1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712
|
% \iffalse meta-comment
%
% Copyright 1989-2005 Johannes L. Braams and any individual authors
% listed elsewhere in this file. All rights reserved.
%
% This file is part of the Babel system.
% --------------------------------------
%
% It may be distributed and/or modified under the
% conditions of the LaTeX Project Public License, either version 1.3
% of this license or (at your option) any later version.
% The latest version of this license is in
% http://www.latex-project.org/lppl.txt
% and version 1.3 or later is part of all distributions of LaTeX
% version 2003/12/01 or later.
%
% This work has the LPPL maintenance status "maintained".
%
% The Current Maintainer of this work is Johannes Braams.
%
% The list of all files belonging to the Babel system is
% given in the file `manifest.bbl. See also `legal.bbl' for additional
% information.
%
% The list of derived (unpacked) files belonging to the distribution
% and covered by LPPL is defined by the unpacking scripts (with
% extension .ins) which are part of the distribution.
% \fi
% \CheckSum{517}
%
% \iffalse
% Tell the \LaTeX\ system who we are and write an entry on the
% transcript.
%<*dtx>
\ProvidesFile{catalan.dtx}
%</dtx>
%<code>\ProvidesLanguage{catalan}
%\fi
%\ProvidesFile{catalan.dtx}
[2005/03/29 v2.2p Catalan support from the babel system]
%\iffalse
%% File `catalan.dtx'
%% Babel package for LaTeX version 2e
%% Copyright (C) 1989 - 2005
%% by Johannes Braams, TeXniek
%
%% Catalan Language Definition File
%% Copyright (C) 1991 - 2005
%% by Goncal Badenes <badenes at imec.be>
%% Johannes Braams, TeXniek
%
%% Please report errors to: J.L. Braams babel at braams.cistron.nl
%%
% This file is part of the babel system, it provides the source
% code for the Catalan language definition file.
% This file was developped out of spanish.sty and suggestions by
% Goncal Badenes <badenes at imec.be> and Joerg Knappen
% <knappen at vkpmzd.kph.uni-mainz.de>.
%
% The file spanish.sty was written by Julio Sanchez,
% (jsanchez@gmv.es) The code for the catalan language has been
% removed and now is in this file.
%<*filedriver>
\documentclass{ltxdoc}
\newcommand*\TeXhax{\TeX hax}
\newcommand*\babel{\textsf{babel}}
\newcommand*\langvar{$\langle \it lang \rangle$}
\newcommand*\note[1]{}
\newcommand*\Lopt[1]{\textsf{#1}}
\newcommand*\file[1]{\texttt{#1}}
\begin{document}
\DocInput{catalan.dtx}
\end{document}
%</filedriver>
%\fi
%
% \GetFileInfo{catalan.dtx}
%
% \changes{catalan-2.0b}{1993/09/23}{Incorporated the changes from
% \file{spanish.sty}}
% \changes{catalan-2.1}{1994/02/27}{Update for \LaTeXe}
% \changes{catalan-2.1d}{1994/06/26}{Removed the use of \cs{filedate}
% and moved identification after the loading of \file{babel.def}}
% \changes{catalan-2.2b}{1995/07/04}{Made the activation of the grave
% and acute accents optional}
% \changes{catalan-2.2c}{1995/07/08}{Removed the use of the tilde for
% catalan}
% \changes{catalan-2.2f}{1996/07/13}{Replaced \cs{undefined} with
% \cs{@undefined} and \cs{empty} with \cs{@empty} for consistency
% with \LaTeX}
% \changes{catalan-2.2g}{1996/10/10}{Moved the definition of
% \cs{atcatcode} right to the beginning.}
% \changes{catalan-2.2k}{1999/05/05}{A wrong \cs{changes} entry made
% typesetting impossible}
%
% \section{The Catalan language}
%
% The file \file{\filename}\footnote{The file described in this
% section has version number \fileversion\ and was last revised on
% \filedate.} defines all the language-specific macro's for the
% Catalan language.
%
% For this language only the double quote character (|"|) is made
% active by default. In table~\ref{tab:catalan-quote-def} an
% overview is given of the new macros defined and the new meanings
% of |"|. Additionally to that, the user can explicitly activate
% the acute accent or apostrophe (|'|) and/or the grave accent
% (|`|) characters by using the \Lopt{activeacute} and
% \Lopt{activegrave} options. In that case, the definitions shown
% in table~\ref{tab:catalan-quote-opt} also become
% available\footnote{Please note that if the acute accent character
% is active, it is necessary to take special care of coding
% apostrophes in a way which cannot be confounded with
% accents. Therefore, it is necessary to type \texttt{l'\{\}estri}
% instead of \texttt{l'estri}.}.
%
% \begin{table}[htb]
% \centering
% \begin{tabular}{lp{8cm}}
% |\l.l| & geminated-l digraph (similar to
% l$\cdot$l). |\L.L| produces the uppercase version.\\
% |\lgem| & geminated-l digraph (similar to
% l$\cdot$l). |\Lgem| produces the uppercase version.\\
% |\up| & Macro to help typing raised ordinals, like {1\raise
% 1ex\hbox{\small er}}. Takes one argument.\\
% |\-| & like the old |\-|, but allowing hyphenation
% in the rest of the word. \\
% |"i| & i with diaeresis, allowing hyphenation
% in the rest of the word. Valid for the following vowels:
% i, u (both lowercase and uppercase).\\
% |"c| & c-cedilla (\c{c}). Valid for both uppercase and
% lowercase c.\\
% |"l| & geminated-l digraph (similar to
% l$\cdot$l). Valid for both uppercase and lowercase l.\\
% |"<| & French left double quotes (similar to $<<$).\\
% |">| & French right double quotes (similar to $>>$).\\
% |"-| & explicit hyphen sign, allowing hyphenation
% in the rest of the word.\\
% \verb="|= & disable ligature at this position.
% \end{tabular}
% \caption{Extra definitions made by file \file{catalan.ldf}
% (activated by default)}
% \label{tab:catalan-quote-def}
% \end{table}
%
% \begin{table}[htb]
% \centering
% \begin{tabular}{lp{8cm}}
% |'e| & acute accented a, allowing hyphenation
% in the rest of the word. Valid for the following
% vowels: e, i, o, u (both lowercase and uppercase).\\
% |`a| & grave accented a, allowing hyphenation
% in the rest of the word. Valid for the following
% vowels: a, e, o (both lowercase and uppercase).
% \end{tabular}
% \caption{Extra definitions made by file \file{catalan.ldf}
% (activated only when using the options \Lopt{activeacute} and
% \Lopt{activegrave})}
% \label{tab:catalan-quote-opt}
% \end{table}
% These active accents characters behave according to their original
% definitions if not followed by one of the characters indicated in
% that table.
%
% \StopEventually{}
%
% \changes{catalan-2.0}{1993/07/11}{Removed code to load
% \file{latexhax.com}}
%
% The macro |\LdfInit| takes care of preventing that this file is
% loaded more than once, checking the category code of the
% \texttt{@} sign, etc.
% \changes{catalan-2.2g}{1996/11/02}{Now use \cs{LdfInit} to perform
% initial checks}
% \begin{macrocode}
%<*code>
\LdfInit{catalan}\captionscatalan
% \end{macrocode}
%
% When this file is read as an option, i.e. by the |\usepackage|
% command, \texttt{catalan} could be an `unknown' language in which
% case we have to make it known. So we check for the existence of
% |\l@catalan| to see whether we have to do something here.
%
% \changes{catalan-2.1d}{1994/06/26}{Now use \cs{@nopatterns} to
% produce the warning}
% \begin{macrocode}
\ifx\l@catalan\@undefined
\@nopatterns{Catalan}
\adddialect\l@catalan0
\fi
% \end{macrocode}
%
% The next step consists of defining commands to switch to (and
% from) the Catalan language.
%
% \begin{macro}{\catalanhyphenmins}
% This macro is used to store the correct values of the hyphenation
% parameters |\lefthyphenmin| and |\righthyphenmin|.
% \changes{catalan-2.2n}{2001/02/19}{Set the hyphenation parameters
% both to two as required by \texttt{cahyph.tex}}
% \begin{macrocode}
\providehyphenmins{catalan}{\tw@\tw@}
% \end{macrocode}
% \end{macro}
%
% \begin{macro}{\captionscatalan}
% The macro |\captionscatalan| defines all strings used
% in the four standard documentclasses provided with \LaTeX.
% \changes{catalan-1.1}{1993/07/11}{\cs{headpagename} should be
% \cs{pagename}}
% \changes{catalan-2.0}{1993/07/11}{Added some names}
% \changes{catalan-2.1d}{1994/11/09}{Added a few missing translations}
% \changes{catalan-2.2b}{1995/07/03}{Added \cs{proofname} for
% AMS-\LaTeX}
% \changes{catalan-2.2d}{1995/07/10}{added translation of Proof}
% \changes{catalan-2.2d}{1995/11/15}{Translations revised}
% \changes{catalan-2.2m}{2000/09/19}{Added \cs{glossaryname}}
% \changes{catalan-2.2p}{2003/11/17}{Inserted translation for
% Glossary}
% \begin{macrocode}
\addto\captionscatalan{%
\def\prefacename{Pr\`oleg}%
\def\refname{Refer\`encies}%
\def\abstractname{Resum}%
\def\bibname{Bibliografia}%
\def\chaptername{Cap\'{\i}tol}%
\def\appendixname{Ap\`endix}%
\def\contentsname{\'Index}%
\def\listfigurename{\'Index de figures}%
\def\listtablename{\'Index de taules}%
\def\indexname{\'Index alfab\`etic}%
\def\figurename{Figura}%
\def\tablename{Taula}%
\def\partname{Part}%
\def\enclname{Adjunt}%
\def\ccname{C\`opies a}%
\def\headtoname{A}%
\def\pagename{P\`agina}%
\def\seename{Vegeu}%
\def\alsoname{Vegeu tamb\'e}%
\def\proofname{Demostraci\'o}%
\def\glossaryname{Glossari}%
}
% \end{macrocode}
% \end{macro}
%
% \begin{macro}{\datecatalan}
% The macro |\datecatalan| redefines the command |\today| to
% produce Catalan dates. Months are written in
% lowercase\footnote{This seems to be the common practice. See for
% example: E.~Coromina, \emph{El 9 Nou: Manual de redacci\'o i
% estil}, Ed.~Eumo, Vic, 1993}.
% \changes{catalan-2.2b}{1995/06/18}{Month names in lowercase}
% \changes{catalan-2.2i}{1997/10/01}{Use \cs{edef} to define \cs{today}
% to save memory}
% \changes{catalan-2.2i}{1998/03/28}{use \cs{def} instead of \cs{edef}}
% \begin{macrocode}
\def\datecatalan{%
\def\today{\number\day~\ifcase\month\or
de gener\or de febrer\or de mar\c{c}\or d'abril\or de maig\or
de juny\or de juliol\or d'agost\or de setembre\or d'octubre\or
de novembre\or de desembre\fi
\space de~\number\year}}
% \end{macrocode}
% \end{macro}
%
% \begin{macro}{\extrascatalan}
% \changes{catalan-2.0}{1993/07/11}{Macro completely rewritten}
% \changes{catalan-2.2a}{1995/03/11}{Handling of active characters
% completely rewritten}
%
% \begin{macro}{\noextrascatalan}
% \changes{catalan-2.0}{1993/07/11}{Macro completely rewritten}
%
% The macro |\extrascatalan| will perform all the extra definitions
% needed for the Catalan language. The macro |\noextrascatalan| is
% used to cancel the actions of |\extrascatalan|.
%
% \changes{catalan-2.2e}{1995/11/10}{Now give the apostrophe a
% lowercase code}
% To improve hyphenation we give the grave character (\texttt{'}) a
% non-zero lower case code; when we do that \TeX\ will find more
% breakpoints in words that contain this character in its r\^ole as
% apostrophe.
% \begin{macrocode}
\addto\extrascatalan{%
\lccode`'=`'}
\addto\noextrascatalan{%
\lccode`'=0}
% \end{macrocode}
%
% For Catalan, some characters are made active or are redefined. In
% particular, the \texttt{"} character receives a new meaning; this
% can also happen for the \texttt{'} character and the \texttt{`}
% character when the options \Lopt{activegrave} and/or
% \Lopt{activeacute} are specified.
%
% \changes{catalan-2.2b}{1995/07/07}{Make activating the accent
% characters optional}
% \changes{catalan-2.2e}{1995/08/17}{Need to split up the
% \cs{@ifpackagewith} statements}
% \begin{macrocode}
\addto\extrascatalan{\languageshorthands{catalan}}
\initiate@active@char{"}
\addto\extrascatalan{\bbl@activate{"}}
% \end{macrocode}
% Because the grave character is being used in constructs such as
% |\catcode``=\active| it needs to have it's original category code%''
% when the auxiliary file is being read. Note that this file is
% read twice, once at the beginning of the document; then there is
% no problem; but the second time it is read at the end of the
% document to check whether any labels changes. It's this second
% time round that the actived grave character leads to error
% messages.
% \changes{catalan-2.2l}{1999/11/29}{Make sure that the grave accent
% has catcode 12 \emph{before} it is made \cs{active}}
% \begin{macrocode}
\@ifpackagewith{babel}{activegrave}{%
\AtBeginDocument{%
\if@filesw\immediate\write\@auxout{\catcode096=12}\fi}
\initiate@active@char{`}%
}{}
\@ifpackagewith{babel}{activegrave}{%
\addto\extrascatalan{\bbl@activate{`}}%
}{}
\@ifpackagewith{babel}{activeacute}{%
\initiate@active@char{'}%
}{}
\@ifpackagewith{babel}{activeacute}{%
\addto\extrascatalan{\bbl@activate{'}}%
}{}
% \end{macrocode}
% Now make sure that the characters that have been turned into
% shorthanfd characters expand to `normal' characters outside the
% catalan environment.
% \changes{catalan-2.2l}{1999/12/16}{Don't forget do deactivate the
% shorthands}
% \begin{macrocode}
\addto\noextrascatalan{\bbl@deactivate{"}}
\@ifpackagewith{babel}{activegrave}{%
\addto\noextrascatalan{\bbl@deactivate{`}}}{}
\@ifpackagewith{babel}{activeacute}{%
\addto\noextrascatalan{\bbl@deactivate{'}}}{}
% \end{macrocode}
%
% \changes{catalan-2.2a}{1995/03/11}{All the code for handling active
% characters is now moved to \file{babel.def}}
%
% Apart from the active characters some other macros get a new
% definition. Therefore we store the current ones to be able
% to restore them later.
% When their current meanings are saved, we can safely redefine
% them.
%
% We provide new definitions for the accent macros when one or
% both of the options \Lopt{activegrave} or \Lopt{activeacute}
% were specified.
%
% \changes{catalan-2.2h}{1997/01/08}{Added some comment signs to
% prevent unwanted spaces in the output}
% \begin{macrocode}
\addto\extrascatalan{%
\babel@save\"%
\def\"{\protect\@umlaut}}%
\@ifpackagewith{babel}{activegrave}{%
\babel@save\`%
\addto\extrascatalan{\def\`{\protect\@grave}}
}{}
\@ifpackagewith{babel}{activeacute}{%
\babel@save\'%
\addto\extrascatalan{\def\'{\protect\@acute}}
}{}
% \end{macrocode}
% \end{macro}
% \end{macro}
%
% All the code above is necessary because we need a few extra
% active characters. These characters are then used as indicated in
% tables~\ref{tab:catalan-quote-def}
% and~\ref{tab:catalan-quote-opt}.
%
% \begin{macro}{\dieresis}
% \begin{macro}{\textacute}
% \changes{catalan-2.1d}{1994/06/26}{Renamed from \cs{acute} as that
% is a \cs{mathaccent}}
% \begin{macro}{\textgrave}
%
% The original definition of |\"| is stored as |\dieresis|, because
% the definition of |\"| might not be the default plain \TeX\
% one. If the user uses \textsc{PostScript} fonts with the Adobe
% font encoding the \texttt{"} character is not in the same
% position as in Knuth's font encoding. In this case |\"| will not
% be defined as |\accent"7F 1|, but as |\accent'310 #1|. Something
% similar happens when using fonts that follow the Cork
% encoding. For this reason we save the definition of |\"| and use
% that in the definition of other macros. We do likewise for |\`|,
% and |\'|.
% \begin{macrocode}
\let\dieresis\"
\@ifpackagewith{babel}{activegrave}{\let\textgrave\`}{}
\@ifpackagewith{babel}{activeacute}{\let\textacute\'}{}
% \end{macrocode}
% \end{macro}
% \end{macro}
% \end{macro}
%
% \begin{macro}{\@umlaut}
% \begin{macro}{\@acute}
% \begin{macro}{\@grave}
% We check the encoding and if not using T1, we make the accents
% expand but enabling hyphenation beyond the accent. If this is the
% case, not all break positions will be found in words that contain
% accents, but this is a limitation in \TeX. An unsolved problem
% here is that the encoding can change at any time. The definitions
% below are made in such a way that a change between two 256-char
% encodings are supported, but changes between a 128-char and a
% 256-char encoding are not properly supported. We check if T1 is
% in use. If not, we will give a warning and proceed redefining the
% accent macros so that \TeX{} at least finds the breaks that are
% not too close to the accent. The warning will only be printed to
% the log file.
%
% \begin{macrocode}
\ifx\DeclareFontShape\@undefined
\wlog{Warning: You are using an old LaTeX}
\wlog{Some word breaks will not be found.}
\def\@umlaut#1{\allowhyphens\dieresis{#1}\allowhyphens}
\@ifpackagewith{babel}{activeacute}{%
\def\@acute#1{\allowhyphens\textacute{#1}\allowhyphens}}{}
\@ifpackagewith{babel}{activegrave}{%
\def\@grave#1{\allowhyphens\textgrave{#1}\allowhyphens}}{}
\else
\ifx\f@encoding\bbl@t@one
\let\@umlaut\dieresis
\@ifpackagewith{babel}{activeacute}{%
\let\@acute\textacute}{}
\@ifpackagewith{babel}{activegrave}{%
\let\@grave\textgrave}{}
\else
\wlog{Warning: You are using encoding \f@encoding\space
instead of T1.}
\wlog{Some word breaks will not be found.}
\def\@umlaut#1{\allowhyphens\dieresis{#1}\allowhyphens}
\@ifpackagewith{babel}{activeacute}{%
\def\@acute#1{\allowhyphens\textacute{#1}\allowhyphens}}{}
\@ifpackagewith{babel}{activegrave}{%
\def\@grave#1{\allowhyphens\textgrave{#1}\allowhyphens}}{}
\fi
\fi
% \end{macrocode}
% If the user setup has extended fonts, the Ferguson macros are
% required to be defined. We check for their existance and, if
% defined, expand to whatever they are defined to. For instance,
% |\'a| would check for the existance of a |\@ac@a| macro. It is
% assumed to expand to the code of the accented letter. If it is
% not defined, we assume that no extended codes are available and
% expand to the original definition but enabling hyphenation beyond
% the accent. This is as best as we can do. It is better if you
% have extended fonts or ML-\TeX{} because the hyphenation
% algorithm can work on the whole word. The following macros are
% directly derived from ML-\TeX{}.\footnote{A problem is perceived
% here with these macros when used in a multilingual environment
% where extended hyphenation patterns are available for some but
% not all languages. Assume that no extended patterns exist at some
% site for French and that \file{french.sty} would adopt this
% scheme too. In that case, \mbox{\texttt{'e}} in French would
% produce the combined accented letter, but hyphenation around it
% would be suppressed. Both language options would need an
% independent method to know whether they have extended patterns
% available. The precise impact of this problem and the possible
% solutions are under study.}
% \end{macro}
% \end{macro}
% \end{macro}
%
% \changes{catalan-2.2a}{1995/03/14}{All the code to deal with active
% characters is now in \file{babel.def}}
%
% Now we can define our shorthands: the diaeresis and ``ela
% geminada'' support,
% \begin{macrocode}
\declare@shorthand{catalan}{"i}{\textormath{\@umlaut\i}{\ddot\imath}}
\declare@shorthand{catalan}{"l}{\lgem{}}
\declare@shorthand{catalan}{"u}{\textormath{\@umlaut u}{\ddot u}}
\declare@shorthand{catalan}{"I}{\textormath{\@umlaut I}{\ddot I}}
\declare@shorthand{catalan}{"L}{\Lgem{}}
\declare@shorthand{catalan}{"U}{\textormath{\@umlaut U}{\ddot U}}
% \end{macrocode}
% cedille,
% \changes{catalan-2.2c}{1995/07/08}{cedile now produced by double
% quote shorthand}
% \begin{macrocode}
\declare@shorthand{catalan}{"c}{\textormath{\c c}{^{\prime} c}}
\declare@shorthand{catalan}{"C}{\textormath{\c C}{^{\prime} C}}
% \end{macrocode}
% `french' quote characters,
% \changes{catalan-2.2c}{1995/07/08}{Added shorthands for guillemets}
% \changes{catalan-2.2i}{1997/04/03}{Removed empty groups after
% guillemot characters}
% \begin{macrocode}
\declare@shorthand{catalan}{"<}{%
\textormath{\guillemotleft}{\mbox{\guillemotleft}}}
\declare@shorthand{catalan}{">}{%
\textormath{\guillemotright}{\mbox{\guillemotright}}}
% \end{macrocode}
% grave accents,
% \changes{catalan-2.2e}{1996/03/05}{Added `{}` as an axtra shorthand}
% \begin{macrocode}
\@ifpackagewith{babel}{activegrave}{%
\declare@shorthand{catalan}{`a}{\textormath{\@grave a}{\grave a}}
\declare@shorthand{catalan}{`e}{\textormath{\@grave e}{\grave e}}
\declare@shorthand{catalan}{`o}{\textormath{\@grave o}{\grave o}}
\declare@shorthand{catalan}{`A}{\textormath{\@grave A}{\grave A}}
\declare@shorthand{catalan}{`E}{\textormath{\@grave E}{\grave E}}
\declare@shorthand{catalan}{`O}{\textormath{\@grave O}{\grave O}}
\declare@shorthand{catalan}{``}{\textquotedblleft}%''
}{}
% \end{macrocode}
% acute accents,
% \changes{catalan-2.2b}{1995/07/03}{Changed mathmode definition of
% acute shorthands to expand to a single prime followed by the next
% character in the input}
% \changes{catalan-2.2e}{1995/09/05}{Added vertical bar as argument to
% active acute}
% \begin{macrocode}
\@ifpackagewith{babel}{activeacute}{%
\declare@shorthand{catalan}{'a}{\textormath{\@acute a}{^{\prime} a}}
\declare@shorthand{catalan}{'e}{\textormath{\@acute e}{^{\prime} e}}
\declare@shorthand{catalan}{'i}{\textormath{\@acute\i{}}{^{\prime} i}}
\declare@shorthand{catalan}{'o}{\textormath{\@acute o}{^{\prime} o}}
\declare@shorthand{catalan}{'u}{\textormath{\@acute u}{^{\prime} u}}
\declare@shorthand{catalan}{'A}{\textormath{\@acute A}{^{\prime} A}}
\declare@shorthand{catalan}{'E}{\textormath{\@acute E}{^{\prime} E}}
\declare@shorthand{catalan}{'I}{\textormath{\@acute I}{^{\prime} I}}
\declare@shorthand{catalan}{'O}{\textormath{\@acute O}{^{\prime} O}}
\declare@shorthand{catalan}{'U}{\textormath{\@acute U}{^{\prime} U}}
\declare@shorthand{catalan}{'|}{%
\textormath{\csname normal@char\string'\endcsname}{^{\prime}}}
% \end{macrocode}
% the acute accent,
% \changes{catalan-2.2c}{1995/07/08}{Added '{}' as an axtra shorthand,
% removed 'n as a shorthand}
% \begin{macrocode}
\declare@shorthand{catalan}{''}{%
\textormath{\textquotedblright}{\sp\bgroup\prim@s'}}
}{}
% \end{macrocode}
% and finally, some support definitions
% \begin{macrocode}
\declare@shorthand{catalan}{"-}{\nobreak-\bbl@allowhyphens}
\declare@shorthand{catalan}{"|}{%
\textormath{\nobreak\discretionary{-}{}{\kern.03em}%
\allowhyphens}{}}
% \end{macrocode}
%
% \begin{macro}{\-}
%
% All that is left now is the redefinition of |\-|. The new version
% of |\-| should indicate an extra hyphenation position, while
% allowing other hyphenation positions to be generated
% automatically. The standard behaviour of \TeX\ in this respect is
% unfortunate for Catalan but not as much as for Dutch or German,
% where long compound words are quite normal and all one needs is a
% means to indicate an extra hyphenation position on top of the
% ones that \TeX\ can generate from the hyphenation
% patterns. However, the average length of words in Catalan makes
% this desirable and so it is kept here.
%
% \begin{macrocode}
\addto\extrascatalan{%
\babel@save{\-}%
\def\-{\bbl@allowhyphens\discretionary{-}{}{}\bbl@allowhyphens}}
% \end{macrocode}
% \end{macro}
%
% \begin{macro}{\lgem}
% \begin{macro}{\Lgem}
% \changes{catalan-2.2b}{1995/06/18}{Added support for typing the
% catalan ``ela geminada'' with the macros \cs{lgem} and \cs{Lgem}}
% \changes{catalan-2.2f}{1996/09/20}{Added a check for math mode as
% the use of \cs{lgem} and \cs{Lgem} in math mode is not sensible.}
%
% Here we define a macro for typing the catalan ``ela geminada''
% (geminated l). The macros |\lgem| and |\Lgem| have been chosen
% for its lowercase and uppercase representation,
% respectively\footnote{The macro names \cs{ll} and \cs{LL} were
% not taken because of the fact that \cs{ll} is already used in
% mathematical mode.}.
%
% The code used in the actual macro used is a combination of the
% one proposed by Feruglio and Fuster\footnote{G.~Valiente and
% R.~Fuster, Typesetting Catalan Texts with \TeX, \emph{TUGboat}
% \textbf{14}(3), 1993.} and the proposal\footnote{G. Valiente,
% Modern Catalan Typographical Conventions, \emph{TUGboat}
% \textbf{16}(3), 1995.} from Valiente presented at the \TeX\ Users
% Group Annual Meeting in 1995. This last proposal has not been
% fully implemented due to its limitation to CM fonts.
% \begin{macrocode}
\newdimen\leftllkern \newdimen\rightllkern \newdimen\raiselldim
\def\lgem{%
\ifmmode
\csname normal@char\string"\endcsname l%
\else
\leftllkern=0pt\rightllkern=0pt\raiselldim=0pt%
\setbox0\hbox{l}\setbox1\hbox{l\/}\setbox2\hbox{.}%
\advance\raiselldim by \the\fontdimen5\the\font
\advance\raiselldim by -\ht2%
\leftllkern=-.25\wd0%
\advance\leftllkern by \wd1%
\advance\leftllkern by -\wd0%
\rightllkern=-.25\wd0%
\advance\rightllkern by -\wd1%
\advance\rightllkern by \wd0%
\allowhyphens\discretionary{l-}{l}%
{\hbox{l}\kern\leftllkern\raise\raiselldim\hbox{.}%
\kern\rightllkern\hbox{l}}\allowhyphens
\fi
}
\def\Lgem{%
\ifmmode
\csname normal@char\string"\endcsname L%
\else
\leftllkern=0pt\rightllkern=0pt\raiselldim=0pt%
\setbox0\hbox{L}\setbox1\hbox{L\/}\setbox2\hbox{.}%
\advance\raiselldim by .5\ht0%
\advance\raiselldim by -.5\ht2%
\leftllkern=-.125\wd0%
\advance\leftllkern by \wd1%
\advance\leftllkern by -\wd0%
\rightllkern=-\wd0%
\divide\rightllkern by 6%
\advance\rightllkern by -\wd1%
\advance\rightllkern by \wd0%
\allowhyphens\discretionary{L-}{L}%
{\hbox{L}\kern\leftllkern\raise\raiselldim\hbox{.}%
\kern\rightllkern\hbox{L}}\allowhyphens
\fi
}
% \end{macrocode}
% \end{macro}
% \end{macro}
%
% \begin{macro}{\l.l}
% \begin{macro}{\L.L}
% \changes{catalan-2.2e}{1996/06/26}{Added redefinition of \cs{l} and
% \cs{L}}
% It seems to be the most natural way of entering the ``ela
% geminda'' to use the sequences |\l.l| and |\L.L|. These are not
% really macro's by themselves but the macros |\l| and |\L| with
% delimited arguments. Therefor we define two macros that check if
% the next character is a period. If not the ``polish l'' will be
% typeset, otherwise a ``ela geminada'' will be typeset and the
% next two tokens will be `eaten'.
% \changes{catalan-2.2o}{2003/09/19}{Postpone the redefinition of
% \cs{l} and \cs{L} until begin document to prevent overwriting by
% fontenc}
% \begin{macrocode}
\AtBeginDocument{%
\let\lslash\l
\let\Lslash\L
\DeclareRobustCommand\l{\@ifnextchar.\bbl@l\lslash}
\DeclareRobustCommand\L{\@ifnextchar.\bbl@L\Lslash}}
\def\bbl@l#1#2{\lgem}
\def\bbl@L#1#2{\Lgem}
% \end{macrocode}
% \end{macro}
% \end{macro}
%
% \begin{macro}{\up}
%
% A macro for typesetting things like 1\raise1ex\hbox{\small er} as
% proposed by Raymon Seroul\footnote{This macro has been borrowed
% from francais.dtx}.
% \changes{catalan-2.2b}{1995/06/18}{Added definition of macro
% \cs{up}, which can be used to type ordinals}
% \changes{catalan-2.2e}{1996/02/29}{Now use \cs{textsuperscript} and
% make \cs{up} robust}
% \begin{macrocode}
\DeclareRobustCommand*{\up}[1]{\textsuperscript{#1}}
% \end{macrocode}
% \end{macro}
%
% The macro |\ldf@finish| takes care of looking for a
% configuration file, setting the main language to be switched on
% at |\begin{document}| and resetting the category code of
% \texttt{@} to its original value.
% \changes{catalan-2.2g}{1996/11/02}{Now use \cs{ldf@finish} to wrap
% up}
% \begin{macrocode}
\ldf@finish{catalan}
%</code>
% \end{macrocode}
%
% \Finale
%% \CharacterTable
%% {Upper-case \A\B\C\D\E\F\G\H\I\J\K\L\M\N\O\P\Q\R\S\T\U\V\W\X\Y\Z
%% Lower-case \a\b\c\d\e\f\g\h\i\j\k\l\m\n\o\p\q\r\s\t\u\v\w\x\y\z
%% Digits \0\1\2\3\4\5\6\7\8\9
%% Exclamation \! Double quote \" Hash (number) \#
%% Dollar \$ Percent \% Ampersand \&
%% Acute accent \' Left paren \( Right paren \)
%% Asterisk \* Plus \+ Comma \,
%% Minus \- Point \. Solidus \/
%% Colon \: Semicolon \; Less than \<
%% Equals \= Greater than \> Question mark \?
%% Commercial at \@ Left bracket \[ Backslash \\
%% Right bracket \] Circumflex \^ Underscore \_
%% Grave accent \` Left brace \{ Vertical bar \|
%% Right brace \} Tilde \~}
%%
\endinput
|