas em coordenada polar. O angulo padrao sera em graus. A funcao deg() converte radiano para grau (é mesmo que colocar sufixo r)
\draw[smooth,color=red,domain=0:2*pi] plot ({deg(\x)}:\x) node[above] {$\rho(\theta) =\theta$};
% curvas parametricas.
% podera especificar o nome da variavel em vez de usar o padrao \x
\draw[smooth,color=green,domain=-1.8:1.8,variable=\t] plot ({cosh(\t)},{sinh(\t)}) node[above]{$\text{ramo de }x^2-y^2=1$};
\end{tikzpicture}
\end{center}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Também podemos desenhar gráficos da função tabelada.
No Exemplo~\ref{ex16:tikz:funcao:tabelada}, está usando a função tabelada no arquivo de texto externo.
Ele também faz o uso do laço \verb+\foreach+\index{foreach@\verb+\foreach+} para marcar valores sobre eixos.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex12-02.tex, parte i}, label=ex:12-02:i]
\begin{ltxlisting}[caption={ex16-tikz-funcao-tabelada.tex}, label=ex16:tikz:funcao:tabelada]
\begin{center}
\begin{tikzpicture}
% eixos
\draw[->] (-2.5,0) -- (2.5,0) node[right] {$x$};
\draw[->] (0,-0.5) -- (0,4.5) node[above] {$y$};
% grid
\draw[dotted] (-1,0) grid (1,1);
\draw[dotted] (-2,0) -- (-2,4) -- (2,4) -- (2,0);
% efetuando laco nos parametros para marcar escala
\foreach \x in {-2,-1,1,2} % sobre eixo x
\node at (\x, 0) [below] {\x};
\foreach \y in {1,4} % sobre eixo y
\node at (0,\y) [anchor=south west] {\y};
% grafico tabelado no arquivo externo.
% Note que tikz não reconhece notação científica
% no arquivo de entrada.
\draw[color=blue] plot[smooth] file {latex-via-exemplos-tabela.txt} node [right] {$y=x^2$};
\end{tikzpicture}
\end{center}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Também podemos pintar, preencher com padrão e sombrear.
Veja Exemplo~\ref{ex16:tikz:pintar}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex12-02.tex, parte j}, label=ex:12-02:j]
\begin{ltxlisting}[caption={ex16-tikz-pintar.tex}, label=ex16:tikz:pintar]
\begin{center}
\begin{tikzpicture}[scale=1.5] % podemos mudar a escala
% fill (pinta) e filldraw (pinta e desenha o contorno) podem ser usados para pintar. Outra forma é passar o parámetro fill para draw.
\filldraw[fill=red!25,draw=blue] (5,0) rectangle (6,1);
% pattern preenche com padrao de preenchimento.
% Parametro draw eh para desenhar o contorno
\pattern[pattern=north east lines, draw=blue] (3,0) circle (1);
% sombra eh feito pelo shade e sombra com contorno com shadedraw (igual a shade com parametro draw)
% sombra pode ser degrade e aceita o sintaxe do xcolor (cor!percentual)
% Na funcao, \x^2 nao funciona. Deve ser (\x)^2.
\shade[domain=-1:1,top color=blue!25,bottom color=red!25,draw=red] plot (\x,{(\x)^2});
% fazendo tudo com draw
% Iterando num intervalo
\foreach \x in {0,...,9} \draw[red,pattern=north east lines,pattern color=red!25] (\x,-1.5) circle (0.3);
% Iternado sobre listas
\foreach \x in {0,1,3,4} \draw[fill=blue!25,draw=blue] (\x,-2.5) circle (0.3);
% contador com iteracao em letras
\foreach \x [count = \xi] in {a,...,c,A,B,...,D}
{
\draw[shade, left color=blue!25, right color=red!25,draw=blue] (\xi,-3) -- (\xi+0.5,-3) -- (\xi,-4) -- cycle;
\draw (\xi+0.25,-4) node{\x};
}
\end{tikzpicture}
\end{center}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Para traçar grades, existe o comando \texttt{grid}\index{grid}. O Exemplo~\ref{ex16:tikz:grid} ilustra o seu uso para produzir papel milimetrado, cuja saída será omitida.
%
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}[caption={ex16-tikz-grid.tex}, label=ex16:tikz:grid]
\begin{center}
\documentclass[a4paper]{article}
% A4: 21cmx29.7cm
\usepackage[a4paper,lmargin=0.5cm,textheight=28.05cm,textwidth=19.05cm]{geometry}
\usepackage{tikz}
\begin{document}
\begin{tikzpicture}
\draw [black!20, very thin, step=0.1cm] (0,0) grid (19,28);
\draw [black!20, step=0.5cm] (0,0) grid (19,28);
\draw [black!20, step=1.0cm, thick] (0,0) grid (19,28);
\end{tikzpicture}
\end{document}
\end{center}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
Na matriz do \texttt{tikz}, podemos desenhar sobre ele.
Veja Exemplo~\ref{ex16:tikz:matriz}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex12-02.tex, parte k}, label=ex:12-02:k]
\begin{ltxlisting}[caption={ex16-tikz-matriz.tex}, label=ex16:tikz:matriz]
\begin{center}
\begin{tikzpicture}
\matrix (A) [matrix of math nodes,left delimiter=[,right delimiter={]} ]
{ 1 & 2 & -1 & 5 \\
0 & |[draw=red,circle]|3 & 2 & 1 \\
0 & -2 & \phantom{-}2 & -4 \\
};
% separando a matriz da parte aumentada
\draw[thick,dashed,blue] (A-1-3.north east) -- (A-3-3.south east);
% limitando a parte escalonada
\draw[thick,dotted,blue] (A-2-1.north west) -- (A-2-1.north east) -- (A-3-1.south east);
% onde vai colocar a seta para piv\^o
\coordinate (P) at ($(A-2-1)!-2!(A-2-2)$);
\coordinate (Q) at ($(A-2-1)!-1.3!(A-2-2)$);
% colocando a seta na linha de piv\^o
\draw[->] (P) -- (Q);
\node at ($(P)!-1.2!(Q)$) {piv\^o};
\end{tikzpicture}
\end{center}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Caso precisar de recursos mais avançados de matriz, poderá usar o pacote \texttt{nicematrix}\index{nicematrix}, baseado em \texttt{tikz}.
O diagrama comutativo é uma espécie de tabela com comando \verb+\ar+\index{ar@\verb+\ar+} para desenhar setas.
\verb+\ar+ é seta e o primeiro parâmetro opcional dele é para que lado vai a seta (pode ser combinado). ``r'' (direita), ``l'' (esquerda), ``d'' (para baixo), ``u'' (para cima).
Também pode usar o ``\texttt{to=<destino>}'' para indicar a célula diretamente.
O rótulo, caso exista, deve ser delimitado entre aspas.
%No Exemplo~\ref{ex16:tikz:diagrama}, precisará também do pacote \texttt{amssymb} para o comando \verb+\circlearrowleft+\index{circlearrowleft@\verb+\circlearrowleft+}, mesmo com \texttt{unicode-math} no \XeLaTeX/Lua\LaTeX{} (Se estiver usando \XeLaTeX/Lua\LaTeX, carregue antes do \texttt{unicode-math}).
%No \texttt{unicode-math}, este símbolo é \verb+\acwgapcirclearrow+\index{acwgapcirclearrow@\verb+\acwgapcirclearrow+}, mas na versão até 2017, ele não aparece. Isto porque, a fonte padrão ``Latin Modern Math'' ainda não tem este símbolo.
No Exemplo~\ref{ex16:tikz:diagrama}, foi usado o comando \verb+\circlearrowleft+\index{circlearrowleft@\verb+\circlearrowleft+} do pacote \texttt{amssymb}.
Se estiver usando o \texttt{unicode-math} no \XeLaTeX/Lua\LaTeX{}, poderá definir como sendo \verb+\acwopencirclearrow+\index{acwopencirclearrow@\verb+\acwopencirclearrow+}.
Para isso, coloque o comando
\verb+\providecommand{\circlearrowleft}{\acwopencirclearrow}+
no \texttt{preamble} do documento.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex12-02.tex, parte l}, label=ex:12-02:l]
\begin{ltxlisting}[caption={ex16-tikz-diagrama.tex}, label=ex16:tikz:diagrama]
\begin{center}
\begin{tikzcd}
A \ar[r, "\phi"] \ar[d, red] \ar[to=2-2, phantom, "\circlearrowleft" description] & B \ar[d, "\psi" red] \\
C \ar[r, red, "\varphi" red, "\eta" {swap, blue}] & D
\end{tikzcd}
\end{center}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
As bibliotecas para \texttt{tikz} é extensa, cobrindo vários tipos de desenhos e diagramas.
Se precisar de algo desse tipo, consulte o material para ver se já tem a biblioteca pronta.
Para desenhar gráficos de funções ou de dados em 2D ou em 3D, existe o pacote especializado \texttt{pgfplots}\index{pgfplots} que não vamos discutir aqui.
%xcolor, OK
%tikz, OK
%algumas bibliotecas do tikz, OK
%pgfplot? Nao veremos
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Produzindo \texttt{Poster} e \texttt{Slides}}
\section{\texttt{Poster}}
Para quem quer produzir o \texttt{poster} diretamente no \LaTeX, a maneira mais prática é diagramar com um quarto (metade de largura e altura) do tamanho desejado, usando letra 12pt.
Após finalizar, amplie o poster para produzir no tamanho real.
Com tal procedimento, os caracteres serão ampliados para equivalentes a 24pt.
Use a fonte \texttt{Sans Serif} para poster.
Caso de precisar usar a fonte romana, aumente o tamanho de caracteres em torno de 20\%.
Por exemplo, para poster final de 100x120cm, dimensione para 50x60cm, para dimensão final de A0, dimensione para A2, etc.
Para criar ``layout'' de divisão em colunas e similares, use o ambiente \texttt{multicols} (do pacote \texttt{multicol}) e \texttt{minipage}.
O enfeite das ``caixas de texto'' podem ser feitos usando caixas como o \verb+\fbox+.
No Exemplo~\ref{ex17:poster}, foi usado o pacote \texttt{lipsum} para preencher o espaço com texto para ver como fica a aparência do poster.
% \LTXinputExample{latex-via-exemplos-poster}
\begin{singlespacing}
% \lstinputlisting[caption={ex11-12.tex},label=ex:11-12]{latex-via-exemplos-poster}
\lstinputlisting[caption={ex17-poster.tex},label=ex17:poster]{latex-via-exemplos-poster}
\end{singlespacing}
%
\begin{framed}
\center
\includegraphics[width=0.7\linewidth]{latex-via-exemplos-poster}
\end{framed}
Se quer usar \LaTeX{} para produzir material publicitário como posters, jormais, revistas e livros ilustrados com a qualidade profissional, o pacote \texttt{flowfram}\index{flowfram} é o pacote adequado.
Além da sua qualidade final, a facilidade e a versatilidade costumam ser superiores aos pacotes similares.
Para criar \texttt{layout} complexos que inclui caixas não retangulares, poderá usar o programa livre e multi plataforma \texttt{flowframtk}\index{flowframtk} disponível no site
\url{http://www.dickimaw-books.com/latex/admin/html/flowfram.shtml}
Para quem estiver acostumado a usar o pacote \texttt{beamer} (pacote para produzir slides de apresentação), o pacote \texttt{beamerposter}\index{beamerposter} é interessante para produzir poster com cara de apresentação em \texttt{beamer}.
Em vez de usar o \LaTeX, poderá usar aplicativos gráficos para criar poster ou similares.
Para posters científicos, ideal que o aplicativo tenha suporte ao \LaTeX{} como no caso do editor gráfico \texttt{inkscape}\index{inkscape} e editor para publicações \texttt{scribus}\index{scribus}, ambos livres e multi plataforma.
Para aumentar o poster diagramado com fontes 12pt, como do Exemplo~\ref{ex17:poster}, podemos usar o aplicativo livre e multi plataforma \texttt{jPDFTweak}\index{jPDFTweak} que é um aplicativo para pós produção de documentos PDF, disponível em \url{http://jpdftweak.sourceforge.net/}.
Entre várias funções importantes deste aplicativo, vamos usar o redimensionamento para ampliar o poster.
No \texttt{jPDFTweak}:
\begin{enumerate}
\item indique o arquivo de entrada em ``input''.
\item indique o arquivo de saída em ``output''.
\item em [page size], cheque o ``[v] scale pages'' e selecione o tamanho da página como ``Page size'' = ``escala dobro do original''.
\item clique no [run]
\end{enumerate}
\textbf{Observação:} Para dobrar a escala no papel \texttt{ISO},
escolha dois números para baixo.
Por exemplo, se o original estiver em \texttt{A2 landscape}, escolha \texttt{A0 landscape}.
Caso a medida do papel estiver em centímetros, dobre o valor e em seguida, multiplique por $72/2.54$ para converter em \texttt{postscript point} que \texttt{jPDFTweak} usa na largura e na altura do papel.
Por exemplo, se o original estiver com $\SI{45}{\cm}\times\SI{60}{\cm}$,
vamos colocar $90\times 72/2.54=2551.18$ e $120\times 72/2.54=3401.57$
para largura e altura respectivamente.
\section{\texttt{Slides}}
Para criar apresentações, costuma usar a classe \texttt{beamer}\index{beamer}.
Algumas opções da classe \texttt{beamer} são tamanho da fonte (normalmente usa 12pt, embora suporta o tamanho maior),
\texttt{handout} (para impressão. Ignora o \texttt{overlay}), \texttt{notes} (incluir notas), \texttt{notesonly} (somente notas).
A classe \texttt{beamer} usa uma área reduzida com letra normal que será ampliado quando projetar na tela.
Assim, costuma usar a fonte de tamanho 12pt.
Nesta classe, cada tela de slide será delimitado pelo ambiente \texttt{frame}\index{frame}.
Tem a versão comando do \texttt{frame}\index{frame@\verb+\frame+} também, para ser usado quando tem poucos comandos contidos nele, como no caso de título e sumário.
O tema (modelo) de slides é escolhido pelo comando
\verb+\usetheme+\index{usetheme@\verb+\usetheme+}.
Tema que vem como padrão são:
\texttt{AnnArbor, Antibes, Bergen, Berkeley, Berlin, Copenhagen,
Darmstadt, Dresden, Frankfurt, Goettingen, Hannover,
Ilmenau, JuanLesPins, Luebeck, Madrid, Malmoe,
Marburg, Montpellier, PaloAlto, Pittsburgh, Rochester,
Singapore, Szeged, Warsaw, boxes, default
e CambridgeUS}.
Para cada tema, ainda podemos escolher o tema de cores, ou combinação de cores a serem usados, escolhidos pelo comando \verb+\usecolortheme+\index{usecolortheme@\verb+\usecolortheme+}.
Tema de cores padrão que vem são:
\texttt{default, albatross, beaver, beetle, crane, dolphin, dove, fly, lily, orchid, rose, seagull, seahorse, whale e wolverine}.
Para ver como ficará a combinação do tema e tema de cores, poderá consultar o
\url{https://hartwork.org/beamer-theme-matrix/}.
É pouco usado, mas ainda podemos alterar as combinações das fontes com o comando \verb+\usefonttheme+\index{usefonttheme@\verb+\usefonttheme+}.
Tema de fontes padrão são:
\texttt{default, serif, professionalfonts, structurebold,
structureitalicserif, structuresmallcapsserif}.
Em geral, usa-se o comando \verb+\setbeamerfont+\index{setbeamerfont@\verb+\setbeamerfont+} para configurar fontes de seus elementos do que escolher um tema para fontes (combinação de fontes).
A classe \texttt{beamer} carrega o pacote \texttt{hyperref} por padrão.
Então podemos configurar alguns aspectos sobre informações do \texttt{PDF} com o \verb+\hypersetup+, mas isto não é obrigatório.
Para criar slide de títulos ou quando estiver usando tema que usa títulos, autores, etc, precisará informar o titulo, autor, instituição e data, respectivamente pelos comandos \verb+\title+, \verb+\author+, \verb+\institute+ e \verb+\date+.
Quando tiver mais de um autor, separe com \verb+\and+.
O comando \verb+\inst+ dentro do \verb+\author+ e \verb+\institute+ faz a ligação de autor com o instituto correspondente.
Os elementos do slide pode ser alterado pelo comando \verb+\setbeamertemplate+\index{setbeamertemplate@\verb+\setbeamertemplate+}.
Para criar degrade no fundo do slide, costuma usar o recurso do pacote \texttt{tikz}.
Note que \texttt{xcolor} é carregado pelo \texttt{beamer} por padrão.
O comando \verb+\setbeamertemplate+ também pode ser usado para desativar os botões de navegação.
Os comandos \verb+\maketitle+ e \verb+\tableofcontents+ funcionam normalmente.
Note que o sumário é construído a partir de \texttt{section} e não pelo \texttt{frame}.
Assim, para ter o sumário, deverá colocar \verb+\section+ entre os \texttt{frame}'s no local desejado.
Cada \texttt{slide} (tela) é criado pelo ambiente \texttt{frame}\index{frame} ou comando \verb+\frame+\index{frame@\verb+\frame+}.
O ambiente \texttt{frame} aceita o comando \verb+\frametitle+\index{frametitle@\verb+\frametitle+} para colocar títulos.
O comando \verb+\note+\index{note@\verb+\note+} serve para inserir notas adicionais que não são colocados no \texttt{slide}, mas podem ser gerados e impressos com a opção \texttt{notes} ou \texttt{notesonly} na opção da classe, para auxiliar na apresentação.
%Note que existe a versão ambiente de \texttt{note}\index{note} para anotações maiores, mas ele só funciona fora do \texttt{frame} (a versão comando funciona tanto dentro como fora do \texttt{frame}).
% Não está funcionando na versão 2016. Testar na versão mais recente.
As notas adicionadas fora do \texttt{frame} será assumido que do \texttt{frame} anterior.
O Exemplo~\ref{ex17:slides} ilustra um slide e uma das telas do slide gerado pelo código listado.
Nele, foi usado o pacote \texttt{lipsum} para preencher alguns slides.
\begin{singlespacing}
%\lstinputlisting[caption={ex12-01.tex},label=ex:12-01]{latex-via-exemplos-slides}
\lstinputlisting[caption={ex17-slides.tex},label=ex17:slides]{latex-via-exemplos-slides}
\end{singlespacing}
%
\begin{framed}
\center
\includegraphics[page=7, width=0.7\linewidth]{latex-via-exemplos-slides}
\end{framed}
Note que, nos itens de listas, aceitam o parâmetro opcional de ``\texttt{overlay}''\index{overlay} delimitado por ``<'' e ``>''.
Com o uso de \texttt{overlay}, o \texttt{slide} será apresentado por etapas.
Em cada etapa do \texttt{overlay}, será mostrado uma parte do \texttt{slide}.
O mais usado é ir mostrando cada vez mais elemento na medida que etapa avança (andar no \texttt{slide}).
A especificação do \texttt{overlay} são:
\begin{description}
\item[<n>] indica que será mostrado somente na etapa n.
\item[<m-n>] é mostrado somente nas etapas m até n.
\item[<n->] é mostrado nas etapas n em diate.
\item[<-n>] é mostrado até as etapas n.
\end{description}
Os comandos de formatação de textos do tipo \verb+\textsf{}+, \verb+\textbf{}+, \verb+\emph+, etc, também aceitam a opção de \texttt{overlay}.
Também foi acrescido o comando \verb+\alert+ neste conjunto para deixar o texto em vermelho.
Para criar \texttt{overlay} nas partes desejadas que não é necessariamente itens da lista ou formatação de texto,
existe o comando \verb+\only+\index{only@\verb+\only+} que mostra o conteúdo somente no \texttt{overlay} indicado.
Também tem o ambiente chamado de \texttt{block}\index{block} que produz ``bloco'' com ou sem títulos e aceita ``overlay''.
No \texttt{frame}, alguns parâmetros opcionais podem ser usados.
Alguns dos mais importantes são
\begin{description}
\item[fragile] Necessário quando usa o ambiente \texttt{verbatim} ou similar.
\item[allowframebreaks] Ativa a quebra automática de \texttt{frame}'s quando o conteúdo não cabe no \texttt{frame} atual.
\item[plain] Limpa as configurações (cabeçalhos e rodapés) do \texttt{frame} para caber mais conteúdos. Útil para figuras e tabelas grandes.
\item[shrink] Reduz o tamanho do conteúdo para caber no \texttt{frame} atual, se necessário. Isto pode reduzir o tamanho da letra e por isso, deve ser usado com muita cautela. Use em conjunto com \texttt{plain} para ampliar a área de \texttt{slide}.
\end{description}
Note que \BibTeX{} não funciona no \texttt{beamer}.
Assim, deverá criar manualmente a referência bibliográfica com o ambiente \texttt{thebibliography}.
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Usando \XeLaTeX{} e Lua\LaTeX{}}
Aqui será tratado sobre \XeLaTeX{} e Lua\LaTeX{}, considerado as próximas gerações de \LaTeX.
\section{Lua\LaTeX{} e \XeLaTeX}
O Lua\LaTeX{}\index{LuaLaTeX@{Lua(La)\TeX}} foi designado para ser o sucessor do PDF\LaTeX{} e por isso, deve ser o \LaTeX{} padrão no futuro, mas pode ser um pouco mais lento do que o \XeLaTeX.
Até o momento (2018), o \XeLaTeX{}\index{XelaTeX@{Xe(La)\TeX}} é considerado mais estável do que Lua\LaTeX.
Lua(La)\TeX{} permite estender a funcionalidade do (La)\TeX{} usando a linguagem script \texttt{Lua} (\texttt{Lua} foi desenvolvido no PUC-Rio, aqui no Brasil).
Já existem pacotes especiais para Lua\LaTeX{} como o módulo de diagramação automática de grafos no \texttt{pgf/tikz}.
O suporte ao recurso de microtipografia (efetuar pequenos ajustes no tamanho das letras e espaçamento para que texto acomode melhor) pelo pacote \texttt{microtype} também funciona melhor com Lua\LaTeX{} do que em \XeLaTeX.
A maioria dos documentos de \LaTeX{} devem funcionar sem modificações no \XeLaTeX/Lua\LaTeX, mas para usar as fontes adicionais em Open Type, ou as fontes do sistema, devem usar a forma própria de selecionar as fontes.
%No caso em que a fonte selecionada contiver símbolos matemáticos suficientes, costuma usar o \texttt{unicode-math}\index{unicode-math} em vez dos \texttt{amssymb} e \texttt{amsmath}.
%Caso precisar de alguns símbolos de \texttt{amssymb} ou comandos de \texttt{amsmath}, carregue antes do \texttt{unicode-math}.
%PDFLaTeX e XeLaTeX/LuaLaTeX usa esquema diferente para seleção de fontes e podem usar esquema diferente também para a seleção de idiomas.
A forma de ajustar a codificação de documento fonte no \LaTeX, \XeLaTeX{} e Lua\LaTeX{} diferem, mas como \XeLaTeX{} e Lua\LaTeX{} usam \texttt{uft8} como padrão, não vamos preocupar com isso.
Só no \LaTeX{} que precisará especificar, usando o pacote \texttt{inputenc}.
Embora \texttt{babel} funcione no \XeLaTeX/Lua\LaTeX{} também, no Exemplo~\ref{ex18:lualatex} foi usado o \texttt{polyglossia}\index{polyglossia} feito especialmente para \XeLaTeX/Lua\LaTeX.
%Ainda (2018) é cedo para saber se \texttt{babel} ou \texttt{polyglossia} vai ficar como pacote recomendável para \XeLaTeX/Lua\LaTeX.
Embora maioria dos pacotes de fontes do \LaTeX{} funcione no \XeLaTeX/Lua\LaTeX, no Exemplo~\ref{ex18:lualatex}, foi usado o método próprio deles que permite selecionar fontes adicionais, inclusive as fontes do sistema.
Se a fonte usada contiver símbolos matemáticos, use \texttt{unicode-math} em vez do \texttt{amssymb}/\texttt{amsmath}.
Se precisar dos símbolos ou comandos de \texttt{amssymb} e \texttt{amsmath}, carregue eles antes do \texttt{unicode-math}.
% O coamdo \DeclareMathOperator do amsmath nao esta no unicode-math.
Note que os pacotes e comandos do \LaTeX{} padrão, exceto o \texttt{inputenc} costumam funcionar no \XeLaTeX{} e Lua\LaTeX, mas não o contrário.
Assim, para que o documento possa ser compilado tanto em PDF\LaTeX{} como em \XeLaTeX/Lua\LaTeX, poderá usar o pacote \texttt{iftex}\index{iftex} para detectar a engenharia do \TeX{} em uso.
% O xunicode está obsoleto devido a funcionalidade incorpolado no fontsppec.
% No LuaLaTeX, ate pode dar erros caso usar este pacote.
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{lstorisection}{\value{section}}
% \let\orilabel\label
\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex06-08.tex, parte b},label=ex:06-08:b,preset={\setcounter{chapter}{1},\setcounter{section}{0},\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline}]
%\begin{lstlisting}[caption={ex12-04.tex},label=ex:12-04]
\begin{lstlisting}[caption={ex18-lualatex.tex},label=ex18:lualatex]
\documentclass[a4paper,12pt]{article}
\usepackage{iftex} % Para detectar engenharia de TeX
\ifPDFTeX % Se (PDF)LaTeX
\usepackage[T1]{fontenc} % codificação da fonte em 8-bits
\usepackage[utf8]{inputenc} % acentuação direta
\usepackage[english,brazil]{babel} % em portugues brasileiro (ingles como secundario)
\usepackage{lmodern} % latin Modern (Computer modern com extensao latin)
% \usepackage{noto} % fonte Noto patrocinado pelo Goggle
% \usepackage[italic]{mathastext} % A fonte Noto nao possui fontes matematicos ainda
\usepackage{textcomp}
\usepackage{amssymb,amsmath}
\else % Se XeLaTeX/LuaLaTeX
\usepackage{polyglossia}
\setdefaultlanguage{brazil}
\setotherlanguage{english} % secundario
% Estas fontes são padrões e não precisavam especificar. Foram colocados somente para ilustrar
\setmainfont{Latin Modern Roman}
\setsansfont{Latin Modern Sans}
\setmonofont{Latin Modern Mono}
% Se precisar do amssymb,amsmath, deverão carregar antes do unicode-math
% \usepackage{amssymb,amsmath}
\usepackage{unicode-math} % amsmath, amssymb equiv.
\ifLuaTeX % Somente LuaLaTeX
\usepackage{lualatex-math} % alguns fix do amsmath/mathtools equiv. para LuaLaTeX.
\fi
\setmathfont{Latin Modern Math} % Padrão e não precisava. Foi colocado somente para ilustração
% Fonte Noto não tem fontes matemáticos ainda
%\setmainfont[Ligatures=TeX]{NotoSerif}
%\setsansfont{NotoSans}
%\setmonofont{NotoMono}
% Asana math (Palatino like)
% \setmainfont{Asana-Math}
% STIX (Times like font)
%\setmainfont[Ligatures=TeX]{STIX}
%\setmathfont{STIX Math}
%% XITS (Times like font)
%\setmainfont[Ligatures=TeX]{XITS}
%\setmathfont{XITS Math}
\fi
% Mais alguns pacotes
\usepackage[margin=2.5cm]{geometry}
\usepackage{hyperref}
\hypersetup{
bookmarks=true
}
\usepackage[stretch=10]{microtype} % microtipografia: funciona no PDFLaTeX e LuaLaTeX (parcialmente em XeLaTeX)
\begin{document}
O Lua\LaTeX{} foi designado para ser o sucessor do PDF\LaTeX{} e por isso, deve ser o \LaTeX{} padrão no futuro. Por outro lado, XeLaTeX e mais rápido e estável (2018).
\ldots
Se $F'(x)=f(x)$ for contínua,
\[
\int_a^bf(x)dx = F(b) - F(a)
\]
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%\let\ref\oriref
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
%% \addtocounter{chapter}{-1}
%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
%\begin{singlespacing}
%\begin{framed}
\begin{ltxlistingout}
O Lua\LaTeX{} foi designado para ser o sucessor do PDF\LaTeX{} e por isso, deve ser o \LaTeX{} padrão no futuro. Por outro lado, \XeLaTeX{} e mais rápido e estável (2018).
\ldots
Se $F'(x)=f(x)$ for contínua,
\[
\int_a^bf(x)dx = F(b) - F(a)
%\vspace*{-1.5\baselineskip}
\]
\end{ltxlistingout}
%\end{framed}
%\end{singlespacing}
O usuário de MS Windoes devem ficar atentos pelo fato de que a fonte ``Latin Modern Math'' usada no Exemplo~\ref{ex18:lualatex} não vem instalado por padrão no Mik\TeX{} Básico.
Como \XeLaTeX/Lua\LaTeX{} acessa as fontes diretamente sem usar os pacotes, costuma precisar a instalação manual do pacote \texttt{lm-math} usando o gerenciador do Mik\TeX.
Existem algumas fontes \texttt{Open Type} com suporte a matemática que podem ser usados no \XeLaTeX/Lua\LaTeX.
O site
\noindent
\url{https://www.overleaf.com/help/193-what-otf-slash-ttf-fonts-are-supported-via-fontspec} lista algumas delas (com suporte aos símbolos matemáticos).
\begin{itemize}
\item \texttt{Cambria Math} (Microsoft, somente Windows).
\item \texttt{Latin Modern Math} (Bogusław Jackowski, Janusz M. Nowacki). Padrão do \XeLaTeX/Lua\LaTeX.
\item \texttt{TeX Gyre Pagella Math} (Bogusław Jackowski, Janusz M. Nowacki).
\item \texttt{TeX Gyre Termes Math}.
\item \texttt{Asana Math} (Apostolos Syropolous), Estilo \texttt{Palatino}.
\item \texttt{Neo Euler} (Khaled Hosny).
\item \texttt{STIX} (STI Pub).
\item \texttt{XITS Math} (Khaled Hosny).
\end{itemize}
% Outros: TeX Gyre Bonum Math, TeX Gyre Schola Math,
Note que a fonte \verb+\mathcal+ e \verb+\mathbb+ do \texttt{unicode-math} é diferente do \texttt{amssymb}.
O \verb+\mathbb+ é mais próximo do \verb+\mathds+ do \texttt{dsfont} e \verb+\mathcal+ é mais parecido com do pacote \texttt{eucal} do que de \texttt{amssymb}.
Quem quer usar a versão do \texttt{amssymb}, poderá colocar
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\let\mathcal\relax % remove the definition by unicode-math
\DeclareMathAlphabet{\mathcal}{OMS}{cmsy}{m}{n}
\let\mathbb\relax % remove the definition by unicode-math
\DeclareMathAlphabet{\mathbb}{U}{msb}{m}{n}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
no \texttt{preamble}, após carregar o \texttt{unicode-math}.
Note que, nem todos os símbolos do \texttt{unicode-math} costumam estar presentes na fonte utilizada.
Quando a fonte utilizada não apresentar os símbolos correspondentes aos comandos de \texttt{unicode-math}, o símbolo simplesmente não aparece, sem emitir mensagens de erro, o que requer cuidados.
Neste caso, deverá complementar com outras fontes, ou procurar símbolos alternativos.
Por exemplo, carregar o pacote \texttt{amssymb} antes do \texttt{unicode-math} complementa com os símbolos de AMS.
\section[Fontes no \XeLaTeX/Lua\LaTeX]{Mais sobre básicos das fontes no \XeLaTeX/Lua\LaTeX}
No \XeLaTeX/Lua\LaTeX, poderá redigir em qualquer idioma desde que esteja utilizando as fontes que suportam tais idiomas.
Assim, quando redige o documento multi lingue, basta definir qual fontes será usado em qual trecho.
Para facilitar a especificação de fontes em cada trecho de textos, costuma definir família de fontes usando \verb+\newfontfamily+\index{newfontfamily@\verb+\newfontfamily+} do pacote \texttt{fontspec}\index{fontspec}.
Ele define comandos para usar a fonte especificada com as configurações também especificadas, que funcionam como outros comandos de seleção de famílias de fontes pré definidos tais como \verb+\rmfamily+, \verb+\sffamily+, etc.
Por exemplo,
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\newfontfamily{\notorm}{Noto Serif}
\newcommand{\textnotorm[1]{{\notorm #1}}
\newfontfamily{\notosf}{Noto Sans}
\newcommand{\textnotosf[1]{{\notosf #1}}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
definem comandos \verb+\notorm+ e \verb+\notosf+ para usar fontes \texttt{Noto Serif} e \texttt{Noto Sans}.
O \verb+\newcommand+ foi usado para criar a versão \verb+\textxx+ que são \verb+\textnotorm+ e \verb+\textnotosf+ respectivamente.
Note o uso de chave dupla para que a configuração da fonte não ``vaze'' para fora.
Para usar fontes não definidos anteriormente, poderá usar o comando \verb+\fontspec+\index{fontspec@\verb+\fontspec+} para selecionar a fonte especificada.
Apesar de poder configurar a especificação da fonte com o parâmetro opcional dos comandos de seleção das fontes e definições de família de fontes,
isto também pode ser efetuado separadamente pelo comando \verb+\defaultfontfeatures+\index{defaultfontfeatures@\verb+\defaultfontfeatures+} para especificar recursos das fontes.
O parâmetro opcional será usado para indicar o nome da fonte que está especificando.
Por exemplo,
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\defaultfontfeatures[Noto Serif]{Ligatures=TeX}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Especifica que no \texttt{Noto Serif}, será usado a ligadura no modo \TeX.
Além de indicar nome das fontes, poderá indicar pelo comando de família das fontes como em
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\defaultfontfeatures[\rmfamily,\sffamily]{Ligatures=TeX}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
especifica que na fonte \texttt{romana} e \texttt{sans serif}, será usado a ligadura padrão do \TeX.
Para limpar a especificação das fontes, basta usar como
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\defaultfontfeatures[\rmfamily,\sffamily]{}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
O comando \verb+\defaultfontfeatures+\index{defaultfontfeatures*@\verb+\defaultfontfeatures*+} tem a versão ``+'' que acrescenta a especificação em vez de substituir.
O comando \verb+\addfontfeature+\index{addfontfeature@\verb+\addfontfeature+} pode ser usado para ajustar localmente a especificação.
Coloque entre chaves para especificação adicional seja aplicado somente no trecho.
Quando lida com várias fontes no \XeLaTeX/Lua\LaTeX, as vezes é importante checar se a fonte existe.
\verb+\IfFontExistsTF+\index{IfFontExistsTF@\verb+\IfFontExistsTF+} do pacote \texttt{fontspec} checa se a fonte do primeiro parâmetro existe.
Caso existir, executará o segundo parâmetro e caso não existir, executa o terceiro parâmetro.
O comando a seguir configura a fonte principal para \texttt{Noto Serif} caso ela existir.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\IfFontExistsTF{Noto Serif}{\setmainjfont{Noto Serif}}{%
\PackageWarning{\jobname.tex}{Noto Serif not found. Using default fonts}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
% O comando \IfFontExistisTF nao esta disponivel no fontspec de 2016.
Ir testando várias fontes com este comando até achar uma disponível na lista é trabalhoso.
Assim, para procurar fontes na lista, costuma usar o pacote \texttt{iffont}\index{iffont}.
Ele implementa o comando \verb+\settofirstfound{\nomefonte}{<fontes>}+\index{settofirstfound@\verb+\settofirstfound+} onde \texttt{<fontes>} é lista de nome das fontes, separado pela vírgula.
Ele associa ao comando \verb+\nomefonte+, o nome da primeira fonte encontrada na lista, o que pode ser usado para selecionar ou definir família de fontes.
Caso nenhuma fonte existir, retorna o valor de \verb+\@iffont@firstfont+ que está como a fonte \texttt{Fira Sans}. % março de 2018
Em geral, coloca-se o nome de uma fonte existente no final da lista para evitar de cair no \texttt{Fira Sans} que nem sempre é desejável.
No entanto, \texttt{iffont} não funciona devidamente no XeLaTeX/LuaLaTeX recente.
% só funciona no \XeLaTeX{} (testados nas versões 2016 e março de 2018).
Para que as funções do \texttt{iffont} funcione devidamente,
%no Lua\LaTeX,
reescreva o comando \verb+\@iffont@checkfont+ usando o \verb+\IfFontExistisTF+ do pacote \texttt{fontspec} como em
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
...
\usepackage{iftex}
...
\usepackage{iffont}
% patch
% \usepackage{etoolbox} % iffont ja carregou
\let\iffontexists\IfFontExistsTF
\makeatletter
\renewcommand{\@iffont@checkfont}[1]{
\IfFontExistsTF{#1}{
\nottoggle{@iffont@fontfound}{%
\renewcommand{\@iffont@firstfont}{#1}
\toggletrue{@iffont@fontfound}
}{}
}{\stepcounter{@iffont@fontsnotfound} }
}
\makeatother
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Com este ajuste, os comandos de \texttt{iffont} vão funcionar devidamente.%no Lua\LaTeX{} também.
Por exemplo, o código
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\settofirstfound{\mainfont}{Noto Serif, Latin Modern Serif}
\setmainfont{\mainfont}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
configura para usar o ``Noto Serif'' como fonte padrão caso existir. Caso ele não for encontrado, usa-se a fonte ``Latin Modern Serif'' que deve estar presente na instalação padrão dp \TeX.
Se o que quer é saber se fonte existe, o \texttt{iffont} também tem os comandos \verb+\iffontsexist+\index{iffontsexist@\verb+\iffontsexist+} e \verb+\iffontexists+\index{iffontexists@\verb+\iffontexists+} na qual executa o segundo parâmetro quando fonte existe e terceiro parâmetro quando a fonte não existe.
A diferença é que no \verb+\iffontsexist+, o parâmetro é lista de nome das fontes separado pela vírgula e no \verb+\iffontexists+, o parâmetro é nome de uma única fonte (igual a \verb+\IfFontExistsTF+ do \texttt{fontspec}).
Por exemplo,
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\iffontexists{Noto Serif}{\setmainjfont{Noto Serif}}{%
\PackageWarning{\jobname.tex}{Noto Serif not found. Using default font}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Configura para \texttt{Noto Serif} só quando ele for acessível.
%Lembrando novamente que os comandos do pacote \texttt{iffont} não funcionam devidamente no Lua\LaTeX{} (testados nas versões 2016 e março de 2018).
%Se estiver usando o Lua\LaTeX, use \verb+\IfFontExistsTF+ em vez das funções do pacote \texttt{iffont}.
As fontes Open Type que podem ser usados pelo \XeLaTeX{} e Lua\LaTeX{} podem estar no diretório do documento, diretório de \TeX{} ou instalado no sistema operacional.
No Lua\LaTeX, estas fontes podem ser acessadas pelo nome das fontes, mas no \XeLaTeX, somente as fontes instaladas no sistema operacional podem ser acessados pelo nome. Fontes encontradas em outras localidades tais como junto ao documento \TeX{} ou no diretório de \TeX{} devem ser indicados pelo nome do arquivo, incluindo a sua extensão.
Assim, se os comandos do pacote \texttt{fontspec} ou de \texttt{iffont} não conseguirem encontrar as fontes pelo nome no \XeLaTeX, tente usar o nome do arquivo da fonte (sem esquecer da sua extensão).
No caso de querer usar as fontes da MicroSoft no MS Windows,% compilando com LuaLaTeX,
coloque
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\setmainfont[Ligatures=TeX]{Cambria}
\setsansfont{Calibri}
\setmonofont{Consolas}
\setmathfont{Cambria Math}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
no preamble, lembrando que no caso de XeLaTeX, fontes que não está no sistema (como fontes que esão no diretório de \TeX) requer passar o nome do arquivo das fontes em vez dos nomes das fontes.
\section{Usando em conjunto com Bib\LaTeX}
O documento em vários idiomas pode precisar também de referências bibliográficas em vários idiomas.
O Bib\LaTeX{} permite internacionalizar a referência bibliográfica (mesmo sem usar \XeLaTeX/Lua\LaTeX).
Para especificar o idioma da referência bibliográfica no arquivo \texttt{bib} para Bib\LaTeX, coloca-se o idioma no campo \texttt{langid}\index{biblatex!langid} de cada item.
O ``\verb+*_romanized+''\index{biblatex!romanized} é a escrita em alfabeto romano caso o campo esteja em carácter que não seja romano.
Ele será usado para a ordenação e similar.
O campo ``\verb+*_translated_<idioma>+''\index{biblatex!translated} é a tradução para o \verb+<idioma>+ se as referências forem formatados para \verb+<idioma>+.
Veja o Exemplo~\ref{ex18:biblatex:bib}.
\begin{singlespacing}
%{\jafamily
% \begin{lstlisting}[caption={ex12-05.bib},label=ex12-05:bib]
\begin{lstlisting}[caption={ex18-biblatex.bib},label=ex18:biblatex:bib,escapeinside={[*}{*]}]
@book{wikibooks:latex,
LANGID = {english},
author={wikibooks},
title="{\LaTeX{}}",
publisher="wikibooks",
url = "\url{https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX}",
date = {2018},
urldate={2018-03-05}
}
@Book{Kawasaki,
LANGID = {japanese},
TITLE = {[*\textja{バラと折り紙と数学と}*]},
TITLE_romanised = {bara to origami to sugaku to},
TITLE_translated_english = {Roses, Origami \& Math},
AUTHOR = {[*\textja{川崎敏和}*]},
AUTHOR_romanised = {Kawasaki, Toshikazu},
PUBLISHER = {[*\textja{森北出版株式会社}*], Japan},
PUBLISHER_translated_english = {Morikita Syuppan Co. Ltd, Japan},
year={1998},
ISBN = {4-627-01671-9}
}
\end{lstlisting}
%} % \jafamily
\end{singlespacing}
O comando de configuração para Bib\LaTeX{} é algo como
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage[
backend=biber,
language=auto,
% autolang=other, % for <otherlanguage> environment from babel and polygrossia
% autolang=langname, % only for polygrossia <language> env.
% bibencoding=utf8,
style=authoryear,
]{biblatex}
\addbibresource{ex18-biblatex.bib} % arquivo bib
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
A opção \verb+language=auto+ indica que é para selecionar automaticamente o idioma (pelo campo \texttt{LANGID}).
Obviamente, onde quer que apareça a referência bibliográfica, coloca-se o
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\phantomsection % se estiver usando hyperref
\printbibliography[heading=bibintoc]
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Note que, até agora, não usamos nada que não funcione no \LaTeX{} normal.
Mas como a referência bibliográfica contém caracteres em japonês, precisará definir o uso de japonês em algum trecho.
Isto será facilitado se estiver usando \XeLaTeX{} ou Lua\LaTeX{} em vez do PDF\LaTeX.
Assim, vamos supor que está usando o \XeLaTeX/Lua\LaTeX{} para prosseguir com a explicação.
Para definir comandos para texto em japonês, coloque o comando
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage[Ligatures=TeX]{fontspec}
\usepackage{iffont}
% patch
\let\iffontexists\IfFontExistsTF
\makeatletter
\renewcommand{\@iffont@checkfont}[1]{
\IfFontExistsTF{#1}{
\nottoggle{@iffont@fontfound}{%
\renewcommand{\@iffont@firstfont}{#1}
\toggletrue{@iffont@fontfound}
}{}
}{\stepcounter{@iffont@fontsnotfound} }
}
\makeatother
\settofirstfound{\mainjfont}{Noto Serif CJK JP, MS Mincho, TakaoMincho, IPAexMincho, Hiragino Mincho Pro}
\settofirstfound{\gothicjfont}{Noto Sans CJK JP, MS Gothic, TakaoGothic, IPAexGothic, Hiragino Maru Gothic Pro}
% If Gothic not found, use Mincho instead.
\IfFontExistsTF{\gothicjfont}{}{\let\gothicjfont\mainjfont}
% If Mincho not found, error.
\IfFontExistsTF{\mainjfont}{\newfontfamily{\jafamily}[BoldFont=\gothicjfont]{\mainjfont}}{%
\PackageError{\jobname}{Japanese Mincho font not found}{Install apropriate ones}
}%
\newcommand{\textja}[1]{{\jafamily #1}}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Lembre-se que, para o pacote \texttt{iffont} funcionar no Lua\LaTeX, precisará ajustar o comando \verb+\@iffont@checkfont+ após carregar o \texttt{iffont}.
O comando \verb+\jafamily+ será definido quando encontrar alguma fonte da lista.
Também será definido o comando \verb+\textja+ para trecho pequeno.
%Note que \verb+\settofirstfound+ do \texttt{iffont} não funciona no Lua\LaTeX{} (testado na versão 2016 e março de 2018).
%Então, se quer usar o Lua\LaTeX, deverá udar a sequencia de \verb+\IfFontExistsTF+ em vez de \verb+\settofirstfound+.
Agora, basta usar o comando para trocar de fontes padrão para a fonte japonês onde aparece o texto em japonês.
Veja o Exemplo~\ref{ex18:biblatex:tex}.
\begin{singlespacing}
%{\jafamily
%\begin{lstlisting}[caption={ex12-05.tex}, label=ex:12-05]
\begin{lstlisting}[caption={ex18-biblatex.tex}, label=ex18:biblatex:tex,escapeinside={[*}{*]}]
Figura contendo texto em japonês.
\begin{figure}[hbtp!]
\center
\begin{tikzpicture}
\draw (0,0) circle(2) (0,1) node{\textja{[*\textja{集合}*]}};
\draw (0,-0.5) circle(1) (0,-0.5) node{\textja{[*\textja{部分集合}*]}};
\end{tikzpicture}
\caption{Figura com texto em japonês}
\end{figure}
Sobre uso básico do \texttt{biblatex}, veja o \cite{wikibooks:latex}.
Agora, citando o livro em japonês \textja{\cite{Kawasaki}}.
\end{lstlisting}
%} % \jafamily
\end{singlespacing}
%
%Terá saída
%\begin{singlespacing}
%\begin{framed}
\begin{ltxlistingout}
Figura contendo texto em japonês.
\begin{center}
\center
\begin{tikzpicture}
\draw (0,0) circle(2) (0,1) node{\textja{集合}};
\draw (0,-0.5) circle(1) (0,-0.5) node{\textja{部分集合}};
\end{tikzpicture}
{Figuraq 1: Figura com texto em japonês}
\end{center}
Sobre uso básico do \texttt{biblatex}, veja o \texttt{wikibooks} 2018.
Agora, citando o livro em japonês \textja{川崎敏和} 1998.
\end{ltxlistingout}
%\end{framed}
%\end{singlespacing}
Como a referência bibliográfica contém texto em japonês, colocamos o comando de seleção de fonte japonês.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\phantomsection % se estiver usando hyperref
{\jafamily \printbibliography[heading=bibintoc]}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
e a saída será
%\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline
%\begin{framed}
\begin{ltxlistingout}
{\jafamily
\begin{thebibliography}{99}
%\section*{Referências Bibliográficas}
\bibitem{wikibooks:latex}\texttt{wikibooks (2018)}. \emph{\LaTeX}. wikibooks. URL: \url{https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX} (acesso em 15/03/2018).
\bibitem{kawasaki}川崎敏和 (1998). バラと折り紙と数学と. 森北出版株式会社, Japan. ISBN: 4-627-01671-9.
\end{thebibliography}
} % \jafamily
\end{ltxlistingout}
%\end{framed}
%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
Note que, no exemplo acima, a fonte de todo trecho da referência bibliográfica foi trocada.
Assim, se tiver letras acentuadas na referências bibliográficas que não existem nas fontes japonesas escolhidas, terá problemas.
% ou que conflitam com letras japonesas, começará aparecer coisas indesejáveis.
Para contornar o problema, ou acentuar no modo \TeX, ou especificar o uso de japonês dentro do arquivo \texttt{bib} a cada trecho, em vez de aplicar no \verb+\printbibliography+.
No caso de escrever o documento em japonês ou similar, deverá carregar o pacote apropriado que configurará para ambiente do idioma correspondente, ajustando os parâmetros para particularidade daquele país.
Além disso, com o uso do tal pacote, a troca de fontes para japonês e vice versa será automática, sem a necessidade de estar especificando a família de fontes a ser usadas a cada trecho.
Como observação final sobre \XeLaTeX/Lua\LaTeX,
os comandos protegidos dos pacotes de \XeLaTeX/Lua\LaTeX{} costumam usar ``\verb+_+'' em vez de ``@'', ou ``\verb+_+'' em conjunto com ``@''.
Isto foi introduzido no \LaTeX{} pelo equipe de desenvolvimento \LaTeX{} 3 e aparecem nos pacotes mais recentes.
Assim, para usar estes comandos e ambientes no \texttt{preamble}, deverá colocar entre \verb+\ExplSyntaxOn+\index{ExplSyntaxOn@\verb+\ExplSyntaxOn+} e \verb+\ExplSyntaxOff+\index{ExplSyntaxOff@\verb+\ExplSyntaxOff+}.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%pacote iffont
%
%Algumas observações sobre unicode-math.
%
%Diferenca de amssymb/amsmath com unicode-math:
%mathbb, mathcal, \verb+\int\limits+
%\verb+\removenolimits+ e \verb+\addnolimits+
%nao permite usar versao com limits e nolimits ao mesmo tempo.
%\verb+\ExplSyntaxOn+
%e \verb+\ExplSyntaxOff+
%item \verb+\newfontfamily+ do fontspec
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Diagramando na Norma ABNT}
Neste capítulo, vamos estudar uma classe e arquivos de suporte da referência bibliográfica para diagramar de acordo com a exigência do ABNT\index{ABNT} (Associação Brasileira das Normas Técnicas).
A classe para diagramar os documentos como trabalho de conclusão de cursos, monografias em geral, teses e dissertações em ABNT é a classe \texttt{abntex2}\index{abntex2} que foi implementado sobre a classe \texttt{memoir}, herdando diversas funcionalidades. Para saber estas funcionalidades adicionais, consulte o manual do \texttt{memoir}.
\section{Documentos em ABNT}
Para o documento em ABNT, usamos a classe \texttt{abntex2} como em
\begin{lstlisting}
\documentclass[12pt,a4paper,openright,twoside,english,brazil]{abntex2}
\end{lstlisting}
onde \verb+12pt+ foi usado para ajustar o tamanho das letras, \verb+a4paper+ para papel \texttt{A4} e \verb+twoside+ e \verb+openright+ foi usado para criar impressão frente/verso seguindo a recomendação do ABNT (recomendação não é obrigatoriedade). Se quer gerar a verão \texttt{online}, use a opção \verb+oneside+ no lugar.
Por último, \verb+english+ e \verb+brazil+ foi colocado para ser repassado no pacote \texttt{babel}, pois ABNT requer que tenha resumo na língua estrangeira (por exemplo, em inglês) além do resumo em português.
A classe \texttt{abntex2} implementa diversos comandos para produzir elementos de acordo com a exigência ou recomendações do ABNT.
Alguns desses comandos possuem equivalência para comandos da classe \texttt{memoir} e estão mapeados para poder usar tanto os comandos do \texttt{memoir} como da própria classe \texttt{abntex2} (por exemplo, \verb+\autor+ e \verb+\author+, \verb+\titulo+ e \verb+\title+, \verb+\data+ e \verb+\date+, etc), enquanto que existem comandos que equivalente do \texttt{memoir} produz estilo diferente do exigido ou recomendado pelo ABNT (por exemplo, \verb+\imprimecapa+ e \verb+\maketitle+, \verb+\apendices+ e \verb+\appendix+).
Assim, requer cuidados.
Uma observação importante é usar sempre o \texttt{uft8} na classe ABNT, o que é necessário especificar com \verb+\usepackage[utf8]{inputenc}+ no caso de não estar usando o \XeLaTeX/Lua\LaTeX.
A classe \texttt{abntex2} faz a chamada de \verb+\frontmatter+ (ou \verb+\pretextual+) no início do documento.
Assim, não é necessário colocar este comando no começo do documento.
O exemplo~\ref{ex19:abntex2} ilustra o uso desta classe, com alguns comentários importantes.
A sua saída será omitida aqui.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}[caption={ex19-abntex2.tex},label={ex19:abntex2}]
% \documentclass[12pt,a4paper,openright,twoside,english,brazil]{abntex2} % impressão no papel
\documentclass[12pt,a4paper,oneside,english,brazil]{abntex2} % online
\usepackage{iftex} % Para detectar o motor de TeX utilizado
% Fontes, de acordo com o motor do TeX
\ifPDFTeX
\usepackage[T1]{fontenc} % codificação da fonte em 8-bits
\usepackage{lmodern} % fontes latin modern
\usepackage[utf8]{inputenc} % acentuação direta em UTF-8
\else
\usepackage{fontspec} % pacote para configurar fontes
\defaultfontfeatures{Ligatures=TeX}
% seleção das fontes desejadas pode ser colocados aqui
\fi
% pacotes matemáticas de acordo com o motor TeX
\ifPDFTeX
\usepackage{amsmath,amssymb} % para matematica
\else
% para matematica
\usepackage{unicode-math}
\ifLuaTeX
\usepackage{lualatex-math}
\fi
\fi
\usepackage[overload]{textcase} % para poder ter comandos de LaTeX/fórmula no titulo
\usepackage{hyperref} % para link automático no PDF
% Desabilitando ou redefinindo comandos que causa erros no bookmark do PDF
\pdfstringdefDisableCommands{%
\let\MakeUppercase\relax% desabilitando
% \\ e \and já é tratada adequadamente em ABNT2
}
\usepackage{pdfpages} % para incluir documento PDF (ex.: folha de aprovação)
\usepackage{indentfirst} % se quer que o primeiro parágrafo seja indentada
%% Se for criar o índice remissivo (opcional)
%\usepackage{makeidx}
%\makeindex
% Dados para capa, folha de rosto, etc
\title{Exemplo de ABNTeX2} % ou \titulo{}
% caso de mais de um autor, separe com o comando \and
\author{Sadao Massago} % ou \autor{}
\date{Julho de 2021} % ou \data{}
\instituicao{DFQM-UFSCar} % Instituição
\local{Sorocaba} % Local.
% Texto do tipo "Monografia apresentada à ..., como requisito parcial para a obtenção do título de ..." impresso na folha de rosto e folha de aprovação.
% Consultar a sua instituição para saber o texto correto.
\preambulo{Texto do tipo ``Monografia apresentada ...'' que depende da instituição}
% Tipo de trabalho é usado na ficha catalográfica
% "Tese (doutorado)", "Dissertação (mestrado)", "Trabalho de conclusão de curso (graduação)", etc.
\tipotrabalho{Exemplo}
\orientador{Nome do orientador}
\coorientador{Nome dos coorientadores} % caso existam
% (Opcional): informações para PDF
% Somente para PDF
% Precisa ajustar o pdfkeywords (palavras-chave) de acordo com o trabalho.
\makeatletter
\hypersetup{pdftitle={\@title},
pdfauthor={\@author},
pdfsubject={\imprimirpreambulo},
pdfkeywords={ABNT}{Trabalho acadêmico}{LaTeX}{ABNTeX2}
}
\makeatother
% INICIO DO DOCUMENTO
\begin{document}
\imprimircapa % Capa é obrigatória no ABNT (não use \mnaketitle)
% Observação: Lombada (parte de trás do livro) é opcional no ABNT e não tem comandos específicos para ele no abntex2.
% Folha de rosto é obrigatório no ABNT
% versao ``*'' não pula página, permitindo adicionar ficha catalográfica no verso
% Se não tiver a ficha catalográfica, use a versão sem ``*''
\imprimirfolhaderosto* % pule uma linha antes da ficha catalográfica.
% Ficha catalográfica, caso existir, deve ficar no verso da folha de rosto
\begin{fichacatalografica}
Ficha catalográfica provisória.
% Quando tiver versão definitiva, inserir aqui
% \includepdf{fichacatalograficafinal.pdf}
\end{fichacatalografica}
% Errata, caso existir
\begin{errata}
Caso exista errata. Opcional no ABNT.
\end{errata}
% Folha de aprovação é obrigatório no ABNT
\begin{folhadeaprovacao}
% provisória: Veja o código no manual do abntex2.
% quando tiver a folha de aprovação devidamente assinada, incluir aqui
% \includepdf{folhadeaprovacaofinal.pdf}
\end{folhadeaprovacao}
% Dedicatória
\begin{dedicatoria}
Dedicatória é um elemento opcional para ABNT.
\end{dedicatoria}
% Agradecimentos
\begin{agradecimentos}
Agradecimentos é opcional no ABNT, mas boa educação é agradecer aos que contribuíram para realização do trabalho.
\end{agradecimentos}
% Uma mensagem bonita
\begin{epigrafe}
Uma mensagem que é opcional no ABNT.
\end{epigrafe}
% Resumo
\begin{resumo}
Resumo em português, obrigatório no ABNT.
\noindent
\textbf{Palavras-chave}: ABNT, LaTeX, ABNTeX2.
\end{resumo}
% Resumo em linguagem estrangeira
\begin{resumo}[Abstract]
%[\MakeUppercase{Abstract}]
\begin{otherlanguage}{english}
Resumo em língua estrangeira (obrigatório no ABNT).
\noindent
\textbf{Keywords}: ABNT, LaTeX, ABNTeX2.
\end{otherlanguage}
\end{resumo}
%\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
% \phantomsection\pdfbookmark[chapter]{\listfigurename}{lof}
% \listoffigures % opcional no ABNT
%\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
%\phantomsection\pdfbookmark[chapter]{\listfigurename}{lot}
%\listoftables % opcional no ABNT
%\begin{siglas} % Lista de siglas é opcional no ABNT.
%\item[ABNT] Associação Brasileira de Normas Técnicas.
%\end{siglas}
%\begin{simbolos}% Lista de Símbolos é opcional no ABNT
%\item[$\pi$] Razão entre circunferência e raio.
%\end{simbolos}
% Sumário é obrigatório no ABNT
% A versão ``*'' remove a entrada "sumário" do bookmark do PDF e do sumário
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\tableofcontents*
% CONTEÚDO PRINCIPAL
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\mainmatter % ou \textual
% Como já é conteúdo textual, capítulos serão enumerados.
\chapter{Prefácio} % % prefácio (ou apresentação) é opcional no ABNT
Prefácio aqui. Se preferir, pode incorporar na introdução.
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Introdução}
Introdução aqui.
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Primeiro Capítulo}
Conteúdo do primeiro capítulo
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Considerações Finais}
Conclusão do trabalho.
% PÓS TEXTUAL
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\backmatter % ou o comando \postextual
%% Referencias bibliográficas é obrigatório no ABNT
%% Em geral, usa-se o BibLaTeX ou BibTeX
\begin{thebibliography}{99}
\bibitem{livro:primeiro} Primeira referência.
\end{thebibliography}
% \clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
% Glossário é opcional no ABNT.
% Apêndice é opcional no ABNT.
% Caso existir, inicio de apêndices será marcado com o comando \apendices
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\apendices % não usar o \appendix
\chapter{Primeiro Apêndice}
Conteúdo do primeiro apêndice.
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Segundo Apêndice}
Conteúdo do segundo apêndice.
% Anexos são opcionais no ABNT
% Caso existir, inicio de anexos será marcado com o comando \anexos
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\anexos
\chapter{Primeiro Anexo}
Conteúdo do primeiro anexo
\chapter{Segundo Anexo}
Conteúdo do segundo anexo
% Índice remissivo (opcional)
% \clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
% \printindex % Índice remissivo é opcional no ABNT
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Note que a folha de aprovação provisória costuma estar presente no documento (é será substituída pela folha definitiva quando for aprovado).
Para criar uma folha de aprovação provisória adequada, sugerido no manual do \texttt{abntex2} \cite{book:abnt2:araujo} é
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\begin{folhadeaprovacao}
% provisória
\begin{center}
{\ABNTEXchapterfont\large\imprimirautor}
\vspace*{\fill}\vspace*{\fill}
\begin{center}
\ABNTEXchapterfont\bfseries\Large\imprimirtitulo
\end{center}
\vspace*{\fill}
\hspace{.45\textwidth}
\begin{minipage}{.5\textwidth}
\imprimirpreambulo
\end{minipage}%
\vspace*{\fill}
\end{center}
Trabalho aprovado. \imprimirlocal, 24 de novembro de 2012:
\assinatura{\textbf{\imprimirorientador} \\ Orientador}
\assinatura{\textbf{Professor} \\ Convidado 1}
\assinatura{\textbf{Professor} \\ Convidado 2}
\assinatura{\textbf{Professor} \\ Convidado 3}
\assinatura{\textbf{Professor} \\ Convidado 4}
\begin{center}
\vspace*{0.5cm}
{\large\imprimirlocal}
\par
{\large\imprimirdata}
\vspace*{1cm}
\end{center}
% quando tiver a folha de aprovação devidamente assinada
% \includepdf{folhadeaprovacaofinal.pdf}
\end{folhadeaprovacao}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Após ter a folha de aprovação devidamente assinadas, digitalize e converta no formato PDF.
Em seguida, inclua diretamente no documento como uma página (e não como um desenho) usando o comando \verb+\includepdf+\index{includepdf@\verb+\includepdf+} do pacote \texttt{pdfpages}\index{pdfpages}.
A classe \texttt{abntex2} aceita a opção \texttt{article} para diagramar artigos, mas na maioria dos casos, não é exigido que artigos sigam a norma ABNT, podendo ou não, requerer suas referências em ABNT.
\section{Usando o estilo ABNT no \BibTeX}
Quando as referências bibliográficas devem seguir a norma ABNT, use o pacote \texttt{abntex2cite}\index{abntex2cite} que pode ser usado separadamente da classe \texttt{abntex2}.
É importante lembrar que este pacote requer que o pacote \texttt{hyperref} seja carregado antes dele.
Caso contrário, pode produzir erros, mas não costuma ser avisado de que \texttt{hyperref} precisa ser carregado antes.
A citação entre parentes deve ser feito com o comando \verb+\cite+, enquanto que a citação como parte de texto deve ser feito com o comando \verb+\citeonline+. As citações de citações (citações indiretas) são feitas pelos comandos \verb+\apud+ ou \verb+\apudonline+ para colocar entre parenteses ou fazer parte do texto, respectivamente.
Note que o pacote \texttt{abntex2cite} requer a codificação do documento em \texttt{utf8}.
Veja o Exemplo~\ref{ex19:abntex2cite}.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}[caption={ex19-abntex2cite.tex},label={ex19:abntex2cite}]
\documentclass[12pt,a4paper,english,brazil]{article}
\usepackage{iftex} % Para detectar o motor de TeX utilizado
\ifPDFTeX% Fontes, de acordo com o motor do TeX
\usepackage[T1]{fontenc} % codificação da fonte em 8-bits
\usepackage{lmodern} % fontes latin modern
\usepackage[utf8]{inputenc} % acentuação direta em UTF-8
\else
\usepackage{fontspec} % pacote para configurar fontes
\defaultfontfeatures{Ligatures=TeX}
% seleção de fontes, se desejar
% ...
\fi
% pacotes matemáticas de acordo com o motor TeX
\ifPDFTeX
\usepackage{amsmath,amssymb} % para matematica
\else
% para matematica
\usepackage{unicode-math}
\ifLuaTeX
\usepackage{lualatex-math}
\fi
\fi
\usepackage{babel} % idiomas da opção da classe será usado aqui
\usepackage{hyperref}% abntex2cite requer hyoerref carregado antes dele
% Opção "alf" é para alfabetico. "num" para numérico.
\usepackage[alf]{abntex2cite} % Para citação no formato ABNT
\pdfstringdefDisableCommands{% desabilitando comandos proibidos no bookmarks
\let\MakeUppercase\relax%
\def\\{ }%
}
\begin{document}
Este modelo foi baseado no documento de \texttt{abntex2} \cite{book:abnt2:araujo}.
Para citações textuais, deverá usar o comando \verb+\citeonline+ como descrito em \citeonline{book:abnt2cite:araujo}.
Para citações de citações, usar o comando \verb+\apud+ ou \verb+\apudonline+.
Também poderá usar o \texttt{biblatex}. Veja o \citeonline{book:biblatex-abnt:marques} para detalhes.
% Especificacao de formatacao (\bibliographystyle) não será necessário, pois o pacote anbtex2cite já fez isso.
\bibliography{ex19-abntex2cite}
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
No arquivo \texttt{bib}, usar a acentuação no modo \TeX{}.
Para os documentos da internet, complete os campos \texttt{url} (endereço eletrônico) e \texttt{urlaccessdate} (data de última consulta).
Os campos \texttt{isbn} (identificador de livros)
e \texttt{issn} (identificador de periódicos) também estão disponíveis.
Também observe que no ABNT, foram acrescentados categorias adicionais e por conta disso, o estilo \texttt{abnt} adicionou essas categorias que podem ser ignorados nos outros estilos de formatação.
Veja \cite{book:abnt2cite:araujo} para detalhes.
O arquivo \texttt{ex19-abntex2cite.bib} é como segue
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}[language={BibTeX}]
@book{book:abnt2:araujo,
author={Lauro C\'esar Araujo},
title={A classe abntex2: Documentos t\'ecnicos e cient{\'\i}ficos brasileiros compat{\'\i}veis com as normas {ABNT}},
url={https://ctan.org/pkg/abnt2/},
urlaccessdate={2018-06-11},
year=2016
}
@book{book:abnt2cite:araujo,
author={Lauro C\'esar Araujo},
title={O pacote abntex2cite: Estilos bibliogr\'aficos compat{\'\i}veis com a {ABNT} {NBR} 6023},
url={https://ctan.org/pkg/abnt2/},
urlaccessdate={2018-06-11},
year=2016
}
@book{book:biblatex-abnt:marques,
author={Daniel Ballester Marques},
title={biblatex-abnt 3.3},
url={https://ctan.org/pkg/biblatex-abnt/},
urlaccessdate={2018-06-11},
year=2018
}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
A saída do Exemplo~\ref{ex19:abntex2cite} e algo como segue.
%\newlength{\labelseporiginal}
%\setlength{\labelseporiginal}{\labelsep}
\begin{ltxlistingout}
Este modelo foi baseado no documento de \texttt{abntex2} (ARAÚJO, 2018a).
Para citações textuais, deverá usar o comando \verb+\citeonline+ como descrito em Araújo (2016b).
Para citações de citações, usar o comando \verb+\apud+ ou \verb+\apudonline+.
Também poderá usar o \texttt{biblatex}. Veja o Marques (2018) para detalhes.
\section*{Referências}
\noindent
{ARAUJO, L.~C. \emph{A classe abntex2: Documentos t\'ecnicos e cient{\'\i}ficos
brasileiros compat{\'\i}veis com as normas ABNT}. [s.n.], 2016.
Dispon{\'\i}vel em: <\url{https://ctan.org/pkg/abnt2/}>. Acesso em:
2018-06-11.}
\medskip
\noindent
{ARAUJO, L.~C. \emph{O pacote abntex2cite: Estilos bibliogr\'aficos
compat{\'\i}veis com a ABNT NBR 6023}. [s.n.], 2016. Dispon{\'\i}vel em:
<\url{https://ctan.org/pkg/abnt2/}>. Acesso em: 2018-06-11.}
\medskip
\noindent
{MARQUES, D.~B. \emph{biblatex-abnt 3.3}. [s.n.], 2018. Dispon{\'\i}vel em:
<\url{https://ctan.org/pkg/biblatex-abnt/}>. Acesso em: 2018-06-11.}
\end{ltxlistingout}
%\setlength{\labelsep}{\labelseporiginal}
\section{Usando o estilo ABNT no Bib\LaTeX}
Também poderá elaborar referências bibliográficas no estilo ABNT usando o Bib\LaTeX.
Para isso, coloque a opção \texttt{style=abnt}\index{biblatex!abnt} na opção de chamada do pacote \texttt{biblatex}.
A data de último acesso ao material disponível na internet será colocado no campo \texttt{urldate} do arquivo \texttt{.bib} no formato \texttt{ano-mes-dia} onde ano será com $4$ digitos.
Note que \texttt{urlaccessdate} usado pelo \BibTeX{} também pode ser usado no Bib\LaTeX, mas \texttt{urldate} funcionam em vários estilos e não somente no estilo \texttt{abnt}.
Caso queira usar tanto o \BibTeX, assim como Bib\LaTeX, poderá especificar ambos os campos (e usar a acentuação no modo \TeX).
No estilo ABNT de \BibTeX{} do pacote \texttt{abntex2cite}, usa o \verb+\citeonline+ para citações textuais, mas no estilo ABNT de Bib\LaTeX, usa o comando \verb+\textcite+\index{textcite@\verb+\textcite+} já existentes no Bib\LaTeX.
Se no documento estiver usando o comando \verb+\citeonline+, basta criar um atalho no \texttt{preamble} do documento com
\verb+\let\citeonline\textcite+.
Por outro lado, se quiser usar o \verb+\textcite+ com \texttt{abntex2cite}, prevendo a futura transição para BiB\LaTeX,
basta colocar \verb+\let\textcite\citeonline+ no \texttt{preamble} do documento.
Novamente, use a codificação em \texttt{utf8} e note que o Bib\LaTeX{} aceita a acentuação direta no arquivo de \BibTeX.
O uso de \texttt{hyperref} é opcional, mas recomendável.
Como referências bibliográficas no estilo ABNT do Bib\LaTeX{} está projetado para poder ser usado fora da classe \texttt{abntex2}, a formatação do título da referência bibliográfica não costuma aparecer de acordo com o \texttt{ABNT} mesmo na classe \texttt{abntex2} devido a algumas questões técnicas.
Isto pode ser acertado sem problemas com alguns códigos no \texttt{preâmbulo} como segue.
% Consertando o titulo que biblatex redefiniu
% Para biblatex: consertando para Referências ficar em maiusculo no sumário
% combinação de
% https://github.com/abntex/abntex2/issues/200
% e
% https://groups.google.com/forum/#!topic/abntex2/E9Bv9YhrjLk
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}[language={TeX}]
% BibLaTeX com estilo abnt
\usepackage[style=abnt]{biblatex}
\addbibresource{ex19-biblatex-abnt.bib} % arquivo bib
% Consertando o titulo que biblatex redefiniu
\DefineBibliographyStrings{brazilian}{bibliography={Referências}}
% Consertando para Referências ficar em maiusculo no sumário
\defbibheading{bibliography}[\bibname]{%
\chapter*{#1}
\bibmark
\ifnobibintoc\else
\phantomsection
\addcontentsline{toc}{chapter}{\uppercase{#1}}
\fi
\prebibhook
}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
O Exemplo~\ref{ex19:biblatex-abnt} ilustra como ficará o documento.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}[caption={ex19-biblatex-abnt.tex},label={ex19:biblatex-abnt}]
\documentclass[12pt,a4paper,english,brazil]{abntex2}
\usepackage{iftex}% Para detectar o motor de TeX utilizado
% Fontes, de acordo com o motor do TeX
\ifPDFTeX
\usepackage[T1]{fontenc} % codificação da fonte em 8-bits
\usepackage{lmodern} % fontes latin modern
\usepackage[utf8]{inputenc} % acentuação direta em UTF-8
\else
\usepackage{fontspec} % pacote para configurar fontes
\defaultfontfeatures{Ligatures=TeX}
% comandos de seleção das fontese, se desejar
% ...
\fi
% pacotes matemáticas de acordo com o motor TeX
\ifPDFTeX
\usepackage{amsmath,amssymb} % para matematica
\else
\usepackage{unicode-math}
\ifLuaTeX
\usepackage{lualatex-math}
\fi
\fi
% babel ou poligrossia é carregado automaticamente pelo abntex2
\usepackage{hyperref} % recomendável
\pdfstringdefDisableCommands{%desativar alguns comandos no bookmark
\let\MakeUppercase\relax%
\def\\{ }%
}
\usepackage[
backend=biber, % aceita acentuação direta no arquivo bib (recomendável).
style=abnt, % Sistema alfabético
%style=abnt-numeric, % Sistema numérico
%style=abnt-ibid, % Notas de referência
% language=brazil, % padrão
% bibencoding=utf8, % padrão
]{biblatex}
% \citeonline como \textcite
\let\citeonline\textcite
\let\apudonline\textapud
\addbibresource{ex19-biblatex-abnt.bib} % arquivo bib
% Consertando o titulo que biblatex redefiniu
\DefineBibliographyStrings{brazilian}{bibliography={Referências}}
% Para biblatex: consertando para Referências ficar em maiusculo no sumário
\defbibheading{bibliography}[\bibname]{%
\chapter*{#1}
\bibmark
\ifnobibintoc\else
\phantomsection
\addcontentsline{toc}{chapter}{\uppercase{#1}}
\fi
\prebibhook
}
% Iniciando o docuemnto
\begin{document}
Este modelo foi baseado no documento de \texttt{abntex2} \cite{book:abnt2:araujo}.
Para citações textuais, deverá usar o comando \verb+\textcite+ como descrito em \textcite{book:biblatex-abnt:marques}.
% Para mais de uma citação por vez, use a versão plural \verb+\cites+ e \verb+\textcites+ (não é necessário).
Para citações de citações, usar o comando \verb+\apud+ ou \verb+\textapud+.
Existem vários outros comandos neste estilo. Veja o
\textcite{book:biblatex-abnt:marques} para mais detalhes.
Também poderá usar o BibTeX em vez do BibLaTeX. Veja o \textcite{book:abnt2cite:araujo} para detalhes.
%
\phantomsection
% para que link do hyperref funcione corretamente para referencias bibliograficas no sumario e no bookmark. Parece não ser necessário na classe abntex2
\printbibliography%[heading=bibintoc]
% [heading=bibintoc] é para acrescentar a referências no sumário (caso tenha). Não é necessário para classe abntex2
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
O arquivo \texttt{ex19-biblatex-abnt.bib} fica como segue.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}[language={BibTeX}]
@book{book:abnt2:araujo,
author={Lauro César Araujo},
title={A classe abntex2: Documentos técnicos e científicos brasileiros compatíveis com as normas {ABNT}},
url={https://ctan.org/pkg/abnt2/},
urldate={2018-06-12},
year=2016
}
@book{book:abnt2cite:araujo,
author={Lauro César Araujo},
title={O pacote abntex2cite: Estilos bibliográficos compatíveis com a {ABNT} {NBR} 6023},
url={https://ctan.org/pkg/abnt2/},
urldate={2018-06-12},
year=2016
}
@book{book:biblatex-abnt:marques,
author={Daniel Ballester Marques},
title={biblatex-abnt 3.3},
url={https://ctan.org/pkg/biblatex-abnt/},
urldate={2018-06-12},
year=2018
}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
A saída do Exemplo~\ref{ex19:biblatex-abnt} e algo como segue.
%\newlength{\labelseporiginal}
%\setlength{\labelseporiginal}{\labelsep}
\begin{ltxlistingout}
Este modelo foi baseado no documento de \texttt{abntex2} (ARAÚJO, 2018a).
Para citações textuais, deverá usar o comando \verb+\textcite+ como descrito em Marques (2018).
% Para mais de uma citação por vez, use a versão plural \verb+\cites+ e \verb+\textcites+ (não é necessário).
Para citações de citações, usar o comando \verb+\apud+ ou \verb+\textapud+.
Existem vários outros comandos neste estilo. Veja o
Marques (2018) para mais detalhes.
Também poderá usar o BibTeX em vez do BibLaTeX. Veja o Araújo (2016b) para detalhes.
%\setlength{\labelsep}{0pt}
\section*{Referências}
\noindent
{ARAUJO, L.~C. \emph{A classe abntex2: Documentos técnicos e científicos
brasileiros compatíveis com as normas ABNT}. [s.n.], 2016.
Disponível em: <\url{https://ctan.org/pkg/abnt2/}>. Acesso em:
2018-06-12.}
\medskip
\noindent
{ARAUJO, L.~C. \emph{O pacote abntex2cite: Estilos bibliográficos
compatíveis com a ABNT NBR 6023}. [s.n.], 2016. Disponível em:
<\url{https://ctan.org/pkg/abnt2/}>. Acesso em: 2018-06-12.}
\medskip
\noindent
{MARQUES, D.~B. \emph{biblatex-abnt 3.3}. [s.n.], 2018. Disponível em:
<\url{https://ctan.org/pkg/biblatex-abnt/}>. Acesso em: 2018-06-12.}
\end{ltxlistingout}
%\setlength{\labelsep}{\labelseporiginal}
Para mais detalhes sobre comandos do estilo ABNT para Bib\LaTeX, veja \cite{book:biblatex-abnt:marques}.
%%%%%%%%%%%%%% APÊNDICE %%%%%%%%%%
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\appendix
\chapter{Símbolos Básicos de \LaTeX\protect\index{simbolos basicos@{símbolos básicos}}}
Aqui, veremos os símbolos básicos de \LaTeX{} que não requer o uso de pacotes adicionais.
Em geral, os editores atuais costumam apresentar painel de inserção de símbolos, o que torna desnecessário ter lista de símbolos em mão.
Atualmente, muitos sistemas disponíveis na internet tais como alguns \texttt{blog}'s, \texttt{wiki}'s e sistema de ensino/aprendizagem \texttt{moodle} costumam ativar a fórmula \LaTeX{} através de \texttt{mimetex}, \texttt{mathjax} ou similar.
Alguns destes permitem somente os comandos e símbolos básicos sem os pacotes para deixar mais leve, enquanto que outros ativam os pacotes do \texttt{AMS} por padrão para incrementar a sua funcionalidade.
Aqui será apresentado somente os símbolos básicos que poderão ser usados em qualquer sistema na qual o suporte da fórmula \LaTeX{} esteja ativa. Para usar o sistema na qual os pacotes do \texttt{AMS} está ativa, é aconselhável procurar os símbolos e construções adicionais no outro material.
Existem pacotes específicos para cada área, adicionando símbolos e funcionalidades adicionais. Assim, é importante estudar pacotes relacionados à área desejada.
Por exemplo, na área de matemática, costuma usar os pacotes do AMS (\texttt{amsmath}, \texttt{amssymb}, \texttt{amsthm}).
Para procurar símbolos incomuns, existe uma lista completa de símbolos do \LaTeX{} \cite{book:pakin:2017} disponível gratuitamente.
\section{Caracteres especiais e acentuação no modo \TeX\protect\index{acentuacao@{acentuação}!modo TeX}}
Alguns caracteres são reservados no \LaTeX{} e requer o uso de comandos para inserir no documento. Além dos caracteres reservados, alguns caracteres extras (não \texttt{ASCII}) também podem ser produzidos.
Dependendo do caso, ainda precisa da acentuação pelo comando (acentuação no modo \TeX) como no caso de usa o \BibTeX{} na qual não consegue lidar com os caracteres acentuados.
O Exemplo~\ref{ex-a:especiais-acentuacao}%
\index{caracter especial!\textbackslash chaveaberta@\curlyopensymbforindex}%
\index{caracter especial!\textbackslash chavefechada@\curlyclosesymbforindex}%
%\index{\{}\index{\}}
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\textbackslash chaveaberta@\curlyopensymbforindex}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\textbackslash chaveaberta@\curlyopensymbforindex}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\textbackslash chavefechada@\curlyclosesymbforindex}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\textbackslash chavefechada@\curlyclosesymbforindex}%
%\index{\{}\index{\}}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\$+, \$}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\$+, $\$$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\%+, \%}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\%+, $\%$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+_+, \_{}}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+_+, $\_{}$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\&+, \&}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\&+, $\&$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\#+, \#}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\#+, $\#$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\copyright+, \copyright}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\copyright+, $\copyright$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\dag+, \dag}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\dag+, $\dag$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\ddag+, \ddag}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\ddag+, $\ddag$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\dots+, \dots}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\dots+, $\dots$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\P+, \P}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\P+, $\P$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\pounds+, \pounds}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\pounds+, $\pounds$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\S+, \S}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\S+, $\S$}%
%
\index{modo texto!caracter especial!\verb+\aa+, \aa}\index{modo texto!caracter especial!\verb+\AA+, \AA}%
\index{modo texto!caracter especial!\verb+\ae+, \ae}\index{modo texto!caracter especial!\verb+\AE+, \AE}%
\index{modo texto!caracter especial!\verb+\ij+, \ij}\index{modo texto!caracter especial!\verb+\IJ+, \IJ}%
\index{modo texto!caracter especial!\verb+\l+, \l}\index{modo texto!caracter especial!\verb+\L+, \L}%
\index{modo texto!caracter especial!\verb+\o+, \o}\index{modo texto!caracter especial!\verb+\O+, \O}%
\index{modo texto!caracter especial!\verb+\oe+, \oe}\index{modo texto!caracter especial!\verb+\OE+, \OE}%
\index{modo texto!caracter especial!\verb+\ss+, \ss}\index{modo texto!caracter especial!\verb+\SS+, \SS}%
%
\index{modo texto!acentuacao@{acentuação}}%
\index{modo texto!letra circulada, \verb+\textcircled{a}+, \textcircled{a}}%
\index{modo texto!acentuacao@{acentuação}!i sem pingo,\verb+\i+,\i}%
\index{modo texto!acentuacao@{acentuação}!j sem pingo,\verb+\j+,\j}%
\index{modo texto!apostrofos@{apóstrofos}}%
\index{modo texto!aspas}%
\index{modo texto!acentuacao@{acentuação}!\verb+\\verb+\"{a}+, +, \"{a}}%
\index{modo texto!acentuacao@{acentuação}!\verb+\'{a}+, \'{a}}%
\index{modo texto!acentuacao@{acentuação}!\verb+\.{a}+, \.{a}}%
\index{modo texto!acentuacao@{acentuação}!\verb+\={a}+, \={a}}%
\index{modo texto!acentuacao@{acentuação}!\verb+\^{a}+, \^{a}}%
\index{modo texto!acentuacao@{acentuação}!\verb+\`{a}+, \`{a}}%
\index{modo texto!acentuacao@{acentuação}!\verb+\~{a}+, \~{a}}%
\index{modo texto!acentuacao@{acentuação}!\verb+\b{a}+, \b{a}}%
\index{modo texto!acentuacao@{acentuação}!\verb+\c{c}+, \c{c}}%
\index{modo texto!acentuacao@{acentuação}!\verb+\d{a}+, \d{a}}%
\index{modo texto!acentuacao@{acentuação}!\verb+\H{a}+, \H{a}}%
\index{modo texto!acentuacao@{acentuação}!\verb+\r{a}+, \r{a}}%
\index{modo texto!acentuacao@{acentuação}!\verb+\t{a}+, \t{a}}%
\index{modo texto!acentuacao@{acentuação}!\verb+\u{a}+, \u{a}}%
\index{modo texto!acentuacao@{acentuação}!\verb+\v{a}+, \v{a}}%
lista estes comandos que devem funcionar para qualquer configuração.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex},label=ex:02-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex-a-especiais-acentuacao.tex},label=ex-a:especiais-acentuacao]
Caracteres especiais (modo texto e matemático)
\{ \} \$ \% \_ \& \#
\copyright \dag \ddag \dots \P \pounds \S
% \ também é caractere especial, mas usa o comando diferente para o modo texto (\textbackslash) e modo matemático (\backslash).
Caracteres não \texttt{ASCII} (modo texto)
\aa \AA \ae \AE
\ij \IJ
\l \L \o \O
\oe \OE \ss \SS
Acentuação no modo texto
\"{A}\"{a}
\'{A}\'{a}
\.{A}\.{a}
\={A}\={a}
\^{A}\^{a}
\`{A}\`{a}
\~{A}\~{a}
\b{A}\b{a}
\c{C}\c{c}
\d{A}\d{a}
\H{A}\H{a}
\r{A}\r{a}
\t{A}\t{a}
\u{A}\u{a}
\v{A}\v{a}
Circulando a letra
\textcircled{A}\textcircled{a}
i e j sem pingo
\i \j
Apóstrofos e aspas
` (ou ^^ ) e '
`` (ou ^^ ^^ ) e ''
Pontos para abreviaturas, colocar espaço forçado \verb*+\ + depois dele
para distinguir do ponto final como em ``i.\ é.\ ''.
O ponto sem espaço depois dele é inserido com \verb+\@.+ como em ``p\@.v\@.i\@.''.
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Note que, para abrir apóstrofo\index{modo texto!apostrofo@{apóstrofo}} (ou aspas\index{modo texto!aspas}), usa-se um (ou dois) acentos agudos e para fechar, usa-se um (ou dois) apóstrofos. Na falta de acento crase no teclado, poderá substituir cada um dos acentos crase por dois acentos circunflexos seguidos de um espaço.
Os comandos \verb+\i+ e \verb+\j+ produz i e j sem pingo para ser acentuados. Por exemplo, ``sa\'{\i}da''.
No LaTeX atual, devem produzir corretamente mesmo sem usar \verb+\i+ como em ``sa\'{i}da''.
\section{Símbolos no modo texto\protect\index{simbolos@{símbolos}!modo texto}}
Alguns comandos dos símbolos funcionam tanto no modo matemático, como no modo texto, mas maioria dos comandos funcionam somente no modo texto ou no modo matemático.
O Exemplo~\ref{ex-a:simbolos-texto}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\textbackslash chaveaberta@\curlyopensymbforindex}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\textbackslash chaveaberta@{$\curlyopensymbforindex$}}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\textbackslash chavefechada@\curlyclosesymbforindex}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\textbackslash chavefechada@{$\curlyclosesymbforindex$}}%
%\index{\{}\index{\}}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\$+, \$}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\$+, $\$$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\%+, \%}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\%+, $\%$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+_+, \_{}}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+_+, $\_{}$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\&+, \&}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\&+, $\&$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\#+, \#}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\#+, $\#$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\copyright+, \copyright}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\copyright+, $\copyright$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\dag+, \dag}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\dag+, $\dag$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\ddag+, \ddag}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\ddag+, $\ddag$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\dots+, \dots}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\dots+, $\dots$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\P+, \P}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\P+, $\P$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\pounds+, \pounds}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\pounds+, $\pounds$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\S+, \S}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\S+, $\S$}%
%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\textasciicircum+, \textasciicircum}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\textasciitilde+, \textasciitilde}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\textasteriskcentered+, \textasteriskcentered}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\textbackslash+, \textbackslash}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\textbar+, \textbar}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\textbardbl+, \textbardbl}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\textbullet+, \textbullet}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\textemdash+, \textemdash}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\textendash+, \textendash}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\textexclamdown+, \textexclamdown}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\textquestiondown+, \textquestiondown}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\textordfeminine+, \textordfeminine}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\textordmasculine+, \textordmasculine}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\textperiodcentered+, \textperiodcentered}%
%\index{\textquotedblleft}\index{\verb+\textquotedbright+, \textquotedblright}%
%\index{\textquoteleft}\index{\verb+\textquoteright+, \textquoteright}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\textregistered+, \textregistered}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\texttrademark+, \texttrademark}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\textvisiblespace+, \textvisiblespace}%
lista comandos que funcionam no modo texto (incluindo os que funcionam tanto no modo texto como no modo matemático).
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex},label=ex:02-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex-a-simbolos-texto.tex},label=ex-a:simbolos-texto]
Comandos que funcionam tanto no modo texto como no modo matemático.
\{ \} \$ \% \_ \& \#
\copyright \dag \ddag \dots
\P \pounds \S
Comando que funcionam somente no modo texto.
%\textasciicircum % mesmo que \^{}
%\textasciitilde % mesmo que \~{}
\textasteriskcentered
\textbackslash
\textbar
\textbardbl
%\textbraceleft % use \{
%\textbraceright % use \}
\textbullet
%\textcopyright % use \copyright
%\textdagger % use \dag
%\textdaggerdbl % use ddag
%\textdollar % use \$
%\textellipsis % use \dots
---
--
%\textemdash{} % mesmo que ---
%\textendash % mesmo que --
!`?`
%\textexclamdown % mesmo que !`
%\textquestiondown % mesmo que ?`
%\textgreater % use >
%\textless % use <
\textordfeminine
\textordmasculine
%\textparagraph % use \P
\textperiodcentered
%\textquotedblleft %use ``
%\textquotedblright % use ''
%\textquoteleft % use `
%\textquoteright % use '
\textregistered
%\textsection % use \S
%\textsterling % use \pounds
\texttrademark
%\textunderscore % use \_
\textvisiblespace
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Pontos de exclamação e interrogação invertidos são obtidos, colocando acento crase após eles. Na falta do acento crase no teclado, existem os comandos \verb+\textexclamdown+ e \verb+\textquestiondown+ para produzir eles.
Existem muitos outros símbolos que podem ser acessados no modo texto com o uso do pacote \texttt{textcomp}\index{textcomp} que faz parte da base do sistema \TeX.
\section{Símbolos matemáticos\protect\index{simbolos@{símbolos}!matematicos@{matemáticos}}}
Mo modo matemático, algumas construções básicas\index{modo matematico@{modo matemático}!construcao basica@{construção básica}} estão disponíveis, como ilustrado no Exemplo~\ref{ex-a:math-construcao}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!construcao basica@{construção básica}!\verb+^+}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!construcao basica@{construção básica}!expoente}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!construcao basica@{construção básica}!\verb+_+}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!construcao basica@{construção básica}!indice@{índice}}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!construcao basica@{construção básica}!'@{$'$}}%
\index{derivada}\index{modo matematico@{modo matemático}!construcao basica@{construção básica}!frac@{\verb+\frac+}}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!construcao basica@{construção básica}!fracao@{fração}}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!construcao basica@{construção básica}!sqrt@{\verb+\sqrt+}}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!construcao basica@{construção básica}!raiz}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!construcao basica@{construção básica}!stackrel@{\verb+\stackrel+}}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!construcao basica@{construção básica}!atop@{\verb+\atop+}}%
.
Para construções mais complexas, deve considerar o uso do pacote \texttt{amsmath} de \texttt{AMS} que faz parte da base do sistema \TeX.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex},label=ex:02-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex-a-construcao.tex},label=ex-a:math-construcao]
Algumas construções básicas
$
x^{n} % expoente
x_{i+1} % índice
x_i^{n+1} % índice e expoente
f' % derivada de f
\frac{m}{n} % fração
\sqrt{2} % raiz quadrada
\sqrt[n]{x} % raiz n-ésima
\stackrel{f}{\to} % colocando nome encima
{X \atop Y} % empilhando
{\displaystyle\mathop{X}_i^j} % índice encima/embaixo
$
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
O comando \verb+\mathop+\index{modo matematico@{modo matemático}!construcao basica@{construção básica}!mathop@{\verb+\mathop+}}
permite colocar elementos embaixo/encima em vez de índice/expoente no modo \texttt{display}.
Para usar temporariamente o modo \texttt{display} dentro do modo \texttt{inline}, basta usar o comando \verb+\display+\index{display@{\verb+\display+}}.
Existem caracteres que podem ser usados diretamente na qual o \LaTeX{} substitui diretamente com o símbolo adequado. Estes símbolos, juntamente com os símbolos que funcionam também no modo texto (apresentado também no Exemplo~\ref{ex-a:simbolos-texto}) estão no Exemplo~\ref{ex-a:math-basic}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\textbackslash chaveaberta@\curlyopensymbforindex}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\textbackslash chaveaberta@{$\curlyopensymbforindex$}}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\textbackslash chavefechada@\curlyclosesymbforindex}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\textbackslash chavefechada@{$\curlyclosesymbforindex$}}%
%\index{\{}\index{\}}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\$+, \$}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\$+, $\$$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\%+, \%}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\%+, $\%$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+_+, \_{}}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+_+, $\_{}$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\&+, \&}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\&+, $\&$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\#+, \#}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\#+, $\#$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\copyright+, \copyright}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\copyright+, $\copyright$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\dag+, \dag}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\dag+, $\dag$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\ddag+, \ddag}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\ddag+, $\ddag$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\dots+, \dots}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\dots+, $\dots$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\P+, \P}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\P+, $\P$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\pounds+, \pounds}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\pounds+, $\pounds$}%
\index{modo texto!simbolo@{símbolo}!\verb+\S+, \S}\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\verb+\S+, $\S$}%
%
\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!$+$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!$-$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!$/$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!$<$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!$>$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!$=$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!$,$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!$.$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!$;$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!basico@{básico}!\exclsymbforindex}%
.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex},label=ex:02-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex-a-simbolos-basicos.tex},label=ex-a:math-basic]
Comandos que funcionam tanto no modo texto como no modo matemático.
$\{ \} \$ \% \_ \& \#$
~
$\copyright \dag \ddag \dots$
~
$\P \pounds \S$
Símbolos que podem ser usados diretamente
$+ - : / < > = , . ; !$
$:$ é para relação (para pontuação, use $\colon$)
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
As letras gregas\index{letras gregas} maiúsculas estão disponíveis somente uma parte dela, como pode ser observado no Exemplo~~\ref{ex-a:math-greek}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\alpha+, $\alpha$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\beta+, $\beta$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\gamma+, $\gamma$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\delta+, $\delta$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\epsilon+, $\epsilon$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\varepsilon+, $\varepsilon$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\zeta+, $\zeta$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\eta+, $\eta$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\theta+, $\theta$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\vartheta+, $\vartheta$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\iota+, $\iota$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\kappa+, $\kappa$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\lambda+, $\lambda$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\mu+, $\mu$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\nu+, $\nu$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\xi+, $\xi$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!$o$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\pi+, $\pi$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\varphi+, $\varpi$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\rho+, $\rho$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\varrho+, $\varrho$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\sigma+, $\sigma$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\varsigma+, $\varsigma$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\tau+, $\tau$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\upsilon+, $\upsilon$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\phi+, $\phi$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\varphi+, $\varphi$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\chi+, $\chi$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\psi+, $\psi$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega!\verb+\omega+, $\omega$}%
%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega maiuscula@{grega maiúscula}!\verb+\Gamma+, $\Gamma$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega maiuscula@{grega maiúscula}!\verb+\Delta+, $\Delta$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega maiuscula@{grega maiúscula}!\verb+\Theta+, $\Theta$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega maiuscula@{grega maiúscula}!\verb+\Lambda+, $\Lambda$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega maiuscula@{grega maiúscula}!\verb+\Xi+, $\Xi$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega maiuscula@{grega maiúscula}!\verb+\Pi+, $\Pi$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega maiuscula@{grega maiúscula}!\verb+\Sigma+, $\Sigma$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega maiuscula@{grega maiúscula}!\verb+\Upsilon+, $\Upsilon$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega maiuscula@{grega maiúscula}!\verb+\Phi+, $\Phi$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega maiuscula@{grega maiúscula}!\verb+\Psi+, $\Psi$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!grega maiuscula@{grega maiúscula}!\verb+\Omega+, $\Omega$}%
%
que lista estes comandos.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex},label=ex:02-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex-a-grega.tex},label=ex-a:math-greek]
Letra grega minúscula
$\alpha \beta \gamma \delta \epsilon \varepsilon$
~
$\zeta \eta \theta \vartheta \iota \kappa \lambda$
~
$\mu \nu \xi o \pi \varpi \rho \varrho \sigma \varsigma$
~
$\tau \upsilon \phi \varphi \chi \psi \omega$
Note que \texttt{omikron} não tem comando correspondente por ser mesmo símbolo que o ``o'' minúsculo.
Letra grega maiúscula (muitos deles são mesmos da letra romana maiúscula, não tendo comandos correspondentes)
$\Gamma \Delta \Theta \Lambda \Xi \Pi$
~
$\Sigma \Upsilon \Phi \Psi \Omega$
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Agora, veja os operadores binários\index{operador binário} e relações binária\index{relação binária} no Exemplo~\ref{ex-a:math-binary}.%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\amalg+, $\amalg$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\ast+, $\ast$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\bigcirc+, $\bigcirc$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\bigtriangledown+, $\bigtriangledown$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\bigtriangleup+, $\bigtriangleup$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\bullet+, $\bullet$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\cap+, $\cap$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\cdot+, $\cdot$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\circ+, $\circ$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\cup+, $\cup$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\dagger+, $\dagger$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\diamond+, $\diamond$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\div+, $\div$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\mp+, $\mp$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\odot+, $\odot$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\ominus+, $\ominus$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\oplus+, $\oplus$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\oslash+, $\oslash$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\otimes+, $\otimes$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\pm+, $\pm$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\setminus+, $\setminus$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\sqcap+, $\sqcap$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\sqcup+, $\sqcup$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\times+, $\times$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\triangleleft+, $\triangleleft$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\triangleright+, $\triangleright$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\uplus+, $\uplus$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\vee+, $\vee$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\wedge+, $\wedge$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario@{binário}!\verb+\wr+, $\wr$}%
%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario ajustavel@{binário ajustável}!\verb+\bigcap+, $\bigcap$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario ajustavel@{binário ajustável}!\verb+\bigotimes+, $\bigotimes$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario ajustavel@{binário ajustável}!\verb+\bigwedge+, $\bigwedge$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario ajustavel@{binário ajustável}!\verb+\bigcup+, $\bigcup$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario ajustavel@{binário ajustável}!\verb+\bigsqcup+, $\bigsqcup$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario ajustavel@{binário ajustável}!\verb+\coprod+, $\coprod$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario ajustavel@{binário ajustável}!\verb+\bigodot+, $\bigodot$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario ajustavel@{binário ajustável}!\verb+\biguplus+, $\biguplus$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario ajustavel@{binário ajustável}!\verb+\int+, $\int$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario ajustavel@{binário ajustável}!\verb+\bigoplus+, $\bigoplus$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario ajustavel@{binário ajustável}!\verb+\bigvee+, $\bigvee$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario ajustavel@{binário ajustável}!\verb+\oint+, $\oint$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario ajustavel@{binário ajustável}!\verb+\sum+, $\sum$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!binario ajustavel@{binário ajustável}!\verb+\prod+, $\prod$}%
%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\approx+, $\approx$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\asymp+, $\asymp$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\bowtie+, $\bowtie$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\cong+, $\cong$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\doteq+, $\doteq$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\equiv+, $\equiv$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\frown+, $\frown$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\mid+, $\mid$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\models+, $\models$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\parallel+, $\parallel$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\perp+, $\perp$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\prec+, $\prec$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\preceq+, $\preceq$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\propto+, $\propto$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\sim+, $\sim$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\simeq+, $\simeq$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\smile+, $\smile$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\succ+, $\succ$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!relacao@{relação}!\verb+\succeq+, $\succeq$}%
%
que requer comandos.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex},label=ex:02-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex-a-simbolo-binario.tex},label=ex-a:math-binary]
Operadores binários
$\amalg \ast \bigcirc \bigtriangledown \bigtriangleup$
~
$\bullet \cap \cdot \circ \cup \dagger \ddagger \diamond$
~
$\div \mp \odot \ominus \oplus \oslash \otimes \pm$
~
$\setminus \sqcap \sqcup \star \times \triangleleft \triangleright$
~
$\uplus \vee \wedge \wr$
Nota: Para indicar o grau, costuma usar o \verb+\circ+ como em $90^\circ$.
Operadores de tamanhos variáveis.
$\bigcap \bigotimes \bigwedge \bigcup \bigsqcup \coprod$
~
$\bigodot \biguplus \int \bigoplus \bigvee \oint$
~
$\sum \prod$
Exemplo: $\sum_{i=1}^n\frac{1}{i}$ e
$\prod_{i=1}^n i = i!$
Relação binária
$\approx \asymp \bowtie \cong \dashv \doteq$
~
$\equiv \frown \mid \models \parallel \perp$
~
$\prec \preceq \propto \sim \simeq \smile \succ \succeq$
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
A diferença entre \verb+\mid+ e \verb+|+ é que o primeiro é um operador binário (como em $a\mid b$ que é $a$ divide $b$), enquanto que o segundo não é (como em $|a|$ que é valor absoluto de $a$)
Setas\index{seta} estão ilustradas no Exemplo~\ref{ex-a:math-arrow}.%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\Downarrow+, $\Downarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\downarrow+, $\downarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\hookleftarrow+, $\hookleftarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\hookrightarrow+, $\hookrightarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\leftarrow+, $\leftarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\Leftarrow+, $\Leftarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\Leftrightarrow+, $\Leftrightarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\leftrightarrow+, $\leftrightarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\longleftarrow+, $\longleftarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\Longleftarrow+, $\Longleftarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\longleftrightarrow+, $\longleftrightarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\Longleftrightarrow+, $\Longleftrightarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\longmapsto+, $\longmapsto$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\Longrightarrow+, $\Longrightarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\longrightarrow+, $\longrightarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\mapsto+, $\mapsto$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\nearrow+, $\nearrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\nwarrow+, $\nwarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\Rightarrow+, $\Rightarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\rightarrow+, $\rightarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\searrow+, $\searrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\swarrow+, $\swarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\uparrow+, $\uparrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\Uparrow+, $\Uparrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\updownarrow+, $\updownarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\Updownarrow+, $\Updownarrow$}%
%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\leftharpoondown+, $\leftharpoondown$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\leftharpoonup+, $\leftharpoonup$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\rightharpoondown+, $\rightharpoondown$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\rightharpoonup+, $\rightharpoonup$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!seta!\verb+\rightleftharpoons+, $\rightleftharpoons$}%
%
\index{modo matematico@{modo matemático}!se, e somente se!\verb+\iff+, $\iff$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!implica!\verb+\implies+, $\implies$}%
%
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex},label=ex:02-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex-a-setas.tex},label=ex-a:math-arrow]
Setas
$\Downarrow \downarrow \hookleftarrow \hookrightarrow$
~
$\leftarrow \Leftarrow \Leftrightarrow \leftrightarrow$
~
$\longleftarrow \Longleftarrow \longleftrightarrow \Longleftrightarrow$
~
$\longmapsto \Longrightarrow \longrightarrow \mapsto$
~
$\nearrow \nwarrow \Rightarrow \rightarrow \searrow \swarrow$
~
$\uparrow \Uparrow \updownarrow \Updownarrow$
A seta dupla \verb+\Longleftrightarrow+ costuma ser usado para ``se, e somente se'', mas com pequeno ajuste no espaçamento. Para simplicidade, existe o comando \verb+\iff+ que produz $\iff$.
No pacote \texttt{amsmath}, define também o \verb+\implies+ para ``implica'' que tem mesmo símbolo que \verb+\Longrightarrow+, mas com espaçamento já ajustado devidamente.
Arpões
$\leftharpoondown \leftharpoonup \rightharpoondown \rightharpoonup$
~
$\rightleftharpoons$
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Para produzir o símbolo de ``não implica'', use o \verb+\centernot+ do pacote \texttt{centernot}\index{modo matematico@{modo matemático}!centernot@{\verb+\centernot+}}%
(que não é da \texttt{base} nem do \texttt{required}) em vez do \verb+\not+\index{modo matematico@{modo matemático}!not@{\verb+\not+}}, como em $\centernot\implies$.
\section{Nome das funções e delimitadores no modo matemático}\label{apendice:funcao:e:delimitador}
Os nomes das funções\index{função matemática!nome da} devem estar em \verb+\mathrm+ e tem vários comandos já definidos.
No caso de precisar definir um novo (como nome em português), use
algo como \verb+\newcommand{\sen}{\mathrm{sen}}+ no preâmbulo.
Se estiver usando o pacote AMS, poderá substituir por \verb+\DeclaremathOperator{\sen}{sen}+ no preâmbulo.
No caso de definir nomes do estilo limite na qual o índice fica embaixo no modo display, use em conjunto com \verb+\mathop+, como em \verb+\newcommand{\argmin}{\mathop{\mathrm{arg\,min}}}+.
Note o uso de \verb+\,+ para inserir espaço entre duas palavras. Com o pacote do AMS, poderá escrever como \verb+\DeclaremathOperator*{\argmin}{arg\,min}+ (usando a versão ``*'' do \verb+\DeclaremathOperator+).
Veja o Exemplo~\ref{ex-a:math-func-names} para nome das funções pré-definidos.%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\arccos+, $\arccos$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\arcsin+, $\arcsin$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\arctan+, $\arctan$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\arg+, $\arg$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\bmod+, $\bmod$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\cos+, $\cos$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\cosh+, $\cosh$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\cot+, $\cot$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\coth+, $\coth$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+csc+, $\csc$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\deg+, $\deg$}%
%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\det+, $\det$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\dim+, $\dim$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\exp+, $\exp$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\gcd+, $\gcd$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\hom+, $\hom$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\inf+, $\inf$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\ker+, $\ker$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\lg+, $\lg$}%
%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\lim+, $\lim$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\liminf+, $\liminf$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\limsup+, $\limsup$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\ln+, $\ln$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\log+, $\log$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\max+, $\max$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\min+, $\min$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\Pr+, $\Pr$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\sec+, $\sec$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\sin+, $\sin$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\sinh+, $\sinh$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\sup+, $\sup$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\tan+, $\tan$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\tanh+, $\tanh$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!funcao@{função}!\verb+\pmod+, $\pmod{n}$}%
\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex},label=ex:02-01]
\begin{lstlisting}[caption={ex-a-nome-funcao.tex},label=ex-a:math-func-names]
$\arccos \arcsin \arctan \arg \bmod \cos \cosh \cot \coth \csc \deg$
~
$\det \dim \exp \gcd \hom \inf \ker \lg$
~
$\lim \liminf \limsup \ln \log \max \min \Pr \sec \sin \sinh \sup \tan \tanh$
Para indicar a congruência módulo $n$, podemo suar o comando \verb+\pmod+ como em $a \equiv b \pmod{n}$.
\end{lstlisting}
%\end{LTXexample}
\end{singlespacing}
% Uso separarado é porque \bmod sem estar entre chaves dentro deste ambiente puxa o próximo e sobrepõe.
\begin{ltxlistingout}
$\arccos \arcsin \arctan \arg {\bmod} \cos \cosh \cot \coth \csc \deg$
~
$\det \dim \exp \gcd \hom \inf \ker \lg$
~
$\lim \liminf \limsup \ln \log \max \min \Pr \sec \sin \sinh \sup \tan \tanh$
Para indicar a congruência módulo $n$, podemo suar o comando \verb+\pmod+ como em $a \equiv b \pmod{n}$.
\end{ltxlistingout}
Para delimitadores\index{delimitador}, veja o Exemplo~\ref{ex-a:math-delimiters}.
Em geral, o tamanho dos delimitadores serão ajustados automaticamente quando usar em conjunto com \verb+\left+\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!left@\verb+\left.+} e \verb+\right+\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!right@\verb+\right.+}.
O comando \verb+\left+ indica que o delimitador é do lado esquerdo e \verb+\right+ indica que o delimitador é do lado direito. Exemplo: $\left(\frac {x^2}{2}\right|_0^2=\frac{2^2}{2} - \frac{0^2}{2}=2$.
Quando usa o delimitador em apenas um dos lados, use "." para indicar que não há delimitador no lado especificado, como em $\left\{x+y=1 \atop x-y=0\right.$.
Para colocar delimitador ajustável no meio, poderá usar \verb+\middle+ na variante do e-\TeX como no caso do \TeX{} atual.
Por exemplo, $\left\langle\phi\middle|\psi\right\rangle$ insere delimitador ajustável \verb+|+ no meio.%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\downarrow+,$\downarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\langle+,$\langle$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\lceil+,$\lceil$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\lfloor+,$\lfloor$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!$($}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\Downarrow+,$\Downarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\rangle+,$\rangle$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\rceil+,$\rceil$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\rfloor+,$\rfloor$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!$)$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\backslash+,$\backslash$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!$[$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!$\vert$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\uparrow+,$\uparrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\updownarrow+,$\updownarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!chaveaberta@{\textbackslash\curlyopensymbforindex,$\curlyopensymbforindex$}}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!$]$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!$\backslash\Vert$,$\Vert$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\Uparrow+,$\Uparrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\Updownarrow+,$\Updownarrow$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!chavefechada@{\textbackslash\curlyclosesymbforindex,$\curlyclosesymbforindex$}}%
%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!lmoustache@{\verb+\lmoustache+,$\left\lmoustache\phantom{x}\right.$}}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!rmoustache@{\verb+\rmoustache+,$\left.\phantom{x}\right\rmoustache$}}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!lgroup@{\verb+\lgroup+,$\left\lgroup\right.$}}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!rgroup@{\verb+\rgroup+,$\left.\phantom{x}\right\rgroup$}}%
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex},label=ex:02-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex-a-delimitadores.tex},label=ex-a:math-delimiters]
Delimitador que pode ser usado independente ou como delimitador auto ajustável (com \verb+\left+ e \verb+\right+).
$\downarrow \langle \lceil \lfloor ( /$
~
$\Downarrow \rangle \rceil \rfloor ) \backslash$
~
$[ | \uparrow \updownarrow \{ ] \| \Uparrow \Updownarrow \}$
Símbolos de tamanhos variáveis grandes que só podem ser usados em conjunto com \verb+\left+ e \verb+\right+.
$\left\lmoustache\right. \left.\right\rmoustache$% não tem no Latin Moden Math
$\left\lgroup\right. \left.\right\rgroup$
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Os comandos \verb+\vert+ e \verb+\Vert+ são mesmos que \verb+|+ e \verb+\|+, mas podem ser usados onde \verb+|+ causa problemas como na entrada de índices remissivos.
Quando tiver quebra de linha no meio da equação (que pode ser efetuado pelos ambientes do pacote \texttt{amsmath}), os delimitadores auto ajustáveis falham. Outro caso é ter um delimitador dentro do outro de mesmo tamanho. Neste caso, poderá ajustar o tamanho manualmente pelos comandos tipo ``big'' em vez de ``left/right''. O especificador do delimitador grande na ordem crescente são: \verb+\big+\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\big+}, \verb+\Big+\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\Big+}, \verb+\bigg+\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\bigg+} e \verb+\Bigg+\index{modo matematico@{modo matemático}!delimitador!\verb+\Bigg+}.
Veja o Exemplo~\ref{ex-a:math-big-delimiters}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex},label=ex:02-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex-a-big-delimitadores.tex},label=ex-a:math-big-delimiters]
Exemplo de ajuste manual do tamanho doas delimitadores.
\[
\Bigg(x+\bigg(y+\Big(z+\big(w+v\big)\Big)\bigg)\Bigg)
\]
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%Símbolos de tamanhos variáveis grandes (requer\verb+\left+ e \verb+\right+) que não é suportado pelo \texttt{unicode-math} (logo, no \XeLaTeX{} e Lua\LaTeX).
%$
%\left\arrowvert\right.
%\left\Arrowvert\right.
%\left\bracevert\right.
%$
\section{Outros símbolos\protect\index{símbolos!diversos}}
Símbolos que costuma ser usados como caracteres estão listados no Exemplo~\ref{ex-a:math-letter-like}.%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\bot+, $\bot$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\ell+, $\ell$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\exists+, $\exists$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\forall+, $\forall$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\Im+, $\Im$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\imath+, $\imath$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\in+, $\in$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\jmath+, $\jmath$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\ni+, $\ni$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\partial+, $\partial$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\Re+, $\Re$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\top+, $\top$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\wp+, $\wp$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!not@\verb+\not+}%
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex},label=ex:02-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex-a-tipo-letra.tex},label=ex-a:math-letter-like]
$\bot \ell \exists \forall \hbar \Im \imath \in \jmath$
~
$\ni \partial \Re \top \wp$
Para produzir símbolo de negação, poderá usar \verb+\not+ antes do símbolo, como em $\not\in$ ou $\not\exists$.
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
O Exemplo~\ref{ex-a:math-misc} ilustra mais alguns símbolos adicionais.%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\aleph+, $\aleph$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\emptyset+, $\emptyset$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\angle+, $\angle$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\backslash+, $\backslash$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\infty+, $\infty$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\nabla+, $\nabla$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+neg\+, $\neg$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\prime+, $\prime$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\surd+, $\surd$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\triangle+, $\triangle$}%
%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\flat+, $\flat$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\natural+, $\natural$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!diverso!\verb+\sharp+, $\sharp$}%
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex},label=ex:02-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex-a-simbolos-diversos.tex},label=ex-a:math-misc]
Símbolos diversos
$\aleph \emptyset \angle \backslash \infty \nabla \neg \prime \surd \triangle$
Símbolos musicais
$\flat \natural \sharp$
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Alguns autores preferem usar o \verb+\varnothing+\index{\varnothing} do \texttt{amssymb} em vez do \verb+\emptset+ para representar o conjunto vazio.
\section{Acentuação no modo matemático\protect\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}}}
Nas fórmulas, costuma usar vários tipos de acentuações para produzir símbolos novos que é relacionado com outros já existentes (não acentuado). Veja o Exemplo~\ref{ex-a:math-punct}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\acute{a}+, $\acute{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\bar{a}+, $\bar{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\breve{a}+, $\breve{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\check{a}+, $\check{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\ddot{a}+, $\ddot{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\dot{a}+, $\dot{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\grave{a}+, $\grave{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\hat{a}+, $\hat{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\mathring{a}+, $\mathring{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\tilde{a}+, $\tilde{a}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\vec{a}+, $\vec{a}$}%
%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\imath+, $\imath$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\jmath+, $\jmath$}%
%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\widetilde{abc}+, $\widetilde{abc}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\widehat{abc}+, $\widehat{abc}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\overleftarrow{abc}+, $\overleftarrow{abc}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\overline{abc}+, $\overline{abc}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\underline{abc}+, $\underline{abc}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\overbrace{abc}^{n}+, $\overbrace{abc}^{n}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\overrightarrow{abc}+, $\overrightarrow{abc}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\underbrace{abc}_{n}+, $\underbrace{abc}_{n}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\sqrt{abc}+, $\sqrt{abc}$}%
%
\index{modo matematico@{modo matemático}!acentuacao@{acentuação}!\verb+\sqrt[n]{abc}+, $\sqrt[n]{abc}$}%
%
\index{modo matematico@{modo matemático}!pontuacao@{pontuação}!\verb+\cdotp+, $\cdotp$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!pontuacao@{pontuação}!\verb+\cdots+, $\cdots$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!pontuacao@{pontuação}!\verb+\colon+, $\colon$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!pontuacao@{pontuação}!\verb+\ldotp+, $\ldotp$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!pontuacao@{pontuação}!\verb+\ddots+, $\ddots$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!pontuacao@{pontuação}!\verb+\ldots+, $\ldots$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!pontuacao@{pontuação}!\verb+\vdots+, $\vdots$}%
%
para acentuação no modo matemático.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex},label=ex:02-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex-a-acentuacao.tex},label=ex-a:math-punct]
Acentuação no modo matemático
$\acute{a} \bar{a} \breve{a} \check{a} \ddot{a} \dot{a}$
~
$\grave{a} \hat{a} \mathring{a} \tilde{a} \vec{a}$
Para i e j sem pontos, existem os comandos \verb+\imath+ e \verb+\jmath+ que podem ser usado como em $\hat{\imath}$ e $\hat{\jmath}$.
Acentos matemáticos extensíveis.
$\widetilde{abc} \widehat{abc} \overleftarrow{abc}$
~
$\overline{abc} \underline{abc} \overbrace{abc}^{n}$
~
$\underbrace{abc}_{n} \overrightarrow{abc} \sqrt{abc} \sqrt[n]{abc}$
Pontuação no modo matemático
$\cdotp \cdots \colon \ldotp \ddots \ldots \vdots$
Note que vários símbolos de pontuação são usados como relações no modo matemático.
Assim, quando precisar usar como pontuação, existem comandos para tal (a diferença entre relação e pontuação está no espaçamento. Por exemplo, $a:b$ é uma relação de proporção, enquanto que $a\colon b$ é uma pontuação.
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Note que, diferente do \verb+\bar+, o comando \verb+\overline+ adjacentes ficam grudados, como em $\overline{A}\overline{B}$.
Para evitar isso, siga a instrução do \cite{book:pakin:2017} para definir um comando apropriado denominado de \verb+\closure+ que não grudam.
Para isso, basta colocar o seguinte código no \texttt{preâmbulo}.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\newcommand{\closure}[2][3]{%
{}\mkern#1mu\overline{\mkern-#1mu#2}}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Alguns alfabetos matemáticos\index{alfabeto!matemático} disponíveis por padrão estão listado no Exemplo~\ref{ex-a:math-alphabet}.%
\index{modo matematico@{modo matemático}!alfabeto!\verb+\mathrm{ABCdef123}+, $\mathrm{ABCdef123}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!alfabeto!\verb+\mathit{ABCdef123}+, $\mathit{ABCdef123}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!alfabeto!\verb+\mathbf{ABCdef123}+, $\mathbf{ABCdef123}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!alfabeto!\verb+\mathnormal{ABCdef123}+, $\mathnormal{ABCdef123}$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!alfabeto!\verb+\mathcal{ABC}+, $\mathcal{ABC}$}%
%
\index{modo matematico@{modo matemático}!caracter de extensao@{caracter de extensão}!\verb+\relbar+, $\relbar$}%
\index{modo matematico@{modo matemático}!caracter de extensao@{caracter de extensão}!\verb+\Relbar+, $\Relbar$}%
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex02-01.tex},label=ex:02-01]
\begin{ltxlisting}[caption={ex-a-alfabeto.tex},label=ex-a:math-alphabet]
Alfabetos matemáticos
$\mathrm{ABCdef123} \mathit{ABCdef123} \mathbf{ABCdef123}$
~
$\mathnormal{ABCdef123} \mathcal{ABC}$
% \mathcal é somente para romana maiúscula
Caractere de extensão.
Diferença com $-=$ (relação) é somente o espaçamento.
Quais são os caso de uso?
$\relbar\Relbar$
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
O alfabeto \verb+\mathbb+ requer o pacote do \texttt{AMS}.
No sistema de \texttt{blog} e \texttt{moodle} ou similar sem a suporte ao pacote adicional, use o \verb+\mathbf+ em vez de \verb+\mathbb+.
\chapter{Desenvolvendo Pacotes}
Aqui veremos como escrever seu próprio pacote, também chamado de arquivos de estilos.
\section{Criando pacotes}
Pacote é conjunto de configurações de documentos e definições de comandos ou similares para ser aplicado no documento desejado.
Pacote também é chamado de arquivo de estilos e tem a extensão \texttt{sty}\index{arquivos!sty}.
Um pacote começa com o cabeçalho.
O comando \verb+\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}+\index{NeedsTeXFormat@\verb+\NeedsTeXFormat+} colocado no começo do pacote indica que ele precisa do \LaTeXe.
Em seguida, costuma colocar o comando
%\verb+\ProvidesFile{<nome do pacote>}[<mensagem>]+\index{ProvidesFile@\verb+\ProvidesFile+}.
\verb+\ProvidesPackage{<nome do pacote>}[<mensagem>]+\index{ProvidesPackage@\verb+\ProvidesPackage+}.
onde \texttt{<nome do arquivo>} é nome do arquivo, incluindo a extensão e o argumento opcional \texttt{<mensagem>} é a mensagem a ser emitido quando carrega o pacote.
As informações adicionais tais como versões, mensagens de advertência ou erros, etc pode ser emitido pelo comando \verb+\typeout{<mensagem>}+\index{typeout@\verb+\typeout+} a qualquer momento.
Quando o pacote é uma classe de documento baseado num documento já existente, poderá carregar a classe de documento pelo comando \verb+\LoadClass+ e efetuar ajustes necessários.
Note que não precisa colocar \verb+\makeatletter+\index{makeatletter@\verb+\makeatletter+} e \verb+\makeatother+\index{makeatother@\verb+\makeatother+} (nem deve) no arquivo de estilo para acessar comandos que usam ``@'', pois já está com o uso de ``@'' ativado por padrão.
No caso de \XeLaTeX/Lua\LaTeX{} que usam pacotes mais modernos, usa ``\verb+_+'' no nome dos comandos.
Para usar estes comandos no \texttt{pramble}, use entre \verb+\ExplSyntaxOn+\index{ExplSyntaxOn@\verb+\ExplSyntaxOn+} e \verb+\ExplSyntaxOff+\index{ExplSyntaxOff@\verb+\ExplSyntaxOff+}.
Também não é necessário no arquivo de estilos.
É recomendado que use a acentuação no modo \TeX, pois não saberemos a codificação que o usuário final vai escolher no seu documento.
Dentro do arquivo de estilos, o comando para carregar os pacotes é \verb+\RequirePackage+\index{RequirePackage@\verb+\RequirePackage+} em vez de \verb+\usepackage+.
Para testar se o pacote existe, cheque se tem o arquivo correspondente com o \verb+\IfFileExists+\index{IfFileExists@\verb+\IfFileExists+}.
Não esqueça da extensão do arquivo no nome.
Se arquivo do primeiro parâmetro existir, executará o segundo parâmetro.
Caso não existir, executará o terceiro parâmetro.
Também é bom checar se não está executando no modo de compatibilidade (modo antigo).
Para isso, usa-se o comando \verb+\if@compatibility+\index{ifcompatibility@{\verb+\if+\arrobasymbforindex\verb+compatibility+}} que é da forma
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\if@compatibility
<comando 1>
\else
<comando 2>
\fi
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
A mensagem de erro é emitido por
\verb+\PackageError{<nome do pacote>}{<mensagem curta>}{<mensagem longa>}+\index{PackageError@\verb+\PackageError+}.
Se for só a advertência, usa-se o comando
\verb+\PackageWarning{<nome do pacote>}{<mensagem>}+\index{PackageWarning@\verb+\PackageWarning+}.
Para saber se foi carregado a classe de documento compatível, usa-se o comando \verb+\@ifclassloaded{}+\index{ifclassloaded@{\textbackslash\arrobasymbforindex\verb+ifclassloaded+}}
que tem a forma \verb+\@ifclassloaded{<classe>}{<cmd1>}{<cmd2>}+.
Quando \texttt{<class>} for usado, executa o \texttt{<cmd1>} e caso não for a \texttt{<classe>}, executa o \texttt{<cmd2>}.
Com isso, podemos elaborar o cabeçalho do arquivo de estilo.
O Exemplo~\ref{ex:b:estilo:sty} é uma listagem do exemplo de arquivos de estilos.
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[caption={ex12-07.sty}, label=ex:12-07:sty]
\begin{lstlisting}[caption={ex-b-estilo.sty}, label=ex:b:estilo:sty]
% ex-b-estylo.sty
\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
\ProvidesPackage{ex-b-estilo}[2021/07/14 v0.6 ex-b-estilo style (require book, amsbook, or report as document class)]
\typeout{ex-b-estilo style 0.6 <July/2021>.}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Para evitar a tentativa de usar no modo de
% compatibilidade com LaTeX antigo (documentstyle)
%---------------------------------------
\if@compatibility % modo de compatibilidade com LaTeX antigo?
\PackageError{ex-b-estilo}{Not support older compatible mode (documentstyle)}
{Use documentclass instead of documentstyle}
\endinput
\else
% OK
\fi
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% requer book, amsbook, ou report como classe de
% documento (enumeracao do teorema eh vinculado
% ao chapter)
%---------------------------------------
\@ifclassloaded{book}% Using book?
{}% YES (OK)
{\@ifclassloaded{amsbook}% No, but are using AMS book?
{}% YES (OK)
{\@ifclassloaded{report}% No, but are using report?
{}% YES (OK)
{ % No! Then can'not apply this package
\PackageError{ex-b-estilo}{Require book, amsbook, or report as document class}
{Use the required document class}
%\endinput
}
}
}
%%%%%%%%
% opcoes
%-------------------------------
% Aqui, opcoes ativa o if para efetuar configuracoes posteriormente
% \RequirePackage{ifthen} % da base/required
\newif\if@ex@b@estilo@usedsfont
% se usedsfont for usado como opcao
\DeclareOption{usedsfont}{\@ex@b@estilo@usedsfonttrue}{\@ex@b@estilo@usedsfontfalse}
%% Fallback (opcoes nao declaradas)
\DeclareOption*{
\PackageWarning{ex-b-estilo}{Unknown option '\CurrentOption'}
}
% Apos declarar todas opcoes, colocar este comando
\ProcessOptions\relax
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Pacotes necessarios
% Da base/required
\RequirePackage{amsthm, amssymb,amsmath}
% \RequirePackage[brazil]{babel}
% pacotes nao obrigatorios do LaTeX
% \RequirePackage{geometry} % carregar sempre
%\IfFileExists{dsfont.sty}% carregar, se existir
%{\RequirePackage{dsfont}}{}%
% testando se tem o pacote instalado e providenciando o
% comando, caso pacote nao exista.
\IfFileExists{hyperref.sty}%
{\RequirePackage{hyperref}}%
{\PackageWarning{ex-b-estilo}{hyperref.sty not found. Using draft mode.}%
\providecommand\url[1]{\texttt{##1}}%
}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% definicao dos macros para ambiente de teoremas
% teoremas, lemas, proposi\c{c}\~oes, etc
\theoremstyle{plain}
\newtheorem{theorem}{Teorema}[chapter]
\newtheorem{axiom}[theorem]{Axioma}
\newtheorem{corollary}[theorem]{Corol\'ario}
\newtheorem{lemma}[theorem]{lema}
\newtheorem{proposition}[theorem]{Proposi\c{c}\~ao}
\newtheorem{conjecture}[theorem]{Conjectura}
% defini\c c\~ao de defini\c c\~oes, exemplos, etc.
\theoremstyle{definition}
\newtheorem{definition}[theorem]{Defini\c{c}\~ao}
\theoremstyle{remark}
\newtheorem{remark}[theorem]{Obserca\c{c}\~ao}
\newtheorem{note}[theorem]{Nota}
\newtheorem{example}[theorem]{Exemplo}
%
\newtheorem{question}[theorem]{Pergunta}
% alterando as penalidades (para corte de linhas em...)
\hyphenpenalty=5000 % hifeniza\c{c}\~{a}o
\exhyphenpenalty=500 % palavras com hifem
\binoppenalty=3000 % operador binario (+, - , etc)
\relpenalty=2000 % operador relacional ( = \cong \ne, ...)
\clubpenalty=1000 % ???
\brokenpenalty=1000 % ???
\sloppy % prefere underfull do que overfull
% conjunto numerico (evitando o real, complexo, etc,
\newcommand{\Rset}{\mathbb{R}}
\newcommand{\Cset}{\mathbb{C}}
\newcommand{\Zset}{\mathbb{Z}}
\newcommand{\Iset}{\mathbb{I}}
\newcommand{\Qset}{\mathbb{Q}}
\newcommand{\Nset}{\mathbb{N}}
% Funcoes em portugues (nome da funcao deve ser em romano)
\DeclareMathOperator{\sen}{sen}
\DeclareMathOperator{\arcsen}{arcsen}
\DeclareMathOperator{\senh}{senh}
\DeclareMathOperator{\arcsenh}{arcsenh}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Reconfigurando de acordo com a opcao
% Usar dsfont
\if@ex@b@estilo@usedsfont% se usedsfont for usado como opcao
\IfFileExists{dsfont.sty}%
{%
\RequirePackage{dsfont}
\renewcommand{\Rset}{\mathds{R}}
\renewcommand{\Cset}{\mathds{C}}
\renewcommand{\Zset}{\mathds{Z}}
\renewcommand{\Iset}{\mathds{I}}
\renewcommand{\Qset}{\mathds{Q}}
\renewcommand{\Nset}{\mathds{N}}
}{%
\PackageError{ex-b-estilo}{dsfont.sty not found.}%
{Install dsfont package.}%
}
\fi% \if@ex@b@estilo@usedsfont
% fim: ex-b-estilo.sty
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Quando o arquivo de estilo usa opções, coloca o que vai fazer quando uma determinada opção for especificada, com o comando
\verb+\DeclareOption{<opção>}{<comando>}+\index{DeclareOption@\verb+\DeclareOption+}.
Lembre-se que não é permitido carregar o pacote dentro da declaração de opções, mas poderemos testar se o pacote existe.
Para evitar tais desconfortos e deixar o código mais fácil de ser analisados, costuma colocar a declarações de opções no começo e nele, colocar ativação do ``if'' previamente criado. O corpo da opção ficará mais adiante.
Para criar ``if'' novo, usa-se o pacote \texttt{ifthen}\index{ifthen} e utiliza o \verb+\newif+\index{\textbackslash newif} seguido de \verb+\if<nome>+ onde \verb+<nome>+ é um nome desejado. O ``flag'' associado pode ser ativado ou desativado com o comando \verb+\<nome>true+ e \verb+\<nome>false+ respectivamente.
O código
\begin{verbatim}
\if<nome>
comando 1
\else
comando 2
\fi
\end{verbatim}
Executará \texttt{comando 1} se ``flag'' associado a \verb+<nome>+ estiver ligado e \texttt{comando 2} caso contrário. Quando não tiver o \texttt{comando 2}, \verb+\else+ pode ser omitido como em
\begin{verbatim}
\if<nome>
comando 1
\fi
\end{verbatim}
Note que existe um pacote \texttt{ifthen} (da base) para manipular condições de forma mais confortável do que criar ``if''.
Também podemos passar opções para classe que será carregado posteriormente, pelo comando \verb+\PassOptionsToClass+\index{PassOptionsToClass@\verb+\PassOptionsToClass+} ou para o pacote a ser carregado posteriormente, com o comando \verb+\PassOptionsToPackage+\index{PassOptionsToPackage@\verb+\PassOptionsToPackage+}.
No caso de querer que alguma opção seja aplicada como padrão, poderá usar o comando \verb+\ExecuteOptions+.
Quando tem a declaração de opções, deve colocar \verb+\ProcessOptions+\index{ProcessOptions@\verb+\ProcessOptions+} após terminar todos \verb+\DeclareOption+ e \verb+\ExecuteOptions+ para que opções fiquem prontos para o uso.
% Em geral, costuma colocar o \verb+\ProcessOptions+ no final do arquivo.
O Exemplo~\ref{ex:b:estilo:tex} é um exemplo do uso do pacote do Exemplo~\ref{ex:b:estilo:sty}.
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[caption={ex12-07.tex}, label=ex:12-07]
\begin{lstlisting}[caption={ex-b-estilo.tex}, label=ex:b:estilo:tex]
\documentclass[a4paper,12pt]{book}
\usepackage[T1]{fontenc} % codificação da fonte em 8-bits
\usepackage[utf8]{inputenc} % acentuação direta
\usepackage[brazil]{babel} % em portugues brasileiro
\usepackage{ex-b-estilo} % arquivo de estilo definido pelo usuário.
% \usepackage[usedsfont]{ex-b-estilo} % com opcao (se usar este, conjuntos numéricos ficam como dsfont, se dsfont estiver instalado)
\begin{document}
\chapter{Teste}
\begin{definition}\label{def:triangulo:retangulo}
Um triângulo é dito retângulo se tiver um ângulo reto.
\end{definition}
\begin{theorem}[Pitágoras]\label{thm:pitagoras}
Dado um triângulo retângulo $ABC$ com ângulo reto em $A$, temos que
\begin{equation}\label{eq:pitagoras}
a^2=b^2+c^2
\end{equation}
\end{theorem}
\begin{proof}
Demonstração aqui.
\end{proof}
Usando a definição do $\sen$ e $cos$ juntamente com o Teorema~\ref{thm:pitagoras}, temos que
\begin{proposition}
\[
\forall t \in \Rset, \sen^2 t + \cos^2 t = 1
\]
\end{proposition}
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%\let\mathbb\amsmathbb
%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%\setcounter{chapter}{0}
%\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline
%\let\orithispagestyle\thispagestyle
%\makeatletter
%\let\thispagestyle\@gobble
%\makeatother
%\begin{singlespacing}
%\begin{framed}
\let\oriappendixname\appendixname
\let\orithechapter\thechapter
\renewcommand{\appendixname}{\chaptername}
\renewcommand{\thechapter}{\arabic{chapter}}
\begin{ltxlistingout}
\chapter{Teste}
\begin{definition}%\label{def:triangulo:retangulo}
Um triângulo é dito retângulo se tiver um ângulo reto.
\end{definition}
\begin{theorem}[Pitágoras]%\label{thm:pitagoras}
Dado um triângulo retângulo $ABC$ com ângulo reto em $A$, temos que
\begin{equation}%\label{eq:pitagoras}
a^2=b^2+c^2
\end{equation}
\end{theorem}
\begin{proof}
Demonstração aqui.
\end{proof}
Usando a definição do $\mathrm{sen}$ e $\cos$ juntamente com o Teorema~1.2%\ref{thm:pitagoras}
, temos que
\begin{proposition}
\[
\forall t \in \mathbb{R}, \mathrm{sen}^2 t + \cos^2 t = 1
\]
\end{proposition}
\end{ltxlistingout}
\let\appendixname\oriappendixname
\let\thechapter\orithechapter
%\end{framed}
%\end{singlespacing}
%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
%\let\mathbb\orimathbb
%% \addtocounter{chapter}{-1}
%\let\thispagestyle\orithispagestyle
%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
\section{Criando classes}
Em geral, a classe é criado de mesma forma que um arquivo de estilo.
Em muitos casos, a classe criada consiste na reconfiguração da classe existente. Quando o ajuste pode ser efetuado sobre diversas classes base, é conselhável criar um arquivo de estilo. Quando o ajuste é aplicado numa classe específica, é aconselhável criar uma classe sobre tal classe base.
Os comandos
\verb+\ProvidesPackage{<nome do pacote>}[<mensagem>]+ será substituído por
\verb+\ProvidesClass{<nome da classe>}[<mensagem>]+\index{ProvidesClass@\verb+\ProvidesClass+}.
A classe base é lido pelo comando \verb+\LoadClass{}+ após declaração das opções, passando as opções não processadas para classe base. Isto pode ser feito com o código do tipo
\begin{verbatim}
% Demais opções
\DeclareOption*{%
\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{book}% repassar para book
}
\ProcessOptions\relax
% carrega a classe base
\LoadClass{book}
\end{verbatim}
O \verb+\PassOptionsToClass+\index{PassOptionsToClass@\verb+\PassOptionsToClass+} é comando para agendar os parâmetros para a classe a ser lido posteriormente. Note que existe o comando \verb+\PassOptionsToPackage+\index{PassOptionsToPackage@\verb+\PassOptionsToPackage+} para pacotes, com mesma finalidade.
O Exemplo~\ref{ex:b:classe:cls} é uma listagem do exemplo de arquivos de classe.
\begin{singlespacing}
%\begin{lstlisting}[caption={ex12-07.cls}, label=ex:12-07:cls]
\begin{lstlisting}[caption={ex-b-classe.cls}, label=ex:b:classe:cls]
\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
\NeedsTeXFormat{LaTeX2e}
\ProvidesClass{ex-b-classe}[2021/07/14 v0.6 ex-b-classe class file (implemented over book class)]
\typeout{ex-b-classe 0.5 <July/2021>.}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Para evitar a tentativa de usar no modo de
% compatibilidade com LaTeX antigo (documentstyle)
%---------------------------------------
\if@compatibility % modo de compatibilidade com LaTeX antigo?
\ClassError{ex-b-classe}{Not support older compatible mode (documentstyle)}
{Use documentclass instead of documentstyle}
\endinput
\else
% OK
\fi
%%%%%%%%
% opções
%-------------------------------
% Aqui, algumas opçoes ativa o if para efetuar configurações posteriormente
\RequirePackage{ifthen} % da base/required
\RequirePackage[english,brazilian]{babel} % da base/required (ultima é idioma principal)
\newboolean{ex@b@classe@usedsfont}
% se usedsfont for usado como opcao
\DeclareOption{usedsfont}{\setboolean{ex@b@classe@usedsfont}{true}}{\setboolean{ex@b@classe@usedsfont}{false}}
\DeclareOption{english}{ % idioma principal como english
\main@language{english}
% \selectlanguage{english}
}
\DeclareOption{brazilian}{ % idioma principal como brazilian
\main@language{brazilian}
% \selectlanguage{brazilian}
}
\DeclareOption{brazil}{ % idioma principal como brazilian
\main@language{brazilian}
% \selectlanguage{brazilian}
}
%% Fallback (opcoes nao declaradas)
\DeclareOption*{
\PassOptionsToClass{\CurrentOption}{book}%
}
% Após declarar todas opções, colocar este comando
\ProcessOptions\relax
% lendo a classe base
\LoadClass{book}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Pacotes necessários (além de ifthen)
% Da base/required
\RequirePackage{amsthm, amssymb,amsmath}
% \RequirePackage[brazil]{babel}
% pacotes nao obrigatorios do LaTeX
% \RequirePackage{geometry} % carregar sempre
%\IfFileExists{dsfont.sty}% carregar, se existir
%{\RequirePackage{dsfont}}{}%
% testando se tem o pacote instalado e providenciando o
% comando, caso pacote nao exista.
\IfFileExists{hyperref.sty}%
{\RequirePackage{hyperref}}%
{\ClassWarning{ex-b-estilo}{hyperref.sty not found. Using draft mode.}%
\providecommand\url[1]{\texttt{##1}}%
}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Ambiente tipo teorema com Multi idiomas
% (ingles, portugues brasileiro)
% \addto do pacote babel adiciona comandos no final do macro existente.
\addto\extrasenglish{
\engnames
}
\addto\extrasbrazilian{
\brnames
}
\addto\extrasbrazil{
\brnames
}
\newcommand\engnames{ % english names
\def\axiomname{Axiom}
\def\theoremname{Theorem}
\def\corollaryname{Corollary}
\def\lemmaname{Lemma}
\def\propositionname{Proposition}
\def\conjecturename{Conjecture}
\def\definitionname{Definition}
\def\notename{Note}
\def\examplename{Example}
\def\questionname{Question}
\def\remarkname{Remark}
\def\proofname{Proof}
% %%%% data abreviada: mes/dia/ano
% \def\todayabrev{%
% \ifnum \month < 10 0\fi%
% \number\month/
% \ifnum \day < 10 0\fi%
% \number\day/
% \number\year}
\def\seename{see}
} % engnames
\newcommand\brnames{ % Brazilian names
\def\axiomname{Axioma}
\def\theoremname{Teorema}
\def\corollaryname{Corol\'{a}rio}
\def\lemmaname{Lema}
\def\propositionname{Proposi\c{c}\~{a}o}
\def\conjecturename{Conjectura}
%
\def\definitionname{Defini\c{c}\~{a}o}
\def\notename{Nota}
\def\examplename{Exemplo}
\def\questionname{Exerc\'{\i}cio}
\def\remarkname{Observa\c{c}\~{a}o}
\def\proofname{Demonstra\c{c}\~{a}o}
%%% data abreviada: dia/mes/ano
% \def\todayabrev{\ifnum \day < 10 0\fi%
% \number\day/\ifnum \month < 10 0\fi%
% \number\month/\number\year}
\def\seename{veja}
% \typeout{brnames chamado}
} % brnames
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% definicao dos macros para ambiente de teoremas
% teoremas, lemas, proposicoes, etc
\theoremstyle{plain}
\newtheorem{theorem}{\theoremname}[chapter]
\newtheorem{axiom}[theorem]{\axiomname}
\newtheorem{corollary}[theorem]{\corollaryname}
\newtheorem{lemma}[theorem]{\lemmaname}
\newtheorem{proposition}[theorem]{\propositionname}
\newtheorem{conjecture}[theorem]{\conjecturename}
% definicao de definicoes, exemplos, etc.
\theoremstyle{definition}
\newtheorem{definition}[theorem]{\definitionname}
\theoremstyle{remark}
\newtheorem{remark}[theorem]{\remarkname}
\newtheorem{note}[theorem]{\notename}
\newtheorem{example}[theorem]{\examplename}
%
\newtheorem{question}[theorem]{\questionname}
% alterando as penalidades (para corte de linhas em...)
\hyphenpenalty=5000 % hifeniza\c{c}\~{a}o
\exhyphenpenalty=500 % palavras com hifem
\binoppenalty=3000 % operador binario (+, - , etc)
\relpenalty=2000 % operador relacional ( = \cong \ne, ...)
\clubpenalty=1000 % ???
\brokenpenalty=1000 % ???
% redefinição de sloppy
\def\sloppy{\tolerance=9999 \hfuzz=.5pt \vfuzz=.5pt}
\sloppy % prefere underfull do que overfull
% conjunto numerico
%------------------
\newcommand{\Rset}{\mathbb{R}}
\newcommand{\Cset}{\mathbb{C}}
\newcommand{\Zset}{\mathbb{Z}}
\newcommand{\Iset}{\mathbb{I}}
\newcommand{\Qset}{\mathbb{Q}}
\newcommand{\Nset}{\mathbb{N}}
% Funcoes em portugues (nome da funcao deve ser em romano)
\DeclareMathOperator{\sen}{sen}
\DeclareMathOperator{\arcsen}{arcsen}
\DeclareMathOperator{\senh}{senh}
\DeclareMathOperator{\arcsenh}{arcsenh}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Reconfigurando de acordo com a opção
% Usar dsfont
\ifthenelse{\boolean{ex@b@classe@usedsfont}}{% se usedsfont for usado como opcao
\IfFileExists{dsfont.sty}%
{%
\RequirePackage{dsfont}
\renewcommand{\Rset}{\mathds{R}}
\renewcommand{\Cset}{\mathds{C}}
\renewcommand{\Zset}{\mathds{Z}}
\renewcommand{\Iset}{\mathds{I}}
\renewcommand{\Qset}{\mathds{Q}}
\renewcommand{\Nset}{\mathds{N}}
}{%
\ClassError{ex-b-classe}{dsfont.sty not found.}%
{Install dsfont package.}%
}
}{%else
}% \ifthenelse{\boolean{ex@b@classe@usedsfont}}
% fim: ex-b-classe.cls
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Note que alguns comandos de mensagem foi trocado da versão \verb+Package+ para a versão \verb+Class+ a fim de emitir mensagem correta.
O Exemplo~\ref{ex:b:classe:tex} é um exemplo do uso do pacote do Exemplo~\ref{ex:b:classe:cls}.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}[caption={ex-b-classe.tex}, label=ex:b:classe:tex]
% Usando a classe definida pelo usuário
\documentclass[a4paper,12pt]{ex-b-classe}
%\documentclass[a4paper,12pt,english]{ex-b-classe} %idioma inglês
% \documentclass[a4paper,12pt,usedsfont]{ex-b-classe} % com dsfont
\usepackage[T1]{fontenc} % codificação da fonte em 8-bits
\usepackage[utf8]{inputenc} % acentuação direta
\begin{document}
\chapter{Teste}
\begin{definition}\label{def:triangulo:retangulo}
Um triângulo é dito retângulo se tiver um ângulo reto.
\end{definition}
\begin{theorem}[Pitágoras]\label{thm:pitagoras}
Dado um triângulo retângulo $ABC$ com ângulo reto em $A$, temos que
\begin{equation}\label{eq:pitagoras}
a^2=b^2+c^2
\end{equation}
\end{theorem}
\begin{proof}
Demonstração aqui.
\end{proof}
Usando a definição do $\sen$ e $cos$ juntamente com o Teorema~\ref{thm:pitagoras}, temos que
\begin{proposition}
\[
\forall t \in \Rset, \sen^2 t + \cos^2 t = 1
\]
\end{proposition}
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
A saída foi omitida por ser mesmo do Exemplo~\ref{ex:b:estilo:tex}.
\section{Preenchendo o documento para teste}
Para testar estilo de formatação, as vezes queremos preencher rapidamente o espaço.
Para isso existe o pacote \texttt{lipsum}\index{lipsum} que permite gerar parágrafos de texto em grego sem sentido.
O comando \verb+\lipsum+\index{lipsum@\verb+\lipsum+} gera em torno de uma página de texto.
O comando \verb+\lipsum[<n>]+ gera $n$-ésimo parágrafo de texto.
O comando \verb+\lipsum[<a>-<b>]+ gera o $a$-ésimo até $b$-ésimo parágrafo de texto.
Veja o Exemplo~\ref{ex:b:lipsum}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex11-11.tex},label=ex:11-11]
\begin{ltxlisting}[caption={ex-b-lipsum.tex},label=ex:b:lipsum]
% \lipsum % em torno de uma página
\lipsum[5] % quinto parágrafo
% \lipsum[2-3] % de parágrao 2 até parágrafo 3
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
Note que \texttt{lipsum} gera somente parágrafos de textos.
Para testar fórmulas e listas também, poderá usar o pacote \texttt{blindtext}\index{blindtext} que tem o comando de mesmo nome que gera um texto.
O comando \verb+\blindtext[<n>]+\index{blindtext@\verb+\blindtext+} gera o texto $n$ vezes.
O comando \verb+\Blindtext+\index{Blindtext@\verb+\Blindtext+} gera um parágrafo.
O parâmetro opcional pode ser usado para repetir $n$ vezes.
Tem o comando \verb+\blindmathtrue+\index{blindmathtrue@\verb+\blindmathtrue+} que ativa as fórmulas no texto gerado, mas ele só funciona em inglês (idioma selecionado pelo babel).
Assim, se não estiver em inglês, use o comando \verb+\blindmathpaper+\index{blindmathpaper@\verb+\blindmathpaper+} que gera parágrafos de textos e fórmulas.
Veja o Exemplo~\ref{ex:b:blindtext}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex11-11.tex, parte b},label=ex:11-11:b]
\begin{ltxlisting}[caption={ex-b-blindtext.tex},label=ex:b:blindtext]
% \blindmathtrue % funciona somente em ingles
% \blindtext % texto
% \Blindtext % Gera vários parágrafos
\Blindtext[1] % um parágrafo de textos
%\blinditemize % lista de itens
%\blindenumerate % lista de enumeracao
%\blinddescription % lista de descricao
%\blindmathpaper % texto e formulas.
%\blinddocument % documento com secao, subsecao, listas, etc. Nao inclui formulas
% \Blinddocument % documento longo, com texto com secao, subsecao, listas, etc. Este inclui formulas
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Usando o Editor \LyX}
Neste apêndice, será explicado o básico sobre o editor \LyX\index{LyX@\LyX}.
\LyX{} é um editor do tipo \texttt{WYSIWYG} (o que você vê é o que você obtém) e poderá editar o documento de forma similar ao aplicativo de escritório, mas processando o documento final com o \LaTeX.
\section{Visualização do documento final}
Para compilar/ver o documento, poderá usar o formatos comumente suportados
pelo \LaTeX{}.
O botão de ``visualizar'' (botão de olho, que fica
no lado esquerdo) é usado para visualizar o documento em PDF.
Se estiver usando o pacote que precisa ser compilado para \texttt{dvi} como o pacote gráfico \texttt{pstrick} e o \texttt{psfrag}, poderá escolher outro formato de visualização em ``visualizar outros formatos'' (botão que fica mais a direita, com olho e um pequeno triangulo).
O uso do pacote \texttt{hyperref} é recomendado para que o \LaTeX{} crie links automáticos, assim como o \texttt{bookmarks} (indicadores).
Os usuários de Windows, deve considerar em evitar o uso do Adobe Reader na fase de elaboração, por ser pesado e apresentar dificuldade de interagir com os editores de \LaTeX.
Uma boa opção é o freeware \texttt{SumatraPDF}\index{SumatraPDF}.
Lembre-se que o \LyX{} permite exportar/importar arquivos fonte em
\LaTeX, além de vários outros formatos na qual existem conversores
gratuitos do/para \LaTeX.
\textbf{Dicas:} Para facilitar a navegação do documento em elaboração,
é bom ativar o ``Exibir->Painel de estrutura de tópicos''.
Se usar o código \LaTeX{} inserido no documento com frequência, como o do
pacote \texttt{tikz}, seria bom ativar a pré-visualização na ``Ferramentas->Preferências'' e em ``Aparências \& Comportamento'', ítem ``Exibição'', na ``Pré-visualização Instantânea'', escolher ``sem matemática'', e colocar pré-visualização no bloco que contém a caixa de \LaTeX{} que julgar conveniente, com ``Inserir->Pré-visualização''.
Se quer que toda fórmula matemática tenha pré-visualização automática, poderá escolher ``ligado'' em vez de ``sem matemática''.
No entanto, as equações no modo ``Instant Preview'' ficará com a mesma cor do texto, tornando mais difícil de identificar rapidamente, o que não é recomendável.
Para ver como ficaria o código \LaTeX{} em edição, poderá ativar o ``View->View source''.
Se o texto todo ficar sublinhado em vermelho, ou não sublinha a palavra errada, pode ser que o corretor ortográfico não está selecionado corretamente.
Vá em ``Ferramentas->Preferências'' e em ``Configurações de Idiomas'', item ``Verificador Ortográfico'', escolha um verificador em ``verificador ortográfico''.
Também certifique de que botão de ``verificar ortografia continuamente'' (Botão ABC sublinhado em vermelho) está ativa.
Depois de tudo pronto, ``file->export'' permite criar arquivo final
no formato desejado.
Note que a maioria dos editores de \LaTeX{} salva o documento antes de
compilar, mas o \LyX{} não faz isso.
É necessário salvar manualmente sempre que convém.
\section{ABC do \LyX}
%O \LyX{} tem as ferramentas visuais e edição visual do documento,
%mas precisará conhecer a estrutura e o funcionamento do \LaTeX{}
%para usar corretamente. Também é aconselhável que tenha um pouco de
%conhecimento sobre como escrever fórmulas matemáticas no LaTeX. Para
%tanto, consulte o manual de LaTeX na medida do necessário.
O tutorial e guias do usuário do \LyX{} pode ser acessado pelo ``Help->Tutorial'' e ``Help->User's Guide'' respectivamente.
Também é importante notar que copiar/colar padrão funciona somente entre trechos de documentos do \LyX.
Caso de colar trecho de código do outro aplicativo como navegador de internet ou editor de texto para o campo de comando \LaTeX{} (botão \TeX{} ou <ctrl>L), use o colar especial (editar->colar especial->texto simples) ou ctrl+shift+v, para não perder a quebra de linhas.
No lado esquerdo da barra de ferramentas, poderá escolher o tipo de texto (parágrafo).
Alguns dos mais importantes são:
\begin{description}
\item[Standard] texto normal.
\item[Itemize] lista não enumerada.
\item[Enumerate] lista enumerada.
\item[Chapter] Título do capítulo
\item[Section] Título da seção.
\item[Subsection] Título da subseção.
\item[Lyx-code] O texto como foi escrito, inclusive quebra de linhas
(para colocar algoritmo, código fonte do programa, etc).
\end{description}
Uma das formas de colocar comentário no documento é através da nota inserido por ``insert->note'' que é adequado para notas mais longas por poder ``fechar'' a ``caixa de notas''.
As ``caixas'' como de notas, \TeX{}, Figure, etc tem um botão junto a ``caixa'' e clicando nele, poderá abrir ou fechar, para facilitar a editoração. % Experimente na ``caixa'' de nota acima (no \LyX{}).
O fato de caixa estar fechada ou aberta não influencia no processamento do documento final.
Como notas não serão impressas, também serve para desativar temporariamente o trecho do documento, selecionando e clicando em ``insert->note''.
Para desfazer a caixa de notas ou similares, use o ``disolve->inset'' acessível pelo botão direito sobre caixa de notas ou similares.
%Observemos que a versão com {*} como ``chapter{*} ``, ``section{*}``, etc não serão enumeradas e não vão para o sumário.
%Quando insere uma imagem externa, ele é colocado como referências
%(link). Isto quer dizer que a figura fica fora do documento (não dentro
%do arquivo como nos aplicativos Office). Isto quer dizer que as imagens
%não devem ser apagadas e quando copiar o documento \LyX{}, deverá
%copiar imagens juntas. No documento final em PDF, estas imagens serão
%convertidas e inseridas dentro do documento PDF.
Apesar de \LyX{} efetuar conversão automática de imagens, quando pretende exportar o código para \LaTeX, é bom deixar convertido para pdf/jpg/png (para PDF\LaTeX{} usado atualmente) ou eps (para \LaTeX{} antigo) a fim de evitar problema de compatibilidade de imagem com o código fonte em (PDF)\LaTeX{}.
\textbf{Acertando a configuração do documento}
No ``Documento'', escolha a classe de documento, margens e tamanho
das fontes.
Quando compila um documento, o \LyX{} costuma colocar uma opção de
usar o pacote \texttt{amsmath}, mas no caso de inserir o comando de \TeX{}
diretamente, pode não ser detectado a necessidade de \texttt{amsmath}.
Para resolver este caso, entre em ``Document->settings'' e no ``math Package'', tire o check do ``use amsmath package automatically'' e cheque em ``use ams package''.
O problema similar pode acontecer quanto inclui figuras, usar cores, etc dentro da caixa de \LaTeX, sem estar usando fora dela.
Neste caso, carregue os pacotes necessários, colocando o comando \LaTeX{} \verb+\usepackage+ no \texttt{preamble} (Document->Settings, [LaTeX Preamble]).
Configuração do documento como estilo, margens, etc podem ser alterado
pelo ``Document->Settings'' em qualquer momento.
Quando colar trecho de um documento para outro, pode ficar com a especificação da linguagem diferente e começar a ser sublinhado.
Neste caso, selecione este trecho e no ``text style'' (botão com letras ``ab''), escolha o ``reset'' na opção de [linguagem].
\textbf{Inserindo o comando de \LaTeX}
Para colocar pacotes adicionais, definições, configurações adicionas,
etc que ainda não está disponível no \LyX{} (ou que não tem paciência
de descobrir como fazer), deverá ser colocado no campo de ``preamble''
em ``Document->settings, [LaTeX Preamble]'', usando o comando
de \LaTeX.
No preamble, deverá usar acentuação no modo \TeX{} para evitar problemas de portabilidade.
Quando precisar colocar um comando extra de \LaTeX{} no documento, clique no botão ``\TeX'' ou pressione <ctrl>L na qual insere uma caixa de comando \LaTeX, podendo colocar qualquer comando válido de \LaTeX.
Para evitar problemas, coloque um espaço (ou par de chaves) no final do campo de comandos de \LaTeX, caso finalizar com o comando \LaTeX.
O comando \LaTeX{} pode ficar divididos.
Por exemplo, uma caixa pode conter \verb+\begin{ambiente}+ e outra caixa pode conter \verb+\end{ambiente}+, para colocar trecho do código no ambiente desejado.
Note que o campo de fórmulas também aceitam diretamente os comandos
de \LaTeX{}.
\textbf{Para letras acentuadas fora do corpo do documento}
O campo exibido na janela separada como no caso do preamble (Document->Settings, [LaTeX preamble]), entrada de índice remissivo (insert->index entry), etc usam a exibição nativa do sistema.
Assim poderá apresentar problemas na exibição ou compilação quando muda de sistema operacional.
Para evitar problemas de portabilidade, use a acentuação pelo comandos
\TeX{} nestes casos.
Caixa de código \LaTeX{} (inserido com botão \TeX{}) não apresenta este tipo de problemas.
\section{Formatando textos}
Para alterar o tipo de fontes do texto, selecione o trecho e clique
no botão ``\emph{abc}''.
Nele tem a opção de escolher a família, forma e peso.
%\textbf{Family:} roman (serifado) é usado para o corpo do documento;
%sans serif (sem serifa) pode ser usado para títulos; typewriter (maquina
%de escrever) é usado para trecho que deve ser lido no pé da letra
%(código fonte do programa, nome de arquivos, etc).
%
%\textbf{Series:} medium (normal) e bold (negrito). Tecla de atalho
%para negrito é <control>b.
%
%\textbf{Shape:} upright (reto) usado para corpo do documento; italic
%(itálico) usado para destacar palavra a ser definido ou corpo do enunciado
%do teorema, etc; slanted (inclinado, mas não é itálico) que deve ser
%evitado o seu uso quando está usando o itálico; small caps (caixa
%alta) útil para títulos.
%
%\textbf{size:} Ele esta na ordem crescente, onde normal é o tamanho
%normal do documento.
%
%\textbf{misc:} emph (enfatizar) usado para enfatizar palavra dentro
%do texto, alterando entre fontes itálico e reto (botão de ``E''
%na barra de ferramenta - tecla de atalho é <ctrl>e); underbar (sublinhada);
%noun é maiúsculo.
O \texttt{emph} fica na opção \texttt{misc} e \texttt{language} permite escolher idioma neste trecho.
Note que <cntrol>b é atalho para negrito e <cntrl>e é atalho para enfatizar.
%
%
%\textbf{language:} linguagem em que o texto está escrito. A hifenização,
%corretor ortográfico, etc é efetuado com a linguagem especificada.
A opção ``reset'' de cada item restaura o item correspondente como padrão do
documento.
O botão ``A com seta redonda'' aplicará a última configuração.
Para saber o que cada botão faz, posicione o mouse sobre o botão e deixe
parado para aparecer o texto informativo.
Para criar um novo parágrafo ou linhas:
<ENTER> cria novo parágrafo
<control>+<ENTER> quebra de linha (sem parágrafo)
<control>+<space> espaço forçado (\verb+~+ de \LaTeX).
Note que, para inserir linhas vazias, deve alterar (quebras de linhas
ou parágrafo) com o espaço forçado.
%\texttt{~}
%
%\texttt{~}
%
%\texttt{~}
%
%\texttt{~}
%
%Notas de rodapé\footnote{Notas de rodapé já ficará com espaço simples como exigido, por estar
%redefinido no arquivo de estilo. Também foi eleminado indentação para
%caber mais, apesar de não ser a exigência} pode ser inserido pelo ``insert->footnote''.
\section{Matemática\label{sec:matematica}}
Fórmulas matemáticas dentro do texto denominado de \texttt{inlinestyle}
(textstyle) pode ser inserido, clicando no ícone de somatório $\sum$ na barra de ferramentas, ou com menu ``insert->math->inline formula'' ou
com a tecla <control>M.
Para inserir símbolos e fórmulas, podemos usar o painel matemático
ativado quado o cursor está dentro da caixa de fórmulas.
Para criar fórmulas de maneira rápida, é recomendado memorizar alguns comandos básicos de \LaTeX{} que podem ser digitados (em vez de clicar no
mouse).
%Alguns deles são
%
%\texttt{x\textasciicircum{}2<seta para direia>\_i} $x_{i}^{2}$
%
%\texttt{\textbackslash{}int\_a<seta para direita>\textasciicircum{}b}
%$\int_{a}^{b}$
%
%\texttt{\textbackslash{}frac a<seta para baixo>b} $\frac{a}{b}$
%
%\texttt{\textbackslash{}alpha} $\alpha$
%
%\texttt{\textbackslash{}beta} $\beta$
%
%\texttt{\textbackslash{}pi} $\pi$
%
%\texttt{\textbackslash{}sum\_i=1<seta para direita>\textasciicircum{}n}
%$\sum_{i=1}^{n}$
%
%\texttt{\textbackslash{}infty} $\infty$
%
%\texttt{\textbackslash{}partial} $\partial$
%
%\texttt{\textbackslash{}ge} $\ge$
%
%\texttt{\textbackslash{}le} $\le$
%
%\texttt{\textbackslash{}ne} $\ne$
%
%\texttt{\textbackslash{}cos x} $\cos x$
%
%\texttt{\textbackslash{}sin x} $\sin x$
%
%\texttt{\textbackslash{}ln x} $\ln x$
%
%\texttt{\textbackslash{}sup x} $\sup x$
%
%\texttt{\textbackslash{}lim x} $\lim x$
%
%\textbackslash{}sqrt x $\sqrt{x}$
%
%\textbackslash{}root n <seta para direita> x $\sqrt[n]{x}$.
%
Note que o \LyX{} tem dificuldade em lidar com o parâmetro opcional
no modo matemático, dificultando o uso da forma \verb+\sqrt[n]{x}+.
Para contornar, foi definido o comando \verb+\root+ no \LyX{} que não é definido por padrão no \LaTeX{}.
Para descobrir nomes de comandos \LaTeX{} que estão no ``Painel Matemático'', posicione o mouse sobre os símbolos no ``Math Panel'' (mostrado quando o cursor está na fórmula) que exibirá o nome do comando.
Uma fórmula numa linha independente denominado de ``displaystyle''
pode ser criado com Control+Shift+M ou pelo menu ``insert->math->Display
formula''.
Para sair rapidamente de uma fórmula, pressione o ``ESC'' que posicionará o cursor logo após a fórmula em edição.
%A posição dos limites no ``inlinestyle'' não ficam embaixo/encima
%para economizar altura da fórmula, como em $\sum_{n=1}^{\infty}\frac{1}{n}=\infty$.
%Se quer que estas e outras exibições no ``inlinestyle'' fiquem igual
%ao do ``displaystyle'', poderá usar o comando do \LaTeX{} \textbackslash{}displaystyle.
%Digite \textbackslash{}displaystyle seguido de espaço. Na ``caixinha''
%criada, a fórmula digitado ficará no modo ``displaystyle'' como
%em ${\displaystyle \sum_{n=1}^{\infty}\frac{1}{n}=\infty}$ mesmo
%no meio do texto.
Para converter tipo de fórmulas já digitadas, clique o botão direito
sobre a fórmula e escolha o novo tipo de fórmula.
Também pode posicionar o cursor na fórmula e use o ``edit->math->change formula type''.
A função por partes pode ser criado com ``cases'', inserido com
botão direito do mouse sobre a fórmula, ou pelo menu ``insert->math->cases''.
Nas fórmulas multi linhas, <control>+ENTER abre uma nova linha.
%$|x|=\begin{cases}
%x & ,x\ge0\\
%-x & ,x<0
%\end{cases}$
%Para inserir texto no meio da fórmula, use o comando \textbackslash{}text
%
%\begin{eqnarray*}
%f(x) & = & \begin{cases}
%x^{2}, & \text{ se }x>0\\
%-x^{2}, & \text{ se }x\le0
%\end{cases}
%\end{eqnarray*}
%
%Poderá inserir parentes ou similares usando o comando \textbackslash{}left
%e \textbackslash{}right em vez do painel.
%
%Por exemplo, ''\textbackslash{}left. x\textasciicircum{}2 \textbackslash{}right
%{]}`` produz $\left.x^{2}\right]$. As vezes, isto torna mais rápido
%do que usar o painel de inserção de delimitadores.
As fórmulas que ocupa uma linha independente tais como ``Display fórmula'' (fórmula no modo ``displaystyle''), ``AMS align environment'',
etc podem ser enumerados automaticamente.
Para ativar/desativar enumeração na equação com linha independente, clique no botão direito do mouse sobre a fórmula, ou use o menu ``edit->math->toggle numbering''.
Para referenciar equações ou elementos enumerados,
% como
%
%\begin{equation}
%a^{2}=b^{2}+c^{2}\label{eq:pitagoras}
%\end{equation}
use o botão de etiqueta para inserir rótulo e referência cruzada (que
fica no lado) para inserir referências.% \ref{eq:pitagoras}.
\section{Observação adicional}
Em geral, o estilo ABNTeX2 não costuma vir instalado no LyX.
Para instalar, siga as instruções do site oficial
\url{https://github.com/abntex/abntex2/wiki/LyX}.
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Para Organizadores do Evento}
Aqui, veremos alguns pacotes úteis para organizadores de eventos.
Um deles é o pacote para mala direta no \LaTeX, útil para emitir certificados e outro é para criar caderno de trabalhos apresentados.
\section{Mala direta no \LaTeX}
Certificados de congressos científicos pode conter fórmulas nos títulos, o que complica a mala direta nos aplicativos de escritórios.
Assim, costumamos efetuar a mala direta no \LaTeX.
A mala direta pode ser efetuada pelo \texttt{datatool}\index{datatool} que lê os dados de um arquivo \texttt{CSV}.
Após carregar o \texttt{datatool}, comece configurando o separador de colunas e delimitador de campos.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\DTLsetseparator{,} % Separador de campos
\DTLsetdelimiter{"} % delimitador de celulas
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Para acessar o arquivo \texttt{CSV}, usa-se o comando
\verb+\DTLloaddb{lista}{ex-c-lista-nomes.csv}+\index{DTLloaddb@\verb+\DTLloaddb+} para associar o arquivo \texttt{ex-c-lista-nomes.csv} no atalho \texttt{lista}.
Assim, ao referenciar \texttt{lista}, estará referenciando o arquivo \texttt{ex-c-lista-nomes.csv}
A primeira linha do arquivo \texttt{ex-c-lista-nomes.csv} é assumido que é título, isto é, contém nome das colunas.
Caso não tenha linha de título, poderá providenciar como em
\verb+\DTLloaddb[noheader,keys={Nome,Trabalho}]{lista}{lista.csv}+.
Neste caso, está indicando que não há linha de título no arquivo e está colocando nomes \texttt{Nome} e \texttt{Trabalho} na primeira e segunda coluna do arquivo de dados.
Agora podemos efetuar um laço de repetição que é algo como
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\DTLforeach{lista}{%
\personname=Nome,\worktitle=Trabalho}{%
...
} % \DTLforeach
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
O primeiro parâmetro do comando \verb+\DTLforeach+\index{DTLforeach@\verb+\DTLforeach+} é o atalho para arquivo \texttt{CSV} que foi criado pelo comando \verb+\DTLloaddb+.
O segundo parâmetro é a lista de associação de comandos com valor do campo.
\verb+\personname=Nome+ e \verb+\worktitle=Trabalho+ associa o campo (dado da coluna) \texttt{Nome} para o comando \verb+\personname+ e o campo \texttt{Trabalho} para o comando \verb+\worktitle+.
O terceiro parâmetro são comandos a serem executados.
O arquivo de entrada e como do Exemplo~\ref{ex:d:certificado:csv}
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}[caption={ex-d-lista-nomes.csv},label=ex:d:certificado:csv]
"Nome","Trabalho","Observacao"
"Nome 1","Trabalho 1",
"Nome 2","Trabalho 2",
"Nome 3","Trabalho 3",
...
\end{lstlisting}
%\begin{center}
%\lstlistingname~\refstepcounter{lstlisting}\thelstlisting: lista-nomes.csv\label{ex:c:certificado:csv}
%\end{center}
%\begin{framed}
%\begin{verbatim}
%"Nome","Trabalho","Observacao"
%"Nome 1","Trabalho 1",
%"Nome 2","Trabalho 2",
%...
%\end{verbatim}
%\end{framed}
\end{singlespacing}
Agora, o certificado pode ter enfeites como molduras, logotipos, etc.
Ele será diagramado para papel \texttt{A5}, para ser impresso no papel \texttt{A4}, ampliando-o. Fonte também será alterado para \texttt{bookman} que é uma serifa grossa, ideal para letras maiores como este.
Veja o Exemplo~\ref{ex:d:certificado}.
\begin{singlespacing}
\lstinputlisting[caption={ex-d-certificado.tex},label=ex:d:certificado]{latex-via-exemplos-certificado}
\end{singlespacing}
%
Um dos certificados gerados é como segue.
\begin{framed}
\center
\includegraphics[page=1, width=0.7\linewidth]{latex-via-exemplos-certificado}
\end{framed}
% Note que, o que deixou o código complexo foi o sombreamento.
\section{Caderno de resumos}
Quando recebe vários artigos e quer ``encadernar'', poderá usar a classe \texttt{combine}\index{combine} em vez de gerar PDF de cada um e grudar.
A classe \texttt{combine} agrupa os artigos automaticamente em um único documento, gerando um ``caderno'' de artigos.
Para usar o \texttt{combine}, todos documentos que serão incluídos nele devem estar usando a mesma classe que podem ser \texttt{memoir}, \texttt{book}, \texttt{report}, \texttt{letter} ou \texttt{article}.
As classes não suportadas oficialmente como o \texttt{amsart} pode precisar de ajustes manuais para funcionar perfeitamente.
%Para \texttt{combine}, o papel está fixado.
%Assim, deverá usar o pacote \texttt{geometry} para efetuar ajustes de papel, se necessário.
A classe \texttt{combine} requer mais recursos que o documento normal.
Assim, para aumentar a memória reservada para isso, coloque
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}
\usepackage{etex} % to use etex extensions
\reserveinserts{28} % using etex extensions
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
no preamble, caso ocorrer o erro do tipo ``No room for ...''.
Se ainda ocorrer erro, aumente o valor de $28$ para $50$, por exemplo.
Note que \verb+\maketitle+ ou \texttt{titlepage} é necessário.
Se não existir, causa erros.
Para gerar sumário de artigos incluídos, carregue o pacote \texttt{combinet}\index{combinet}.
Para usar recursos do \texttt{natbib}, carregue o pacote \texttt{combnat}\index{combinat} no lugar de \texttt{natbib}.
O modo padrão é ignorar os pacotes carregados pelos artigos.
Assim, todos pacotes necessários devem estar carregados no arquivo mestre (arquivo do \texttt{combine} que vai incluir artigos).
Vamos supor que artigos a serem incluídos tem a forma como no Exemplo~\ref{ex:d:conferencia}.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}[caption={ex-d-conferencia1.tex},label=ex:d:conferencia]
documentclass[10pt,a4paper]{article}
% Este arquivo sera processado automaticamente por um programa.
% Por favor nao altere nada no preamble (ate \begin{document} ).
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[english,brazil]{babel}
\usepackage{amsmath}
\usepackage{amssymb} % Ele carrega amsfonts tambem
\usepackage{enumerate}
% Por favor nao inclua outros "packages".
\begin{document}
\title{Título da Conferência 1}
\author{Autor da conferência 1}
\maketitle
Texto da conferência 1
% Incluir bibliografia e opcional. Se decidir inclui-la use o formato abaixo
%\begin{thebibliography}{99}
%\bibitem{key1} Lamport, L. \emph{LaTeX: A Document Preparation System}, Addison-Wesley, \textbf{1986}.
%\end{thebibliography}
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Então o caderno, pode ser criado como no Exemplo~\ref{ex:d:caderno}.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}[caption={ex-d-caderno.tex},label=ex:d:caderno]
\documentclass[12pt,a5paper]{combine}
% combine supports: memoir, book, report, and article
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% If the error ``No room for ..'' occur, increase the reserved insets
\usepackage{etex} % to use etex extensions
\reserveinserts{28} % using etex extensions
% To create table of cotents automatically
\usepackage{combinet}
% Todos pacotes usados nos artigos a ser importados
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{amsmath}
\usepackage{amssymb} % it's include amsfonts too
\usepackage{enumerate}
\usepackage[english,brazil]{babel}
% packages usados somente no corpo de anais do congresso
\usepackage{graphicx}
\usepackage{geometry}
\geometry{lmargin=2.5cm,rmargin=2cm,tmargin=2cm,bmargin=2cm}
\sloppy % prefer underfull
% \fussy % prefer overfull
% No combine, chamada de \maketitle é obrigatorio.
% Assim, quando faz a capa manualmente, deverá desabilitar isto
\makeatletter\c@lmtitlempty\makeatother
\begin{document}
% capa
\begin{titlepage}
\begin{center}
\thispagestyle{empty}
\begin{flushleft}
\noindent
\unitlength=0.04\textwidth
\begin{picture}(0,0)(2,33)
% \includegraphics[width=1.16\textwidth]{fundo}
\end{picture}
\end{flushleft}
{\Large T\'ITULO DO CONGRESSO} \\
HOMENAGEM, ETC.
\vfill
{\huge Resumos de apresentações \\
(Abstract of talks and posters)}
\vfill
DATA
\vfill
LOCAL
\vfill
\end{center}
\end{titlepage}
% contra capa
\clearpage
\thispagestyle{empty}
\noindent
{\bfseries Comitê Científico (Scientific Comittee)} \\
Membro 1 (Instituição 1) \\
Membro 2 (Instituição 2)
\
\noindent
{\bfseries Comissão Organizadora (Organizing Comittee)} \\
Membro 1 (Instituição 1) \\
Membro 2 (Instituição 2)
\
\begin{flushright}
\begin{minipage}{0.9\textwidth}
Realização (Hosted by): \\
INSTITUIÇÕOES
\end{minipage}
\end{flushright}
\clearpage
\newpage
% Table of contents
% \pagestyle{combine}
\pagestyle{plain}
\tableofcontents
\clearpage
~ % um espaço para gerar página não vazia
\newpage % pulando uma página
% Importa artigos de conferências
% Usar o comando \import em vez de \input ou \include
\begin{papers}
\import{conferencia1}
\import{conferencia2}
...
\end{papers}
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Note que foi diagramado no papel \texttt{A5} para poder efetuar \texttt{booklet}\index{booklet} (colocar duas páginas em uma, reordenar para grampear no meio) no papel \texttt{A4}.
O processo de \texttt{booklet} costuma ser feito no aplicativo como o \texttt{jPDFTWeak} (\url{http://jpdftweak.sourceforge.net/}).
%certificados.
%caderno de resumos
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Para Professores}
Será tratado algumas questões úteis aos professores.
\section{Lista de exercícios e provas}
Nas provas ou listas de exercícios, os itens podem ser curtas.
Neste caso, é aconselhável que coloque mais de um item por linha, mas mantendo o alinhamento.
Existem vários pacotes para elaboração de lista de exercícios e provas.
Aqui será apresentado uma delas.
%O pacote \texttt{exsheets}\index{exsheets} implementa o ambiente \texttt{question}\index{question} para produzir questionário enumerado
O pacote \texttt{xsim}\index{xsim} é sucessor de \texttt{exsheets}\index{exsheets}.
Este pacote implementa o ambiente \texttt{exercise}\index{exercise} para produzir exercícios enumerados (e o ambiente \texttt{solution} para escrever soluções)
e o pacote \texttt{tasks}\index{tasks} permite colocar vários itens enumeradas e alinhadas em uma única linha (como é feito pela combinação dos pacotes \texttt{enumitem} e \texttt{tabto}).
%Veja o Exemplo~\ref{ex:e:exsheets}.
%
%\begin{singlespacing}
%%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex12-10.tex},label=ex:12-10]
%\begin{lstlisting}[caption={ex-e-exsheets.tex},label=ex:e:exsheets]
%\documentclass[12pt,a4paper]{article}
%\usepackage[T1]{fontenc}
%\usepackage[utf8]{inputenc}
%\usepackage[brazil]{babel}
%\usepackage{tasks} % cria lista curta
%\usepackage{exsheets} % cria questoes
%\SetupExSheets[question]{type=exam} % configurando
%
%\begin{document}
%% O ambiente question produz questões.
%
%\begin{question}
% Qual item não é metal?
% % itens da questão será produzido pelo ambiente tasks
% \begin{tasks}(4) % 4 itens por linha
% \task ferro
% \task carbono
% \task cobre
% \task mercúrio
% \end{tasks}
%\end{question}
%
%% Alterando a enumeração de tasks
%\settasks{
% counter-format=(tsk[r]), % entre parenteses, em romano minusculo
% label-width=4ex % largura reservada para rótulo
%}
%
%\begin{question}
% O que é mamífero?
% \begin{tasks}(2) % 2 itens por linha
% \task Animais que botam ovos.
% \task Animais que amamentam.
% \task Animais que voam.
% \task Animais com 4 patas.
% \end{tasks}
%\end{question}
%\end{document}
%\end{lstlisting}
%%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%%
%\begin{ltxlistingout}
%\begin{question}
% Qual item não é metal?
%
%% \begin{tasks}(4) % 4 itens por linha coloca ultimo item na linha seguinte
%% Isto acontece somente dentro do minipage e com o uso do geometry
% \bigskip
%~~ a) ferro \hfill
%b) carbono \hfill
%c) cobre \hfill
%d) mercúrio \hfill ~
%\end{question}
%
%% Alterando a enumeração de tasks
%\settasks{
% counter-format=(tsk[r]), % entre parenteses, em romano minusculo
% label-width=4ex % largura reservada para rótulo
%}
%
%\begin{question}
% O que é mamífero?
% \begin{tasks}(2) % 2 itens por linha
% \task Animais que botam ovos.
% \task Animais que amamentam.
% \task Animais que voam.
% \task Animais com 4 patas.
% \end{tasks}
%\end{question}
%\end{ltxlistingout}
Veja o Exemplo~\ref{ex:e:xsim}.
\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex12-10.tex},label=ex:12-10]
\begin{lstlisting}[caption={ex-e-exsheets.tex},label=ex:e:xsim]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage{tasks} % cria lista curta
\usepackage{xsim} % cria exercicios (e respostas)
% traduzindo
\DeclareExerciseTranslation{brazil}{exercise}{Exercício}
\DeclareExerciseTranslation{brazil}{exercises}{Exercícios}
% necessário se for colocar soluções também
\DeclareExerciseTranslation{brazil}{solution}{Solução}
\DeclareExerciseTranslation{brazil}{solutions}{Soluções}
\begin{document}
% O ambiente exercise produz questões.
\begin{exercise}
Qual item não é metal?
% itens da questão será produzido pelo ambiente tasks
\begin{tasks}(4) % 4 itens por linha
\task ferro
\task carbono
\task cobre
\task mercúrio
\end{tasks}
\end{exercise}
% Alterando a enumeração de tasks
\settasks{
label=(\alph*), % entre parenteses, em romano minusculo
label-width=4ex % largura reservada para rótulo
}
\begin{exercise}
O que é mamífero?
\begin{tasks}(2) % 2 itens por linha
\task Animais que botam ovos.
\task Animais que amamentam.
\task Animais que voam.
\task Animais com 4 patas.
\end{tasks}
\end{exercise}
\end{document}
\end{document}
\end{lstlisting}
%\end{LTXexample}
\end{singlespacing}
%
\begin{ltxlistingout}
\subsection*{Exercício 1}
Qual item não é metal?
% \begin{tasks}(4) % 4 itens por linha coloca ultimo item na linha seguinte
% Isto acontece somente dentro do minipage e com o uso do geometry
\bigskip
~~ a) ferro \hfill
b) carbono \hfill
c) cobre \hfill
d) mercúrio \hfill ~
% Alterando a enumeração de tasks
\settasks{
label=(\alph*), % entre parenteses, em romano minusculo
label-width=4ex % largura reservada para rótulo
}
\subsection*{Exercício 2}
O que é mamífero?
\begin{tasks}(2) % 2 itens por linha
\task Animais que botam ovos.
\task Animais que amamentam.
\task Animais que voam.
\task Animais com 4 patas.
\end{tasks}
\end{ltxlistingout}
\section{Com e sem respostas}
As vezes, queremos gerar versões com resposta e outro sem, ou que resposta fique no final do documento, mas que seja diagramado junto as questões.
Neste caso, podemos usar o pacote \texttt{answers}\index{answers} (existem vários pacotes para tal propósito).
Note que o pacote \texttt{xsim} pode fazer mesma tarefa, mas o pacote \texttt{answers} pode ser combinados com ambientes diversos, como com o ambiente gerado pelo \verb+\newtheorem+.
Veja o Exemplo~\ref{ex:e:answers}.
%%\setcounter{lstorichapter}{\value{chapter}}
%\setcounter{lstorisection}{\value{section}}
%%\setcounter{chapter}{0}
%\setcounter{section}{0}
\let\orithesection\thesection
\renewcommand{\thesection}{\arabic{section}}
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex12-11.tex},label=ex:12-11,preset=\let\addcontentsline\emptyaddcontentsline]
\begin{ltxlisting}[caption={ex-e-answers.tex},label=ex:e:answers]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage{answers} % resposta no arquivo separado
%\usepackage[nosolutionfiles]{answers} % resposta no lugar
\usepackage{amsthm}
% "sol" é ambiente a ser usado. "Solution" não deve ser modificada. A resposta sera gravada no arquivo referenciado internamente por "ans"
\Newassociation{sol}{Solution}{ans}
% \renewcommand{\solutionextension}{ans}
\newtheorem{ex}{Exercicío}[section] % ambiente de exercicios
\begin{document}
% inicia a gravacao da resposta no arquivo "ans" cuja nome externo e \jobname-ans (\jobname e nome do arquivo atual)
\Opensolutionfile{ans}[\jobname-ans]
\section{Problemas}
\begin{ex}
Primeiro exercício.
\begin{sol}
Solução do primeiro exercício.
\end{sol}
\end{ex}
\begin{ex}
Segundo exercício.
\begin{sol}
Solução do segundo exercício.
\end{sol}
\end{ex}
\Closesolutionfile{ans} % finaliza a gravação das respostas
\section{Soluções}
\Readsolutionfile{ans} % colocar solucoes do "ans" aqui.
\end{document}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
%%\setcounter{chapter}{\value{lstorichapter}}
%\setcounter{section}{\value{lstorisection}}
\let\thesection\orithesection
%\let\addcontentsline\oriaddcontentsline
%shortlst não, por causa da licenca.
%\usepackage{tasks}.
%\usepackage{exsheets} usar o sucessor xsim
%\usepackage{answers} % put answer in the separated file
%%\usepackage[nosolutionfiles]{answers} % put answer in the place
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\chapter{Para Projetos}
Aqui será tratado de pacotes úteis ao desenvolvimento de documentos grandes como no caso de livros.
\section{Pacote \texttt{standalone}}
Quando cria muitas ilustrações e diagramas, as vezes deixamos estas ilustrações como arquivo separado para compilar e ajustar mais rapidamente.
Por exemplo, cada ilustração em \texttt{tikz} pode estar em um único arquivo para que o documento principal inclua eles.
Neste caso, não podemos usar \verb+\input+, nem \verb+\include+ pois a ilustração tem a sua própria classe de documento.
Neste caso, podemos usar a classe \texttt{standalone}\index{standalone}.
Cada ilustração de \texttt{tikz} usará a classe \texttt{standalone} em vez do \texttt{article} ou similar.
Assim, podemos compilar e ajustar a ilustração quando bem entender.
No documento principal, use o pacote \texttt{standalone}\index{standalone} e demais pacotes que arquivos inclusos podem precisar.
Para incluir a ilustração feito pela classe \texttt{standalone}, basta usar \verb+\input+\index{input@\verb+\input+} ou similar.
A figura diagramado com a classe \texttt{standalone} é como do Exemplo~\ref{ex:f:standalone:fig}.
%\begin{singlespacing}
%\begin{LTXexample}[pos=b,caption={ex12-12-fig.tex},label=ex:12-12:fig]
\begin{ltxlisting}[caption={ex-f-standalone-fig.tex},label=ex:f:standalone:fig]
\documentclass[12pt,a4paper]{standalone}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{tikz}
\usetikzlibrary{patterns}
\begin{document}
\begin{tikzpicture}
\draw[pattern=north east lines] (-1,-1) rectangle(1,1);
\draw[fill=white] (0,0) circle(1);
\end{tikzpicture}
\end{document}
\end{ltxlisting}
%\end{LTXexample}
%\end{singlespacing}
O documento que usa a figura, usa o pacote \texttt{standalone} e usa o \verb+\input+ para incluir o arquivo de figura, como no Exemplo~\ref{ex:f:standalone}.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}[caption={ex-f-standalone.tex},label=ex:f:standalone]
\documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage{standalone} % para incluir arquivos diagramado com standalone
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage{amsmath}
\usepackage{amssymb}
% pacotes usados pelo arquivo a ser incluido
\usepackage{tikz}
\usetikzlibrary{patterns}
\begin{document}
Para incluir o arquivo diagramado com classe \texttt{standalone}, basta usar o \verb+\input+.
\begin{figure}[hbp!]
\center
\input{ex-f-standalone-fig}
\caption{Inclusão de figuras}
\end{figure}
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
%
%\begin{framed}
\begin{ltxlistingout}
Para incluir o arquivo diagramado com classe \texttt{standalone}, basta usar o \verb+\input+.
\begin{center}
\begin{tikzpicture}
\draw[pattern=north east lines] (-1,-1) rectangle(1,1);
\draw[fill=white] (0,0) circle(1);
\end{tikzpicture}
{Figura 1: Inclusão de figuras}
\end{center}
\end{ltxlistingout}
%\end{framed}
\section{Dividindo o documento em vários arquivos}
Para dividir o documento em vários arquivos, poderá usar o \verb+\include+, mas ele não é eficiente, pois os pedaços de documentos não podem ser compilados separadamente.
O pacote \texttt{subfiles}\index{subfiles} resolve este problema.
O uso de \texttt{subfiles} é similar ao do \texttt{standalone}, mas em vez de ignorar o \texttt{preamble} dos arquivos inclusos, os arquivos a serem incluídos usam o \texttt{preamble} do documento principal.
Assim, como o \texttt{standalone}, o documento principal deve conter todos os pacotes e definições que suas partes vão precisar, mas não há necessidade de colocar tais pacotes e definições no arquivo de partes.
A estrutura do documento principal com \texttt{subfiles} é algo como do Exemplo~\ref{ex:f:subfiles:principal}.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}[caption={ex-f-subfiles-principal.tex},label=ex:f:subfiles:principal]
\documentclass[12pt,a4paper,oneside]{book}
\usepackage{subfiles} % para incluir partes do documento
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[brazil]{babel}
\usepackage{amssymb,amsmath}
\usepackage{tikz}
\usetikzlibrary{patterns}
...
\begin{document}
...
\subfiles{ex-f-subfiles-prefacio}
\subfiles{ex-f-subfiles-capitulo1}
\subfiles{ex-f-subfiles-capitulo2}
\subfiles{ex-f-subfiles-capitulo3}
...
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Exceto pelo uso do pacote \texttt{subfiles} e o comando \verb+\subfiles+\index{subfiles@\verb+\subfiles+} em vez do \verb+\include+, tem nada de especial.
Cada pedaço do documento tem a forma como do Exemplo~\ref{ex:f:subfiles:capitulo1}.
\begin{singlespacing}
\begin{lstlisting}[caption={ex-f-subfiles-capitulo1.tex},label=ex:f:subfiles:capitulo1]
\documentclass[ex-f-subfiles-principal]{subfiles}
\begin{document}
...
\end{document}
\end{lstlisting}
\end{singlespacing}
Note que a classe de documento é \texttt{subfiles}\index{subfiles} e sua opção é o nome do arquivo principal.
Como o \texttt{preamble} será obtido do documento principal, não há \texttt{preambles} e já começa a escrever o documento no ambiente \texttt{document} normalmente.
Com isso, podemos compilar partes do documento, assim como todo o documento.
%standalone e subfiles
% \clearpage
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
%\phantomsection
%\addcontentsline{toc}{chapter}{Alguns Comentários Finais}
\chapter{Alguns Aplicativos Auxiliares para Usuário de \LaTeX}
Para melhor aproveitamento do \LaTeX, costumam usar diversos aplicativos auxiliares para melhorar o seu uso. Aqui, listaremos alguns desses aplicativos populares gratuitos.
\section{Editor para \LaTeX\index{editor para \LaTeX}}
\subsection*{TeXMaker/TeXStudio\index{editor para \LaTeX!TeXMaker/TeXStudio}}
site: \url{https://www.xm1math.net/texmaker/}
site: \url{https://www.texstudio.org/}
TeXMaker é um editor de código fonte do \LaTeX{} multiplataforma leve e eficiente.
Ele apresenta painel de inserção de símbolos matemáticos e visualizador de PDF integrado. Apesar de não vir com menu para chamar \texttt{biber} usado no Bib\LaTeX, pode ajustar a chamada de \BibTeX{} ou acrescentar no menu personalizado (menu ``usuário'').
TeXStudio, por sua vez, é um ``fork'' do TeXMaker, incorpolando mais recursos. Isto torma um pouco mais pesado, mas apresenta a capacidade de compilar um trecho do código no tempo real, mostrando na janela de edição.
Para isso, basta selecionar um trecho, e no menu aberto pelo botão direito, escolher ``Preview selection/parentheses''.
\subsection*{LyX\index{editor para \LaTeX!\LyX}}
site: \url{https://www.lyx.org/}
site: \url{https://sourceforge.net/projects/lyxwininstaller/}
O \LyX{} é um editor com aparência similar a aplicativos Office (MS Office/Libre Office), mas que compila o documento em \LaTeX. Ele também importa/exporta documentos \LaTeX.
O instalador de \LyX{} para MS Windows pode encarregar de instalar o MikTeX básico, caso tenha conexão com a internet, mas também pode deixar o MikTeX pré-instalado. Ele também instala automaticamente os pacotes adicionais.
No menu de ajuda, encontrará o tutorial e guia de usuário.
O \LyX{} foi desenvolvido para usuários de \LaTeX. Como o usuário de \LaTeX{} ganha desempenho significativo em relação ao usuário comum, é altamente recomendado que estude o \LaTeX.
Pra ativar o verificador ortográfico no tempo real, entre em ``tools->preferences'', e em
``[language settings]->[spell checker]'', selecione ``enchant'' ou similar para ``spell check engine'' e cheque o ``[ ]spell check continuouslly''.
\section{Editor gráfico\index{editor gráfico}}
Editores gráficos ajudam a elaboração de ilustrações e similares.
\subsection*{InkScape\index{editor gráfico!InkScape}}
site: \url{http://www.inkscape.org/}
inkscape é um editor gráfico vetorial para criar ilustrações no estilo do Corel Draw (comercial) ou Adobe Illustrator (comercial).
Ele é bem mais leve e fácil de ser usado do que os seus concorrentes.
Pode ser usado para criar uma ilustração nova,
ou retocar o arquivo \texttt{pdf} já existente.
A versão atual permite instalar plugin para inserir fórmulas \LaTeX{} diretamente na figura.
Note que nem todo efeito pode ser salva no \texttt{eps} e também no \texttt{pdf}.
Por isso, é necessário checar o \texttt{eps} ou \texttt{pdf} quando criando.
O manual pode ser acessado pelo menu de ajuda, sem precisar ficar procurando na internet.
Quando salva como \texttt{PDF}, selecione ``usar tamanho do objeto exportado'' na opção ``tamanho da saída de página''.
Também ajuste o ``resolução para renderização (dpi)'' para mínimo de 300 em ''[v] Efeeitos de filtro de renderização''.
Se quer deixar o tamanho do papel já ajustado para tamanho da figura, selecione toda figura (<ctrl>A) e entre em "file->document propries".
No "custom size", clique em [fit page to selection].
Para inserir fórmulas diretamente na figura, instale o \texttt{textext}.
%Veja o site \url{http://pav.iki.fi/software/textext/index.html} para detalhes.
%No caso de MS Windows, o instalador deste plugin abaixará seus dependentes, mas se quer instalar offline (sem a conexão da rede), "necessary library files from pyGTK" mencionado pelo site, deve estar na mesma pasta do instalador de textext.
%Para que \texttt{textext} funcione no MS Windows, é necessário que \texttt{ghost script} e \texttt{pstoedit} estejam funcionando corretamente, além do \texttt{MikTeX} (ou outro TeX com pdflatex).
%A fórmula é inserido ou editada pelo "effects->tex text".
%Não confundir com "effects->render->latex formula" na qual não permite reedição (apenas insere).
%No caso de inserir fórmulas, há diferença em inserir direto na figura ou pelo pacote \texttt{psfrag} na figura \texttt{eps}.
%A fórmula inserida diretamente na figura terá tamanho diferente do texto, conforme ajusta o tamanho da figura.
%No caso de usar o \texttt{psfrag}, a fórmula é inserida durante a compilação do documento, sempre mantendo tamanho de letras coerente com o texto, independente do ajuste de tamanho da figura. Para usar \texttt{psfrag}, não esqueça de tirar o check do "convert texts to path" na hora de salvar como \texttt{eps}.
Na versão atual, existe a opção de separar o texto para ser processado diretamente no \LaTeX.
Para isso, basta escolher ``Omitir texto no PDF e criar um arquivo LaTeX'' na opção de ``Orietnação do teto''.
Assim, ele criará um arquivo tex para cada pdf. No documento do \LaTeX, insere o arquivo tex com o comando \verb+\input+. Com esta opção, o comando \LaTeX{} pode ser usado diretamente na figura que será processado quando gera o documento no \LaTeX.
\subsection*{Dia\index{editor gráfico!Dia}}
site: \url{http://projects.gnome.org/dia/}
Editor de diagramas, similar ao comercial Microsoft Visio.
Diagramas costumam usar peças prontas, assim como curvas que se quebram no meio, o que é recomendável usar um editor próprio.
Se for o caso de criar ilustrações, use o inkscape.
\subsection*{GIMP\index{editor gráfico!GIMP}}
site: \url{http://www.gimp.org/}
É o editor de imagem como o Adobe Photoshop (comercial) ou Corel Photo Paint (comercial). O "GIMP Help" é uma espécie de manual que precisa ser abaixado/instalado a parte devido ao seu tamanho.
Ainda não há versão traduzida para português deste manual.
\subsection*{LaTeX Draw\index{editor gráfico!LaTeX Draw}}
site: \url{http://latexdraw.sourceforge.net/}
Editor escrito em java, especializado para pacote \texttt{pstricks} do LaTeX.
Ele permite abrir muitas figuras com \texttt{pstrick}, editado manualmente ou gerado pelo outro programa.
Como vários programas tais como \texttt{gnuplot}, \texttt{geogebra}, \texttt{inkscape}, etc podem salvar no formato \LaTeX{} com \texttt{pstrick}, poderá usar este editor para retoques.
Note que o ajuste de tamanho da figura deve ser feito no editor e não no documento, para ter espessura da linha inalterada, mas se entender um pouco do \texttt{pstrick},
poderá editar o código da figura exportada para deixar escalável dentro do documento (sem alterar a espessura).
Como \texttt{pstrick} é um pacote desenvolvido para \texttt{dvi/ps}, precisará usar o pacote adicional \texttt{pstool} (não é pstools), \texttt{pst-pdf} ou similar, quanto pretende compilar diretamente para \texttt{PDF} através do \texttt{pdflatex}.
Uma maneira clássica de gerar \texttt{PDF} sem tais pacotes é usar o LaTeX=>dvips=>ps2pdf.
\subsection*{FlowFramTk\index{editor gráfico!FlowFramTk}}
site: \url{http://www.dickimaw-books.com/apps/flowframtk/}
O \texttt{FlowFramTk}, anteriormente conhecido como \texttt{jpgf Draw} é escrito em java e exporta figura no formato \LaTeX{} usando o pacote \texttt{pgf} (usado pelo pacote beamer).
O pacote \texttt{pgf} tem uma grande vantagem de poder ser compilado tanto para \texttt{dvi} como para \texttt{pdf} (por isso que o beamer normalmente compilado pelo pdflatex pode ser compilado com latex quando não usa o recurso específico do PDF). \texttt{FlowFramTk} armazena a figura no formato próprio e permite exportar como \texttt{pgf}, mas parece que não tem recurso de importação.
Como não sei ajustar a escala da figura criado pelo pacote \texttt{pgf}, não sei se permite alterar a escala dentro do documento sem comprometer a espessura das linhas.
Um dos recursos adicionais interessantes do \texttt{FlowFramTk} é a capacidade de gerar modelo de poster e material publicitário usando o pacote consolidado \texttt{flowfram}. O pacote \texttt{flowfram} permite criar caixas de texto com rótulo e diagramar dentro dele de forma simples (parece ser um dos mais simples desta categoria).
No entanto, criar layout complexo é um pouco trabalhoso.
O \texttt{FlowFramTk} permite desenhar o layout para usar com \texttt{flowfram}, o que simplifica o trabalho.
\subsection*{TikZit\index{editor gráfico!TikZit}}
site: \url{https://tikzit.github.io/}
Editor gráfico que exposta para formato \texttt{tikz} (parte do pacote \texttt{pgf}).
Ele permite criar facilmente os diagramas em \texttt{tikz} através da interface gráfica.
\section{Gráfico científico\index{gráfico científico}}
\subsection*{Asymptote\index{gráfico científico!Asymptote}}
site: \url{https://sourceforge.net/projects/asymptote/}
Asymptote é uma linguagem/interpretador gráfico 2D/3D inspitado em MetaPost que permite produzir gráficos em Post Script, PDF e SVG.
\subsection*{Geogebra\index{gráfico científico!Geogebra}}
site: \url{http://www.geogebra.org/}
Ele é um aplicativo de geometria dinâmica, mas permite incorporar gráficos de funções. Além de exportar para ser colocado na página web, permite exportar para \texttt{eps/pdf/pstrick/tikz}.
Como o texto da figura em \texttt{eps} ficará desenhado, não é possível usar o \texttt{psfrag}.
Para retocar texto/fórmulas, exporte no formato \LaTeX{} como \texttt{pstrick} ou \texttt{tikz}.
\subsection*{gnuplot\index{gráfico científico!gnuplot}}
site: \url{http://www.gnuplot.info/}
Este aplicativo permite gerar gráfico de boa qualidade a partir do dado armazenado no arquivo texto, mas pode gerar gráfico a partir das expressões também.
Poderá escolher diversos formatos de exportação, dependendo do objetivo.
Como ele é um interpretador, precisará aprender alguns comandos básicos para gerar gráfico de boa qualidade.
\subsection*{Maxima\index{gráfico científico!Maxima}}
site: \url{http://maxima.sourceforge.net/}
Algebra computacional como Maple (comercial) e Mathematica (comercial), implementando a linguagem MacSyma.
Costuma ser usado com a interface gráfica WxMaxima que permite efetuar diversas tarefas sem saber a linguagem, inclusive gerar gráficos 2D e 3D das funções.
%Ele ainda não suporta traçar as curvas de níveis ou superfícies de nível.
A interface gráfica mais recomendada é o WxMaxima que o instalador do Maxima instala por padrão no caso de MS Windows.
%Para o tutorial em português, veja a seção de maxima.
\subsection*{GNU R\index{gráfico científico!GNU R}}
site: \url{http://www.r-project.org/}
GNU R é um aplicativo popular especial para estatística e implementa a linguagem R, bem parecido com a linguagem S.
Ele produz ótimos gráficos, mas requer conhecimento de um pouco da linguagem R.
Uma das interfaces gráficas recomendados é o R Studio, mas para quem quer usar com o menu como no MiniTab (comercial), poderá instalar o Deducer (não testado).
site do R Studio: \url{http://www.rstudio.org/}
site do Deducer: \url{http://www.deducer.org/}
\subsection*{GNU Octave e outros clones do MatLab\index{gráfico científico!GNU Octave}}
gnu octave: \url{http://www.gnu.org/software/octave/}
scilab: \url{http://www.scilab.org/}
freemat: \url{http://freemat.sourceforge.net/}
Para quem entende um pouco da linguagem MatLab, o octave, scilab e freemat podem ser usados para gerar gráficos matemáticos no formato vetorial.
O GNU Octave é mais popular.
O emergente FreeMat é simples de instalar e usar, mas ainda perde dos concorrentes em termos de recursos.
\subsection*{SciDAVis e outras imitações do Microcal Origin\index{gráfico científico!SciDavis}}
SciDAVis: \url{http://scidavis.sourceforge.net/}
RLPlot: \url{http://rlplot.sourceforge.net/}
SciDAVis é programa multiplataforma para análise de daos e criação de gráficos como o famoso Microcal Origin.
O gráfico é de boa qualidade e permite eportar em diversos formatos, incluindo o formato vetorial \texttt{eps}.
O RLPlot é mais simples, mas tem recurso de adicionar texto e linhas poligonais no gráfico gerado.
%Existe também o QtiPlot (gratuito para linux) que é uma espécie de clone do Microcal Origin que permite até importar o arquivo do Microcal Origin 7.5, mas a versão para MS Windows é comercial (ou a versão demo limitada).
%O FitYK (gratuito para linux) é desenvolvimento especialmente para ajuste de curvas, mas versão para MS Windows é comercial.
%
O aplicativo gratuito e multiplataforma FitYK (\url{http://fityk.nieto.pl/}) é desenvolvimento especialmente para ajuste de curvas que é interessante, apesar de não ser clone de Microcal Origin.
\subsection*{LibreCAD\index{gráfico científico!LibreCAD}}
site: \url{http://librecad.org/}
LibreCAD é un CAD 2D de código aberto e é multiplataforma.
\subsection*{Outros}
Nem sempre os aplicativos matemáticos tem a habilidade de exportar gráficos vetoriais, como no caso de MathMod (sucessor do k3dsurf).
Isto ocorre devido a dificuldade ou impossibilidade de criar gráfico vetorial de alguns tipos específicos de imagens matematicos obtidos.
Neste caso, exporte a figura com resolução de 600DPI quando tem os traços bem definidos (desenho técnico) ou 300DPI no caso de traços estar menos definidos (como imagem no estilo de fotos), o que é recomendado para impressão.
Se for ampliar dentro do documento, a escala da ampliação deve ser considerada, exportando para ter o míniml de DPI após ampliação.
\begin{itemize}
\item MathMod\index{gráfico científico!MathMod} (sucessor do k3DSurf para linux/win): Plotador de superfícies tanto a paramétrica como implícita, usando interface gráfica amigável.
Site: \url{http://sourceforge.net/projects/mathmod/}
\item Fractint\index{gráfico científico!FractInt} (multi plataforma): Um dos mais poderosos softers para plotar fractais. Por ser baseado em DOS, a interface gráfica não é amigável na versão estável. A versão de teste contém a implementação para Windows.
Site: \url{http://www.fractint.org/}
\item Graphvis\index{gráfico científico!Graphvis} (multiplataforma). Especial para produzir grafos, usando a linguagen dot.
Site: \url{https://www.graphviz.org/}
\end{itemize}
\section{Alguns convertores\index{convertor}}
\subsection*{Image Magick\index{convertor!Image Magick}}
site: \url{http://www.imagemagick.org/}
Se instalou o \LyX, já deve ter instalado.
Este convertor é para usuário mais avançado, útil para conversão em lotes.
Ele converte praticamente de qualquer formato.
O comando é \texttt{convert}, mas usuário de MS Windows deve tomar cuidado
pois a ferramenta do MS Windows para converter sistema de arquivo \texttt{FAT} para \texttt{NTFS} também se chama \texttt{convert}.
Assim, deverá assegurar de que está chamando \texttt{convert} do image magick, como especificar o caminho.
Exemplo:
\texttt{convert img.jpg img.pdf}
converterá no formato \texttt{pdf} e
\texttt{convert img.jpg eps2:img.eps}
Criará \texttt{eps} compactado.
% (se não colocar o \texttt{eps2}, gerará \texttt{eps} grande por usar \texttt{PS} de nível 1.
\subsection*{sam2p\index{convertor!sam2p}}
site: \url{https://github.com/pts/sam2p/releases}
Converte imagem bitmap para eps ou pdf.
Atualmente o inkscape pode ser usado para converter para EPS/PDF,
mas pode ser útil para usuários avançados.
sam2p figura.jpg figura.pdf
converterá para pdf.
%Usando a opção correta no comando, poderá gerar arquivos pequenos.
%Note que ele é único convertor conhecido até o momento que permite
%criar eps com compressão usando o postscript de nivel 1.
%Descompacte os arquivos abaixados e copie para local desejado.
%No caso de MS Windows, é recomendável que coloque a pasta de sam2p no caminho
%(variavel PATH do sistema) para facilitar a execussão.
%Outra opção é colocar na pasta do MikTeX (c:\textbackslash arquivos de programas\textbackslash miktex 2.7\textbackslash miktex\textbackslash bin) que já deve estar no PATH.
%%A versão com GUI não era usável em 2008, mas pode checar o site dele de vez em quando para verificar se saiu a versão usável.
%
%Exemplo
%
%sam2p -c:pdf figura.jpg figura.pdf
%
%converte para pdf e
%
%sam2p -c:jpeg figura.jpg figura.eps
%
%converte jpeg para eps, mantendo compressão jpeg.
%\subsection*{jpeg2ps}
%
%site: \url{http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/jpeg2ps.htm}
%
%Convertor clássico de jpeg para eps de nível 2 ou 3 (com compressão).
%Eu aconselho usar o Imagemagick ou sam2p.
\subsection*{TeX4ht\index{convertor!TeX4ht}}
\texttt{TeX4ht} é um convertor de \TeX/\LaTeX para HTML/XHTML, similar a Hevea, TTH, e LaTeX2HTML, que roda em diversas plataformas.
Note que todos 4 programas são de multiplataformas e cada um tem vantagens e desvantagens.
Hevea e TTH, não apresenta suporte decente as fórmulas matmáticas.
O Tex4ht implementado como pacote para TeX e o LaTeX2HTML que é escrito em perl, conseguem converter eficientemente os documentos com equações.
Ambas podem optar em usar a imagem (GIF, PNG ou JPEG) ou MathML para representar equações.
Além disso, TeX4ht e LaTeX2HTML são de código aberto.
Por estas e outras razões, eles são os mais usados.
O HTML gerado por Tex4ht é mais parecido com o documento original e não consegue dividir documentos em pedaços (o que é interessante para HTML grande, para acelerar o acesso na internet).
O LaTeX2HTML produz documentos de acordo com a filosofia do HTML e consequentemente, não produz documento ``fiel'' ao original.
Ele particiona documentos grandes em pedaços menores e cria recurso de navegação, mas isto pode ser desativado, se desejar.
O HTML gerado por LaTeX2HTML acomoda bem em maioria dos navegadores, o que torna a escolha preferida dos profissionais.
No entanto, Tex4ht já vem com muitas distribuições \LaTeX, incluindo o MikTeX para MS Windows.
Além disso, ele permite converter para formato do Libre Office e TeXMaker e LyX usam ele para gerr arquivo de Libre Office.
%No caso de Windows, o comando htlatex.bat converte usando imagem na equação e htmlatex.bat usa MathML para fórmula. O oolatex.bat converte para formato de Libre Office.
\textbf{Observação:} Acentuação dentro do ambiente tabular (\a{'}, \a{~}, etc) não será reconhecido. Neste caso, use a acentuação direta.
%\begin{enumerate}[{Observação}~1]
%\item É possível usar a imagem no formato JPEG ou PNG em vez de GIF. Por exemplo, o comando
%
%\verb+htlatex foo "html,png"+
%
%gera o codigo HTML a partir do arquivo foo.tex, com imagem PNG.
%O segundo parâmetro que é colocado entre aspas, é passado como opção do pacote \texttt{tex4ht.sty} que é lido automaticamente.
%Outros arquivos de lotes trabalham de forma análoga.
%Para saber sobre opções no tex4ht.sty, veja o manual .
%
%\item Durante a conversão, mesmo especificando o modo de MathML, algumas fórumulas podem ser convertidos na imagem, pois nem toda fórmula do LaTeX apresenta correspondênte no MathML.
%\item A interface gráfica encontra-se em \url{http://www.mayer.dial.pipex.com/tex.htm}.
%Ele pedia o htrun.exe para todar o TeX4ht do MikTex, que não existia, mas não sei se isso já foi resolvido.
%\item Acentuação dentro do ambiente tabular (\a{'}, \a{~}, etc) não será reconhecido. Neste caso, use a acentuação direta.
%\end{enumerate}
%\subsection*{RTF2LaTeX2e}
%
%Site: h\url{ttp://sourceforge.net/projects/rtf2latex2e/}
%
%%(cópia no CTAN: https://www.ctan.org/pkg/rtf2latex2e).
%RTF2LaTeX2e é um aplicativo gratuito multiplataforma que converte RTF (Rich Text Format) exportável por MS Word para LaTeX2e e suporta equações do MS Equations.
%Este é um dos melhores convertores livres para documento de MS Word para LaTeX quando tem equações. Para exportar do Libre Office, basta instalar o plugin writer2latex caso ainda não tenha.
%Abaixe o arquivo e descompacte numa pasta apropriada tal como
%
%\verb+c:\arquivos de programas\rtf2latex2e+
%
%Para converter documento do MS Word, salve no formato RTF usando "arguivo->salvar como".
%Suponhe que o arquivo foi salvo como "test.rtf" na pasta ``\verb+c:\temp+''
%Agora, abra o prompt de comando (DOS prompt) e mude para pasta onde se encontra o arquivo RTF.
%
%\verb+c:\desktop>cd\temp+
%
%Execute o comando.
%
%\verb+C:\temp>"arquivos de programas\rtf2latex2e\rtf2latex2e.exe" test.rtf+
%
%e o arquivo test.tex será criado.
%Note que maioria das imagens incluidas serão manuseadas corretamente, mas algumas figuras especiais tal commo do Microsoft Draw pode ser ignorados.
%A configuração padrão é ignorar as cores, mas isto pode ser modificado, editando o arquivo ''r2l-pref'' em ``c:\textbackslash arquivos de programas\textbackslash rtf2latex\textbackslash pref''. O ``ignoreColor=true'' e o ``ignorecolor=false'' desativa/ativa o uso de cor de texto durante a conversão.
%
%\subsection*{LaTeX2RTF}
%
%site: \url{http://sourceforge.net/projects/latex2rtf/}
%
%%(cópia do CTAN: https://www.ctan.org/pkg/latex2rtf)
%
%LaTeX2RTF é um aplicatibvo gratuíto multiplataforma que converte LaTeX para RTF (Rich Text Format) importável pelo MS Word e suporta equações usando ``EQ field'' (não o Equation Object) que é reconhecido pelo MS Equations.
%Para Libre Office, use o ooolatex incluso em TeX4ht que faz parte do MikTeX ou W32TeX.
%Lembre-se que, apesar de muitos elementos tais como equações, tabelas, figuras etc serem convertidos para RTF, nem tudo do LaTeX apresenta equivalência no MS Word.
%Para instalar, abaixe o arquivo e descompacte para a pasta desejada.
%Vamos supor que ele foi colocado no
%
%\verb+c:\arquivos de programas\l2r+
%
%Note que o nome do executável é latex2tr.exe, mas e conveniente executar pelo arquivo de lote.
%Edite o l2r.bat e mude a linha
%
%\verb+C:\l2r\latex2rt -P C:\l2r\cfg %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9+
%
%para
%
%\verb+"C:\arquivos de programas\l2r\latex2rt.exe" -P "C:\arquivos de programas\l2r\cfg" %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9+
%
%Agora edite o l2rsem.bat e mude a linha
%
%\verb+C:\l2r\latex2rt -S -P C:\l2r\cfg %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9+
%
%para
%
%\verb+"C:\arquivos de programas\l2r\latex2rt.exe" -S -P "C:\arquivos de programas\l2r\cfg" %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9+
%
%O arquivo l2r.bat servirá para converter no RTF estilo americano (campo de dados separado pela vírgula) e l2rsem.bat (que tem -S a mais no parámetro) servirá para converter no RTF estilo alemão (campo separado pelo ponto e virgula). No caso de portugues, deverá usar o l2rsem.bat para que não ocorra problemas com equações.
%Para que conversão de imagens funcione bem, ou que equações sejam incluidas como BMP, deverá instalar o GhostView/GhostScript e ImageMagick e ajustar seus o caminhos em l2rprep.bat.
%
%Para usar, basta compilar o arquivo TeX usando LaTeX, BibTeX, etc normalmente para que arquivos auxiliares sejam criados e referencias cruzadas resolvidos. Após isto, execute o arquivo de lote desejado (seguido de nome do arquivo tex sem extensão) para efetuar conversão.o
%Abra o prompt de comando de se caso precisar converter figuras ou gerar eauações em BMP, execute o l2rprep.bat primeiro.
%
%\subsection*{WP2LaTeX}
%
%Site: \url{http://sourceforge.net/projects/wp2latex/}
%
%Word Perfect para LaTeX que suporta tabelas e equações.
\subsection*{Writer2LaTeX\index{convertor!Writer2LaTeX}}
site: \url{http://writer2latex.sourceforge.net/}
Editor de texto do Open Office/Libre Office para LaTeX/XHTML+MathML.
Ele pode ser usado como plugin ou pelo comando de linha.
Dependendo da instalação do Libre Office, já estará instalado.
\subsection*{Excel2LaTeX\index{convertor!Excel2LaTeX}}
site: \url{https://www.ctan.org/pkg/excel2latex}
Excel2LaTeX é um macro para MS Excel, para converter planilha do Excel para tabela do LaTeX. Maioria das formatações tais como espacificação das fontes (negrito, itálico, etc), bordas, celula mescrada, etc são mantidas. Para instalar, copie o arquivo excel2latex.xla para pasta do MS Office e dê um double click sobre ele. O MS Excel abre o arquivo e perguntará se vai executar o "macro". Responda "sim" e a instalação está completa.
No MS Excel, selecione a região desejada da tabela e crique em ``convert table to LaTeX'' (ou ferramentas->convert table to LaTeX).
O resultado pode ser copiado para ``clipboard'' ou salvo no arquivo.
%Para versão em japonês, veja o http://plaza19.mbn.or.jp/~Butcher_Bird/Mac/Excel.html.
\subsection*{Calc2LaTeX\index{convertor!Calc2LaTeX}}
site: \url{http://calc2latex.sourceforge.net/}
Macro para Open Calc (do Open Office) para gerar tabelas de LaTeX a partir da planilha.
Não há atualização recente.
\section{Outras ferramentas\index{ferramentas}}
\subsection*{jabref\index{ferramentas!jabref}}
site: \url{http://jabref.sourceforge.net/}
Se usar o \BibTeX, é recomendável que use este editor para editar arquivo ".bib".
Muitos usuários de \LaTeX{} deixam de usar o \BibTeX{} devido a chatice de editar o arquivo do \BibTeX{} que usa a sintaxe diferente do \LaTeX, mas com o \texttt{jabref}, as coisas mudam.
Ele também suporta o Bib\LaTeX (para isso, deverá usar o modo Bib\LaTeX).
Também é aconselhável usar a codificação \texttt{utf-8} quando usa o modo Bib\LaTeX{} para evitar problemas com caracteres acentuados.
\subsection*{jpdftweak\index{ferramentas!jpdftweak}}
site: \url{http://jpdftweak.sourceforge.net/}
Esta ferramenta é essencial para ajustes finais do documento PDF. Permite dividir ou juntar PDF, trocar ordem das páginas, alterar o tamanho de pápel, ajustar o tamanho e posição do corpo do texto, colocar várias páginas em uma, etc. O domínio do jpedtweak é importante para quem precisa manipular PDF pronta, como preparar para edição.
Para elaborar poster, poderá diagramar no papel de tamanho 1/4 (1/2 de escala em cada dimensão) com letra 12pt e ao finalizar, poderá usar o jpefTweak para ampliar no tamanho normal. Com o fator de ampliação 2x, a letra ficará com 24pt, apropriado para posters. Com isso, poderá criar posters sem precisar de pacote ou truque especial.
Para quem quer automatizar com script, o Multvalent pode ser interessante. Note que Multivalent é um visualizador para HTML, DVI, PDF, etc e o processamento de PDF será feito pelo comando de linha em vez de GUI, o que fez perder o espaço para jPDFTweak que apareceu mais tarde.
Para recorte rápido do arquivo PDF, o PDFSAM (http://www.pdfsam.org/) é mais prático que o jpdfTWeak.
\subsection*{pdfarranger (linux e windows)\index{ferramentas!pdfarranger}}
site: \url{https://github.com/jeromerobert/pdfarranger}
É um fork do pdfshuffler (\url{ttp://sourceforge.net/projects/pdfshuffler/}) que era somente para linux. Usado para manuseio dos arquivos em PDF. Usando interface amigável, poderá concatenar arquivos, eliminar páginas, reordenar páginas, rotacionar, etc. Não é potente como o jPDFTWeak, mas para manuseio simples, ele é prático. Usuários de Mac, podrá usar o PDFSAM (\url{http://www.pdfsam.org/}).
\subsection*{xournal++ e jaurnal\index{ferramentas!xournal++/jaurnal}}
xournal++: \url{https://github.com/xournalpp/xournalpp}
jaurnal: \url{http://www.dklevine.com/general/software/tc1000/jarnal.htm}
xournal++ é uma reimplementação do xournal (\url{http://xournal.sourceforge.net/}) que é um caderno eletrônico. mas pode abrir um arquivo PDF, escrever sobre ele e exportar como um novo aruivo PDF. Este recurso é interessante para corrigir trabalhos. Se tiver uma mesa digitalizadora, poderá efetuar correção tão rápida como corrigir sobre texto impresso. O jaurnal é similar ao xournal, mas é implementado em java. A xournal++ é mais recomendado.
\subsection*{Scribus\index{ferramentas!scribus}}
site: \url{http://www.scribus.net/}
O Scribus é um aplicativo para elaborar revistas, jornais, posters, etc como o Microsoft Publisher (comercial).
O Scribus permite inserir ``caixa de LaTeX'', o que facilita o desenvolvimento de material científico. Apesar do usuário de LaTeX costumam querer diagramar o poster de apresentação no LaTeX, se precisar produzir poster, folhetos, etc com frequência, é aconselhável aprender a usar o Scribus.
\subsection*{Alguns serviços web\index{ferramentas!serviços Web}}
\url{http://detexify.kirelabs.org/classify.html} reconhecimento de símbolos LaTeX a partir do traço manual
\url{https://webdemo.myscript.com/views/math/index.html} Reconhecimento de fórmula escrito a mão e cria código LaTeX e MathML.
\url{http://www.imagemagick.org/MagickStudio/scripts/MagickStudio.cgi} Serviço de conversão do formato de imagens.
\url{https://pt.overleaf.com/}
Serviço de web com ambiente LaTeX. Para uso pessoal é gratuito.
Note que o central de repositório do (La)\TeX{} é o CTAN. Portanto, se estiver procurando algo, pode dar olhada primeiro no CTAN (\url{https://www.ctan.org/}).
% \clearpage
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\phantomsection
\addcontentsline{toc}{chapter}{Alguns Comentários Finais}
\chapter*{Alguns Comentários Finais}
Neste texto está direcionado ao usuário de \LaTeX, mas não para os desenvolvedores.
Assim, não foi incluído detalhes sobre caixas e similares.
Para quem pretende criar comandos e ambientes complexos ou desenvolver pacotes, o conhecimento sobre caixas é importante.
Para este assunto, recomendo a leitura de outro material tais como \cite{book:oeticker:2018} e \cite{book:wikibook:latex}.
Neste texto, foram apresentados alguns dos pacotes e classes mais utilizados, mas vários pacotes e classes populares foram omitidos.
Por exemplo, quem trabalha com fórmulas complexas, é recomendável que considere o uso do pacote \texttt{mathtools}\index{mathtools} que resolve algumas deficiências do pacote \texttt{amsmath}.
Para criar ficha catalográfica, é interessante colocar o número total de páginas usando o pacote \texttt{lastpage}\index{lastpage}.
Para inserir uma ou mais páginas diretamente no documento em vez de inserir como figuras, usa-se o pacote \texttt{pdfpages}.
Quem trabalha com tabelas, pode precisar do pacote \texttt{multirow}\index{multirow} para mesclar linhas, além de vários pacotes específicos para tabelas omitidos neste documento.
%Para elaborar livros: koma script, memoir, tufte-latex, bookest, willowtreebook, octavo, ElegantBook (templates), ycbook, nostarch, simplivre (multilingue), beaulivre (multilingue, colorido)
Ainda existem pacotes específicos para xadrez, diagrama química, música, etc, além dos pacotes destinados para cada tipo de ajustes.
%A lista dos pacotes interessantes são longas.
Dentre as classes omitidas aqui, as classes da família \texttt{koma script}\index{koma script} e a classe \texttt{memoir}\index{memoir} são um dos mais importantes.
Estas classes implementam várias funcionalidades adicionais em relação as classes básicas.
Como existem pacotes específicos para cada assunto, é impossível conhecer todos eles.
Mas, pelo menos podemos tentar conhecer os pacotes e classes populares existentes para área de atuação de cada um de nós.
%A quantidade de pacotes no \LaTeX{} é muito extensa.
%Assim, se precisar efetuar alguns ajustes refinados ou precisar de comandos ou ambientes complexos, vale a pena pesquisar se tem pacotes específicos para o que está pretendendo.
%Além dos pacotes, também existem várias classes de documentos adicionais.
% \clearpage
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\backmatter
% Referências Bibliográficas
\phantomsection
\bibliography{latex-via-exemplos}
% \bibliographystyle{amsalpha}
\bibliographystyle{alphaurl}
\clearpage\thispagestyle{empty}\cleardoublepage
\phantomsection
\begin{singlespacing}
\printindex
\end{singlespacing}
%\chapter{Todo}
%Já feito
%\begin{itemize}
%\item Estruturação de texto antes da estruturação de documentos. Nele, incluir o minipage, já usando o \verb+\linewidth+ como o \verb+0.5\linewidth+. OK.
%
%\item A seleção de fontes (família, peso, forma e tamanho) ficar depois de ver estrutura de documentos, estruturação de textos e fórmulas matemáticas usando AMS. Talvez, até mesmo depois das figuras. OK (ver se fica antes ou depois das figuras). OK
%Neste caso, algumas seleções de fontes matemáticos (\verb+\mathrm+, \verb+\mathbb+ e \verb+\mathcal+) e o \verb+\emph+ para textos (talvés \verb+\textbf+ também) devem ser tratados antes de entrar no capítulo de configuração de fontes. OK.
%
%\item Medidas e espaçamentos também ficar para depois, como do item anterior. Algumas medidas como o \verb+\linewidth+ poderá ser apresentado junto ao \texttt{minipage} na estruturação de textos. OK.
%
%
%\item short name for caption. Deve ser junto aos elementos flutuantes. OK
%\item indentfirst? OK
%\item multicols? OK
%\item comandos frágeis.
%\item Onde tratar de babel
%\item Onde tratar de contadores?
%\item hifenização?
%\item onde tratar de \verb+\makeatletter+/\verb+\makeatother+?
%
%\item versão ``*''? Comentar que tem o pacote ifthen tambem?
%
%\item pacote \texttt{color}? Onde colocar?
%\item alguns pacotes de fontes do base e required?
%\item integrais múltiplas OK
%\end{itemize}
%Todo:
%
%\begin{itemize}
%\item Onde tratar de poster? Deixar junto com fancybox e lpsum.
%
%\end{itemize}
%
%Da parte adicional. Decidir qual serão vistos e como agrupar.
%\begin{itemize}
%\item lmodern e mais alguns pacotes de fontes tais como newtxtext/newtxmath, etc.
% \item dsfont,
%\item hyperref, geometry, fancyhdr, fancybox, setspace
%\item titlesec, float, wrapfig (ou floatflt), xcolor, subfigure
%\item caption e hyphenat
%\item tocbibind
%\item beamer, pgf/tikz,
%\item natbib, biblatex
%\item xelatex/lualatex, iffont.
% \item O editor LyX
% \item eso-pic, framed
% \item Exemplo do pacote caption e listings e showexpl
%\item arquivos de estilo.
%\item \verb+\section{\texorpdfstring{$E=mc^2$}{E = mc ** 2}}+ para bookmark do PDF (hyperref)? Uso do comando \verb+\url{}+ no arquivo de BibTeX.
%\item diferenca de amssymb/amsmath com unicode-math:
%mathbb, mathcal, \verb+\int\limits+
%item \verb+\newfontfamily+ do fontspec
% \end{itemize}
% Referencias: https://pt.wikipedia.org/wiki/Ajuda:Guia_de_edi%C3%A7%C3%A3o/F%C3%B3rmulas_TeX
% Tem breve descricao de como editar formulas em LaTeX de forma adequada (elemento matematico por elemento matematico, apesar de pequenos inadequacoes: underbrace/overbrace, overset em vez do substack no indice da somatoria, omissao do ambiente cases, mbox em vez de mathrm)
%
% https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/
% Livro eletronico em ingles.
% \printindex
\end{document}
|