| 12
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 
 | \documentclass[12pt,a4paper]{article}
\usepackage{url}
\usepackage[colorlinks,bookmarks=false]{hyperref}
\usepackage{fancyvrb}
\usepackage[utf8]{vietnam}
\usepackage{charter}
\usepackage{ifpdf}
\usepackage{microtype}
% \usepackage{graphicx}
% \usepackage{array}
\parindent0pt
\parskip.4\baselineskip
\def\arraystretch{1.3}
\hyperlinkfileprefix{}
\advance\topmargin by -2cm
\advance\textheight by 3cm
\advance\footskip by .5cm
\advance\oddsidemargin by -0.5cm
\advance\textwidth by 1cm
\input{abbr.tex}
%% These abbrs are are not defined in abbr.tex:
\abbr{FD}{FD}{}
\abbr{MAKEINDEX}{MakeIndex}{}
\abbr{LATEXPIX}{LaTeXPIX}{}
\newcommand{\htmlheader}
{Hỗ trợ tiếng Việt cho \<TEX>}
\newcommand{\htmlfooter}{}
\begin{document}
\setcounter{tocdepth}{1}
\setcounter{secnumdepth}{1}
\DefineShortVerb{\|}
\title{\<VNTEX>}
% \noindent
% Chào bạn đã đến với trang web của \<VNTEX>.  
% \HCode{<h2>}
% Các tin đáng chú ý
% \HCode{</h2>}
% \begin{itemize}
% \item 06/10/2006: thêm phần hướng dẫn dịch bản tiếng Việt của 
% \href{http://www.tug.org/tex-archive/info/Free_Math_Font_Survey/survey.html}
% {Free Math Font Survey} ở phần \hyperlink{tai-lieu-vntex}{Tài liệu}
% \item 05/10/2006: cập nhật bản dịch Free Math Font Survey tại 
% \href{doc/survey-vn.pdf}{trang chủ} và
% \href{http://vntex.sarovar.org/survey-vn.pdf}{mirror tại sarovar}
% \item 04/09/2006: công bố \href{download/vntex-beta}{vntex-beta-20060904}
% \item 19/08/2006: công bố phiên bản \<TRUETYPE> của bộ font \<URWVN>-3.03
% tại \href{http://forum.vnoss.org/viewtopic.php?id=3334}{\<VNOSS>}. Xem 
% \href{fonts/urwvn-ttf}{hướng dẫn cài đặt}.
% \item 08/08/2006: hoàn thành việc Việt hóa các text font trong
% tài liệu
% \href{http://www.tug.org/tex-archive/info/Free_Math_Font_Survey/survey.html}
% {Free Math Font Survey} và công bố
% \href{fonts/samples/survey-vn.pdf}{bản dịch}
% % \item 18/07/2006: cập nhật mục \hyperlink{du-dinh-phat-trien}{dự
% % định phát triển}.
% \item 16/07/2006: thêm mẫu font mới: 
% VnGaramond
% (\href{http://vntex.sf.net/fonts/samples/garamondvn-test.pdf}{test},
%  \href{http://vntex.sf.net/fonts/samples/garamondvn-sample.pdf}{sample})
% và VnGrotesq
% (\href{http://vntex.sf.net/fonts/samples/grotesqvn-test.pdf}{test},
%  \href{http://vntex.sf.net/fonts/samples/grotesqvn-sample.pdf}{sample}). Các
%  font này sẽ được công bố để người dùng tải về trong thời gian tới.
% \item 13/07/2006: hướng dẫn cách tạo ``searchable'' \<PDF> với tiếng Việt. 
% Xem \hyperlink{cmap-vn}{chi tiết}.
% \item 24/06/2006: hỗ trợ \<UNICODE> bookmarks cho \<PDF>.
% Xem \hyperlink{bookmark-vn}{chi tiết}.
% \item 16/06/2006: công bố phiên bản chính thức mới của trang web \<VNTEX>
% \item 05/06/2006: công bố phiên bản thử nghiệm mới của trang web
% \<VNTEX>, cùng với một số gói mới: \hyperlink{more-extsizes}{more-extsizes}
% và \hyperlink{makeindex-vn}{makeindex-vn}.
% \item 03/06/2006: sửa lỗi các tập \<FD> cho font \<VNR>. Xem 
% \hyperlink{cap-nhat-vnr-fd}{chi tiết}.
% \item 26/05/2006: công bố phiên bản \<TRUETYPE> của bộ font \<URWVN>. Xem 
% \href{fonts/urwvn-ttf}{chi tiết}.
% \item 20/09/2005: công bố \<VNTEX>-3.02
% \item 20/09/2005: công bố \href{fonts/samples}{mẫu font}
% cho \<VNTEX>
% \item 01/12/2004: \<CONTEXT> đã
% \href{http://vnoss.org/forum/viewtopic.php?id=506}{hỗ trợ tiếng Việt}
% \end{itemize}
{\huge\centering\htmlheader\par}
%\vspace*{10pt}
\begin{center}
  Hàn Thế Thành
\end{center}
\section{Giới thiệu}
% \subsection{\<VNTEX>, \<LATEX>, \<CONTEXT>,\<...> là gì vậy?}
% If you are new to \<TEX>, see \url{http://en.wikipedia.org/wiki/TeX} for a
% basic explanation of \<TEX> and related programs. The \<TUG> (\<TEX> Users
        % roup) homepage at \url{http://tug.org} also contains useful introductory
% material to \<TEX>.
\subsection{\<VNTEX> là gì?}
\<VNTEX> là một gói chứa các hỗ trợ cần thiết cho việc sử dụng tiếng Việt
với \<TEX>. Trang web này chứa các thông tin về gói \<VNTEX> và các vấn đề
liên quan đến tiếng Việt trong \<TEX>. Chắc hẳn khi tìm đến với \<VNTEX>
bạn đã ít nhiều biết đến thế giới \<TEX>, và bạn cần \<VNTEX> cho việc dùng
tiếng Việt với \<TEX>.
Nếu bạn chưa từng sử dụng \<TEX>, có lẽ trang web này không
thích hợp lắm cho việc bắt đầu tìm hiểu về \<TEX>; bạn có thể
tham khảo một số địa chỉ sau:
\begin{enumerate}
\item Tiếng Việt:
\begin{itemize}
\item \href{http://forum.vnoss.org/viewforum.php?id=10}{Diễn đàn \<VNOSS>}
\item \href{http://viettug.org}{ViệtTUG}
\item \href{http://vi.wikipedia.org/wiki/TeX}{Định nghĩa \<TEX> tại
wikipedia bằng tiếng Việt} 
\end{itemize}
\item Tiếng Anh:
\begin{itemize}
\item \href{http://tug.org}{TUG}
\item \href{http://en.wikipedia.org/wiki/TeX}{Định nghĩa \<TEX> tại
wikipedia bằng tiếng Anh}
\end{itemize}
\end{enumerate}
Còn nếu bạn đang tìm câu trả lời cho một vấn đề trong \<TEX> nhưng không
liên quan đến tiếng Việt (ví dụ làm sao để gõ một công thức hay chèn một
hình ảnh vào văn bản) thì bạn có thể tìm hiểu tại các diễn đàn hay
đọc các tài liệu trong mục \hyperlink{tro-giup}{Tài liệu}.
Gói \<VNTEX> chứa các thành phần sau:
\begin{itemize}
\item các font tiếng Việt,
\item hỗ trợ tiếng Việt cho \<LATEX> (input encoding + font encoding)
\item một số (ít) tài liệu và ví dụ, cùng với các mẫu font hỗ trợ tiếng
Việt
\end{itemize}
\<VNTEX> được xây dựng tuân theo các qui ước chung của cộng đồng người dùng
\<TEX>. Việc này nhằm hạn chế bớt các xung đột có thể xảy ra khi dùng
\<VNTEX> với các ngôn ngữ hay các gói khác, cũng như giúp việc tích hợp
\<VNTEX> vào các hệ thống \<TEX> thuận lợi hơn.
\<VNTEX> đã được tích hợp vào một số hệ thống \<TEX> thông dụng như
\<TEXLIVE>, \<TETEX> và \<MIKTEX>.
\subsection{Tóm tắt lịch sử phát triển}
\begin{itemize}
\item 01/2000 -- phát hành phiên bản đầu tiên của \<VNTEX> (chưa được đánh số).
Phiên bản này chưa có các font \<T1>.
\item 08/2002 -- phát hành phiên bản 1.2 của \<VNTEX>. Bản này đã chứa dạng
\<T1> của các font \<VNR> (được tạo ra tự động bằng \<TEXTRACE>, chất lượng
tạm dùng được). Các font \<PS> thông dụng cũng được hỗ trợ tiếng Việt qua
cơ chế ``virtual font'' (dấu khá xấu do dùng các ký tự có sẵn để vẽ).
\item 03/2003 -- phát hành phiên bản 2.0 của \<VNTEX>. Phiên bản này đã
chứa định dạng \<T1> của các font \<VNR>, dựa trên các font \<T1> \<CMR> do
\<BLUESKY> thực hiện. Các font \<URWVN> cũng được phát hành trong phiên bản
này. Chi tiết về việc tạo ra các font này có thể xem tại
\href{http://www.tug.org/TUGboat/Articles/tb24-1/thanh.pdf}{đây}. Phiên bản
\<VNTEX> này sau đó đã được đưa vào \<TETEX>, \<MIKTEX> và \<TEXLIVE>.
\item 09/2005 -- phát hành phiên bản 3.02 của \<VNTEX>.
\end{itemize}
\subsection{Tác giả}
Phần lớn \<VNTEX> do \<THANH> viết, phần hỗ trợ cho \<LATEX> do Werner
Lemberg viết. Ngoài ra còn có sự đóng góp của nhiều người khác (xin xem
tiếp ở mục sau).
\subsection{Những người tham gia đóng góp cho \<VNTEX>}
Những người trong danh sách dưới đây (theo thứ tự ABC) đã tham gia đóng
góp cho sự phát triển của \<VNTEX> dưới các hình thức khác nhau: 
Huỳnh Kỳ Anh,
Nguyễn Đại Quý,
Nguyễn Phi Hùng,
Nguyễn Tân Khoa,
Reinhard Kotucha,
Thái Phú Khánh Hòa,
Ulrich Dirr,
Vladimir Volovich.
Nếu bạn thấy cần thêm ai vào danh sách này xin vui lòng góp ý
cho chúng tôi.
\subsection{Quản lý}
Hiện nay gói \<VNTEX> do \<THANH>, Werner Lemberg và Reinhard Kotucha quản
lý.
\subsection{Giấy phép và bản quyền}
Các font \<URWVN> và Bitstream được phân phối theo giấy phép
\<GPL>, các thứ còn lại theo giấy phép \<LPPL> ($\ge$\,1.3).
Vui lòng xem \href{http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt}{\<GPL>} và
\href{http://www.latex-project.org/lppl.txt}{\<LPPL>} nếu cần biết thêm chi tiết.
\subsection{Về trang web này}
Trang web này do \<THANH> và \<THAIHOA> xây dựng và quản lý, cùng với
sự đóng góp của Tôn Nữ Thục Anh. Riêng phần
\href{http://vntex.sf.net/download}{download} do Reinhard Kotucha quản
lý. Mọi ý kiến đóng góp xin gởi đến |hanthethanh| hoặc |h2vnteam| tại
|gmail| chấm |com|.
\section{Cài đặt và cập nhật}
\subsection{Cài đặt}
Phiên bản chính thức mới nhất của \<VNTEX> được công bố tại
\href{http://vntex.sf.net/download/vntex}{đây}, có hướng dẫn cài đặt kèm theo.  Tuy nhiên
bạn nên kiểm tra kỹ xem hệ thống \<TEX> bạn đang sử dụng đã có sẵn
\<VNTEX> chưa. Nếu bạn dùng \<UNIX> thì nên dùng \<TEXLIVE>
($\ge$\,2005), còn nếu dùng \<WINDOWS> thì nên dùng \<MIKTEX>
($\ge$\,2.5). Làm như vậy bạn sẽ có sẵn \<VNTEX> mà không cần phải tự
cài đặt. Lưu ý là bản \<VNTEX> có trong \<TETEX>-3.0 có một số trục
trặc khi dùng mã \<UTF8>; nếu bạn dùng \<TETEX> thì nên tự cài đặt
thêm \<VNTEX> phiên bản $\ge$\,3.02, hoặc chuyển sang dùng \<TEXLIVE>.
Ngoài ra, để sử dụng được \<VNTEX> bạn cần phải có một trình soạn thảo để
gõ và hiển thị được tiếng Việt. Việc cài đặt những thứ này phụ thuộc vào
từng hệ thống nên chúng tôi không mô tả chi tiết ở đây được. Chúng tôi chỉ
có vài gợi ý cho người mới làm quen:
\begin{itemize}
\item Nếu bạn dùng \<WINDOWS>, hãy chọn:
\begin{itemize}
\item hệ thống \<TEX>: \<MIKTEX>
\item bộ gõ tiếng Việt: \<UNIKEY>
\item trình soạn thảo: \<TEXMAKER> hoặc \<WINSHELL>
\end{itemize}
\item Nếu bạn dùng \<UNIX>, hãy chọn:
\begin{itemize}
\item hệ thống \<TEX>: \<TEXLIVE>
\item bộ gõ tiếng Việt: \<XUNIKEY>  hoặc \<XVNKB>
\item trình soạn thảo: \<TEXMAKER> hoặc \<KILE>
\end{itemize}
\end{itemize}
Hướng dẫn cài đặt \<VNTEX> cụ thể cho từng hệ thống hiện chưa có. Nếu bạn
biết có tài liệu nào viết về vấn đề này, hoặc bạn muốn viết hướng dẫn cài
đặt \<VNTEX> cho 1 hệ thống cụ thể, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi.
\subsection{Cập nhật}
\hypertarget{cap-nhat}{}
Đây là nơi công bố các gói sửa lỗi cho bản \<VNTEX> đã chính thức công bố,
hoặc những thành phần mới của \<VNTEX> chưa được tích hợp vào bản chính
thức. Những thứ công bố ở đây sẽ được đưa vào phiên bản \<VNTEX> kế tiếp.
\begin{description}
\item[Bản sửa lỗi cho các tập \<FD> của bộ font \<VNR>:]
  \hypertarget{cap-nhat-vnr-fd}{} sửa một số lỗi trong các tập \<FD>
  của font \<VNR>. Tải gói
  \href{http://vntex.sf.net/download/vntex-updates/vntex-update-20060603.zip}{này}
  về, sau đó bung nén và ghi đè các tập này lên các tập \<FD> của
  \<VNTEX>.
\end{description}
\section{Tài liệu}
\hypertarget{tai-lieu}{}
Đây là nơi thu thập các tài liệu tiếng Việt về \<TEX> và các  chủ đề liên
quan. Đang được cập nhật và sắp xếp dần.
\subsection{Tài liệu viết cho \<VNTEX>} 
\hypertarget{tai-lieu-vntex}{}
Bao gồm các tài liệu về các chủ đề liên quan trực tiếp đến \<VNTEX>.
\begin{description}
\item [Hướng dẫn sử dụng font với \<VNTEX>:]
Tài liệu hướng dẫn sử dụng font với \<VNTEX> do \<THANH> và \<THAIHOA>
viết. Xem:
\href{http://vntex.sf.net/doc/vn-fonts.html}{\<HTML>},
\href{http://vntex.sf.net/doc/vn-fonts.pdf}{\<PDF>},
\href{http://vntex.sf.net/doc/vn-fonts-src.zip}{\<SRC>}.
\item [Dịch ``Free Math Font Survey'' với \<MIKTEX>:]
Tài liệu mô tả các bước cần thiết để dịch bản tiếng Việt của tài liệu
\href{http://www.tug.org/tex-archive/info/Free_Math_Font_Survey/survey.html}
{Free Math Font Survey} với \<MIKTEX>-2.5. Xem:
\href{http://vntex.sf.net/doc/survey-vn-miktex.html}{\<HTML>},
\href{http://vntex.sf.net/doc/survey-vn-miktex.pdf}{\<PDF>}.
\end{description}
\subsection{Tài liệu viết cho \<LATEX>} 
Bao gồm các tài liệu được viết cho \<LATEX> và các vấn đề liên quan, được
dịch từ tiếng Anh.
\subsubsection{Các tài liệu hướng dẫn sử dụng \<LATEX>} 
\begin{description}
\item[Giới thiệu ngắn về \<LATEX>2e:]
Tài liệu ``Giới thiệu ngắn về \<LATEX>2e'' (A not so short
introduction to \<LATEX>) của Tobias Oetiker 
do Nguyễn Tân Khoa dịch. Tải về:
\href{http://vntex.sf.net/doc/lshort-vn.pdf}{\<PDF>},
\href{http://vntex.sf.net/doc/lshort-vn-src.zip}{\<SRC>}.
\item[Giáo trình \<LATEX>:]
Tài liệu ``Giáo trình \<LATEX>'' (A course of \<LATEX>) của Gary
L.~Gray do Nguyễn Phi Hùng dịch. Tải về:
\href{http://vntex.sf.net/doc/latex-course-vn.pdf}{\<PDF>},
\href{http://vntex.sf.net/doc/latex-course-vn-src.zip}{\<SRC>}.
\item[Hướng dẫn viết luận án bằng \<LATEX>:]
Tài liệu hướng dẫn thiết kế luận án tốt nghiệp bằng \<LATEX> được biên soạn bởi by
Dr.~Nicola Talbot và do \<THAIHOA> dịch. Có thể tải về từ
\href{http://theoval.cmp.uea.ac.uk/~nlct/latex/thesis_viet/index.html}{đây}.
\end{description}
% \subsubsection{Các tài liệu hướng dẫn sử dụng font với \<LATEX>2e} 
% \begin{description}
% \item[
% \end{description}
\subsection{Tài liệu cho một số công cụ liên quan}
\begin{description}
\item[Hướng dẫn sử dụng \<TEXMAKER>]
\<TEXMAKER> là một chương trình soạn thảo \<TEX> chạy trên \<UNIX>/\<LINUX>
và \<WINDOWS>, hỗ trợ \<UNICODE> và thích hợp với người dùng mới bắt đầu. Hướng dẫn
sử dụng \<TEXMAKER> do \<THAIHOA> dịch. Tải về:  
\href{http://vntex.sf.net/doc/texmaker-vn.pdf}{\<PDF>}.
\item[Hướng dẫn sử dụng \<LATEXPIX>]
\<LATEXPIX> một công cụ dùng để vẽ hình cho \<LATEX>. Phần mềm này 
thích hợp cho những ai mới bắt đầu với \<LATEX>. 
Tài liệu hướng dẫn sử dụng do \<THAIHOA> dịch. Tải về:
\href{http://vntex.sf.net/doc/LaTeXPiX-vn.pdf}{\<PDF>}, hoặc bản \<PDF>
\href{http://members.home.nl/nickvanbeurden/LaTeXPiX_vietnamese.pdf}{gốc}.
\end{description}
\section{Vấn đề liên quan}
\hypertarget{van-de-lien-quan}{}
\subsection{Sử dụng tiếng Việt với \<CONTEXT>}
\<CONTEXT> đã hỗ trợ tiếng Việt. Xem
\href{http://forum.vnoss.org/viewtopic.php?id=506}{tại đây} để biết thêm chi tiết
\hypertarget{more-extsizes}{}
\subsection{Sử dụng gói \texttt{extsizes} với \<VNTEX>}
Để sử dụng gói |extsizes| với \<VNTEX>, trước tiên cần phải cập nhật các
tập \<FD> cho các font \<VNR>. Xem thêm 
\href{http://vntex.sf.net/download/vntex-updates}{chi tiết}.
Để sử dụng được gói |extsizes| với các cỡ chữ khác như 13pt và 13.5pt,
tải và cài đặt gói
\href{http://vntex.sf.net/download/vntex-support/more-extsizes.zip}{more-extsizes}
do \<THAIHOA> viết. Ví dụ:
\begin{verbatim}
\documentclass[13pt]{extarticle}
\usepackage[utf8]{vietnam}
\usepackage{type1cm}
\begin{document}
Văn bản này dùng cỡ chữ 13pt.
\end{document}
\end{verbatim}
Lưu ý \emph{phải} dùng gói |type1cm| nếu văn bản có chứa các công thức
toán.
Các cỡ chữ được gói |more-extsizes| hỗ trợ thêm: 13, 13p5, 15 và 16.
\hypertarget{makeindex-vn}{}
\subsection{Sử dụng \<MAKEINDEX> với \<VNTEX>}
\<MAKEINDEX> là một chương trình sắp xếp chỉ mục cho
\<LATEX>. \<MAKEINDEX> không hỗ trợ tiếng Việt nên để dùng
\<MAKEINDEX> với \<VNTEX> ta cần một chút ``mẹo''.
Nếu bạn dùng \<UNIX>/\<LINUX>, hãy tải gói
\href{http://vntex.sf.net/download/vntex-support/makeindex-vn.zip}{makeindex-vn
  cho \<UNIX>/\<LINUX>}. Người dùng \<WINDOWS> có thể sử dụng gói
\href{http://vntex.sf.net/download/vntex-support/vnindexwin.zip}{makeindex-vn
  cho \<WINDOWS>} Sau khi tải về hãy bung nén và xem hướng dẫn đi kèm
để biết cách sử dụng.
Các ký tự Việt được sắp xếp theo qui tắc mô tả tại 
\href{http://www.vietlex.com/vietnamese/quytacABC.html}{đây}.
% Hướng dẫn chi tiết cho \<WINDOWS> hiện chưa có. Nếu bạn muốn viết phần này
% chúng tôi rất hoan nghênh.
\subsection{Chuyển đổi từ \<LATEX> sang \<HTML>}
Trước đây \<VNTEX> có chứa hỗ trợ cho \<TEX4HT>, sau đó các hỗ trợ này đã
được đưa vào bản phân phối chính thức của \<TEX4HT> nên đã được xóa khỏi
\<VNTEX>.
Để chuyển từ \<LATEX> sang \<HTML> bạn có thể dùng lệnh sau:
\begin{verbatim}
htlatex filename.tex "html,uni-html4,charset=utf-8" " -cunihtf -utf8"
\end{verbatim}
Bạn phải có bản \<TEX4HT> tương đối mới, ít nhất là như bản \<TEX4HT> trong
\<TEXLIVE>2005. File \<LATEX> có thể dùng một trong các bảng mã mà
\<VNTEX> hỗ trợ (ví dụ \<VISCII> hay \<UTF8>). \<TEX4HT> sẽ tự động ghi kết
quả dưới mã \<UTF8>. 
Trang web này cũng được viết bằng \<LATEX> và chuyển sang \<HTML> bằng
\<TEX4HT>.   
\hypertarget{bookmark-vn}{}
\subsection{Bookmark cho \<PDF> và tiếng Việt}
Gói |hyperref| cho phép tạo \<UNICODE> bookmark cho \<PDF>, tuy nhiên một
số ký tự Việt chưa được hỗ trợ. Để khắc phục ta làm như sau:
\begin{itemize}
\item tải về gói
  \href{http://vntex.sf.net/download/vntex-support/puenc-vn.zip}{puenc-vn}
\item bung nén và chép tập |puenc.def| đè lên tập |puenc.def| của
  |hyperref| (hoặc bạn có thể chép tập này vào thư mục chứa văn bản
  của bạn)
\item dùng gói |hyperref| trong văn bản \<LATEX> của bạn theo ví dụ sau:
\begin{verbatim}
\documentclass{article}
\usepackage[unicode]{hyperref}
\usepackage[utf8]{vietnam}
\begin{document}
\section{Tiếng Việt}
\end{document}
\end{verbatim}
(lưu ý để bookmark hiển thị đúng bạn phải dịch văn bản \<LATEX> của bạn ít
nhất là 2 lần)
\end{itemize}
\<UNICODE> bookmark không ``portable'' -- bạn phải dùng \<AR> phiên
bản $\ge$\,5.0 mới xem được đầy đủ các ký tự.
Nếu bạn không dùng \<UNICODE> bookmark thì \<PDF> của bạn sẽ portable hơn
và bookmark sẽ hiển thị tốt với đa số trình duyệt \<PDF>. Tuy nhiên  một
số ký tự Việt không được hỗ trợ trong bảng mã dùng cho \<PDF> bookmark
(PD1), do đó các ký tự này sẽ bị mất khi tạo bookmark. Bạn có thể hạn chế điều
này bằng cách thay thế các ký tự Việt bằng các ký tự ``gần giống'' trong
bảng mã PD1 (ví dụ `ắ' sẽ được thay thế bằng `á') theo cách sau:
\begin{verbatim}
\documentclass{article}
\usepackage{hyperref}
\usepackage[utf8]{vietnam}
\input{pd1supp.def}
\begin{document}
\section{Tiếng Việt}
\end{document}
\end{verbatim}
\hypertarget{cmap-vn}{}
\subsection{Tạo ``searchable'' \<PDF> với tiếng Việt}
Để có thể tìm kiếm hay cắt/dán tiếng Việt với các file \<PDF>, bạn có thể
dùng gói |cmap| của Vladimir Volovich như sau:
\begin{verbatim}
\documentclass{article}
\usepackage{cmap}
\usepackage[utf8]{vietnam}
\begin{document}
Tiếng Việt
\end{document}
\end{verbatim}
Lưu ý phải nạp (load) gói |cmap| trước khi nạp các gói khác. Nếu bạn quên
điều này thì |cmap| sẽ ghi ra một số cảnh báo (warning) và file \<PDF> của
bạn có thể sẽ không ``searchable'' (không thể tìm kiếm hoặc cắt/dán).
Một số hạn chế: gói |cmap| chỉ dùng với \<PDFTEX> và không có tác dụng đối
với ``virtual font''. Điều này có nghĩa là bạn phải dùng \<PDFTEX> để dịch
văn bản, và các đoạn text dùng font smallcap (chọn bằng lệnh |\textsc|) sẽ
không searchable.
\section{Trợ giúp}
\hypertarget{tro-giup}{}
Dưới đây là một số địa chỉ bạn có thể tham khảo khi gặp một vấn
đề nào đó với \<VNTEX> (để nhanh chóng có được câu trả lời, xin vui lòng
dành ít phút để đọc tài liệu
\href{http://forum.vnoss.org/pub/smart-question-vi.html}{Cách đặt một câu
hỏi thông minh} nếu bạn chưa đọc).
\begin{itemize}
\item \<VNOSS> có diễn dàn dành cho
\href{http://forum.vnoss.org/viewforum.php?id=10}{\<TEX>/\<LATEX>}. Ở đây
bạn có thể hỏi về \<VNTEX>, \<CONTEXT> và các vấn đề liên quan đến tiếng
Việt trong \<TEX>. 
\item Trang web \href{http://viettug.org/}{ViệtTUG} do Huỳnh Kỳ Anh quản
lý, chứa nhiều thông tin hữu ích cho người muốn học sử dụng \<LATEX>.
\item Mailing list của \<VNTEX> có tại
\href{http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/vntex-users}{đây}
\end{itemize}
\end{document}
 |