1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205
|
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_BR" version="2.1">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About TeXstudio</source>
<translation>Sobre TeXstudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.ui" line="81"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="21"/>
<source><b>This is a development version.</b><br></source>
<translation><b>Esta é uma versão de desenvolvimento.</b><br></translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="22"/>
<source>Using Qt Version %1, compiled with Qt %2 %3</source>
<translation>Utilizando Qt Versão %1, compilado com Qt %2 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="27"/>
<source>html conversion: </source>
<translation>Conversão html: </translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="28"/>
<source>TeXstudio contains code from Hunspell (GPL), QtCreator (GPL, Copyright (C) Nokia), KILE (GPL) and SyncTeX (by Jerome Laurens).</source>
<translation>TeXstudio contém código de Hunspell (GPL), QtCreator (GPL, Copyright (C) Nokia), KILE (GPL) e SyncTeX (por Jerome Laurens).</translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="29"/>
<source>TeXstudio uses the PDF viewer of TeXworks.</source>
<translation>TeXstudio utiliza o visualizador de PDF de TeXworks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="30"/>
<source>TeXstudio uses the DSingleApplication class (Author: Dima Fedorov Levit - Copyright (C) BioImage Informatics - Licence: GPL).</source>
<translation>TeXstudio utiliza a classe DSingleApplication (Autor: Dima Fedorov Levit - Copyright (C) BioImage Informatics - Licença: GPL).</translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="31"/>
<source>TeXstudio uses TexTablet (MIT License, Copyright (c) 2012 Steven Lovegrove).</source>
<translation>TeXstudio utiliza TexTablet (MIT License, Copyright (c) 2012 Steven Lovegrove).</translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="32"/>
<source>TeXstudio uses QuaZip (LGPL, Copyright (C) 2005-2012 Sergey A. Tachenov and contributors).</source>
<translation>TeXstudio utiliza QuaZip (LGPL, Copyright (C) 2005-2012 Sergey A. Tachenov e colaboradores).</translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="33"/>
<source>TeXstudio uses To Title Case (MIT License, Copyright (c) 2008-2013 David Gouch).</source>
<translation>TeXstudio utiliza To Title Case (MIT License, Copyright (c) 2008-2013 David Gouch).</translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="34"/>
<source>TeXstudio contains an image by Alexander Klink.</source>
<translation>TeXstudio contém uma imagem de Alexander Klink.</translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="35"/>
<source>TeXstudio uses icons from the Crystal Project (LGPL) and the Oxygen icon theme (CC-BY-SA 3.0).</source>
<translation>TeXstudio utiliza ícones do Crystal Project (LGPL) e o tema de ícones Oxygen (CC-BY-SA 3.0).</translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="37"/>
<source>Thanks to </source>
<translation>Agradecimentos a </translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="38"/>
<source>Project home site:</source>
<translation>Site do Projeto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="39"/>
<source>This program is licensed to you under the terms of the GNU General Public License Version 2 as published by the Free Software Foundation.</source>
<translation>Este programa é licenciado a você sob os termos da GNU General Public License Version 2 como publicado pela Free Software Foundation.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ArrayDialog</name>
<message>
<location filename="arraydialog.ui" line="30"/>
<source>Num of Columns</source>
<translation>Núm. de Colunas</translation>
</message>
<message>
<location filename="arraydialog.ui" line="47"/>
<source>Columns Alignment</source>
<translation>Alinhamento das Colunas</translation>
</message>
<message>
<location filename="arraydialog.ui" line="61"/>
<source>Environment</source>
<translation>Ambiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="arraydialog.ui" line="81"/>
<source>Num of Rows</source>
<translation>Núm. de Linhas</translation>
</message>
<message>
<location filename="arraydialog.ui" line="114"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="arraydialog.ui" line="121"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="arraydialog.cpp" line="31"/>
<source>Center</source>
<translation>Centralizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="arraydialog.cpp" line="32"/>
<source>Left</source>
<translation>Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="arraydialog.cpp" line="33"/>
<source>Right</source>
<translation>Direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="arraydialog.cpp" line="41"/>
<source>Quick Array</source>
<translation>Assistente de Matriz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BibTeXDialog</name>
<message>
<location filename="bibtexdialog.ui" line="20"/>
<source>Insert in File:</source>
<translation>Inserir no Arquivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.ui" line="27"/>
<source>Entry Type:</source>
<translation>Tipo de Entrada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.ui" line="50"/>
<source>Fields:</source>
<translation>Campos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.ui" line="67"/>
<source>Field</source>
<translation>Campo</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.ui" line="72"/>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.ui" line="80"/>
<source>Insert Empty, Optional Fields</source>
<translation>Inserir Campos Opcionais vazios</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="19"/>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="76"/>
<source>Article in &Journal</source>
<translation>Artigo em &Jornal</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="22"/>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="269"/>
<source>Article in Conference &Proceedings</source>
<translation>Artigo em Anais de Con&gresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="25"/>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="165"/>
<source>Article in a &Collection</source>
<translation>Artigo em uma &Coleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="28"/>
<source>Chapter or &Pages in a Book</source>
<translation>Capítulo ou &Páginas em Livro</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="31"/>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="251"/>
<source>Conference Pr&oceedings</source>
<translation>&Anais de Congresso</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="36"/>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="90"/>
<source>&Book</source>
<translation>Livr&o</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="40"/>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="140"/>
<source>Book&let</source>
<translation>Li&vreto</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="43"/>
<source>PhD. &Thesis</source>
<translation>Tese &Doutorado</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="47"/>
<source>&Master's Thesis</source>
<translation>Dissertação de &Mestrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="51"/>
<source>Technical &Report</source>
<translation>&Relatório Técnico</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="55"/>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="182"/>
<source>Technical Ma&nual</source>
<translation>&Manual Técnico</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="59"/>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="320"/>
<source>&Unpublished</source>
<translation>&Não publicado</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="62"/>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="188"/>
<source>Miscellan&eous</source>
<translation>&Diversos</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="99"/>
<source>&Multi-volume Book</source>
<translation>Livro &Multivolume</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="107"/>
<source>Part of a Book With Its Own Title</source>
<translation>Parte de um Livro com Título Próprio</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="115"/>
<source>Book in Book</source>
<translation>Livro em um Livro</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="123"/>
<source>Supplemental Material in a Book</source>
<translation>Material Suplementar em um Livro</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="148"/>
<source>Single-volume Collection</source>
<translation>Coleção em Volume Único</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="156"/>
<source>Multi-volume Collection</source>
<translation>Coleção Multivolume</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="173"/>
<source>Supplemental Material in a Collection</source>
<translation>Material Suplementar em uma Coleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="198"/>
<source>Online Resource</source>
<translation>Recurso online</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="210"/>
<source>Patent</source>
<translation>Patente</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="222"/>
<source>Complete Issue of a Periodical</source>
<translation>Edição Completa de um Periódico</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="233"/>
<source>Supplemental Material in a Periodical</source>
<translation>Material Suplementar em um Periódico</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="260"/>
<source>Multi-volume Proceedings Entry</source>
<translation>Anais de Congresso Multivolume</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="276"/>
<source>Reference</source>
<translation>Referência</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="285"/>
<source>Multi-volume Reference Entry</source>
<translation>Referência Multivolume</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="296"/>
<source>Article in a Reference</source>
<translation>Artigo em uma Referência</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="304"/>
<source>&Report</source>
<translation>&Relatório</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="313"/>
<source>&Thesis</source>
<translation>&Tese</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="338"/>
<source><New File></source>
<translation><novo arquivo></translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="362"/>
<source>New BibLaTeX Entry</source>
<translation>Nova Entrada BibLaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="bibtexdialog.cpp" line="364"/>
<source>New BibTeX Entry</source>
<translation>Nova Entrada BibTeX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bookmarks</name>
<message>
<location filename="bookmarks.cpp" line="66"/>
<source>Move Up</source>
<translation>Mover para cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="bookmarks.cpp" line="69"/>
<source>Move Down</source>
<translation>Mover para baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="bookmarks.cpp" line="72"/>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<location filename="bookmarks.cpp" line="75"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Remover Tudo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BuildManager</name>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="73"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="95"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="1811"/>
<source><unknown></source>
<translation><desconhecido></translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="263"/>
<source>Stop Compile</source>
<translation>Parar Compilação</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="287"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="314"/>
<source>DVI Viewer</source>
<translation>Visualizador de DVI</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="288"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="314"/>
<source>PS Viewer</source>
<translation>Visualizador de PS</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="289"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="314"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="317"/>
<source>External PDF Viewer</source>
<translation>Visualizador de PDF externo</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="307"/>
<source>Compile & View</source>
<translation>Compilar & Visualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="307"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="329"/>
<source>PS Chain</source>
<translation>Sequência PS</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="307"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="330"/>
<source>DVI Chain</source>
<translation>Sequência DVI</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="307"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="331"/>
<source>PDF Chain</source>
<translation>Sequência PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="307"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="332"/>
<source>DVI->PDF Chain</source>
<translation>Sequência DVI->PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="307"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="333"/>
<source>DVI->PS->PDF Chain</source>
<translation>Sequência DVi->PS->PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="307"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="334"/>
<source>Asymptote DVI Chain</source>
<translation>Sequência Asymptote DVI</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="307"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="335"/>
<source>Asymptote PDF Chain</source>
<translation>Sequência Asymptote PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="308"/>
<source>Build & View</source>
<translation>Compilar & Visualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="311"/>
<source>PdfLaTeX</source>
<translation>PdfLaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="311"/>
<source>LaTeX</source>
<translation>LaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="311"/>
<source>XeLaTeX</source>
<translation>XeLaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="311"/>
<source>LuaLaTeX</source>
<translation>LuaLaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="311"/>
<source>Latexmk</source>
<translation>Latexmk</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="312"/>
<source>Default Compiler</source>
<translation>Compilador padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="314"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="318"/>
<source>PDF Viewer</source>
<translation>Visualizador de PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="314"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="317"/>
<source>Internal PDF Viewer (Windowed)</source>
<translation>Visualizador Interno de PDF (Independente)</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="314"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="317"/>
<source>Internal PDF Viewer (Embedded)</source>
<translation>Visualizador Interno de PDF (Integrado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="315"/>
<source>Default Viewer</source>
<translation>Visualizador padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="323"/>
<source>BibTeX</source>
<translation>BibTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="323"/>
<source>BibTeX 8-Bit</source>
<translation>BibTeX 8-Bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="320"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="323"/>
<source>Biber</source>
<translation>Biber</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="321"/>
<source>Default Bibliography Tool</source>
<translation>Ferramenta Padrão de Bibliografia</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="324"/>
<source>Default Index Tool</source>
<translation>Ferramenta Padrão de Índice</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="326"/>
<source>Makeglossaries</source>
<translation>Makeglossaries</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="327"/>
<source>Default Glossary Tool</source>
<translation>Ferramenta Padrão de Glossário</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="337"/>
<source>Precompile</source>
<translation>Pré-compilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="338"/>
<source>Internal Precompile</source>
<translation>Pré-compilar Internamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="339"/>
<source>Recompile Bibliography</source>
<translation>Recompilar Bibliografia</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="372"/>
<source>OSX 10.11 does not allow applications to write there anymore. Therefore,
recent versions of MacTeX changed the bin path to /Library/TeX/texbin/
Do you want TeXstudio to change all command paths from /usr/texbin/ to
%1?</source>
<translation>OSX 10.11 não permite mais que aplicativos escrevam lá. Portanto, versões recentes do MacTeX mudaram o caminho bin para /Library/TeX/texbin/
Deseja que o TeXstudio mude todos os caminhos dos comandos de /usr/texbin/ para
%1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="383"/>
<source>OSX 10.11 does not allow applications to write there anymore. You may
need to update MacTeX to version 2015.
Afterwards, MacTeX programs will be located at /Library/TeX/texbin/
Do you want TeXstudio to change all command paths from /usr/texbin/ to
/Library/TeX/texbin/?</source>
<translation>OSX 10.11 não permite mais que aplicativos escrevam lá. Você precisa atualizar MacTeX para a versão 2015.
A seguir, os programas do MacTeX serão alocados em /Library/TeX/texbin/
Deseja que o TeXstudio mude todos os caminhos dos comandos de /usr/texbin/
para /Library/TeX/texbin/?</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="394"/>
<source>Some of your commands are refering to locations in /usr/texbin/</source>
<translation>Alguns dos seus comandos estão apontando para locais em /usr/texbin/</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="802"/>
<source>The command has been expanded to %1 levels. Do you want to continue expanding "%2"?</source>
<translation>O comando foi expandido por %1 níveis. Você deseja continuar expandindo "%2"?</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="855"/>
<source>You have used txs:///command[... or txs:///command{... modifiers, but we only support modifiers of the form txs:///command/[... or txs:///command/{... with an slash suffix to keep the syntax purer.</source>
<translation>Você utilizou modificadores txs:///comando[... ou txs:///comando{..., mas são suportados apenas modificadores da forma txs:///comando/[... ou txs:///comando/{... com o sufixo "/", para manter a sintaxe autêntica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="863"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="864"/>
<source>Command %1 not defined</source>
<translation>Comando %1 não definido</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="937"/>
<source>Failed to understand command %1</source>
<translation>Falha para entender o comando %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="1355"/>
<source>No LaTeX distribution was found on your system. As a result, the corresponding commands are not configured. This means, that you cannot compile your documents to the desired output format (e.g. pdf).</source>
<translation>Nenhuma distribuição LaTeX foi encontrada no sistema. Como consequência, os comandos correspondentes não foram configurados. Isto significa que você não poderá compilar seus documentos no formato desejado (e.g. pdf).</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="1359"/>
<source>Popular LaTeX distributions on windows are %1 and %2.</source>
<translation>Distribuições LaTeX populares para Windows são %1 e %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="1361"/>
<source>If you intend to work with LaTeX, you'll most certainly want to install one of those.</source>
<translation>Se pretende trabalhar com LaTeX certamente desejará instalar uma delas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="1364"/>
<source>A popular LaTeX distribution on OSX is %1.</source>
<translation>Uma distribuição LaTeX popular para OSX é %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="1366"/>
<source>If you intend to work with LaTeX, you'll most certainly want to install it.</source>
<translation>Se pretende trabalhar com LaTeX certamente desejará instalá-la.</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="1369"/>
<source>If you intend to work with LaTeX, you'll most certainly want to install a LaTeX distribution.</source>
<translation>Se pretende trabalhar com LaTeX certamente desejará instalar uma distribuição LaTeX.</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="1379"/>
<source>Error: No command given</source>
<translation>Erro: Nenhum comando dado</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="1410"/>
<source>Error: No command expanded</source>
<translation>Erro: Nenhum comando expandido</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="1412"/>
<location filename="buildmanager.cpp" line="1425"/>
<source><b>Make sure that you have installed a (La)TeX distribution</b> e.g. MiKTeX or TeX Live, and have set the correct paths to this distribution on the command configuration page.<br>A (La)TeX editor like TeXstudio cannot work without the (La)TeX commands provided by such a distribution.</source>
<translation><b>Certifique-se de que instalou uma distribuição (La)TeX</b> e.g. MiKTeX ou TeX Live, e que configurou corretamente os caminhos para elas na página de configuração de comando.<br>Um editor de (La)TeX como TeXstudio não pode funcionar sem os comandos (La)TeX fornecidos por tal distribuição.</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="1421"/>
<source>Error: One command expansion invalid.</source>
<translation>Erro: Comando de expansão inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="1422"/>
<source>Parent Command</source>
<translation>Comando mestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="1423"/>
<source>Primary Command</source>
<translation>Comando primário</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="1780"/>
<source>Internal Pdf Viewer</source>
<translation>Visualizador de PDF interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="2010"/>
<source>You have used a dde:// command with two slashes, which is deprecated. Please change it to a triple slash command dde:/// by adding another slash.</source>
<translation>Você utilizou um comando dde:// com duas barras, que está obsoleto. Por favor, mude para um comando com três barras dde:///.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CleanDialog</name>
<message>
<location filename="cleandialog.ui" line="14"/>
<source>Clean</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<location filename="cleandialog.ui" line="20"/>
<source>Scope</source>
<translation>Escopo</translation>
</message>
<message>
<location filename="cleandialog.ui" line="30"/>
<source>File Extensions</source>
<translation>Extensões dos arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="cleandialog.ui" line="42"/>
<source>Restore default</source>
<translation>Restaurar padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="cleandialog.ui" line="58"/>
<source>Delete the auxiliary files generated by LaTeX:</source>
<translation>Excluir arquivos auxiliares gerados pelo LaTeX:</translation>
</message>
<message>
<location filename="cleandialog.ui" line="88"/>
<source>Files to Delete</source>
<translation>Arquivos para Excluir</translation>
</message>
<message>
<location filename="cleandialog.cpp" line="55"/>
<source>Project (Master file folder and all subfolders)</source>
<translation>Projeto (Arquivo mestre e todas as sub-pastas)</translation>
</message>
<message>
<location filename="cleandialog.cpp" line="61"/>
<source>Current File</source>
<translation>Arquivo Atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="cleandialog.cpp" line="63"/>
<source>Current File Folder</source>
<translation>Pasta do Arquivo Atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="cleandialog.cpp" line="71"/>
<source>Open Files</source>
<translation>Abrir Arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="cleandialog.cpp" line="108"/>
<source>For your own safety clean will not delete the files with the following extensions:</source>
<translation>Para sua própria segurança, a limpeza não excluirá os arquivos com as seguintes extensões:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CodeSnippet_PlaceHolder</name>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="104"/>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="106"/>
<source>num</source>
<translation>num</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="105"/>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="107"/>
<source>den</source>
<translation>den</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDialog</name>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="14"/>
<source>Configure TeXstudio</source>
<translation>Configurar TeXstudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="38"/>
<source>Show Advanced Options</source>
<translation>Mostrar Opções Avançadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="84"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="94"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="208"/>
<location filename="configdialog.ui" line="1866"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="224"/>
<source>Color Scheme:</source>
<translation>Esquema de Cores:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="231"/>
<source>Ignore Most System Colors</source>
<translation>Ignorar a Maioria das Cores do Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="247"/>
<location filename="configdialog.ui" line="3446"/>
<source>Language:</source>
<translation>Idioma:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="260"/>
<source>Font:</source>
<translation>Fonte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="273"/>
<location filename="configdialog.ui" line="1646"/>
<source>Font Size:</source>
<translation>Tamanho da Fonte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="286"/>
<source>Style:</source>
<translation>Estilo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="294"/>
<source>Classic</source>
<translation>Clássico</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="299"/>
<source>Modern</source>
<translation>Moderno</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="317"/>
<source>Use System Theme Icons</source>
<translation>Usar Tema de Ícones do Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="353"/>
<source>Tabbed Structure/Symbol View</source>
<translation>Ver estrutura e símbolos em guias</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="369"/>
<source>MRU Document Chooser</source>
<translation>Seletor de Documento MRU</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="382"/>
<source>Files</source>
<translation>Arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="397"/>
<source>Max. Recent Documents:</source>
<translation>Máx. de Documentos Recentes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="423"/>
<source>Max. Recent Master Documents:</source>
<translation>Máx. de Documentos Mestres Recentes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="443"/>
<source>Always Show Structure of Master Document</source>
<translation>Sempre Mostrar Estrutura do Documento Mestre</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="453"/>
<source>Remember selected file filter in open/save dialog </source>
<translation>Lembrar o filtro de arquivos selecionado no diálogo abrir/salvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="466"/>
<source>Session</source>
<translation>Sessão</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="475"/>
<source>Restore Previous Session at Startup</source>
<translation>Restaurar Sessão Anterior ao Iniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="482"/>
<source>Store relative paths</source>
<translation>Armazenar caminhos relativos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="495"/>
<source>Startup</source>
<translation>Início</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="501"/>
<source>Check LaTeX Configuration</source>
<translation>Checar Configuração LaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="511"/>
<source>Update</source>
<translation>Atualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="523"/>
<source>Defines the kinds of update notifications you will receive:
- Stable Releases: Choose this if stability is most important to you.
- Release Candidates: Are close to a future release in terms of features and stability. Choose this to get previews of future releases and help us by testing the version before it's been published as an official release. (Stable releases are notifed as well)
- Development Versions: Contain the latest features, but might be unstable. (Stable releases and release candidates are notified as well).</source>
<translation>Define os tipos de aviso de atualização que receberá:
- Versões Estáveis: escolha esta se estabilidade é mais importante para você.
- Candidatas a Lançamento: perto de ser lançada futuramente em termos de recursos e estabilidade. Escolha esta para ter uma prévia dos novos recursos e nos ajudar a testar esta versão antes que ela seja lançada oficialmente (versões estáveis serão notificadas também).
- Versões de desenvolvimento: Contém os recursos mais recentes, porém pode ser instável (versões estáveis e candidatas a lançamento serão notificadas também)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="530"/>
<source>Stable Releases</source>
<translation>Lançamentos estáveis</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="535"/>
<source>Release Candidates</source>
<translation>Candidatos a lançamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="540"/>
<source>Development Versions</source>
<translation>Versões de desenvolvimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="561"/>
<source>Check Now</source>
<translation>Verificar Agora</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="588"/>
<source>Last Checked:</source>
<translation>Última Verificação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="595"/>
<source> days</source>
<translation> dias</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="608"/>
<source>Automatically check every</source>
<translation>Verificar automaticamente a cada</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="615"/>
<source>Update Level:</source>
<translation>Nível de atualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="670"/>
<source>Commands (%: filename without extension - @: line number - ?: extended filename options)</source>
<translation>Comandos (%: nome de arquivo sem extensão - @: número da linha - ?: opções extendidas de nome de arquivo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="677"/>
<source><span style=" font-weight:600; text-decoration: underline;">Special chars</span></source>
<translation><span style=" font-weight:600; text-decoration: underline;">Caracteres especiais</span></translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="684"/>
<source><b>%</b>: filename without extension; <b>@</b>: line number; <b>?[selector][terminating char]</b>: formated filename
</source>
<translation><b>%</b>: nome do arquivo sem extensão; <b>@</b>: número da linha; <b>?[seletor][caractere de encerramento]</b>: nome do arquivo formatado
</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="695"/>
<source><i>Selectors:</i> a combination of <b>a</b>: absolute path, <!--<i>r</i>: relative path, --><b>m</b>: basefile name without extension,<b>e</b>: extension, <b>r</b>: path relative to master, <b>*</b>: all files matching the following pattern<br />
prepend <b>c:</b> for current file instead of master file (include the colon)<br />
<i>Terminating chars:</i> <b>)</b>: ends selector. The following chars end the selector and have additional meaning<br />
<b>"</b>: enclose in double-quotes, <b>.</b> (dot) add a point at the end, (space): add a space at the end<br />
<i>Examples:</i> <b>?ame"</b>: complete absolute filename enclosed in double-quotes, <b>?e)</b> just the extension without leading dot (e.g. tex), <br />
<b>?m"</b> double-quoted filename without extension (identical to <b>%</b>), <b>?me</b> filename with extension (e.g. example.tex), <b>?*.aux</b>: all .aux files in the current directory</source>
<translation><i>Seletores:</i> uma combinação de <b>a</b>: caminho absoluto, <!--<i>r</i>: caminho relativo, --><b>m</b>: nome do arquivo sem extensão, <b>e</b>: extensão, <b>r</b>: caminho relativo ao arquivo mestre, <b>*</b>: todos os arquivos obedecendo ao padrão<br />
anteceder com <b>c:</b> para arquivo atual ao invés do documento mestre (incluindo :)<br />
<i>Caracteres de encerramento:</i> <b>)</b>: encerra seletor. Os seguintes caracteres encerram o seletor e têm significado adicional<br />
<b>"</b>: entre aspas, <b>.</b> (ponto) adiciona um ponto ao fim, <b> </b>(espaço): adiciona um espaço ao fim<br />
<i>Exemplos:</i> <b>?ame"</b>: nome de arquivo completo entre aspas, <b>?e)</b> somente a extensão sem o ponto (e.g. tex), <br />
<b>?m"</b> nome do arquivo entre aspas sem extensão (idêntico a <b>%</b>), <b>?me</b> nome do arquivo com extensão (e.g. example.tex), <b>?*.aux</b>: todos os arquivos auxiliares .aux no diretório atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="716"/>
<source><b>%%</b>, <b>@@</b> and <b>?? </b> become: %, @ or ?
</source>
<translation><b>%%</b>, <b>@@</b> e <b>??</b> tornam-se: %, @ ou ?
</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="761"/>
<source>Meta Commands</source>
<translation>Meta Comandos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="768"/>
<source>User Commands</source>
<translation>Comandos do Usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="778"/>
<source>Build Options</source>
<translation>Opções de Compilação</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="790"/>
<source>Runs txs:///recompile-bibliography, if bib-files were changed.</source>
<translation>Executar txs:///recompile-bibliography se arquivos bib foram alterados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="793"/>
<source>Check and update bibliography before compiling</source>
<translation>Verificar e atualizar a bibliografia antes de compilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="800"/>
<source>Show messages when starting compiling</source>
<translation>Mostrar mensagens ao iniciar a compilação</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="825"/>
<source>Don't launch a new instance of the viewer if the dvi/ps/pdf file is already opened</source>
<translation>Não abrir nova instância do visualizador de DVI/PS/PDF se já existir uma sendo executada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="832"/>
<source>Show stdout:</source>
<translation>Mostrar stdout:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="846"/>
<location filename="configdialog.ui" line="2087"/>
<location filename="configdialog.ui" line="3679"/>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="851"/>
<source>Only For User Commands</source>
<translation>Somente para Comandos do Usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="856"/>
<source>Always (If not redirected > /dev/null)</source>
<translation>Sempre (Se não redirecionado > /dev/null)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="864"/>
<source>Some LaTeX constructs (e.g. references) need multiple compilation cycles until they are displayed correctly.</source>
<translation>Algumas estruturas LaTeX (e.g. referências) necessitam de múltiplas compilações para serem exibidas corretamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="867"/>
<source>Maximum Compile Repetitions:</source>
<translation>Máximo de Repetições na Compilação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="937"/>
<source>Commands ($PATH)</source>
<translation>Comandos ($PATH)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="944"/>
<source>PDF File</source>
<translation>Arquivo PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="988"/>
<source>Log File</source>
<translation>Arquivo de Log</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="999"/>
<source>Additional Search Paths:</source>
<translation>Caminhos Adicionais para Busca:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1006"/>
<source>Replaces environment variables in commands.The behavior is OS-specific.
Windows:
Variables are written as: %MYVAR%. They are case-insensitive.
Linux, OS X:
Variables are written as: $MYVAR. They are case-sensitive.
</source>
<translation>Substituir variáveis de ambiente nos comandos. O comportamento é específico do SO.
Windows:
Variáveis são escritas como: %MYVAR%. Elas não são sensíveis à caixa (case-insensitive).
Linux, OS X:
Variáveis são escritas como: $MYVAR. Elas são sensíveis à caixa (case-sensitive).
</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1016"/>
<source>Replace Environment Variables</source>
<translation>Substituir Variáveis de Ambiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1042"/>
<location filename="configdialog.cpp" line="463"/>
<source>Shortcuts</source>
<translation>Atalhos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1049"/>
<source>For editing, double-click on the entries in 'Current Shortcut' or 'Additional Shortcut'.
Then you can select a new shortcut by one of the following ways:
(1) select from the dropdown list
(2) hit the shortcut combination
(3) type the string of the shortcut</source>
<translation>Para editar, clique duas vezes nas entradas 'Atalho Atual' ou 'Atalho Adicional'.
Então você pode selecionar um novo atalho das seguintes maneiras:
(1) escolher na lista de opções
(2) pressionar a combinação de teclas para o atalho
(3) digitar o texto para o atalho</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1066"/>
<location filename="configdialog.ui" line="1280"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1071"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1076"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1081"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1089"/>
<source>Close Log-View with Esc-Key</source>
<translation>Fechar visualizador de log com Esc</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1112"/>
<location filename="configdialog.cpp" line="464"/>
<source>Menus</source>
<translation>Menus</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1119"/>
<source>Here the menu items are listed and can be hidden or edited.</source>
<translation>Aqui os itens de menu são listados e podem ser ocultados ou editados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1132"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1137"/>
<location filename="configdialog.cpp" line="456"/>
<source>Command</source>
<translation>Comando</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1142"/>
<source>Slot</source>
<translation>Posição</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1150"/>
<source>This controls if the list above shows all menu items or only commonly changed ones.</source>
<translation>Isto controla se a lista acima mostra todos os itens de menu ou somente os comumente alterados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1153"/>
<source>Show All</source>
<translation>Mostrar Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1176"/>
<source>Toolbar Customization</source>
<translation>Personalização da barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1185"/>
<source>This shows all actions on the currently edited toolbar.</source>
<translation>Isto mostra todas as ações na barra de ferramentas agora editada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1210"/>
<source>This adds an action to the toolbar.</source>
<translation>Isto adiciona uma ação à barra de ferramentas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1224"/>
<source>This removes an action from the toolbar.</source>
<translation>Isto remove uma ação da barra de ferramentas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1253"/>
<source>Here you can choose a toolbar to modify.</source>
<translation>Aqui você pode escolher uma barra de ferramentas para modificá-la.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1260"/>
<source>Here you can choose a list of commands that can be mapped to the toolbar.</source>
<translation>Aqui você pode escolher uma lista de comandos que podem ser aplicados à barra de ferramentas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1267"/>
<source>This shows available actions to map on a toolbar.</source>
<translation>Isto mostra as ações disponíveis para serem aplicadas a uma barra de ferramentas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1306"/>
<source>Scaling</source>
<translation>Redimensionamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1315"/>
<source>Secondary Toolbars</source>
<translation>Barra de ferramentas secundária</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1322"/>
<location filename="configdialog.ui" line="1329"/>
<location filename="configdialog.ui" line="1336"/>
<source>Reset</source>
<translation>Reinicia</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1343"/>
<source>Symbol Grid</source>
<translation>Grade de símbolos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1350"/>
<source>Main Toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1357"/>
<source>This changes the scaling of the horizontal toolbars (for high resolution displays).</source>
<translation>Isto altera a escala das barras de ferramentas horizontais (para monitores de alta resolução).</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1382"/>
<source>This changes the scaling of the symbol grid (for high resolution displays).</source>
<translation>Isto altera a escala da grade de símbolos (para monitores de alta resolução).</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1426"/>
<source>This changes the scaling of the vertical toolbars (for high resolution displays).</source>
<translation>Isto altera a escala das barras de ferramentas verticais (para monitores de alta resolução).</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1483"/>
<location filename="configdialog.cpp" line="467"/>
<location filename="configmanager.cpp" line="1294"/>
<source>Editor</source>
<translation>Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1496"/>
<source>Font Family:</source>
<translation>Família da Fonte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1503"/>
<source>Replace Double Quotes:</source>
<translation>Substituir Aspas Duplas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1516"/>
<source>Inline Checking:</source>
<translation>Verificação Integrada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1532"/>
<source>Default Font Encoding:</source>
<translation>Codificação de Fonte Padrão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1539"/>
<source>Automatically load included files</source>
<translation>Carregar automaticamente arquivos incluídos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1549"/>
<source>Indentation Mode:</source>
<translation>Modo de Recuo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1556"/>
<source>Folding</source>
<translation>Dobra (folding)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1563"/>
<source>Hide grammar errors in non-text environments</source>
<translation>Ocultar erros gramaticais em ambientes não textuais</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1573"/>
<source>Hide spelling errors in non-text environments</source>
<translation>Ocultar erros ortográficos em ambientes não textuais</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1583"/>
<source>Automatic Encoding Detection:</source>
<translation>Detectar Codificação Automaticamente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1593"/>
<source>Analyze LaTeX (% !TeX encoding, inputenc, inputenx)</source>
<translation>Analisar LaTeX (% !TeX encoding, inputenc, inputenx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1600"/>
<source>can only decide between utf16/utf-8 and ISO 8859-1 !</source>
<translation>Escolher somente entre utf16/utf-8 e ISO 8859-1 !</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1603"/>
<source>Analyze Characters</source>
<translation>Analisar Caracteres</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1627"/>
<location filename="configdialog.ui" line="3764"/>
<location filename="configdialog.ui" line="3909"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1653"/>
<source>Line Spacing:</source>
<translation>Espaçamento de Linhas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1664"/>
<source>No Replacement</source>
<translation>Sem Substituição</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1669"/>
<source>English Quotes: `` ''</source>
<translation>Aspas inglesas: `` ''</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1674"/>
<source>French Quotes: "< "></source>
<translation>Aspas francesas: "< "></translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1679"/>
<source>German Quotes: "` "'</source>
<translation>Aspas alemãs: "` "'</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1684"/>
<source>French Quotes (babel): \og \fg{}</source>
<translation>Aspas francesas (babel): \og \fg{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1689"/>
<source>Reverse French Quotes: "> "<</source>
<translation>Aspas francesas reversas: "> "<</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1694"/>
<source>Package csquotes: \enquote{ }</source>
<translation>Pacote csquotes: \enquote{ }</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1699"/>
<source>English Quotes (unicode): “ ”</source>
<translation>Aspas Inglesas (unicode): “ ”</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1707"/>
<source>Show Only Monospaced Fonts</source>
<translation>Mostras Apenas Fontes Mono Espaçadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1718"/>
<source>Ignore Indentation</source>
<translation>Ignorar Recuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1723"/>
<source>Keep Indentation</source>
<translation>Manter Recuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1728"/>
<source>Indent and Unindent Automatically</source>
<translation>Inserir e Remover Recuo Automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1736"/>
<source>Check non tex files</source>
<translation>Verificar arquivos não tex</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1758"/>
<source>Spelling</source>
<translation>Ortografia</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1765"/>
<source>Grammar</source>
<translation>Gramática</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1772"/>
<source>Citations</source>
<translation>Citações</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1779"/>
<source>References</source>
<translation>Referências</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1786"/>
<source>Syntax</source>
<translation>Sintaxe</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1793"/>
<source>Package</source>
<translation>Pacote</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1803"/>
<source>Scan LaTeX distribution for installed packages</source>
<translation>Analisar distribuição LaTeX para pacotes instalados</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1489"/>
<source>Replace Indentation Tab by Spaces</source>
<translation>Substituir Tab por Espaços no Recuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1813"/>
<source>Replace Tab in Text by Spaces</source>
<translation>Substituir Tab por Espaços no Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1874"/>
<source>Show Line Numbers:</source>
<translation>Exibir o Número das Linhas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1885"/>
<source>No Line Numbers</source>
<translation>Não Exibir o Número das Linhas</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1890"/>
<source>All Line Numbers</source>
<translation>Numerar Todas as Linhas</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1895"/>
<source>Only Important Line Numbers</source>
<translation>Numerar Somente Linhas Principais</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1918"/>
<source>Show State Panel</source>
<translation>Mostrar painel de informações</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1930"/>
<source>Tab Width:</source>
<translation>Comprimento do Tab:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1965"/>
<source>Show Whitespace</source>
<translation>Mostrar espaço em branco</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1978"/>
<source>Show Line Change State</source>
<translation>Destacar linhas alteradas</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1988"/>
<source>Draw cursor as a thick line</source>
<translation>Desenhar o cursor como uma linha grossa</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="1991"/>
<source>Bold Cursor</source>
<translation>Cursor em Negrito</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2007"/>
<source>Search Panel</source>
<translation>Painel de Pesquisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2013"/>
<source>Close search and replace panel together</source>
<translation>Fechar painéis Pesquisar e Substituir juntos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2023"/>
<source>Use single line selection as Search Word</source>
<translation>Utilizar seleção de unica linha como padrão para pesquisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2033"/>
<source>Restrict search scope to an existing selection</source>
<translation>Restringir escopo da busca para uma seleção existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2043"/>
<source>Special options</source>
<translation>Opções Especiais</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2052"/>
<source>Auto Save All Files:</source>
<translation>Salvar Automaticamente Todos os Arquivos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2062"/>
<source>Auto Complete Parentheses</source>
<translation>Autocompletar parênteses</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2069"/>
<source>Mouse Wheel Zoom</source>
<translation>Ampliar com a roda do mouse</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2092"/>
<source>5 minutes</source>
<translation>5 minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2097"/>
<source>10 minutes</source>
<translation>10 minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2102"/>
<source>20 minutes</source>
<translation>20 minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2107"/>
<source>60 minutes</source>
<translation>60 minutos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2115"/>
<source>Line Wrapping:</source>
<translation>Quebra de Linhas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2122"/>
<source>Smooth Scrolling</source>
<translation>Rolagem Suave</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2129"/>
<source>Double-Click Selection: Include Leading Backslash</source>
<translation>Seleção com duplo-clique: inclui barra invertida</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2136"/>
<source>Spellchecking via context menu:</source>
<translation>Verificar ortografia via menu de contexto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2143"/>
<source>Don't leave full screen mode when pressing <Esc></source>
<translation>Não sair do modo de tela cheia quando pressionar <Esc></translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2150"/>
<source>Show help on commands in internal pdf viewer (texdoc)</source>
<translation>Exibir ajuda para comandos no visualizador de PDF interno (texdoc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2157"/>
<source>Silently reload saved files on external changes (discards undo/redo stack)</source>
<translation>Recarregar silenciosamente arquivos alterados e salvos externamente (descarta pilha fazer/desfazer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2164"/>
<source>Overwrite Opening Bracket Followed by a Placeholder</source>
<translation>Sobrescrever colchete esquerdo seguido por um espaço reservado</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2172"/>
<source>No Line Wrap</source>
<translation>Não Quebrar Linhas</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2177"/>
<source>Soft Line Wrap at Window Edge</source>
<translation>Quebrar Linhas Suavemente Junto à Borda da Janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2182"/>
<source>Soft Line Wrap after max. Characters</source>
<translation>Quebrar Linhas Suavemente após Máx. de Caracteres</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2187"/>
<source>Hard Line Wrap after max. Characters</source>
<translation>Quebrar Linhas após Máx. de Caracteres</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2195"/>
<source>Maximal Characters:</source>
<translation>Máximo de Caracteres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2205"/>
<source>Go to error when displaying log</source>
<translation>Ir para o erro quando exibir o log</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2212"/>
<source>When using unicode characters in the source code, LaTeX still has
to render the characters. Since unicode is not natively supported by LaTeX, you have to include appropriate packages for unicode characters in your document.</source>
<translation>Quando se usa caracteres unicode no código fonte, o LaTeX ainda precisa renderizá-los. Desde que unicode não é nativamente suportado pelo LaTeX, você terá que incluir, no seu documento, pacotes apropriados para tais caracteres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2216"/>
<source>Insert Symbol as Unicode</source>
<translation>Inserir Símbolo como Unicode</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2223"/>
<source>Show log markers when clicking log entry</source>
<translation>Mostrar marcas de log quando clicar em uma entrada de log</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2230"/>
<source>Overwrite Closing Bracket Following a Placeholder</source>
<translation>Sobrescrever colchete direito após um espaço reservado</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2238"/>
<source>Add Entries Directly To Context Menu</source>
<translation>Adicionar entradas diretamente ao menu de contexto</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2243"/>
<source>Create Dedicated Submenu</source>
<translation>Criar Submenu Dedicado</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2251"/>
<source>Show help as tooltip on text in editor</source>
<translation>Exibir ajuda como dica no editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2258"/>
<source>Show image tooltip on image files</source>
<translation>Exibir ajuda como dica em arquivo de imagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2265"/>
<source>Default Log Encoding</source>
<translation>Codificação padrão do Log</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2278"/>
<source>Structure Panel</source>
<translation>Painel de Estrutura</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2284"/>
<source>Mark structure elements beyond \end{document}</source>
<translation>Marcar elementos estruturais após \end{document}</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2291"/>
<source>Reference commands in context menu:</source>
<translation>Comandos de Referência no menu de contexto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2301"/>
<source>Keep indentation of includes in structure tree</source>
<translation>Manter recuo de 'incluídos' na árvore de estrutura</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2308"/>
<source>Show elements in comments</source>
<translation>Mostrar elementos nos comentários</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2315"/>
<source>Mark structure elements in appendix</source>
<translation>Marcar elementos estruturais no apêndice</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2331"/>
<source>Bibliography</source>
<translation>Bibliografia</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2337"/>
<source>bib File Encoding:</source>
<translation>Codificação de Arquivo bib</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2344"/>
<source>Parse BibTeX</source>
<translation>Analisar BibTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2357"/>
<source>Table Autoformating</source>
<translation>Autoformatação de Tabelas</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2363"/>
<source>One Line Per Cell</source>
<translation>Uma Linha por Célula</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2371"/>
<source>Behind Line Break</source>
<translation>Após Quebra de Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2376"/>
<source>Separate Line (No Indent)</source>
<translation>Linha Separada (Sem Recuo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2381"/>
<source>Separate Line (Indented to First Column)</source>
<translation>Linha Separada (Recuo para Primeira Coluna)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2389"/>
<source>Special Commands Position:</source>
<translation>Posição para Comandos Especiais:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2399"/>
<source>Special Commands:</source>
<translation>Comandos Especiais:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2409"/>
<source>Additional Search Paths</source>
<translation>Caminhos Adicionais para Busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2418"/>
<source>Bib Files:</source>
<translation>Arquivos Bib:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2431"/>
<source>Image Files:</source>
<translation>Arquivos de Imagem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2469"/>
<source>Bi-Di</source>
<translation>Bi-Di</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2475"/>
<source>Automatically insert LRM characters</source>
<translation>Inserir automaticamente caracteres LRM</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2482"/>
<source>Visual column cursor mode (i.e. move cursor in direction of arrow keys in rtl-text)</source>
<translation>Cursor em modo de coluna visual (mover cursor na direção das setas em texto da direita para esquerda)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2489"/>
<source>Automatically switch keyboard layout: </source>
<translation>Trocar layout do teclado automaticamente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2496"/>
<source>depending on character direction</source>
<translation>dependendo da direção do caractere</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2503"/>
<source>depending on text/math mode</source>
<translation>dependendo do modo texto/mat</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2513"/>
<source>Hacks/Workarounds</source>
<translation>Hacks/Alternativas</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2519"/>
<source>Disable work-around on accent typing (Mac OS X only)</source>
<translation>Desabilitar acentuação alternativa (somente Mac OS X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2526"/>
<source>Try to automatically choose best display options</source>
<translation>Tentar escolher automaticamente as melhores opções de exibição</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2544"/>
<source>Render Mode:</source>
<translation>Modo de Renderização:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2552"/>
<source>QCE (recommended)</source>
<translation>QCE (recomendado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2557"/>
<source>Qt</source>
<translation>Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2562"/>
<source>Single Letter</source>
<translation>Única Letra</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2570"/>
<source>If the cache of rendered lines is enabled, rendered lines are stored in a cache, so they do not have to be rendered again. Leading to a speed improvement (especially on Mac), at the cost of a higher memory usage.</source>
<translation>Se o cache de linhas renderizadas está habilitado, as linhas renderizadas são armazenadas e não precisam ser renderizadas novamente. Tem-se um melhor desempenho (especialmente no Mac), a um custo de maior uso de memória.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2573"/>
<source>Disable cache of rendered lines</source>
<translation>Desabilitar o cache de linhas renderizadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2580"/>
<source>Disable fixed pitch mode</source>
<translation>Desabilitar modo de passo fixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2587"/>
<source>Disable cache of character width</source>
<translation>Desabilitar cache de largura de caractere</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2594"/>
<source>Use QImage as cache type</source>
<translation>Usar QImage como tipo de cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2657"/>
<source>Formats</source>
<translation>Formatos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2680"/>
<source>Here the highlighting of custom environments can be changed.</source>
<translation>Aqui pode ser alterado o destaque de ambientes personalizados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2694"/>
<source>Custom Environment</source>
<translation>Ambiente Personalizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2699"/>
<source>Type of Environment</source>
<translation>Tipo de Ambiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2709"/>
<source>Here you can add another environment for custom highlighting.</source>
<translation>Aqui você pode adicionar outro ambiente para destaque customizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2712"/>
<location filename="configdialog.ui" line="2759"/>
<source>Add Line</source>
<translation>Adicionar Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2719"/>
<location filename="configdialog.ui" line="2766"/>
<source>Remove Line</source>
<translation>Remover Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2749"/>
<source>Additional Commands</source>
<translation>Comandos Adicionais</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2804"/>
<location filename="configdialog.cpp" line="471"/>
<source>Completion</source>
<translation>Completamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2810"/>
<source>Insert Arguments</source>
<translation>Inserir Argumentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2820"/>
<source>Shows a tooltip with target text for labels/bibitem, previews colors or images</source>
<translation>Mostra uma dica com texto alvo para labels/bibitem, pré-visualiza cores ou imagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2823"/>
<source>ToolTip-Preview</source>
<translation>Pré-visualizar como dica</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2830"/>
<source>Arguments as Placeholders</source>
<translation>Argumentos como Espaços Reservados</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2840"/>
<source>Shows a tooltip with a description of the selected completer command</source>
<translation>Mostrar uma dica com a descrição do comando de completamento selecionado</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2843"/>
<source>ToolTip-Help</source>
<translation>Ajuda como Dica</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2853"/>
<source>Starts the completer as soon as '\' is typed. Alternatively the completer can always be started manually by Ctrl+Space.</source>
<translation>Iniciar o completamento logo que '\' é digitado. Alternativamente, o completamento sempre pode ser ativado manualmente com Ctrl+Espaço.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2856"/>
<source>Automatically start completer when typing LaTeX-Commands</source>
<translation>Iniciar completamento ao digitar comandos LaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2865"/>
<source>Size of the tab bar at the bottom or top of the completer</source>
<translation>Tamanho da aba no topo ou base da janela de completamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2868"/>
<source>Tab Bar Size</source>
<translation>Tamanho da Aba</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2878"/>
<source>Size of the command set tabs at the bottom or top of the completer</source>
<translation>Tamanho da aba acima ou abaixo do conjunto de comandos de completamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2912"/>
<source>Complete selected text when non-word character is pressed</source>
<translation>Completar texto ao pressionar caractere "não textual"</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2922"/>
<source>Allows in-place substitution of commands. Example:<br>
<code>\textbf{foo}</code>
<ul>
<li>Put cursor behind "text"</li>
<li>Start completer by Ctrl+Space</li>
<li>Select <code>\textrm</code><li>
<li>The result is <code>\textrm{foo}</code><li>
</ul></source>
<translation>Permite substituição de comandos <i>in loco</i>. Exemplo:<br>
<code>\textrm{foo}</code>
<ul>
<li>Coloque o cursor após "text"</li>
<li>Inicie o completamento com Ctrl+Space</li>
<li>Selecione <code>\textrm</code><li>
<li>O resultado é <code>\textrm{foo}</code><li>
</ul></translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2932"/>
<source>Auto Replace Latex-Commands</source>
<translation>Auto-substituir comandos LaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2939"/>
<source>If all completer suggestions have the next characters in common, you can use <Tab> to automatically insert them.</source>
<translation>Se todas as sugestões têm os próximos caracteres em comum, você pode utilizar <Tab> para inseri-los automaticamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2942"/>
<source>Auto Complete Common Prefix</source>
<translation>Autocompletar prefixos comuns</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2954"/>
<source>Preferred Commands Set:</source>
<translation>Comandos Preferidos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2962"/>
<source>Typical</source>
<translation>Típico</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2967"/>
<source>Most Used</source>
<translation>Mais Utilizados</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2972"/>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="2998"/>
<location filename="configdialog.ui" line="3013"/>
<source>TXS tries to automatically load completion files for packages if a
\usepackage{} command is found. These automatically included files
are not shown here. Checking additional packages here is usually not
necessary. However if automatic detection fails or you want to include
specfic user completion files, you can enforce their usage by activating
them here.</source>
<translation>TXS tenta carregar automaticamente os arquivos de completamento
se um comando \usepackage{} é encontrado. Estes arquivos incluídos
automaticamente não são mostrados aqui. Marcar pacotes adicionais
geralmente não é necessário. Todavia se a detecção automática falhar
ou se desejar incluir algum arquivo de completamento específico, você
pode forçar o seu uso selecionando-o aqui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3006"/>
<source>Permanently active completion files:</source>
<translation>Ativar arquivos de completamento permanentemente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3074"/>
<source>Spell Check</source>
<translation>Corretor ortográfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3080"/>
<source>Default Language:</source>
<translation>Idioma Padrão:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3107"/>
<source>Spelling Dictionary Directories:</source>
<translation>Diretórios de Dicionário Ortográfico:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3114"/>
<source>One or more directories to search for dictionaries. Multiple paths may be separated by semicolon. You can use the special keywords [txs-settings-dir] and [txs-app-dir] which are resolved to the respective directories.</source>
<translation>Um ou mais diretórios para buscar dicionários. Caminhos múltiplos podem ser separados por ponto e vírgula. Você pode utilizar as palavras-chave especiais [txs-settings-dir] e [txs-app-dir] que são reservadas para os respectivos diretórios.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3124"/>
<source>*.dat</source>
<translation>*.dat</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3131"/>
<source>Thesaurus Database:</source>
<translation>Dicionário de Sinônimos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3161"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3174"/>
<source>Import Dictionary...</source>
<translation>Importar Dicionário...</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3184"/>
<source>Internal Grammar Check</source>
<translation>Corretor gramatical interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3190"/>
<source>Words repeated within a paragraph will be highlighted.</source>
<translation>Palavras repetidas dentro de um parágrafo serão destacadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3193"/>
<source>Check for Word Repetitions</source>
<translation>Verificar Repetições de Palavras</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3200"/>
<source>Words Between Repetitions:</source>
<translation>Palavras entre Repetições:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3210"/>
<source>Equal words are marked as repetition if there are no more than this number of words between them.</source>
<translation>Palavras iguais são marcadas como repetidas se não existe mais do que este número de palavras entre elas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3220"/>
<source>Equal, longer words are marked as long range repetition if there are no more than this number of words between them.</source>
<translation>Palavras iguais serão marcadas como repetidas à distância se não existir mais que este número de palavras entre elas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3230"/>
<source>Only words with have this length are checked for long range repetitions.</source>
<translation>Somente palavras com este tamanho serão verificadas para repetição à distância.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3240"/>
<source>Long Range Repetitions:</source>
<translation>Repetições à Distância:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3250"/>
<source>Min Length of Words with Long Repetition:</source>
<translation>Tamanho Mín. das Palavras com Repetição à Distância:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3260"/>
<source>Wordlist Directory:</source>
<translation>Diretório da Lista de Palavras:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3267"/>
<source>Certain informal or weak words will be highlighted.</source>
<translation>Certas palavras 'fracas' ou informais serão destacadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3270"/>
<source>Check for Bad Words</source>
<translation>Verificar Palavras Inadequadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3277"/>
<source>Directory containing the lists which words are "bad" or may be repeated.</source>
<translation>Diretório contendo as listas com palavras 'inadequadas' ou que podem se repetir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3304"/>
<source>LanguageTool</source>
<translation>Ferramenta de Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3338"/>
<source>Server URL: </source>
<translation>URL do Servidor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3324"/>
<source>Url to connect to LanguageTool. </source>
<translation>URL para conectar a ferramenta de idioma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3331"/>
<source>Start LanguageTool if not running</source>
<translation>Iniciar a ferramenta de idioma se não estiver sendo executada</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3317"/>
<source>LT Path:</source>
<translation>Caminho para FI:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3310"/>
<source>Path containing the LanguageTool java archive.</source>
<translation>Caminho para o arquivo java da ferramenta de idioma.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3369"/>
<source>Ignored Rules:</source>
<translation>Regras Ignoradas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3345"/>
<source>Comma separated list of LanguageTool rules which will not be highlighted as errors.</source>
<translation>Lista, separada por vírgulas, de regras da ferramenta de idioma que não serão destacadas como erros.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3470"/>
<source>Java:</source>
<translation>Java:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3494"/>
<source>Java executable, used to start LanguageTool, if it is not running.</source>
<translation>Executável Java, utilizado para iniciar a ferramenta de idioma, se ela não estiver sendo executada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3376"/>
<location filename="configdialog.ui" line="3386"/>
<location filename="configdialog.ui" line="3396"/>
<location filename="configdialog.ui" line="3426"/>
<source>Comma separated list of LanguageTool rules which will highlighted in a special format.</source>
<translation>Lista, separada por vírgulas, de regras da ferramenta de idioma que serão destacadas em um formato especial.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3416"/>
<source>Special Rules 2:</source>
<translation>Regras Especiais 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3436"/>
<source>Special Rules 1:</source>
<translation>Regras Especiais 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3406"/>
<source>Special Rules 3:</source>
<translation>Regras Especiais 3:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3453"/>
<source>Special Rules 4:</source>
<translation>Regras Especiais 4:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3463"/>
<source>Will be inferred from the language of the spell checker used in the document.</source>
<translation>Será inferida a partir do idioma do corretor ortográfico usado no documento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3501"/>
<location filename="configdialog.ui" line="3508"/>
<source>Arguments passed when starting LanguageTool. This option does only have an effect if LanguageTool is started from TeXstudio (i.e. not for an already running server).</source>
<translation>Argumentos passados ao iniciar a Ferramenta de Idioma. Esta opção somente tem efeito se a Ferramenta de Idioma for iniciada pelo TeXstudio (i.e. não por um servidor já em execução).</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3511"/>
<source>LT Arguments:</source>
<translation>Argumentos LT:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3581"/>
<source>Segment Preview</source>
<translation>Visualizar Segmento</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3587"/>
<source>Command:</source>
<translation>Comando:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3598"/>
<source>Preview with dvipng</source>
<translation>Visualizar com dvipng</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3603"/>
<source>Preview with dvipng --follow (parallel)</source>
<translation>Visualizar com dvipng --follow (paralelo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3608"/>
<source>Preview with dvips/ghostscript</source>
<translation>Visualizar com dvips/ghostscript</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3613"/>
<source>Preview with pdflatex</source>
<translation>Visualizar com pdflatex</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3621"/>
<source>Display Mode:</source>
<translation>Modo de Exibição:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3635"/>
<source>Show preview as tooltip if panel is hidden</source>
<translation>Mostrar visualização como dica se o painel estiver oculto</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3640"/>
<source>Always show preview in preview panel</source>
<translation>Sempre mostrar visualização em seu próprio painel</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3645"/>
<source>Always show preview as tool tip</source>
<translation>Sempre mostrar visualização como dica</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3650"/>
<source>Always show both</source>
<translation>Sempre mostrar ambos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3655"/>
<source>Inline</source>
<translation>Em linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3660"/>
<source>Show in embedded viewer</source>
<extracomment>Only available if pdflatex is used for compilation</extracomment>
<translation>Exibir no visualizador integrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3668"/>
<source>Update the preview on text change</source>
<translation>Atualiza a visualização ao alterar texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3671"/>
<source>Auto Update:</source>
<translation>Atualização Automática:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3684"/>
<source>Previously previewed text</source>
<translation>Texto visualizado anteriormente</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3692"/>
<source>Auto Update Delay:</source>
<translation>Atraso na Atualização Automática:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3715"/>
<source>Replace beamer class by article</source>
<translation>Substituir classe 'beamer' por 'article'</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3728"/>
<source>Precompile Preamble</source>
<translation>Pré-compilar preâmbulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3741"/>
<source>Show preview as tooltip on formulas in editor</source>
<translation>Pré-visualização de fórmulas como dica no editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3751"/>
<location filename="configdialog.ui" line="3922"/>
<source>Scaling:</source>
<translation>Dimensionamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3846"/>
<location filename="configdialog.cpp" line="474"/>
<source>Internal PDF Viewer</source>
<translation>Visualizador Interno de PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3853"/>
<source>Original Size</source>
<translation>Tamanho Original</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3858"/>
<source>Fit to Window Width</source>
<translation>Ajustar para a Largura da Janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3863"/>
<source>Fit to Window Size</source>
<translation>Ajustar para o Tamanho da Janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3868"/>
<source>Scaled Size</source>
<translation>Em Escala</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3873"/>
<source>Fit to Text Width</source>
<translation>Ajustar para a Largura do Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3881"/>
<source>Infinite</source>
<translation>Infinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3929"/>
<source>Scale Option:</source>
<translation>Opção de Escala:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3936"/>
<source>Highlight Duration</source>
<translation>Duração do destaque</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3947"/>
<source>Square</source>
<translation>Quadrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3952"/>
<source>Circle</source>
<translation>Círculo</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3960"/>
<source> dpi</source>
<translation> dpi</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3970"/>
<source>Magnifier Size:</source>
<translation>Tamanho da Lupa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3977"/>
<source>Screen Resolution:</source>
<translation>Resolução da Tela:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3984"/>
<source>Magnifier Shape:</source>
<translation>Forma da Lupa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3991"/>
<source>Border</source>
<translation>Borda</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="3998"/>
<source>Disable horizontal scrolling for "Fit to Text Width"</source>
<translation>Desabilitar rolamento horizontal para "Ajustar à largura do texto"</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4021"/>
<source>Highlight Color</source>
<translation>Cor do Destaque</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4031"/>
<source>Auto-hide Toolbars in Embedded Mode</source>
<translation>Auto-ocultar Barra de Ferramentas no Modo Integrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4038"/>
<source>Specify as hexadecimal RGBA value. Note: The transparency is required because the highlighting is drawn on top of the text due to technical limitations.</source>
<translation>Especificar como valor hexadecimal RGBA. Nota: a transparência é exigida porque o destaque é feito em cima do texto devido a limitações técnicas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4041"/>
<source>\#HHHHHHHH;_</source>
<translation>\#HHHHHHHH;_</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4054"/>
<source><html><head/><body><p>Defines how a PDF is loaded:</p><p><b>Buffered:</b> Load the file into a buffer and check for completeness. Then pass the data on to poppler. This was primarily introduced as a speedup for old poppler versions (&lt;0.24) which were not thread-safe. It has been reported that poppler may crash when loading large buffers. Therefore this option is deprecated.</p><p><b>Direct:</b> Use native poppler file loading. This is fastest, but does not allow checking for incomplete files.</p><p><b>Hybrid (recommended):</b> First load file into buffer and check for completeness. Use that buffer for small documents (&lt; 50MB). Large files are loaded using native poppler file loading. This combines file-checking while preventing problems with large PDF files.</p></body></html></source>
<translation><html><head/><body><p>Define como um PDF é carregado:</p><p><b>Buffered:</b> Carrega o arquivo em um buffer e checa se está completo. Então passa a informação para o poppler. Isto foi primeiramente introduzido como um acelerador para versões antigas do poppler (&lt;0.24) que não eram seguras. Tem sido reportado que o poppler pode parar quando carrega grandes buffers. Portanto esta opção é precária.</p><p><b>Direto:</b> Usa carregamento de arquivo poppler nativo. Esta é mais rápida, mas não permite checar se o arquivo é incompleto.</p><p><b>Híbrido (recomendado):</b> Primeiro carrega o arquivo em um buffer e checa se está completo. Usa aquele buffer para arquivos pequenos (&lt; 50MB). Arquivos grandes são carregados usando carregamento de arquivo poppler nativo. Isto engloba a checagem de arquivo enquanto previne problemas com arquivos PDF grandes.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4064"/>
<source>Buffered</source>
<translation>Buffered</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4069"/>
<source>Direct</source>
<translation>Direto</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4074"/>
<source>Hybrid</source>
<translation>Híbrido</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4082"/>
<location filename="configdialog.ui" line="4169"/>
<source>The Render Backend used by the PDF library poppler.
'Splash' is the default and suitable for most situations.
If there are rendering issues, you may try the alternative 'Arthur' backend.
Note: Changing this setting will only affect documents that are opened afterwards.</source>
<translation>Renderização usada pela biblioteca PDF poppler.
'Splash' é o padrão e adequada à maioria das situações.
Se houver problemas de renderização, você pode tentar a alternativa 'Arthur'.
Obs.: Esta mudança afetará somente documentos abertos a seguir. </translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4105"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4127"/>
<source>Cache Size:</source>
<translation>Tamanho do Cache:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4137"/>
<source> MB</source>
<translation> MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4159"/>
<source>Load Strategy:</source>
<translation>Carregar Estratégia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4175"/>
<source>Render Backend:</source>
<translation>Renderização:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4185"/>
<source>Synchronized Files Types:</source>
<translation>Tipos de Arquivos Sincronizados:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4195"/>
<source>Note: Windowed/embedded mode is configured at Build -> PDF Viewer</source>
<translation>Nota: modo independente/embutido é configurado em Compilar -> Visualizador de PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4238"/>
<source>Select how txs checks in saved files</source>
<translation>Seleciona como txs deve checar em arquivos salvos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4242"/>
<source>No automatic check-in after save</source>
<translation>Não checar automaticamente após salvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4247"/>
<source>Check-in after File/Save only</source>
<translation>Checar somente após Arquivo/Salvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4252"/>
<source>Check-in after all save operations, i.e. also before compiles.</source>
<translation>Checar após toda operação de salvar, i.e. também antes de compilar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4260"/>
<source>Use SVN revisions to undo before last saved version</source>
<translation>Utilizar revisões SVN para desfazer para antes da última versão salva</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4267"/>
<source>on svn add executes svn propset svn:keywords "Date Author Revision HeadURL"</source>
<translation>ao adicionar svn executar svn propset svn:keywords "Date Author Revision HeadURL"</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4270"/>
<source>Substitute Keywords with Properties (on svn add)</source>
<translation>Substituir palavras-chave com propriedades (sob svn)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.ui" line="4279"/>
<source>SVN Directory Search Depth: </source>
<translation>Profundidade de pesquisa em diretório SVN:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="189"/>
<source>The shortcut you entered is invalid.</source>
<translation>O atalho que você forneceu é inválido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="195"/>
<source>The shortcut you entered is a standard character key.
You will not be able to type this character. Do you wish
to set the key anyway?</source>
<translation>O atalho que você escolheu é um caractere padrão.
Você não mais conseguirá digitar este caractere. Deseja realmente manter este atalho?</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="224"/>
<source>The shortcut <%1> is already assigned to the command:</source>
<translation>O atalho <%1> já está atribuído ao comando:</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="224"/>
<source>Do you wish to remove the old assignment and bind the shortcut to the new command?</source>
<translation>Deseja remover a atribuição anterior e designar o atalho para o novo comando?</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="282"/>
<source>Do you really want to delete this row?</source>
<translation>Você realmente deseja excluir esta linha?</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="419"/>
<source>Download additional dictionaries from %1 or %2</source>
<translation>Obter Dicionários Adicionais de %1 ou %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="434"/>
<source>Here the syntax highlighting for various commands, environments and selections can be changed.</source>
<translation>Aqui o destaque de sintaxe para vários comandos, ambientes e seleções pode ser alterado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="435"/>
<source>Basic highlighting</source>
<translation>Destaque básico</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="436"/>
<source>LaTeX checking</source>
<translation>Verificação LaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="437"/>
<source>Language checking</source>
<translation>Verificação de idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="438"/>
<source>Line highlighting</source>
<translation>Destaque de linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="439"/>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="440"/>
<source>Diff</source>
<translation>Diferenças</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="441"/>
<location filename="configdialog.cpp" line="473"/>
<source>Preview</source>
<translation>Visualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="442"/>
<source>DTX files</source>
<translation>Arquivos DTX</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="443"/>
<source>Sweave / Pweave</source>
<translation>Sweave / Pweave</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="444"/>
<source>Asymptote</source>
<translation>Asymptote</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="445"/>
<source>Lua</source>
<translation>Lua</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="446"/>
<source>QtScript</source>
<translation>QtScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="456"/>
<source>Default Shortcut</source>
<translation>Atalho Padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="456"/>
<source>Current Shortcut</source>
<translation>Atalho Atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="456"/>
<source>Additional Shortcut</source>
<translation>Atalho Adicional</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="460"/>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="461"/>
<source>Commands</source>
<translation>Comandos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="462"/>
<source>Build</source>
<translation>Compilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="465"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Barras de Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="466"/>
<source>GUI Scaling</source>
<translation>Redimensionamento de GUI</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="468"/>
<source>Adv. Editor</source>
<translation>Editor (Avançado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="469"/>
<source>Syntax Highlighting</source>
<translation>Destaque de Sintaxe</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="470"/>
<source>Custom Highlighting</source>
<translation>Destaque Personalizado</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="472"/>
<source>Language Checking</source>
<translation>Idioma de checagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="475"/>
<source>SVN</source>
<translation>SVN</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="516"/>
<source>(option filter)</source>
<translation>(filtrar opção)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="644"/>
<source>Select thesaurus database</source>
<translation>Selecionar banco de dados de sinônimos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="649"/>
<source>Select the grammar word lists dir</source>
<translation>Selecionar o diretório para a lista de palavras (gramática)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="654"/>
<source>Select the LanguageTool jar</source>
<translation>Selecionar ferramenta de idioma jar</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="659"/>
<source>Select java</source>
<translation>Selecionar Java</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="664"/>
<source>Select dictionary directory</source>
<translation>Selecionar diretório do dicionário</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="669"/>
<source>Search Path for Logs</source>
<translation>Caminho de Busca para Logs</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="674"/>
<source>Search Path .bib Files</source>
<translation>Caminho de Busca de arquivos .bib</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="679"/>
<source>Search Path for Images</source>
<translation>Caminho de Busca de Imagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="684"/>
<source>Search Path for PDFs</source>
<translation>Caminho de Busca de PDFs</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="689"/>
<source>Search Path for Commands</source>
<translation>Caminho de Busca de Comandos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="735"/>
<source><unknown></source>
<translation><desconhecido></translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="961"/>
<source>Load Other Icon</source>
<translation>Carregar Outro Ícone</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="962"/>
<source>Insert Separator</source>
<translation>Inserir Separador</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="970"/>
<source>You need to add an action to the toolbar (from the list of actions on the right side), before you can load an icon for that item.</source>
<translation>Você precisa adicionar uma ação para a barra de ferramentas (da lista de ações no lado direito), antes que possa carregar um ícone para este item.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="973"/>
<source>Select a File</source>
<translation>Selecionar um arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="973"/>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="1031"/>
<source>Import Dictionary</source>
<translation>Importar Dicionário</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="1031"/>
<source>OpenOffice Dictionary</source>
<translation>Dicionário OpenOffice</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="1042"/>
<source>The dictionary files have been imported to
%1.
However this path is not contained in the dictionary path list. Do you want to add it?</source>
<translation>Os arquivos de dicionários foram importados para
%1.
No entanto, este caminho não está contido na lista de caminhos de dicionários. Gostaria de adicioná-lo à lista?</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="1151"/>
<source>You have enabled the advanced options. This allows one to
configure TXS in great detail. Disable the advanced
options again to only view the most common settings.</source>
<translation>Você habilitou as opções avançadas. Isto permitirá
uma configuração detalhada do TXS. Desabilite as opções
avançadas novamente para visualizar somente
os ajustes mais comuns.</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="1295"/>
<source>Basic Key Mapping</source>
<translation>Mapa Básico do Teclado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigManager</name>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="10"/>
<source>&LaTeX</source>
<translation>&LaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="29"/>
<source>AMS packages</source>
<translation>Pacotes AMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="30"/>
<source>\begin{document}</source>
<translation>\begin{document}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="11"/>
<source>&Sectioning</source>
<translation>&Seções</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="22"/>
<source>&Math</source>
<translation>&Mat</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="23"/>
<source>Math Equations</source>
<translation>Equações mat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="24"/>
<source>Math &Functions</source>
<translation>&Funções Mat</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="25"/>
<source>Math Font St&yles</source>
<translation>&Estilos de Fonte Mat</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="26"/>
<source>Math Stacking symbols</source>
<translation>Empilhar símbolos mat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="27"/>
<source>Math &Accents</source>
<translation>&Acentos Mat</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="28"/>
<source>Math S&paces</source>
<translation>E&spaços Mat</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="31"/>
<source>part</source>
<translation>part</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="32"/>
<source>chapter</source>
<translation>chapter</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="33"/>
<source>section</source>
<translation>section</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="34"/>
<source>subsection</source>
<translation>subsection</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="35"/>
<source>subsubsection</source>
<translation>subsubsection</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="36"/>
<source>paragraph</source>
<translation>paragraph</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="37"/>
<source>subparagraph</source>
<translation>subparagraph</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="38"/>
<source>part*</source>
<translation>part*</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="39"/>
<source>chapter*</source>
<translation>chapter*</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="40"/>
<source>section*</source>
<translation>section*</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="41"/>
<source>subsection*</source>
<translation>subsection*</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="42"/>
<source>subsubsection*</source>
<translation>subsubsection*</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="43"/>
<source>paragraph*</source>
<translation>paragraph*</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="44"/>
<source>subparagraph*</source>
<translation>subparagraph*</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="12"/>
<source>&Environments</source>
<translation>&Ambientes</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="45"/>
<source>\begin{<environment>}</source>
<translation>\begin{<ambiente>}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="46"/>
<source>\begin{center}</source>
<translation>\begin{center}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="47"/>
<source>\begin{flushleft}</source>
<translation>\begin{flushleft}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="48"/>
<source>\begin{flushright}</source>
<translation>\begin{flushright}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="49"/>
<source>\begin{quote}</source>
<translation>\begin{quote}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="50"/>
<source>\begin{quotation}</source>
<translation>\begin{quotation}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="51"/>
<source>\begin{verse}</source>
<translation>\begin{verse}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="52"/>
<source>\begin{verbatim}</source>
<translation>\begin{verbatim}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="53"/>
<source>\begin{table}</source>
<translation>\begin{table}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="54"/>
<source>\begin{figure}</source>
<translation>\begin{figure}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="55"/>
<source>\begin{titlepage}</source>
<translation>\begin{titlepage}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="13"/>
<source>&List Environments</source>
<translation>Ambientes de &Listas</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="56"/>
<source>\begin{itemize}</source>
<translation>\begin{itemize}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="57"/>
<source>\begin{enumerate}</source>
<translation>\begin{enumerate}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="58"/>
<source>\begin{description}</source>
<translation>\begin{description}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="59"/>
<source>\begin{list}</source>
<translation>\begin{list}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="14"/>
<source>Boxes</source>
<translation>Caixas</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="60"/>
<source>mbox</source>
<translation>mbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="61"/>
<source>makebox</source>
<translation>makebox</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="62"/>
<source>fbox</source>
<translation>fbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="63"/>
<source>framebox</source>
<translation>framebox</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="64"/>
<source>newsavebox</source>
<translation>newsavebox</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="65"/>
<source>sbox</source>
<translation>sbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="66"/>
<source>savebox</source>
<translation>savebox</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="67"/>
<source>usebox</source>
<translation>usebox</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="68"/>
<source>raisebox</source>
<translation>raisebox</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="69"/>
<source>parbox</source>
<translation>parbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="70"/>
<source>\begin{minipage}</source>
<translation>\begin{minipage}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="71"/>
<source>rule</source>
<translation>rule</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="15"/>
<source>Font St&yles</source>
<translation>Estilos de &Fontes</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="72"/>
<source>Emphasis - \emph</source>
<translation>Ênfase - \emph</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="73"/>
<source>Italics - \textit</source>
<translation>Itálico - \textit</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="74"/>
<source>Slanted - \textsl</source>
<translation>Inclinado - \textsl</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="75"/>
<source>Boldface - \textbf</source>
<translation>Negrito - \textbf</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="76"/>
<source>Typewriter - \texttt</source>
<translation>Mono espaçado - \texttt</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="77"/>
<source>Small Caps - \textsc</source>
<translation>Caixa Alta - \textsc</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="78"/>
<source>Sans Serif - \textsf</source>
<translation>Sem serifa - \textsf</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="79"/>
<source>Underline - \underline</source>
<translation>Sublinhado - \underline</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="16"/>
<source>Font Sizes</source>
<translation>Ta&manhos de Fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="80"/>
<source>tiny</source>
<translation>tiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="81"/>
<source>scriptsize</source>
<translation>scriptsize</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="82"/>
<source>footnotesize</source>
<translation>footnotesize</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="83"/>
<source>small</source>
<translation>small</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="84"/>
<source>normalsize</source>
<translation>normalsize</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="85"/>
<source>large</source>
<translation>large</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="86"/>
<source>Large</source>
<translation>Large</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="87"/>
<source>LARGE</source>
<translation>LARGE</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="88"/>
<source>huge</source>
<translation>huge</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="89"/>
<source>Huge</source>
<translation>Huge</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="17"/>
<source>&Tabular Environment</source>
<translation>Ambiente &Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="90"/>
<source>\begin{tabbing}</source>
<translation>\begin{tabbing}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="91"/>
<source>\begin{tabular}</source>
<translation>\begin{tabular}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="18"/>
<source>&Vertical Spacing</source>
<translation>&Espaçamento Vertical</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="92"/>
<source>New line - \\</source>
<translation>Nova linha - \\</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="19"/>
<source>International &Accents</source>
<translation>Acentos &Internacionais</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="93"/>
<source>\includegraphics{file}</source>
<translation>\includegraphics{arquivo}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="94"/>
<source>\include{file}</source>
<translation>\include{arquivo}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="95"/>
<source>\input{file}</source>
<translation>\input{arquivo}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="20"/>
<source>Cross References</source>
<translation>&Referências Cruzadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="96"/>
<source>label</source>
<translation>label</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="100"/>
<source>Inline math mode $...$</source>
<translation>Mat em Linha $...$</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="101"/>
<source>Display math mode \[...\]</source>
<translation>Mat em Destaque \[...\]</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="102"/>
<source>Subscript - _{}</source>
<translation>Subscrito - _{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="103"/>
<source>Superscript - ^{}</source>
<translation>Sobrescrito - ^{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="108"/>
<source>\begin{array}</source>
<translation>\begin{array}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="109"/>
<source>env equation</source>
<translation>ambiente equation</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="110"/>
<source>env equation*</source>
<translation>ambiente equation*</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="111"/>
<source>env align (amsmath)</source>
<translation>ambiente align (amsmath)</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="112"/>
<source>env align* (amsmath)</source>
<translation>ambiente align* (amsmath)</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="113"/>
<source>env alignat (amsmath)</source>
<translation>ambiente alignat (amsmath)</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="114"/>
<source>env alignat* (amsmath)</source>
<translation>ambiente alignat* (amsmath)</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="115"/>
<source>env flalign (amsmath)</source>
<translation>ambiente flalign (amsmath)</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="116"/>
<source>env flalign* (amsmath)</source>
<translation>ambiente flalign* (amsmath)</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="117"/>
<source>env gather (amsmath)</source>
<translation>ambiente gather (amsmath)</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="118"/>
<source>env gather* (amsmath)</source>
<translation>ambiente gather* (amsmath)</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="119"/>
<source>env multiline (amsmath)</source>
<translation>ambiente multiline (amsmath)</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="120"/>
<source>env multiline* (amsmath)</source>
<translation>ambiente multiline* (amsmath)</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="121"/>
<source>env cases (amsmath)</source>
<translation>ambiente cases (amsmath)</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="122"/>
<source>Roman - \mathrm{}</source>
<translation>Romano - \mathrm{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="123"/>
<source>Italic - \mathit{}</source>
<translation>Itálico - \mathit{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="124"/>
<source>Bold - \mathbf{}</source>
<translation>Negrito - \mathbf{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="125"/>
<source>Sans Serif - \mathsf{}</source>
<translation>Sem serifa - \mathsf{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="126"/>
<source>Typewriter - \mathtt{}</source>
<translation>Mono espaçado - \mathtt{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="127"/>
<source>Calligraphic - \mathcal{}</source>
<translation>Caligráfico - \mathcal{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="128"/>
<source>Blackboard Bold - \mathbb{} (amssymb)</source>
<translation>Blackboard Bold - \mathbb{} (amssymb)</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="129"/>
<source>Fraktur - \mathfrak{} (amssymb)</source>
<translation>Fraktur - \mathfrak{} (amssymb)</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="130"/>
<source>\overset (amsmath)</source>
<translation>\overset (amsmath)</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="131"/>
<source>\underset (amsmath)</source>
<translation>\underset (amsmath)</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="132"/>
<source>Negative - \!</source>
<translation>Negativo - \!</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="133"/>
<source>Thin - \,</source>
<translation>Pequeno - \,</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="134"/>
<source>Medium - \:</source>
<translation>Médio - \:</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="135"/>
<source>Thick - \;</source>
<translation>Grande - \;</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="136"/>
<source>Interword - \ </source>
<translation>Entre palavras - \ </translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="137"/>
<source>One quad - \quad</source>
<translation>Um quad - \quad</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="138"/>
<source>Two quads - \qquad</source>
<translation>Dois quads - \qquad</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="139"/>
<source>ref</source>
<translation>ref</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="140"/>
<source>eqref</source>
<translation>eqref</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="141"/>
<source>pageref</source>
<translation>pageref</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="97"/>
<source>index</source>
<translation>index</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="98"/>
<source>cite</source>
<translation>cite</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="99"/>
<source>footnote</source>
<translation>footnote</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="21"/>
<source>Bibliography</source>
<translation>Bibliografia</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="944"/>
<location filename="configmanager.cpp" line="950"/>
<location filename="configmanager.cpp" line="966"/>
<location filename="configmanager.cpp" line="971"/>
<source>Key replacement: %1 %2</source>
<translation>Substituição de caractere: %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="944"/>
<location filename="configmanager.cpp" line="966"/>
<source>before word</source>
<translation>antes da palavra</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="950"/>
<location filename="configmanager.cpp" line="971"/>
<source>after word</source>
<translation>depois da palavra</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="1233"/>
<location filename="configmanager.cpp" line="1234"/>
<location filename="configmanager.cpp" line="1390"/>
<location filename="configmanager.cpp" line="1392"/>
<location filename="configmanager.cpp" line="1676"/>
<location filename="configmanager.cpp" line="1685"/>
<source>default</source>
<translation>padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="1288"/>
<source>Menus</source>
<translation>Menus</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="1316"/>
<location filename="configmanager.cpp" line="2342"/>
<source><none></source>
<translation><nenhum></translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="1362"/>
<source>Insert New Menu Item (before)</source>
<translation>Inserir Novo Item de Menu (antes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="1365"/>
<source>Insert New Sub Menu (before)</source>
<translation>Inserir Novo Submenu (antes)</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="1383"/>
<source>Latex/Math menus</source>
<translation>Menus LaTeX/Mat</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="1384"/>
<source>All menus</source>
<translation>Todos os menus</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="1385"/>
<source>Special Tags</source>
<translation>Etiquetas Especiais</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="1493"/>
<source>You have enabled auto quote replacement. However, there are macros with trigger string (?language:latex)(?<=\s|^) or (?language:latex)(?<=\S) which will override the new quote replacement.
Do you want to remove them?</source>
<translation>Você habilitou a substituição automática de aspas. Todavia existem macros com as sequências (?language:latex)(?<=\s|^) ou (?language:latex)(?<=\S) que irão sobrescrevê-las.
Deseja removê-las?</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="1739"/>
<source>To fully utilize the internal pdf-viewer, synctex has to be activated. Shall TeXstudio do it now?</source>
<translation>Para utilizar plenamente o visualizador de pdf interno, synctex deve estar ativado. TeXstudio deve ativá-lo agora?</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="1754"/>
<source>Recent 'Master Document' %1</source>
<translation>'Documento Mestre' Recente %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="1757"/>
<source>Recent File %1</source>
<translation>Arquivo Recente %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="1758"/>
<source>File list</source>
<translation>Lista de Arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="1759"/>
<source>Open first non-open file</source>
<translation>Abrir o primeiro arquivo que não está aberto</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="1760"/>
<source>&* Open all files</source>
<translation>&* Abrir todos arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="1770"/>
<source>Master Document: </source>
<translation>Documento Mestre: </translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="2343"/>
<source><default></source>
<translation><padrão></translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="2508"/>
<source>Configure</source>
<translation>Configurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="2515"/>
<source>Select Program</source>
<translation>Selecionar Programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="2522"/>
<source>Restore Default</source>
<translation>Restaurar Padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="2569"/>
<source>Repeat contained compilation commands</source>
<translation>Repetir comandos de compilação assinalados</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="2615"/>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="2678"/>
<source>Browse program</source>
<translation>Selecionar Programa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditorConfig</name>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/editconfig.ui" line="23"/>
<source>Font</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/editconfig.ui" line="79"/>
<source>text which <i>should</i> be a <b>fair</b> test of the font</source>
<translation>texto que <i>deveria</i> ser um <b>bom</b> teste para a fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/editconfig.ui" line="114"/>
<source>Tabulators && Whitespaces</source>
<translation>Tabuladores && Espaços</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/editconfig.ui" line="131"/>
<source>Tab width</source>
<translation>Largura do Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/editconfig.ui" line="163"/>
<source>Show leading whitespaces</source>
<translation>Mostrar espaços no início</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/editconfig.ui" line="173"/>
<source>Show tabs which are neither leading nor trailing</source>
<translation>Mostrar tabs que não estão no início nem no final</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/editconfig.ui" line="183"/>
<source>Show trailing whitespaces</source>
<translation>Mostrar espaços no final</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/editconfig.ui" line="193"/>
<source>Replace tabs by blanks</source>
<translation>Substituir tabs por espaços</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/editconfig.ui" line="203"/>
<source>Load && Save</source>
<translation>Carregar && Salvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/editconfig.ui" line="209"/>
<source>Default encoding</source>
<translation>Codificação padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/editconfig.ui" line="219"/>
<source>Preserve line endings</source>
<translation>Preservar fins de linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/editconfig.ui" line="233"/>
<source>Local</source>
<translation>Local</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/editconfig.ui" line="238"/>
<source>Unix/Linux</source>
<translation>Unix/Linux</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/editconfig.ui" line="243"/>
<source>DOS/Windows</source>
<translation>DOS/Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/editconfig.ui" line="248"/>
<source>Old Mac</source>
<translation>Mac antigo</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/editconfig.ui" line="256"/>
<source>Remove trailing spaces</source>
<translation>Remover espaços finais</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/editconfig.ui" line="266"/>
<source>Preserve trailing indent</source>
<translation>Preservar recuo final</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Editors</name>
<message>
<location filename="editors.cpp" line="360"/>
<source>Move to other view</source>
<translation>Mover para outra visão</translation>
</message>
<message>
<location filename="editors.cpp" line="366"/>
<source>Split Vertically</source>
<translation>Dividir verticalmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="editors.cpp" line="366"/>
<source>Split Horizontally</source>
<translation>Dividir horizontalmente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EncodingDialog</name>
<message>
<location filename="encodingdialog.ui" line="14"/>
<source>Select File Encoding</source>
<translation>Selecionar Codificação do Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="encodingdialog.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="encodingdialog.ui" line="27"/>
<source>View With</source>
<translation>Exibir com</translation>
</message>
<message>
<location filename="encodingdialog.ui" line="34"/>
<source>Reload With</source>
<translation>Recarregar com</translation>
</message>
<message>
<location filename="encodingdialog.ui" line="41"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="encodingdialog.ui" line="48"/>
<source>Change To</source>
<translation>Alterar para</translation>
</message>
<message>
<location filename="encodingdialog.ui" line="90"/>
<source>File Encoding</source>
<translation>Codificação do Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="encodingdialog.ui" line="95"/>
<source>inputenc Parameter</source>
<translation>Parâmetro inputenc</translation>
</message>
<message>
<location filename="encodingdialog.ui" line="98"/>
<source>The codec names as the inputenc package expects them. The names are only given for reference.
You have to make sure yourself that the file encoding and the value passed to the inputenc package match together.</source>
<translation>Nomes da codificação como esperado pelo pacote inputenc. Os nomes são fornecidos apenas como referência.
Você deve assegurar-se de que a codificação do arquivo e o nome passado para o pacote inputenc são compatíveis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="encodingdialog.cpp" line="32"/>
<source>Select Encoding for</source>
<translation>Selecionar codificação para</translation>
</message>
<message>
<location filename="encodingdialog.cpp" line="49"/>
<source>If the new and old encodings are incompatible, some characters may be destroyed.
Are you sure you want accept data loss?</source>
<translation>Se as codificações (atual e anterior) forem incompatíveis alguns caracteres podem se perder.
Você aceita perda de dados?</translation>
</message>
<message>
<location filename="encodingdialog.cpp" line="66"/>
<source>The document has been changed.
These changes will be lost, if you reload it with the new encoding.
Are you sure you want to undo all changes?</source>
<translation>O documento foi alterado.
Estas mudanças serão perdidas se você recarregá-lo com a nova codificação.
Deseja desfazer todas as alterações?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileChooser</name>
<message>
<location filename="filechooser.ui" line="55"/>
<source>File</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="filechooser.ui" line="130"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="filechooser.ui" line="137"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="filechooser.cpp" line="48"/>
<source>Select a File</source>
<translation>Selecionar um arquivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FormatConfig</name>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/formatconfig.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/formatconfig.ui" line="35"/>
<source>Scheme :</source>
<translation>Esquema:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GotoDialog</name>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/gotolinedialog.ui" line="19"/>
<source>Goto line ...</source>
<translation>Ir para linha...</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/gotolinedialog.ui" line="31"/>
<source>Select the line you want to go to :</source>
<translation>Selecione a linha para ir:</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/gotolinedialog.ui" line="57"/>
<source>line </source>
<translation>linha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GotoLine</name>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/gotoline.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/gotoline.ui" line="27"/>
<source>&Go to line :</source>
<translation>&Ir para a linha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/gotoline.ui" line="53"/>
<source>G&o</source>
<translation>&Ir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GrammarCheck</name>
<message>
<location filename="grammarcheck.cpp" line="365"/>
<source>Word repetition</source>
<translation>Repetição de palavra</translation>
</message>
<message>
<location filename="grammarcheck.cpp" line="375"/>
<source>Word repetition. Distance %1</source>
<translation>Repetição de palavra. Distância %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="grammarcheck.cpp" line="377"/>
<source>Long range word repetition. Distance %1</source>
<translation>Repetição de palavras distantes. Distância %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="grammarcheck.cpp" line="386"/>
<location filename="grammarcheck.cpp" line="388"/>
<source>Bad word</source>
<translation>Palavra inadequada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Help</name>
<message>
<location filename="help.cpp" line="43"/>
<location filename="help.cpp" line="110"/>
<location filename="help.cpp" line="161"/>
<source>texdoc not found.</source>
<translation>texdoc não encontrado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="help.cpp" line="55"/>
<source>texdoc took too long to open the documentation for the package:</source>
<translation>texdoc levou muito tempo para abrir a documentação para o pacote:</translation>
</message>
<message>
<location filename="help.cpp" line="134"/>
<source>texdoc did not respond to query on package:</source>
<translation>texdoc não respondeu à consulta no pacote:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InsertGraphics</name>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="40"/>
<source>File</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="94"/>
<location filename="insertgraphics.ui" line="160"/>
<source>Defines the options for \includegraphics[options]{file}.</source>
<translation>Define as opções para \includegraphics[opções]{arquivo}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="97"/>
<source>Graphics Options</source>
<translation>Opções para Figuras</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="103"/>
<source>Width/Height</source>
<translation>Largura/Altura</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="113"/>
<source>Width</source>
<translation>Largura</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="123"/>
<source>0.7</source>
<translation>0.7</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="140"/>
<source>Height</source>
<translation>Altura</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="167"/>
<source>User Defined</source>
<translation>Definido pelo Usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="195"/>
<source>Center Horizontally</source>
<translation>Centralizar Horizontalmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="219"/>
<source>Place in Figure Environment</source>
<translation>Inserir em Ambiente 'Figure'</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="228"/>
<source>Caption</source>
<translation>Legenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="239"/>
<source>Above graphic</source>
<translation>Acima da figura</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="244"/>
<source>Below graphic</source>
<translation>Abaixo da figura</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="271"/>
<source>Caption for display next to the image</source>
<translation>Legenda para ser exibida próximo à figura</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="278"/>
<source>Label</source>
<translation>Rótulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="285"/>
<source>Identifier, which is used to reference the graphic; e.g. using \ref{thisLabel}</source>
<translation>Identificador, que será utilizado para referenciar a figura; e.g. utilizando \ref{esteRótulo} </translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="292"/>
<source>Span Two Columns</source>
<translation>Combinar Duas Colunas</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="299"/>
<source>Position</source>
<translation>Posição</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="327"/>
<source>Top</source>
<translation>Topo</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="334"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Base</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="341"/>
<source>Page</source>
<translation>Página</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="348"/>
<source>Here</source>
<translation>Aqui</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="355"/>
<source>Override Internal Layout Parameters</source>
<translation>Ignorar Parâmetros Internos de Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="383"/>
<source>Caption for display in the list of tables</source>
<translation>Legenda para ser exibida na lista de tabelas</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="390"/>
<source> Short</source>
<translation> Curta</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="397"/>
<source> Long</source>
<translation> Longa</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="433"/>
<source>Save current settings as default.</source>
<translation>Salvar ajustes atuais como padrão.</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="436"/>
<source>as Default</source>
<translation>como Padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="460"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.ui" line="470"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.cpp" line="47"/>
<source>Insert Graphic</source>
<translation>Inserir Figura</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.cpp" line="72"/>
<source>Insert Graphics</source>
<comment>Wizard</comment>
<translation>Inserir Figuras</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.cpp" line="76"/>
<source>Placement preferences for the figure
[t] Top: At the top the page
[b] Bottom: At the bottom of the page
[p] Page: On a separate page with figures
[h] Here: At this position in the text
[!]: Override internal parameters LaTeX uses for determining `good' float positions.
Note: These placement preferences are just suggestions. If the resulting page layout would look bad, LaTeX may ignore this.</source>
<translation>Preferências para o posicionamento da figura
[t] Top: No topo da página
[b] Bottom: Na base da página
[p] Page: Em uma página separada com figuras
[h] Here: Nesta posição do texto
[!] Ignorar os parâmetros internos que o LaTeX utiliza para determinar o 'bom' posicionamento para os objetos flutuantes.
Nota: Estas preferências de posicionamento são apenas sugestões. Se a disposição resultante não for satisfatória o LaTeX poderá ignorá-las.</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.cpp" line="255"/>
<source>Could not parse graphics inclusion code:
Insufficient number of arguments to </source>
<translation>Não foi possível analisar código de inclusão de figuras:
Número de argumentos insuficiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.cpp" line="272"/>
<source>Could not parse graphics inclusion code:
The wizard does not support environment </source>
<translation>Não foi possível analisar código de inclusão de figuras:
O assistente não suporta ambientes</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.cpp" line="281"/>
<source>Could not parse graphics inclusion code:
Invalid \caption command.</source>
<translation>Impossível efetuar código para inclusão de figuras:
Comando \caption inválido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.cpp" line="295"/>
<source>Could not parse graphics inclusion code:
Missing \includegraphics options.</source>
<translation>Impossível efetuar código para inclusão de figuras:
Faltando opções para \includegraphics.</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.cpp" line="305"/>
<source>Could not parse graphics inclusion code:
The wizard does not support command </source>
<translation>Impossível efetuar código para inclusão de figuras:
O assistente não suporta comandos</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.cpp" line="387"/>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="insertgraphics.cpp" line="388"/>
<source>Select a File</source>
<comment>Wizard</comment>
<translation>Selecionar um arquivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LabelSearchQuery</name>
<message>
<location filename="searchquery.cpp" line="161"/>
<source>Label Search</source>
<translation>Pesquisar Rótulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LatexCompleter</name>
<message>
<location filename="latexcompleter.cpp" line="1060"/>
<location filename="latexcompleter.cpp" line="1069"/>
<source>typical</source>
<translation>Típicos</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexcompleter.cpp" line="1061"/>
<location filename="latexcompleter.cpp" line="1070"/>
<source>most used</source>
<translation>Mais utilizados</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexcompleter.cpp" line="1062"/>
<location filename="latexcompleter.cpp" line="1071"/>
<source>all</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexcompleter.cpp" line="1063"/>
<location filename="latexcompleter.cpp" line="1072"/>
<source>press shift+space to change view</source>
<translation>pressione shift+space para alternar visualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexcompleter.cpp" line="1208"/>
<source> (Usertag)</source>
<translation> (Etiqueta do Usuário)</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexcompleter.cpp" line="1560"/>
<source>label missing!</source>
<translation>rótulo inexistente!</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexcompleter.cpp" line="1562"/>
<source>label multiple times defined!</source>
<translation>rótulo definido várias vezes!</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexcompleter.cpp" line="1571"/>
<source><p style='white-space:pre'><b>Filename: %1</b>
</source>
<translation><p style='white-space:pre'><b>Nome do arquivo: %1</b>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LatexDocument</name>
<message>
<location filename="diffoperations.cpp" line="23"/>
<source>Unknown error. Potential crash. You are advised to restart TeXstudio</source>
<translation>Erro desconhecido. Falha em potencial. É aconselhável reiniciar o TeXstudio </translation>
</message>
<message>
<location filename="latexdocument.cpp" line="32"/>
<source>MAGIC_COMMENTS</source>
<translation>COMENTÁRIOS_MÁGICOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexdocument.cpp" line="33"/>
<source>LABELS</source>
<translation>RÓTULOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexdocument.cpp" line="34"/>
<source>TODO</source>
<translation>A FAZER</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexdocument.cpp" line="35"/>
<source>BIBLIOGRAPHY</source>
<translation>BIBLIOGRAFIA</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexdocument.cpp" line="36"/>
<source>BLOCKS</source>
<translation>BLOCOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexdocument.cpp" line="2753"/>
<source>Invalid codec</source>
<translation>Codec inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexdocument.cpp" line="2767"/>
<source>Missing value for -job-name</source>
<translation>Valor inexistente para -job-name</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexdocument.cpp" line="2770"/>
<source>Unknown magic comment</source>
<translation>Comentário mágico desconhecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LatexDocumentsModel</name>
<message>
<location filename="latexdocument.cpp" line="1678"/>
<source>untitled</source>
<translation>sem título</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexdocument.cpp" line="1683"/>
<location filename="latexdocument.cpp" line="1706"/>
<source> (Line %1)</source>
<translation> (Linha %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexdocument.cpp" line="1699"/>
<source>Line</source>
<translation>Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexdocument.cpp" line="1702"/>
<source>Label</source>
<translation>Rótulo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LatexEditorView</name>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="294"/>
<source>Could not open url:</source>
<translation>Não foi possível abrir a url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="420"/>
<source>Spelling</source>
<translation>Ortografia</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="434"/>
<source>New BibTeX Entry %1</source>
<translation>Nova entrada BibTeX %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="449"/>
<source>Open %1</source>
<translation>Abrir %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="456"/>
<source>Open Bibliography</source>
<translation>Abrir Bibliografia</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="465"/>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="481"/>
<source>Open package documentation</source>
<translation>Abrir documentação do pacote</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="489"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="7731"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="7738"/>
<source>Go to Definition</source>
<translation>Ir para Definição</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="495"/>
<source>Find Usages</source>
<translation>Encontrar Usos</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="502"/>
<source>Thesaurus...</source>
<translation>Sinônimos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="529"/>
<source>use yours</source>
<translation>usar os seus</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="533"/>
<source>use other's</source>
<translation>usar de outros</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="549"/>
<source>Go to PDF</source>
<translation>Ir para PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="1032"/>
<source>untitled</source>
<translation>sem título</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2099"/>
<source>Delete</source>
<translation>Excluir</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2132"/>
<source>Add to Dictionary</source>
<translation>Adicionar ao Dicionário</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2309"/>
<source>label missing!</source>
<translation>rótulo inexistente!</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2311"/>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2329"/>
<source>label multiple times defined!</source>
<translation>rótulo definido várias vezes!</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2319"/>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2391"/>
<source><p style='white-space:pre'><b>Filename: %1</b>
</source>
<translation><p style='white-space:pre'><b>Nome do arquivo: %1</b>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2332"/>
<source>%n reference(s) to this label</source>
<translation><numerusform>%n referência para este rótulo</numerusform><numerusform>%n referência(s) para este rótulo</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2337"/>
<source>Class</source>
<translation>Classe</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2337"/>
<source>Package</source>
<translation>Pacote</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2341"/>
<source>Beamer Theme</source>
<translation>Tema do Beamer</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2350"/>
<source>not found</source>
<translation>não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2366"/>
<source>Citation correct (reading ...)</source>
<translation>Citação correta (lendo...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2372"/>
<source>Citation missing</source>
<translation>Citação faltando</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2375"/>
<source>Warning:</source>
<translation>Aviso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2375"/>
<source>BibTeX ID ends with space. Trailing spaces are not ignored by BibTeX.</source>
<translation>BibTeX ID terminando com espaço. Espaços finais não são ignorados pelo BibTeX.</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2739"/>
<source>Save Preview Image</source>
<translation>Salvar Imagem da Visualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2739"/>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2869"/>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Remover Marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2877"/>
<source>Unnamed Bookmark</source>
<translation>Marcador sem Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2882"/>
<source>Bookmark</source>
<translation>Marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2909"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Recolher Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2913"/>
<source>Collapse Level %1</source>
<translation>Recolher Nível %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2918"/>
<source>Expand All</source>
<translation>Expandir Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexeditorview.cpp" line="2922"/>
<source>Expand Level %1</source>
<translation>Expandir Nível %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7737"/>
<source>Open Document</source>
<translation>Abrir Documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LatexLogModel</name>
<message>
<location filename="latexlog.cpp" line="27"/>
<source>Click to jump to the line</source>
<translation>Clique para saltar para a linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlog.cpp" line="36"/>
<location filename="latexlog.cpp" line="176"/>
<source>error</source>
<translation>erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlog.cpp" line="38"/>
<location filename="latexlog.cpp" line="178"/>
<source>warning</source>
<translation>aviso</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlog.cpp" line="40"/>
<location filename="latexlog.cpp" line="180"/>
<source>bad box</source>
<translation>bad box</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlog.cpp" line="47"/>
<source>line</source>
<translation>linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlog.cpp" line="63"/>
<source>File</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlog.cpp" line="65"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlog.cpp" line="67"/>
<source>Line</source>
<translation>Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlog.cpp" line="69"/>
<source>Message</source>
<translation>Mensagem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LatexLogWidget</name>
<message>
<location filename="latexlogwidget.cpp" line="50"/>
<source>&Copy</source>
<translation>&Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlogwidget.cpp" line="53"/>
<source>&Copy All</source>
<translation>&Copiar Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlogwidget.cpp" line="56"/>
<source>&Copy All With Line Numbers</source>
<translation>&Copiar Tudo com números de linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlogwidget.cpp" line="73"/>
<source>No log file available</source>
<translation>Nenhum arquivo de log disponível</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlogwidget.cpp" line="84"/>
<source>Issues</source>
<translation>Questões</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlogwidget.cpp" line="87"/>
<source>Log File</source>
<translation>Arquivo de Log</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlogwidget.cpp" line="90"/>
<source>Show Error</source>
<translation>Mostrar Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlogwidget.cpp" line="94"/>
<source>Show Warning</source>
<translation>Mostrar Aviso</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlogwidget.cpp" line="98"/>
<source>Show BadBox</source>
<translation>Mostrar BadBox</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlogwidget.cpp" line="116"/>
<source>Log file not found.</source>
<translation>Arquivo de log não encontrado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlogwidget.cpp" line="120"/>
<location filename="latexlogwidget.cpp" line="163"/>
<source>Log file not readable.</source>
<translation>Arquivo de log não legível.</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexlogwidget.cpp" line="128"/>
<source>The logfile is very large (%1 MB) are you sure you want to load it?</source>
<translation>O arquivo de log é muito grande (%1 MB). Você realmente deseja carregá-lo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LetterDialog</name>
<message>
<location filename="letterdialog.ui" line="41"/>
<source>Typeface Size</source>
<translation>Tamanho da Fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="letterdialog.ui" line="56"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Codificação</translation>
</message>
<message>
<location filename="letterdialog.ui" line="63"/>
<source>AMS Packages</source>
<translation>Pacotes AMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="letterdialog.ui" line="84"/>
<source>Paper Size</source>
<translation>Tamanho do Papel</translation>
</message>
<message>
<location filename="letterdialog.ui" line="114"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="letterdialog.ui" line="121"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="letterdialog.cpp" line="53"/>
<source>Quick Letter</source>
<translation>Assistente de Carta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MakeTemplateDialog</name>
<message>
<location filename="maketemplatedialog.ui" line="14"/>
<source>Make Template</source>
<translation>Criar Modelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="maketemplatedialog.ui" line="20"/>
<source>Create a template from the current file.</source>
<translation>Criar um modelo com o arquivo atual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="maketemplatedialog.ui" line="27"/>
<source>Meta Data</source>
<translation>Metadados</translation>
</message>
<message>
<location filename="maketemplatedialog.ui" line="33"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="maketemplatedialog.ui" line="43"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="maketemplatedialog.ui" line="53"/>
<source>Version</source>
<translation>Versão</translation>
</message>
<message>
<location filename="maketemplatedialog.ui" line="63"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrição</translation>
</message>
<message>
<location filename="maketemplatedialog.ui" line="77"/>
<source>License</source>
<translation>Licença</translation>
</message>
<message>
<location filename="maketemplatedialog.ui" line="126"/>
<source>LaTeX Project Public License (LPPL)</source>
<translation>LaTeX Project Public License (LPPL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="maketemplatedialog.cpp" line="43"/>
<source>A template with the given name already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Um modelo com o nome fornecido já existe.
Você deseja substituí-lo?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MathAssistant</name>
<message>
<location filename="mathassistant.cpp" line="25"/>
<source>TexTablet not found.</source>
<translation>TexTablet não encontrado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mathassistant.cpp" line="27"/>
<source>Math Assistant</source>
<translation>Assistente Mat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mathassistant.cpp" line="69"/>
<source>TexTablet crashed.</source>
<translation>TexTablet travou.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OutputViewWidget</name>
<message>
<location filename="toolwidgets.cpp" line="150"/>
<location filename="toolwidgets.cpp" line="236"/>
<source>Messages / Log File</source>
<translation>Mensagens / Arquivo de log</translation>
</message>
<message>
<location filename="toolwidgets.cpp" line="161"/>
<location filename="toolwidgets.cpp" line="237"/>
<source>Messages</source>
<translation>Mensagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="toolwidgets.cpp" line="166"/>
<location filename="toolwidgets.cpp" line="238"/>
<source>Log</source>
<translation>Log</translation>
</message>
<message>
<location filename="toolwidgets.cpp" line="172"/>
<location filename="toolwidgets.cpp" line="239"/>
<source>Preview</source>
<translation>Visualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="toolwidgets.cpp" line="179"/>
<location filename="toolwidgets.cpp" line="240"/>
<source>Search Results</source>
<translation>Resultados da Pesquisa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFAnnotation</name>
<message>
<location filename="pdfviewer/pdfannotation.cpp" line="35"/>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/pdfannotation.cpp" line="37"/>
<source>Line</source>
<translation>Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/pdfannotation.cpp" line="39"/>
<source>Geometric</source>
<translation>Geométrico</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/pdfannotation.cpp" line="41"/>
<source>Highlight</source>
<translation>Destacar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/pdfannotation.cpp" line="43"/>
<source>Stamp</source>
<translation>Carimbo</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/pdfannotation.cpp" line="45"/>
<source>Ink</source>
<translation>Tinta</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/pdfannotation.cpp" line="47"/>
<source>Link</source>
<translation>Link</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/pdfannotation.cpp" line="49"/>
<source>Caret</source>
<translation>Caret</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/pdfannotation.cpp" line="51"/>
<source>Attachment</source>
<translation>Anexo</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/pdfannotation.cpp" line="53"/>
<source>Sound</source>
<translation>Som</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/pdfannotation.cpp" line="55"/>
<source>Movie</source>
<translation>Filme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFAnnotationDlg</name>
<message>
<location filename="pdfviewer/pdfannotationdlg.ui" line="14"/>
<source>Annotation</source>
<translation>Anotação</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFAnnotationModel</name>
<message>
<location filename="pdfviewer/pdfannotation.cpp" line="233"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/pdfannotation.cpp" line="235"/>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/pdfannotation.cpp" line="237"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/pdfannotation.cpp" line="239"/>
<source>Modified</source>
<translation>Modificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/pdfannotation.cpp" line="241"/>
<source>Created</source>
<translation>Criado</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/pdfannotation.cpp" line="243"/>
<source>Page</source>
<translation>Página</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFBaseSearchDock</name>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="416"/>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="482"/>
<source>Enables case sensitive search.</source>
<translation>Diferenciar maiúsculas e minúsculas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="493"/>
<source>Text or pattern to search for</source>
<translation>Texto ou padrão a pesquisar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="494"/>
<source>Find next occurence</source>
<translation>Localizar próxima ocorrência</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="495"/>
<source>Find previous occurence</source>
<translation>Localizar ocorrência anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="497"/>
<source> Find :</source>
<translation> Localizar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="499"/>
<source>Case</source>
<translation>Caixa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFClockDock</name>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="893"/>
<source>Set interval</source>
<translation>Definir Intervalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="896"/>
<source>Restart</source>
<translation>Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="913"/>
<source>Clock</source>
<translation>Relógio</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="933"/>
<source>New clock interval (in minutes)</source>
<translation>Novo intervalo de tempo (em minutos)</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="959"/>
<source>%1min</source>
<translation>%1min</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFDocument</name>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="17"/>
<source>untitled.pdf[*]</source>
<translation>semtítulo.pdf[*]</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="23"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="64"/>
<source>&About TeXstudio...</source>
<translation>&Sobre TeXstudio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="72"/>
<source>&First Page</source>
<translation>&Primeira Página</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="83"/>
<source>&Previous Page</source>
<translation>Página &Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="91"/>
<source>&Next Page</source>
<translation>Pró&xima Página</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="99"/>
<source>&Last Page</source>
<translation>&Última Página</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="110"/>
<source>&Go to Page...</source>
<translation>&Ir para página...</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="113"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="121"/>
<source>Zoom &In</source>
<translation>A&mpliar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="124"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="132"/>
<source>Zoom &Out</source>
<translation>&Reduzir</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="135"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="146"/>
<source>Fit to &Window</source>
<translation>Ajustar à &Janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="149"/>
<source>Ctrl+3</source>
<translation>Ctrl+3</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="157"/>
<source>&Actual Size</source>
<translation>Tamanho &Real</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="160"/>
<source>Ctrl+1</source>
<translation>Ctrl+1</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="171"/>
<source>Fit to Wi&dth</source>
<translation>Ajustar à &Largura</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="174"/>
<source>Ctrl+2</source>
<translation>Ctrl+2</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="182"/>
<source>New</source>
<translation>Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="185"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation>Ctrl+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="193"/>
<source>Open...</source>
<translation>Abrir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="196"/>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="690"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="204"/>
<source>Open Recent</source>
<translation>Abrir Recente</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="212"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="215"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="226"/>
<source>&Undo</source>
<translation>&Desfazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="229"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="240"/>
<source>&Redo</source>
<translation>&Refazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="243"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="254"/>
<source>C&ut</source>
<translation>Cor&tar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="257"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation>Ctrl+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="268"/>
<source>&Copy</source>
<translation>&Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="271"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation>Ctrl+C</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="282"/>
<source>&Paste</source>
<translation>C&olar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="285"/>
<source>Ctrl+V</source>
<translation>Ctrl+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="296"/>
<source>C&lear</source>
<translation>&Limpar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="299"/>
<source>Ctrl+Backspace</source>
<translation>Ctrl+Backspace</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="307"/>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="310"/>
<source>Quick Build</source>
<translation>Compilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="313"/>
<source>Ctrl+T</source>
<comment>action</comment>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="321"/>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="324"/>
<source>External Viewer</source>
<translation>Visualizador Externo</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="332"/>
<source>&Configure TeXstudio</source>
<translation>&Configurar TeXstudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="340"/>
<source>Stac&k</source>
<translation>Pil&ha</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="348"/>
<source>&Tile</source>
<translation>&Mosaico</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="359"/>
<source>&Go to Source</source>
<translation>&Ir para Fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="362"/>
<source>Ctrl+'</source>
<translation>Ctrl+'</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="370"/>
<source>New from Template...</source>
<translation>Novo a partir do modelo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="373"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation>Ctrl+Shift+N</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="384"/>
<source>Full &Screen</source>
<translation>&Tela cheia</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="387"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="401"/>
<source>Magnify</source>
<translation>Lente de aumento</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="409"/>
<source>Scroll</source>
<translation>Rolagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="417"/>
<source>Select Text</source>
<translation>Selecionar Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="425"/>
<source>Select Image</source>
<translation>Selecionar Imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="430"/>
<source>User &Manual...</source>
<translation>&Manual do Usuário...</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="435"/>
<source>Email to the mailing list</source>
<translation>E-mail para lista de discussão</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="443"/>
<source>&Side by Side</source>
<translation>&Lado a lado</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="448"/>
<source>Place on Left</source>
<translation>Posicionar à Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="453"/>
<source>Place on Right</source>
<translation>Posicionar à Direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="458"/>
<source>&Quit TeXstudio</source>
<translation>&Encerrar TeXstudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="461"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="469"/>
<source>Find...</source>
<translation>Localizar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="472"/>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="561"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="483"/>
<source>Find Again</source>
<translation>Localizar Novamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="486"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="497"/>
<source>Reload Script List</source>
<translation>Recarregar Lista de Scripts</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="505"/>
<source>Manage Scripts</source>
<translation>Gerenciar Scripts</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="513"/>
<source>Show Scripts Folder</source>
<translation>Mostrar Pasta de Scripts</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="521"/>
<source>About Scripts...</source>
<translation>Sobre Scripts...</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="529"/>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="534"/>
<source>&Close something</source>
<translation>&Fechar Algo</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="537"/>
<source>Esc</source>
<translation>Esc</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="545"/>
<source>Scrolling follows cursor</source>
<translation>Rolagem Segue Cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="553"/>
<source>Cursor follows scrolling</source>
<translation>Cursor Segue Rolagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="558"/>
<source>&Find...</source>
<translation>&Localizar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="566"/>
<source>Find &again</source>
<translation>Localizar &Novamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="569"/>
<source>Ctrl+M, F3</source>
<translation>Ctrl+M, F3</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="574"/>
<source>New Window</source>
<translation>Nova Janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="579"/>
<source>1x1</source>
<translation>1x1</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="587"/>
<source>2x1</source>
<translation>2x1</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="595"/>
<source>1x2</source>
<translation>1x2</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="603"/>
<source>2x2</source>
<translation>2x2</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="611"/>
<source>2x3</source>
<translation>2x3</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="619"/>
<source>3x3</source>
<translation>3x3</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="627"/>
<source>Custom...</source>
<translation>Personalizado...</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="641"/>
<source>Single Page Step</source>
<translation>Avançar uma página</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="652"/>
<source>Synchronize multiple views</source>
<translation>Sincronizar Exibições Múltiplas</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="660"/>
<source>Presentation</source>
<translation>Apresentação</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="663"/>
<source>F5</source>
<translation>F5</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="674"/>
<source>&Continuous</source>
<translation>&Contínuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="679"/>
<source>&Print...</source>
<translation>&Imprimir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="682"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="687"/>
<source>&Open...</source>
<translation>&Abrir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="695"/>
<source>Back</source>
<translation>Voltar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="698"/>
<source>Previously shown page</source>
<translation>Página exibida anteriormente</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="701"/>
<source>Alt+Left</source>
<translation>Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="706"/>
<source>Forward</source>
<translation>Avançar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="709"/>
<source>Next shown page</source>
<translation>Página exibida posteriormente</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="712"/>
<source>Alt+Right</source>
<translation>Alt+Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="717"/>
<source>Windowed/Embedded</source>
<translation>Independente/Integrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="722"/>
<source>Enlarge Viewer</source>
<translation>Aumentar Visualizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="727"/>
<source>Shrink Viewer</source>
<translation>Diminuir Visualizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="735"/>
<source>Invert Colors</source>
<translation>Inverter Cores</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="740"/>
<source>Focus Editor</source>
<translation>Foco no Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="743"/>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="751"/>
<source>Fit to &Text Width</source>
<translation>Ajustar à Largura do &Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="754"/>
<source>Fit to Text Width</source>
<translation>Ajustar à Largura do Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="757"/>
<source>Ctrl+4</source>
<translation>Ctrl+4</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="765"/>
<source>Grayscale</source>
<translation>Tons de Cinza</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.ui" line="770"/>
<source>Split && Merge...</source>
<translation>Separar e Unir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2320"/>
<source>&Help</source>
<translation>&Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2321"/>
<source>&File</source>
<translation>Ar&quivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2322"/>
<source>&Configure</source>
<translation>&Configurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2323"/>
<source>&View</source>
<translation>E&xibir</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2324"/>
<source>Grid</source>
<translation>Grade</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2325"/>
<source>&Window</source>
<translation>&Janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2326"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2353"/>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2403"/>
<source>Windowed Viewer</source>
<translation>Visualizador em Janela Independente</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2406"/>
<source>Embedded Viewer</source>
<translation>Visualizador Integrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2463"/>
<source>of</source>
<comment>separator for page number: 1 of 3</comment>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2486"/>
<source>Scale</source>
<translation>Escala</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2504"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Reduzir</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2514"/>
<source>Zoom</source>
<translation>Ampliar - Reduzir</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2523"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Ampliar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2547"/>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2550"/>
<source>Annotations</source>
<translation>Anotações</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2711"/>
<source>Page Down</source>
<translation>Página Abaixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2715"/>
<source>Page Up</source>
<translation>Página Acima</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2892"/>
<source>Retry</source>
<translation>Tentar novamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2895"/>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="4049"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2898"/>
<source>%1
does not look like a valid PDF document. Either the file is corrupt or it is in the process of creation. Retrying every two seconds.</source>
<translation>%1
não parece ser um documento PDF válido. Ou o arquivo está corrompido ou está em processo de criação. Tentando novamente a cada 2 segundos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2912"/>
<source>Failed to find file "%1"; perhaps it has been deleted.</source>
<translation>Impossível encontrar o arquivo "%1"; talvez ele tenha sido apagado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2915"/>
<source>Failed to load file "%1"; perhaps it is not a valid PDF document.</source>
<translation>Impossível carregar arquivo "%1"; talvez ele não seja um arquivo PDF válido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2918"/>
<source>Failed to load file "%1" due to a bad alloc; perhaps it is not a valid PDF document.</source>
<translation>Impossível carregar o arquivo "%1" devido a uma má alocação; talvez ele não seja um documento PDF válido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2921"/>
<source>Failed to load file "%1" due to an exception; perhaps it is not a valid PDF document.</source>
<translation>Impossível carregar arquivo "%1" devido a uma restrição; talvez ele não seja um documento PDF válido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2924"/>
<source>PDF file "%1" is locked.</source>
<translation>Arquivo PDF "%1" está bloqueado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2926"/>
<source>PDF password</source>
<translation>Senha do PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2926"/>
<source>PDF file "%1" is locked.
You can now enter the password:</source>
<translation>Arquivo PDF "%1" está bloqueado.
Você pode inserir a senha agora:</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="3243"/>
<source>Searching for</source>
<translation>Pesquisando por</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="3367"/>
<source>No SyncTeX data available</source>
<translation>Dados SyncTeX não disponíveis</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="3370"/>
<source>SyncTeX: "%1"</source>
<translation>SyncTeX: "%1"</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="3500"/>
<source>%1[*] - %2</source>
<translation>%1[*] - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="3578"/>
<source>Page %1 of %2</source>
<translation>Página %1 de %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="3579"/>
<source>Pages %1 to %2 of %3</source>
<translation>Páginas %1 a %2 de %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="3604"/>
<source>Open PDF</source>
<translation>Abrir PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="3884"/>
<source>Print</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="4050"/>
<source>Close Message</source>
<translation>Fechar Mensagem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFFontsDock</name>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="364"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="364"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="364"/>
<source>Subset</source>
<translation>Subconjunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="364"/>
<source>File</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="381"/>
<source>[none]</source>
<translation>[nenhum]</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="386"/>
<source>yes</source>
<translation>sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="386"/>
<source>no</source>
<translation>não</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="387"/>
<source>[embedded]</source>
<translation>[integrado]</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.h" line="203"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Fontes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFInfoDock</name>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.h" line="145"/>
<source>PDF Info</source>
<translation>PDF Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFMovie</name>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="371"/>
<source>File %1 does not exists</source>
<translation>Arquivo %1 não existe</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="377"/>
<source>&Play</source>
<translation>&Reproduzir</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="378"/>
<source>P&ause</source>
<translation>P&ausar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="379"/>
<source>&Stop</source>
<translation>&Parar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="381"/>
<source>S&eek</source>
<translation>&Buscar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="382"/>
<source>Set &volume</source>
<translation>Ajustar &volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="425"/>
<source>Volume:</source>
<translation>Volume:</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="434"/>
<source>Time:</source>
<translation>Tempo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFOutlineDock</name>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="159"/>
<source>No TOC</source>
<translation>Sem TOC</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.h" line="105"/>
<source>Contents</source>
<translation>Sumário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFOverviewDock</name>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.h" line="324"/>
<source>Overview</source>
<translation>Visão Geral</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFSearchDock</name>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocks.cpp" line="599"/>
<source>Sync</source>
<translation>Sync</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFSplitMergeTool</name>
<message>
<location filename="pdfsplittool.cpp" line="41"/>
<source>Save PDF</source>
<translation>Salvar PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfsplittool.cpp" line="52"/>
<source>Open PDF</source>
<translation>Abrir PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfsplittool.cpp" line="124"/>
<source>Input file:</source>
<translation>Arquivo de entrada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfsplittool.cpp" line="144"/>
<source>Add page range</source>
<translation>Adicionar intervalo de páginas</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfsplittool.cpp" line="247"/>
<source>From:</source>
<translation>De:</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfsplittool.cpp" line="252"/>
<source>To:</source>
<translation>Para:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFSplitTool</name>
<message>
<location filename="pdfsplittool.ui" line="14"/>
<source>Split & Merge</source>
<translation>Separar & Unir</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfsplittool.ui" line="40"/>
<source>Split && Merge</source>
<translation>Separar && Unir</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfsplittool.ui" line="47"/>
<source>Backend:</source>
<translation>Backend:</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfsplittool.ui" line="87"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfsplittool.ui" line="96"/>
<source>Output file:</source>
<translation>Arquivo de saída</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfsplittool.ui" line="109"/>
<source>Add input file</source>
<translation>Adicionar arquivo de entrada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PDFWidget</name>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="521"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Ampliar</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="523"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Reduzir</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="526"/>
<source>Actual Size</source>
<translation>Tamanho Real</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="529"/>
<source>Fit to Width</source>
<translation>Ajustar à Largura</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="532"/>
<source>Fit to Window</source>
<translation>Ajustar à Janela</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="1012"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="1012"/>
<source>Could not open link:</source>
<translation>Não foi possível abrir o link:</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="1123"/>
<source>Go to Source</source>
<translation>Ir para fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="1755"/>
<source>Go to Page</source>
<translation>Ir para página</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="1756"/>
<source>Page number:</source>
<translation>Número da página:</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2086"/>
<source>Calculating text width</source>
<translation>Calculando a largura do texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="pdfviewer/PDFDocument.cpp" line="2086"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewWidget</name>
<message>
<location filename="toolwidgets.cpp" line="125"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Ampliar</translation>
</message>
<message>
<location filename="toolwidgets.cpp" line="126"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Reduzir</translation>
</message>
<message>
<location filename="toolwidgets.cpp" line="127"/>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>Reiniciar Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="toolwidgets.cpp" line="128"/>
<source>Fit</source>
<translation>Encaixar</translation>
</message>
<message>
<location filename="toolwidgets.cpp" line="132"/>
<source>Center</source>
<translation>Centro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessX</name>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="2108"/>
<source>The specified stdout redirection is not supported: "%1". Please see the manual for details.</source>
<translation>O redirecionamento stdout especificado não é suportado: "%1". Por favor, veja o manual para mais detalhes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="2117"/>
<source>The specified stderr redirection is not supported: "%1". Please see the manual for details.</source>
<translation>O redirecionamento stderr especificado não é suportado: "%1". Por favor, veja o manual para mais detalhes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="2286"/>
<source>Process started: %1</source>
<translation>Processo iniciado: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="2292"/>
<source>Error: Could not start the command: %1</source>
<translation>Erro: Não foi possível iniciar o comando: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="2295"/>
<source><b>Make sure that you have installed a (La)TeX distribution</b> e.g. MiKTeX or TeX Live, and have set the correct paths to this distribution on the command configuration page.<br>A (La)TeX editor like TeXstudio cannot work without the (La)TeX commands provided by such a distribution.</source>
<translation><b>Certifique-se de que instalou uma distribuição (La)TeX</b> e.g. MiKTeX ou TeX Live, e que configurou corretamente os caminhos para elas na página de configuração de comando.<br>Um editor de (La)TeX como TeXstudio não pode funcionar sem os comandos (La)TeX fornecidos por tal distribuição.</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="2299"/>
<source>Error: Command crashed: %1</source>
<translation>Erro: Comando travou: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="2306"/>
<source>Process exited with error(s)</source>
<translation>Processo concluído com erro(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="buildmanager.cpp" line="2309"/>
<source>Process exited normally</source>
<translation>Processo concluído normalmente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="codesnippet.cpp" line="311"/>
<source>Select a File</source>
<translation>Selecionar um Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="utilsUI.cpp" line="94"/>
<source>none</source>
<translation>nenhum</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCodeCompletionEngine</name>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qcodecompletionengine.cpp" line="35"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qcodecompletionengine.cpp" line="63"/>
<source>&Trigger completion</source>
<translation>A&cionar completamento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDocumentSearch</name>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/document/qdocumentsearch.cpp" line="697"/>
<source>Replacement prompt</source>
<translation>Confirmação de Substituição</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/document/qdocumentsearch.cpp" line="698"/>
<source>Shall it be replaced?</source>
<translation>Deve ser substituído?</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/document/qdocumentsearch.cpp" line="703"/>
<source>Replacing Canceled</source>
<translation>Substituição Cancelada</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/document/qdocumentsearch.cpp" line="703"/>
<source>%1 (of %2 found so far) occurences have been replaced</source>
<translation>%1 (de %2 encontrada(s) até o momento) ocorrência(s) substituída(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/document/qdocumentsearch.cpp" line="741"/>
<source>Start of scope reached with no match.
Restart from the end?</source>
<translation>Início do escopo alcançado sem coincidência.
Recomeçar do final?</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/document/qdocumentsearch.cpp" line="746"/>
<source>End of scope reached with no match.
Restart from the beginning?</source>
<translation>Final do escopo alcançado sem coincidência.
Recomeçar do início?</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/document/qdocumentsearch.cpp" line="753"/>
<source>Failure</source>
<translation>Falha</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/document/qdocumentsearch.cpp" line="773"/>
<location filename="qcodeedit/lib/document/qdocumentsearch.cpp" line="795"/>
<source>Replacing Finished</source>
<translation>Substituição Concluída</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/document/qdocumentsearch.cpp" line="774"/>
<location filename="qcodeedit/lib/document/qdocumentsearch.cpp" line="795"/>
<source>%1 (of %2) occurences have been replaced</source>
<translation>%1 (de %2) ocorrências foram substituídas</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/document/qdocumentsearch.cpp" line="775"/>
<source>Do you want to continue replacing from the beginning?</source>
<translation>Deseja continuar substituindo desde o início?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QEditor</name>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qcodeedit.cpp" line="265"/>
<source>Panels</source>
<translation>Painéis</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qcodeedit.cpp" line="267"/>
<source>&View</source>
<translation>E&xibir</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="198"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="693"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1430"/>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="518"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1403"/>
<source>&Undo</source>
<translation>&Desfazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="529"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1404"/>
<source>&Redo</source>
<translation>&Refazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="544"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1406"/>
<source>Cu&t</source>
<translation>Cor&tar</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="555"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1407"/>
<source>&Copy</source>
<translation>&Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="566"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1408"/>
<source>&Paste</source>
<translation>Co&lar</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="582"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1410"/>
<source>&Indent</source>
<translation>Recuar &Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="590"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1411"/>
<source>&Unindent</source>
<translation>&Remover Recuo</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="602"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1412"/>
<source>Co&mment</source>
<translation>Co&mentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="610"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1413"/>
<source>Unc&omment</source>
<translation>Desc&omentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="622"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1415"/>
<source>&Select all</source>
<translation>&Selecionar tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="634"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1417"/>
<source>&Find</source>
<translation>&Localizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="642"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1418"/>
<source>Fin&d next</source>
<translation>Localizar próx&ima</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="650"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1419"/>
<source>&Replace</source>
<translation>Substit&uir</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="662"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1421"/>
<source>&Goto line...</source>
<translation>&Ir para linha...</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="674"/>
<source>Dynamic line wrapping</source>
<translation>Quebra de linha dinâmica</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="686"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1427"/>
<source>Input binding</source>
<translation>Ligação de entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="711"/>
<source>Line endings</source>
<translation>Fins de linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="718"/>
<source>Conservative</source>
<translation>Conservador</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="719"/>
<source>Local</source>
<translation>Local</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="720"/>
<source>Unix/Linux</source>
<translation>Unix/Linux</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="721"/>
<source>Dos/Windows</source>
<translation>Dos/Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="722"/>
<source>Old Mac</source>
<translation>Mac antigo</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="907"/>
<source>Conflict!</source>
<translation>Conflito!</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="908"/>
<source>%1
has been modified by another application.
Press "Save" to overwrite the file on disk
Press "Reset"to be reload the file from disk.
Press "Ignore" to ignore this warning.
</source>
<translation>%1
foi modificado por outra aplicação.
Pressione "Salvar" para sobrescrever o arquivo no disco
Pressione "Restaurar" para recarregar o arquivo do disco
Pressione "Ignorar" para ignorar este aviso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1013"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1050"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1072"/>
<source>Saving failed</source>
<translation>Falha ao salvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1014"/>
<source>There seems to be not enough space to save the file at
%1
File size: %2 kB
Free space: %3 kB
You should clean up some space and retry. Alternatively you can
cancel the save operation and save to another location instead.
When ignoring this warning TeXstudio will try save to the specified
location. However if there is really not enough space, this will
result in data loss.
</source>
<translation>Parece não haver espaço suficiente para salvar o arquivo em
%1
Tamanho do arquivo: %2 kB
Espaço livre: %3 kB
Você deve obter algum espaço livre e tentar novamente.
Alternativamente você pode cancelar a operação e salvar
em outra localização. Ignorando este aviso TeXstudio
tentará salvar na localização especificada. Todavia se
realmente não existir espaço suficiente, isto resultará
em perda de dados.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1039"/>
<source>Warning</source>
<translation>Alerta</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1040"/>
<source>Creating a backup of the file failed. You can still continue saving. However, if the save action fails, you may loose the data in the original file. Do you wish to continue?</source>
<translation>Falha na criação de cópia de segurança. Você ainda pode continuar salvando. Porém, se o salvamento falhar, você poderá perder dados no arquivo original. Deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1050"/>
<source>I failed to acquire write permissions on the file
%1.
Perhaps it is read-only or opened in another program?</source>
<translation>Impossível obter permissão de escrita no arquivo
%1.
Talvez ele seja somente leitura ou esteja aberto por outro programa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1063"/>
<source>Writing the document to file
%1
failed.</source>
<translation>Falha ao escrever no documento
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1068"/>
<source>The original file on disk was destroyed during the save operation.
You'll find a copy at
%1</source>
<translation>O arquivo original no disco foi destruído durante o processo de salvamento.
Você encontrará uma cópia em
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1195"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1199"/>
<source>File deleted</source>
<translation>Arquivo excluído</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1195"/>
<source>The file %1 has been deleted on disk.
Should I save the document as it is to restore the file?
</source>
<translation>O arquivo %1 foi excluído do disco.
Deseja salvar o documento para restaurar o arquivo?
</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1199"/>
<source>Well, this is strange: The file %1 is not deleted anymore.
Probably someone else restored it and therefore I'm not going to override the (possible modified) version on the disk.</source>
<translation>Bem, isto é estranho: O arquivo %1 não está mais "excluído".
Provavelmente algo o restaurou, então eu não irei substituir a versão (possivelmente modificada) no disco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1225"/>
<source>File changed</source>
<translation>Arquivo alterado</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1226"/>
<source>%1
has been modified by another application.
Undo/Redo stack would be discarded by the auto-reload.
Do you wish to keep up to date by reloading the file?
(Note: You can permanently enable silent reloading in the options.)</source>
<translation>%1
foi modificado por outra aplicação.
A pilha Desfazer/Refazer será descartada pelo auto-recarregamento.
Você deseja atualizar recarregando o arquivo?
(Nota: Você pode habilitar a recarga silenciosa permanentemente nas opções.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1302"/>
<source>Print Source Code</source>
<translation>Imprimir Código Fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1433"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1434"/>
<source>&Search</source>
<translation>&Pesquisar</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1436"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1437"/>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1559"/>
<source>Windows</source>
<translation>Janelas</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="1561"/>
<source>Unix</source>
<translation>Unix</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4462"/>
<source>None</source>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4463"/>
<source>Invalid</source>
<translation>Inválido</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4465"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4481"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4497"/>
<source>Internal</source>
<translation>Interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4467"/>
<source>Move cursor up</source>
<translation>Mover cursor para cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4468"/>
<source>Move cursor down</source>
<translation>Mover cursor para baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4469"/>
<source>Move cursor left (1 character)</source>
<translation>Mover cursor para a esquerda (1 caractere)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4470"/>
<source>Move cursor right (1 character)</source>
<translation>Mover cursor para a direita (1 caractere)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4471"/>
<source>Move cursor left (1 word)</source>
<translation>Mover cursor para a esquerda (1 palavra)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4472"/>
<source>Move cursor right (1 word)</source>
<translation>Mover cursor para a direita (1 palavra)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4473"/>
<source>Move cursor to line start</source>
<translation>Mover cursor para o início da linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4474"/>
<source>Move cursor to line end</source>
<translation>Mover cursor para o fim da linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4475"/>
<source>Move cursor to document start</source>
<translation>Mover cursor para o início do documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4476"/>
<source>Move cursor to document end</source>
<translation>Mover o cursor para o fim do documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4478"/>
<source>Move cursor one page up</source>
<translation>Mover o cursor uma página acima</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4479"/>
<source>Move cursor one page down</source>
<translation>Mover o cursor uma página abaixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4483"/>
<source>Select up</source>
<translation>Selecionar acima</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4484"/>
<source>Select down</source>
<translation>Selecionar abaixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4485"/>
<source>Select left (1 character)</source>
<translation>Selecionar à esquerda (1 caractere)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4486"/>
<source>Select right (1 character)</source>
<translation>Selecionar à direita (1 caractere)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4487"/>
<source>Select left (1 word)</source>
<translation>Selecionar à esquerda (1 palavra)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4488"/>
<source>Select right (1 word)</source>
<translation>Selecionar à direita (1 palavra)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4489"/>
<source>Select to line start</source>
<translation>Selecionar até o início da linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4490"/>
<source>Select to line end</source>
<translation>Selecionar até o fim da linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4491"/>
<source>Select to document start</source>
<translation>Selecionar até o início do documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4492"/>
<source>Select to document end</source>
<translation>Selecionar até o fim do documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4494"/>
<source>Select page up</source>
<translation>Selecionar página acima</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4495"/>
<source>Select page down</source>
<translation>Selecionar página abaixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4499"/>
<source>Delete left character</source>
<translation>Excluir caractere à esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4500"/>
<source>Delete right character</source>
<translation>Excluir caractere à direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4501"/>
<source>Delete left word</source>
<translation>Excluir palavra à esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4502"/>
<source>Delete right word</source>
<translation>Excluir palavra à direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4503"/>
<source>New line</source>
<translation>Nova linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4505"/>
<source>Change overwrite mode</source>
<translation>Alterar modo sobrescrever</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4506"/>
<source>Undo</source>
<translation>Desfazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4507"/>
<source>Redo</source>
<translation>Refazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4508"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4509"/>
<source>Paste</source>
<translation>Colar</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4510"/>
<source>Cut</source>
<translation>Cortar</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4511"/>
<source>Print</source>
<translation>Imprimir</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4512"/>
<source>Select all</source>
<translation>Selecionar tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4513"/>
<source>Find</source>
<translation>Localizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4514"/>
<source>Find next</source>
<translation>Localizar próximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4515"/>
<source>Find previous</source>
<translation>Localizar anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4516"/>
<source>Replace</source>
<translation>Substituir</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4518"/>
<source>Create cursor mirror up</source>
<translation>Espelhar acima cursor em bloco</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4519"/>
<source>Create cursor mirror down</source>
<translation>Espelhar abaixo cursor em bloco</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4520"/>
<source>Next placeholder</source>
<translation>Próximo espaço reservado</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4521"/>
<source>Previous placeholder</source>
<translation>Espaço reservado anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4522"/>
<source>Next placeholder or one word right</source>
<translation>Próximo espaço reservado ou uma palavra à direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4523"/>
<source>Previous placeholder or one word left</source>
<translation>Espaço reservado anterior ou uma palavra à esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4524"/>
<source>Next placeholder or character</source>
<translation>Próximo espaço reservado ou caractere</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4525"/>
<source>Previous placeholder or character</source>
<translation>Espaço reservado ou caractere anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4526"/>
<source>Tab or Indent selection</source>
<translation>Tabular ou Recuar seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4527"/>
<source>Insert tab</source>
<translation>Inserir Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4528"/>
<source>Indent selection</source>
<translation>Recuar seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4529"/>
<source>Unindent selection</source>
<translation>Remover recuo da seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditor.cpp" line="4532"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconhecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QEditorFactory</name>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditorfactory.cpp" line="197"/>
<location filename="qcodeedit/lib/qeditorfactory.cpp" line="242"/>
<source>untitled</source>
<translation>sem título</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QFormatConfig</name>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="142"/>
<source>background</source>
<translation>plano de fundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="143"/>
<source>line:error</source>
<translation>linha: erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="144"/>
<source>line:warning</source>
<translation>linha: alerta</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="145"/>
<source>line:badbox</source>
<translation>linha: badbox</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="146"/>
<source>line:bookmark</source>
<translation>linha: marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="147"/>
<source>line:bookmark0</source>
<translation>linha: marcador 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="148"/>
<source>line:bookmark1</source>
<translation>linha: marcador 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="149"/>
<source>line:bookmark2</source>
<translation>linha: marcador 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="150"/>
<source>line:bookmark3</source>
<translation>linha: marcador 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="151"/>
<source>line:bookmark4</source>
<translation>linha: marcador 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="152"/>
<source>line:bookmark5</source>
<translation>linha: marcador 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="153"/>
<source>line:bookmark6</source>
<translation>linha: marcador 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="154"/>
<source>line:bookmark7</source>
<translation>linha: marcador 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="155"/>
<source>line:bookmark8</source>
<translation>linha: marcador 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="156"/>
<source>line:bookmark9</source>
<translation>linha: marcador 9</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="157"/>
<source>magicComment</source>
<translation>Comentário Mágico</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="158"/>
<source>commentTodo</source>
<translation>comentário 'TODO'</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="159"/>
<source>comment</source>
<translation>comentário</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="160"/>
<source>keyword</source>
<translation>palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="161"/>
<source>extra-keyword</source>
<translation>palavra-chave (extra)</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="162"/>
<source>math-keyword</source>
<translation>palavra-chave (mat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="163"/>
<source>link</source>
<translation>link</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="164"/>
<source>align-ampersand</source>
<translation>alinhador ampersand</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="165"/>
<source>verbatim</source>
<translation>verbatim</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="166"/>
<source>sweave-block</source>
<translation>bloco sweave</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="167"/>
<source>sweave-delimiter</source>
<translation>delimitador sweave</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="168"/>
<source>pweave-block</source>
<translation>bloco pweave</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="169"/>
<source>pweave-delimiter</source>
<translation>delimitador pweave</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="170"/>
<source>picture</source>
<translation>imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="171"/>
<source>braceMatch</source>
<translation>parênteses coincidentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="172"/>
<source>braceMismatch</source>
<translation>parênteses não-coincidentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="173"/>
<source>search</source>
<translation>pesquisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="174"/>
<source>numbers</source>
<translation>números</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="175"/>
<source>math-delimiter</source>
<translation>delimitador matemático</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="176"/>
<source>text</source>
<translation>texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="177"/>
<source>escapeseq</source>
<translation>seq. escape</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="178"/>
<source>spellingMistake</source>
<translation>erro ortográfico</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="179"/>
<source>wordRepetition</source>
<translation>repetição de palavra</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="180"/>
<source>wordRepetitionLongRange</source>
<translation>repetição de palavras distantes</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="181"/>
<source>badWord</source>
<translation>palavra inadequada</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="182"/>
<source>grammarMistake</source>
<translation>erro gramatical</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="183"/>
<source>grammarMistakeSpecial1</source>
<translation>erro gramatical especial 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="184"/>
<source>grammarMistakeSpecial2</source>
<translation>erro gramatical especial 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="185"/>
<source>grammarMistakeSpecial3</source>
<translation>erro gramatical especial 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="186"/>
<source>grammarMistakeSpecial4</source>
<translation>erro gramatical especial 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="187"/>
<source>latexSyntaxMistake</source>
<translation>erro LaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="188"/>
<source>temporaryCodeCompletion</source>
<translation>código compl. temp.</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="189"/>
<source>environment</source>
<translation>ambiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="190"/>
<source>referencePresent</source>
<translation>referência existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="191"/>
<source>referenceMissing</source>
<translation>referência inexistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="192"/>
<source>referenceMultiple</source>
<translation>referência múltipla</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="193"/>
<source>citationPresent</source>
<translation>citação existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="194"/>
<source>citationMissing</source>
<translation>citação inexistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="195"/>
<source>packagePresent</source>
<translation>pacote existente</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="196"/>
<source>packageMissing</source>
<translation>pacote inexistente</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="197"/>
<source>structure</source>
<translation>estrutura</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="198"/>
<source>current</source>
<translation>atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="199"/>
<source>selection</source>
<translation>seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="200"/>
<source>replacement</source>
<translation>substituição</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="201"/>
<source>diffDelete</source>
<translation>Excluir diff</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="202"/>
<source>diffAdd</source>
<translation>Adicionar diff</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="203"/>
<source>diffReplace</source>
<translation>Substituir diff</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="204"/>
<source>previewSelection</source>
<translation>previewSelection</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="205"/>
<source>txs-test</source>
<translation>txs-teste</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="206"/>
<source>txs-test-summary</source>
<translation>txs-test-summary</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="207"/>
<source>txs-test-pass</source>
<translation>txs-teste-sucesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="208"/>
<source>txs-test-fail</source>
<translation>txs-teste-falha</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="209"/>
<source>txs-test-warn</source>
<translation>txs-teste-alerta</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="210"/>
<source>txs-test-qdebug</source>
<translation>tsx-teste-qdebug</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="211"/>
<source>dtx:guard</source>
<translation>dtx:sentinela</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="212"/>
<source>dtx:macro</source>
<translation>dtx:macro</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="213"/>
<source>dtx:verbatim</source>
<translation>dtx:verbatim</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="214"/>
<source>dtx:specialchar</source>
<translation>dtx:caractere especial</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="215"/>
<source>dtx:commands</source>
<translation>dtx:comandos</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="216"/>
<source>lua:keyword</source>
<translation>lua:palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="217"/>
<source>lua:comment</source>
<translation>lua:comentário</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="218"/>
<source>asymptote:block</source>
<translation>asymptote:block</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="219"/>
<source>asymptote:keyword</source>
<translation>asymptote:palavra-chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="220"/>
<source>asymptote:type</source>
<translation>asymptote:tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="221"/>
<source>asymptote:numbers</source>
<translation>asymptote:numbers</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="222"/>
<source>asymptote:string</source>
<translation>asymptote:string</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="223"/>
<source>asymptote:comment</source>
<translation>asymptote:comment</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="224"/>
<source>qtscript:comment</source>
<translation>qtscript:comment</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="225"/>
<source>qtscript:string</source>
<translation>qtscript:string</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="226"/>
<source>qtscript:number</source>
<translation>qtscript:number</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="227"/>
<source>qtscript:keyword</source>
<translation>qtscript:keyword</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="228"/>
<source>qtscript:txs-variable</source>
<translation>qtscript:txs-variable</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="229"/>
<source>qtscript:txs-function</source>
<translation>qtscript:txs-function</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="230"/>
<source>preedit</source>
<translation>pré-editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="231"/>
<source>normal</source>
<translation>normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="57"/>
<source>Identifier</source>
<translation>Identificador</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="58"/>
<source>Bold</source>
<translation>Negrito</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="60"/>
<source>Italic</source>
<translation>Itálico</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="62"/>
<source>Underline</source>
<translation>Sublinhado</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="64"/>
<source>Overline</source>
<translation>Sobrelinha</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="66"/>
<source>Strikeout</source>
<translation>Riscado</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="68"/>
<source>Wave underline</source>
<translation>Sublinhado (ondulado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="70"/>
<source>Text color (aka foreground)</source>
<translation>Cor do texto (primeiro plano)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="72"/>
<source>Background color</source>
<translation>Cor do plano de fundo</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="74"/>
<source>Lines color (used by all lines formatting : underline, overline, ...)</source>
<translation>Cor das linhas (usadas na formatação: sublinhado, sobrelinha, ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="76"/>
<source>Font Family</source>
<translation>Família de Fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="77"/>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="78"/>
<source>Font size relative to editor font size.
Note: If the size is larger that the line spacing, characters may be clipped.</source>
<translation>Tamanho da fonte relativo ao tamanho da fonte do editor.
Nota: Se o tamanho é maior que o espaçamento das linhas, os caracteres podem não ser visualizados corretamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="79"/>
<source>Prio</source>
<translation>Prior.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="80"/>
<source>Priority determines which format is drawn on top, if multiple formats apply.</source>
<translation>Prioridade determina qual formato aparecerá no topo se múltiplos formatos forem utilizados. </translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="277"/>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="322"/>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="553"/>
<source><default></source>
<translation><padrão></translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="591"/>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Alterações não salvas</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qformatconfig.cpp" line="592"/>
<source>There are unsaved changes in this format scheme.
Do you want them to be saved?</source>
<translation>Existem alterações não salvas no esquema de formatação.
Deseja salvá-las?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QLanguageFactory</name>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qlanguagefactory.cpp" line="86"/>
<source>%1 files (*.%2)</source>
<translation>%1 arquivos (*.%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/qlanguagefactory.cpp" line="88"/>
<source>All files (*)</source>
<translation>Todos arquivos (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="codesnippet.cpp" line="238"/>
<location filename="codesnippet.cpp" line="240"/>
<location filename="tests/codesnippet_t.cpp" line="56"/>
<location filename="tests/codesnippet_t.cpp" line="357"/>
<source>*environment-name*</source>
<translation>*nome-ambiente*</translation>
</message>
<message>
<location filename="codesnippet.cpp" line="239"/>
<location filename="codesnippet.cpp" line="265"/>
<location filename="tests/codesnippet_t.cpp" line="140"/>
<location filename="tests/codesnippet_t.cpp" line="436"/>
<source>content...</source>
<translation>conteúdo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="codesnippet.cpp" line="263"/>
<source>label</source>
<translation>label</translation>
</message>
<message>
<location filename="codesnippet.cpp" line="263"/>
<source>description</source>
<translation>description</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexoutputfilter.cpp" line="49"/>
<source>BadBox: </source>
<translation>Badbox:</translation>
</message>
<message>
<location filename="latexoutputfilter.cpp" line="52"/>
<source>Warning: </source>
<translation>Alerta: </translation>
</message>
<message>
<location filename="latexoutputfilter.cpp" line="55"/>
<source>Error: </source>
<translation>Erro: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QSearchReplacePanel</name>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="144"/>
<source>Enables case sensitive search.</source>
<translation>Diferenciar maiúsculas e minúsculas na pesquisa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="151"/>
<source>Only searches for whole words.</source>
<translation>Só pesquisar por palavras inteiras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="159"/>
<source>This interprets the search text as a regular expression.
Some common regexps:
r* will find any amount of r, r+ is equal to rr*, a? will matches a or nothing,
() groups expressions together, [xyz] will find x,y, or z, . matches everything, \. matches .
You can use \1 to \9 in the replace text to insert a submatch.</source>
<translation>Interpreta o texto da pesquisa como uma expressão regular.
Algumas expressões regulares comuns:
r* localizará qualquer ocorrência de r, r+ é igual a rr*, a?corresponderá a 'a' ou nada,
() agrupa expressões, [xyz] localizará x,y, ou z, . corresponde a tudo, \. corresponde a '.'
Você pode usar \1 a \9 no texto para gerar um refinamento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="168"/>
<source>Highlights search matches and replaced text.</source>
<translation>Destacar resultados da pesquisa e o texto substituído.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="180"/>
<source>Starts the search from the current cursor position.</source>
<translation>Pesquisar a partir da posição atual do cursor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="188"/>
<source>Only searches in the selected text.</source>
<translation>Pesquisar somente no texto selecionado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="195"/>
<source>Extended Search</source>
<translation>Busca extendida</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="259"/>
<source>Ask before any match is replaced.</source>
<translation>Perguntar antes de substituir qualquer ocorrência.</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="267"/>
<source>Enables the use of escape characters. These are:
\n = new line, \r = carriage return, \t = tab, \\ = \</source>
<translation>Habilitar o uso de caracteres de escape:
\n = nova linha, \r = return, \t = tab, \\ = \</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="296"/>
<source>Close search/replace panel</source>
<translation>Fechar painel Pesquisar/Substituir</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="297"/>
<source>Text or pattern to search for</source>
<translation>Texto ou padrão a ser pesquisado</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="298"/>
<source>Find next</source>
<translation>Localizar próximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="299"/>
<source>Find previous</source>
<translation>Localizar anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="300"/>
<source>Count occurences</source>
<translation>Contar ocorrências</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="301"/>
<source>Replacement text</source>
<translation>Substituir texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="302"/>
<source>Replace and find next</source>
<translation>Substituir e localizar o próximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="303"/>
<source>Replace and find previous</source>
<translation>Substituir e localizar o anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="304"/>
<source>Replace all</source>
<translation>Substituir tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="306"/>
<source>Find:</source>
<translation>Localizar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="308"/>
<source>Case</source>
<translation>Caixa</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="310"/>
<source>Words</source>
<translation>Palavras</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="312"/>
<source>Regexp</source>
<translation>ExpReg</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="314"/>
<source>Highlight all</source>
<translation>Destacar tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="316"/>
<source>Cursor</source>
<translation>Cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="318"/>
<source>Selection</source>
<translation>Seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="320"/>
<source>Replace:</source>
<translation>Substituir:</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="321"/>
<source>Prompt on replace</source>
<translation>Perguntar ao substituir</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="323"/>
<source>Escape sequences</source>
<translation>Sequências de escape</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="572"/>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="577"/>
<source>Count result</source>
<translation>Contar ocorrências</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="572"/>
<source>The search text occurs %1 times after the current cursor. Do you want to restart from the beginning of the scope?</source>
<translation>O texto pesquisado ocorreu %1 vezes após a posição atual do cursor. Deseja reiniciar do início do escopo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qsearchreplacepanel.cpp" line="577"/>
<source>The search text occurs %1 times within the search scope.</source>
<translation>O texto pesquisado ocorreu %1 vezes dentro do escopo da pesquisa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QStatusPanel</name>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qstatuspanel.cpp" line="128"/>
<source>Line: %1</source>
<translation>Linha: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qstatuspanel.cpp" line="129"/>
<source>Column: %1</source>
<translation>Coluna: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qstatuspanel.cpp" line="133"/>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qstatuspanel.cpp" line="139"/>
<source>Selected: %1</source>
<translation>Selecionado: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qstatuspanel.cpp" line="140"/>
<source>Lines: %1</source>
<translation>Linhas: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qstatuspanel.cpp" line="153"/>
<source>(%1 min %2 s ago)</source>
<translation>(%1 min %2 s atrás)</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qstatuspanel.cpp" line="169"/>
<source>OVERWRITE</source>
<translation>SOBRESCREVER</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qstatuspanel.cpp" line="169"/>
<source>INSERT</source>
<translation>INSERIR</translation>
</message>
<message>
<location filename="qcodeedit/lib/widgets/qstatuspanel.cpp" line="177"/>
<source>Conflict</source>
<translation>Conflito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuaGzipFile</name>
<message>
<location filename="quazip/quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
<source>QIODevice::Append is not supported for GZIP</source>
<translation>QIODevice::Append não é suportado por GZIP</translation>
</message>
<message>
<location filename="quazip/quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
<source>Opening gzip for both reading and writing is not supported</source>
<translation>Abertura simultânea de gzip para leitura e escrita não é suportado</translation>
</message>
<message>
<location filename="quazip/quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
<source>You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?</source>
<translation>Você pode abrir gzip para leitura ou escrita. Qual escolhe?</translation>
</message>
<message>
<location filename="quazip/quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
<source>Could not gzopen() file</source>
<translation>Impossível executar gzopen() no arquivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuaZIODevice</name>
<message>
<location filename="quazip/quazip/quaziodevice.cpp" line="145"/>
<source>QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice</source>
<translation>QIODevice::Append não é suportado por QuaZIODevice</translation>
</message>
<message>
<location filename="quazip/quazip/quaziodevice.cpp" line="150"/>
<source>QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice</source>
<translation>QIODevice::ReadWrite não é suportado por QuaZIODevice</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuaZipFile</name>
<message>
<location filename="quazip/quazip/quazipfile.cpp" line="218"/>
<source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
<translation>ZIP/UNZIP API erro %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickBeamerDialog</name>
<message>
<location filename="quickbeamerdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickbeamerdialog.ui" line="22"/>
<source>AMS Packages</source>
<translation>Pacotes AMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickbeamerdialog.ui" line="29"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Codificação</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickbeamerdialog.ui" line="39"/>
<source>Typeface Size</source>
<translation>Tamanho da Fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickbeamerdialog.ui" line="46"/>
<source>babel Package</source>
<translation>Pacote babel</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickbeamerdialog.ui" line="59"/>
<source>graphicx Package</source>
<translation>Pacote graphicx</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickbeamerdialog.ui" line="66"/>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickbeamerdialog.ui" line="79"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickbeamerdialog.ui" line="86"/>
<source>Theme</source>
<translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickbeamerdialog.cpp" line="27"/>
<source>Quick Beamer Presentation</source>
<translation>Apresentação Beamer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickDocumentDialog</name>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="44"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="51"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="64"/>
<source>Class Options</source>
<translation>Opções da Classe</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="84"/>
<source>Other Options</source>
<translation>Outras Opções</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="97"/>
<source>Author</source>
<translation>Autor</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="124"/>
<source>Document Class</source>
<translation>Classe do Documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="154"/>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="161"/>
<source>AMS Packages</source>
<translation>Pacotes AMS</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="191"/>
<source>Typeface Size</source>
<translation>Tamanho da Fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="221"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Codificação</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="237"/>
<source>Paper Size</source>
<translation>Tamanho do Papel</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="246"/>
<source>makeidx Package</source>
<translation>Pacote makeidx</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="253"/>
<source>graphicx Package</source>
<translation>Pacote graphicx</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="265"/>
<source>Geometry</source>
<translation>Geometria</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="293"/>
<source>Page</source>
<translation>Página</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="299"/>
<source>Width:</source>
<translation>Largura:</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="309"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="323"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="355"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="386"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="422"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="439"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="477"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="494"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="525"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="542"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="587"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="604"/>
<source>mm</source>
<translation>mm</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="328"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="360"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="444"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="499"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="547"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="609"/>
<source>cm</source>
<translation>cm</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="333"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="365"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="449"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="504"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="552"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="614"/>
<source>pt</source>
<translation>pt</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="338"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="370"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="454"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="509"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="557"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="619"/>
<source>bp</source>
<translation>bp</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="343"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="375"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="459"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="514"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="562"/>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="624"/>
<source>in</source>
<translation>in</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="396"/>
<source>Height:</source>
<translation>Altura:</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="406"/>
<source>Margins</source>
<translation>Margens</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="412"/>
<source>Left:</source>
<translation>Esquerda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="467"/>
<source>Right:</source>
<translation>Direita:</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="570"/>
<source>Top:</source>
<translation>Topo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.ui" line="577"/>
<source>Bottom:</source>
<translation>Base:</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.cpp" line="55"/>
<source>Quick Start</source>
<translation>Início Rápido</translation>
</message>
<message>
<location filename="quickdocumentdialog.cpp" line="403"/>
<location filename="quickdocumentdialog.cpp" line="414"/>
<location filename="quickdocumentdialog.cpp" line="425"/>
<location filename="quickdocumentdialog.cpp" line="436"/>
<source>New:</source>
<translation>Novo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RandomTextGenerator</name>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.ui" line="14"/>
<source>Random Text Generator</source>
<translation>Gerador de Texto Aleatório</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.ui" line="20"/>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.ui" line="26"/>
<source>First Order Word</source>
<translation>Palavra de Primeira Ordem</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.ui" line="33"/>
<source>Second Order Words</source>
<translation>Palavras de Segunda Ordem</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.ui" line="43"/>
<source>Third Order Words</source>
<translation>Palavras de Terceira Ordem</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.ui" line="66"/>
<source>Length:</source>
<translation>Comprimento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.ui" line="86"/>
<source>Generate</source>
<translation>Gerar</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.ui" line="93"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.ui" line="113"/>
<location filename="randomtextgenerator.ui" line="151"/>
<source>Higher Order:</source>
<translation>Maior Ordem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.ui" line="130"/>
<source>First Order Characters</source>
<translation>Caracteres de Primeira Ordem</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.ui" line="137"/>
<source>Second Order Characters</source>
<translation>Caracteres de Segunda Ordem</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.ui" line="144"/>
<source>Third Order Characters</source>
<translation>Caracteres de Terceira Ordem</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.ui" line="181"/>
<source>Ignore Case</source>
<translation>Ignorar Maiúsc/Minúsc</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.ui" line="201"/>
<source>Punctation</source>
<translation>Pontuação</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.ui" line="208"/>
<source>LaTeX Input</source>
<translation>Entrada LaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.ui" line="218"/>
<source>Save to:</source>
<translation>Salvar para:</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.cpp" line="44"/>
<source>No data given</source>
<translation>Nenhum dado</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.cpp" line="47"/>
<source>Reading all words
(This will take a while but only on the first generation)</source>
<translation>Lendo todas as palavras
(Isto vai demorar um pouco, mas somente na primeira vez.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.cpp" line="82"/>
<source>The current document contains no words, but we need some phrases as a base to create the random text from</source>
<translation>O documento atual não contém nenhuma palavra, mas precisamos de algumas frases como base para gerar o texto aleatório</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.cpp" line="106"/>
<source>You didn't select an order!</source>
<translation>Você não selecionou uma ordem!</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.cpp" line="109"/>
<location filename="randomtextgenerator.cpp" line="125"/>
<location filename="randomtextgenerator.cpp" line="227"/>
<source>Generating random text...</source>
<translation>Gerando texto aleatório...</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.cpp" line="121"/>
<source>Couldn't create file %1</source>
<translation>Não foi possível criar arquivo %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="randomtextgenerator.cpp" line="212"/>
<source>Finished generation</source>
<translation>Geração concluída</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScriptObject</name>
<message>
<location filename="scriptobject.cpp" line="313"/>
<source>The current script has requested to enter privileged write mode and call following function:
%1
Do you trust this script?</source>
<translation>O script atual requisitou a entrada no modo privilegiado de escrita e chamou a seguinte função:
%1
Você confia neste script?</translation>
</message>
<message>
<location filename="scriptobject.cpp" line="313"/>
<source>Yes, allow this call</source>
<translation>Sim, permitir esta chamada</translation>
</message>
<message>
<location filename="scriptobject.cpp" line="314"/>
<source>Yes, allow all calls it will ever make</source>
<translation>Sim, permitir todas as chamadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="scriptobject.cpp" line="314"/>
<location filename="scriptobject.cpp" line="327"/>
<source>No, abort the call</source>
<translation>Não, abortar a chamada</translation>
</message>
<message>
<location filename="scriptobject.cpp" line="326"/>
<source>The current script has requested to enter privileged mode and read the following value:
%1
Do you trust this script?</source>
<translation>O script atual pediu requisitou a entrada no modo privilegiado para ler o seguinte valor:
%1
Você confia neste script?</translation>
</message>
<message>
<location filename="scriptobject.cpp" line="326"/>
<source>Yes, allow this reading</source>
<translation>Sim, permitir esta leitura</translation>
</message>
<message>
<location filename="scriptobject.cpp" line="327"/>
<source>Yes, grant permanent read access to everything</source>
<translation>Sim, garantir permanente leitura a tudo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchQuery</name>
<message>
<location filename="searchquery.cpp" line="7"/>
<location filename="searchquery.cpp" line="14"/>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchResultModel</name>
<message>
<location filename="searchresultmodel.cpp" line="211"/>
<source>File closed</source>
<translation>Arquivo fechado</translation>
</message>
<message>
<location filename="searchresultmodel.cpp" line="386"/>
<source>Results</source>
<translation>Resultados</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchResultWidget</name>
<message>
<location filename="searchresultwidget.cpp" line="16"/>
<source>Current Doc</source>
<translation>Doc Atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="searchresultwidget.cpp" line="17"/>
<source>All Docs</source>
<translation>Todos os docs</translation>
</message>
<message>
<location filename="searchresultwidget.cpp" line="18"/>
<source>Project</source>
<translation>Projeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="searchresultwidget.cpp" line="26"/>
<source>Update Search</source>
<translation>Atualizar busca</translation>
</message>
<message>
<location filename="searchresultwidget.cpp" line="29"/>
<source>Replace all</source>
<translation>Substituir tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="searchresultwidget.cpp" line="36"/>
<source>Replace by:</source>
<translation>Substituir por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="searchresultwidget.cpp" line="57"/>
<source>Expand All</source>
<translation>Expandir Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="searchresultwidget.cpp" line="60"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Recolher Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="searchresultwidget.cpp" line="63"/>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutComboBox</name>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="33"/>
<source><default></source>
<translation><padrão></translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="34"/>
<source><none></source>
<translation><nenhum></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShortcutDelegate</name>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="124"/>
<source>To change a shortcut, edit the column "Current Shortcut" or "Additional Shortcut".</source>
<translation>Para alterar um atalho, edite a coluna "Atalho Atual" ou "Atalho Adicional".</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="174"/>
<source>Only single characters are allowed as key</source>
<translation>Somente um caractere é permitido como chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="184"/>
<source><none></source>
<translation><nenhum></translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="251"/>
<source>delete row</source>
<translation>excluir linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="configdialog.cpp" line="257"/>
<source>add row</source>
<translation>adicionar linha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellerDialog</name>
<message>
<location filename="spellerdialog.ui" line="14"/>
<source>Check Spelling</source>
<translation>Verificar Ortografia</translation>
</message>
<message>
<location filename="spellerdialog.ui" line="43"/>
<source>Unknown Word</source>
<translation>Palavra Desconhecida</translation>
</message>
<message>
<location filename="spellerdialog.ui" line="60"/>
<source>Replace with</source>
<translation>Substituir com</translation>
</message>
<message>
<location filename="spellerdialog.ui" line="67"/>
<source>Suggested Words</source>
<translation>Palavras Sugeridas</translation>
</message>
<message>
<location filename="spellerdialog.ui" line="77"/>
<source>Replace</source>
<translation>Substituir</translation>
</message>
<message>
<location filename="spellerdialog.ui" line="87"/>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="spellerdialog.ui" line="94"/>
<location filename="spellerdialog.ui" line="123"/>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="spellerdialog.ui" line="108"/>
<source>User-added Words</source>
<translation>Palavras Adicionadas pelo Usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="spellerdialog.ui" line="134"/>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<location filename="spellerdialog.ui" line="154"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="spellerdialog.ui" line="176"/>
<source>Hide Added Words</source>
<translation>Esconder Palavras Adicionadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="spellerdialog.cpp" line="80"/>
<source>Check spelling selection...</source>
<translation>Verificar ortografia da seleção...</translation>
</message>
<message>
<location filename="spellerdialog.cpp" line="90"/>
<source>Check spelling from cursor...</source>
<translation>Verificar ortografia a partir do cursor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="spellerdialog.cpp" line="216"/>
<source>No more misspelled words</source>
<translation>Sem mais palavras com erros ortográficos</translation>
</message>
<message>
<location filename="spellerdialog.cpp" line="225"/>
<source>Show User Words</source>
<translation>Mostrar Palavras do Usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="spellerdialog.cpp" line="230"/>
<source>Hide User Words</source>
<translation>Ocultar Palavras do Usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="spellerdialog.cpp" line="245"/>
<source><new></source>
<comment>Placeholder for new added word in ignore list</comment>
<translation><nova></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellerManager</name>
<message>
<location filename="spellerutility.cpp" line="230"/>
<source>The selected file does not seem to contain a Hunspell dictionary. Do you want to import it nevertheless?</source>
<translation>O arquivo selecionado não parece conter um dicionário Hunspell. Deseja importá-lo mesmo assim?</translation>
</message>
<message>
<location filename="spellerutility.cpp" line="238"/>
<source>Dictionary import failed: No files could be extracted.</source>
<translation>Importação do dicionário falhou: Nenhum arquivo pôde ser extraído.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellerUtility</name>
<message>
<location filename="spellerutility.cpp" line="32"/>
<source>Missing .aff file:
%1</source>
<translation>Faltando arquivo .aff:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="spellerutility.cpp" line="34"/>
<source>Dictionary does not exist.</source>
<translation>Dicionário não existe.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolGridWidget</name>
<message>
<location filename="symbolgridwidget.cpp" line="232"/>
<source>Command: </source>
<translation>Comando:</translation>
</message>
<message>
<location filename="symbolgridwidget.cpp" line="245"/>
<source>Package: </source>
<translation>Pacote:</translation>
</message>
<message>
<location filename="symbolgridwidget.cpp" line="247"/>
<source>Packages: </source>
<translation>Pacotes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="symbolgridwidget.cpp" line="258"/>
<source>Unicode Character: </source>
<translation>Caractere Unicode:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyntaxCheck</name>
<message>
<location filename="syntaxcheck.cpp" line="489"/>
<source>no error</source>
<translation>sem erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="syntaxcheck.cpp" line="489"/>
<source>unrecognized command</source>
<translation>comando não reconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="syntaxcheck.cpp" line="489"/>
<source>unrecognized math command</source>
<translation>comando mat não reconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="syntaxcheck.cpp" line="489"/>
<source>unrecognized tabular command</source>
<translation>comando tabular não reconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="syntaxcheck.cpp" line="489"/>
<source>tabular command outside tabular env</source>
<translation>comando tabular fora de ambiente tabular</translation>
</message>
<message>
<location filename="syntaxcheck.cpp" line="489"/>
<source>math command outside math env</source>
<translation>comando mat fora de ambiente mat</translation>
</message>
<message>
<location filename="syntaxcheck.cpp" line="489"/>
<source>tabbing command outside tabbing env</source>
<translation>comando tabbing fora de ambiente tabbing</translation>
</message>
<message>
<location filename="syntaxcheck.cpp" line="489"/>
<source>more cols in tabular than specified</source>
<translation>mais colunas em 'tabular' do que o especificado</translation>
</message>
<message>
<location filename="syntaxcheck.cpp" line="489"/>
<source>cols in tabular missing</source>
<translation>faltando colunas em 'tabular'</translation>
</message>
<message>
<location filename="syntaxcheck.cpp" line="490"/>
<source>\\ missing</source>
<translation>\\ faltando</translation>
</message>
<message>
<location filename="syntaxcheck.cpp" line="490"/>
<source>closing environment which has not been opened</source>
<translation>fechando ambiente que não foi aberto</translation>
</message>
<message>
<location filename="syntaxcheck.cpp" line="490"/>
<source>environment not closed</source>
<translation>ambiente não fechado</translation>
</message>
<message>
<location filename="syntaxcheck.cpp" line="490"/>
<source>unrecognized key in key option</source>
<translation>chave não reconhecida na opção chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="syntaxcheck.cpp" line="490"/>
<source>unrecognized value in key option</source>
<translation>valor não reconhecido na opção chave</translation>
</message>
<message>
<location filename="syntaxcheck.cpp" line="491"/>
<source>unknown</source>
<translation>desconhecido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabDialog</name>
<message>
<location filename="tabdialog.ui" line="37"/>
<source>Num of Columns</source>
<translation>Núm. de Colunas</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.ui" line="78"/>
<source>Columns</source>
<translation>Colunas</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.ui" line="86"/>
<source>Column :</source>
<translation>Coluna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.ui" line="113"/>
<source>Alignment :</source>
<translation>Alinhamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.ui" line="127"/>
<source>Left Border :</source>
<translation>Borda esquerda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.ui" line="167"/>
<source>Apply to all columns</source>
<translation>Aplicar a todas colunas</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.ui" line="194"/>
<source>Right Border (last column) :</source>
<translation>Borda direita (última coluna):</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.ui" line="232"/>
<source>Num of Rows</source>
<translation>Núm. de Linhas</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.ui" line="263"/>
<source>Rows</source>
<translation>Linhas</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.ui" line="271"/>
<source>Row :</source>
<translation>Linha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.ui" line="296"/>
<source>Top Border</source>
<translation>Borda superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.ui" line="305"/>
<source>Merge columns :</source>
<translation>Mesclar colunas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.ui" line="321"/>
<source>-></source>
<translation>-></translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.ui" line="364"/>
<source>Apply to all rows</source>
<translation>Aplicar a todas linhas</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.ui" line="389"/>
<source>Bottom Border (last row)</source>
<translation>Borda inferior (última linha)</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.ui" line="396"/>
<source>Add vertical margin for each row</source>
<translation>Adicionar margem vertical a cada linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.cpp" line="55"/>
<source>Center</source>
<comment>tabular alignment</comment>
<translation>Centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.cpp" line="56"/>
<source>Left</source>
<comment>tabular alignment</comment>
<translation>Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.cpp" line="57"/>
<source>Right</source>
<comment>tabular alignment</comment>
<translation>Direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.cpp" line="58"/>
<source>p{} (fixed width - justified)</source>
<comment>tabular alignment</comment>
<translation>p{} (comprimento fixado - justificado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.cpp" line="59"/>
<source>p{} (fixed width - left)</source>
<comment>tabular alignment</comment>
<translation>p{} (comprimento fixado - à esquerda)</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.cpp" line="60"/>
<source>p{} (fixed width - center)</source>
<comment>tabular alignment</comment>
<translation>p{} (comprimento fixado - centralizado)</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.cpp" line="61"/>
<source>p{} (fixed width - right)</source>
<comment>tabular alignment</comment>
<translation>p{} (comprimento fixado - à direita)</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.cpp" line="66"/>
<source>None</source>
<comment>tabular left border</comment>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.cpp" line="67"/>
<source>@{text}</source>
<comment>tabular left border</comment>
<translation>@{texto}</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.cpp" line="72"/>
<source>None</source>
<comment>tabular right border</comment>
<translation>Nenhum</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.cpp" line="73"/>
<source>@{text}</source>
<comment>tabular right border</comment>
<translation>@{texto}</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabdialog.cpp" line="109"/>
<source>Quick Tabular</source>
<translation>Assistente Tabular</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabbingDialog</name>
<message>
<location filename="tabbingdialog.ui" line="43"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabbingdialog.ui" line="50"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabbingdialog.ui" line="75"/>
<source>Spacing</source>
<translation>Espaçamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabbingdialog.ui" line="90"/>
<source>Num of Rows</source>
<translation>Núm. de Linhas</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabbingdialog.ui" line="105"/>
<source>Num of Columns</source>
<translation>Núm. de Colunas</translation>
</message>
<message>
<location filename="tabbingdialog.cpp" line="26"/>
<source>Quick Tabbing</source>
<translation>Assistente Tabbing</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateManager</name>
<message>
<location filename="templatemanager.cpp" line="66"/>
<source>TeXstudio found user templates in deprecated locations.
From now on user templates are hosted at
%1
Should TeXstudio move the existing user templates there?
If not, they will not be available via the Make Template dialog.</source>
<translation>TeXstudio encontrou modelos criados pelo usuários em localização obsoleta.
Agora os modelos são armazenados em
%1
TeXstudio deve mover os modelos para a nova localização?
Se não, eles não estarão disponíveis via o diálogo "Criar Modelo".</translation>
</message>
<message>
<location filename="templatemanager.cpp" line="79"/>
<source>Copying template from
%1
to
%2
failed.</source>
<translation>Copiar modelos de
%1
para
%2
falhou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="templatemanager.cpp" line="82"/>
<source>File
%1
could not be removed.</source>
<translation>Arquivo
%1
não pode ser removido.</translation>
</message>
<message>
<location filename="templatemanager.cpp" line="89"/>
<source>There are still unmoved templates. Should TeXstudio stop monitoring them?</source>
<translation>Existem ainda modelos não realocados. TeXstudio deve parar de monitorá-los?</translation>
</message>
<message>
<location filename="templatemanager.cpp" line="138"/>
<source>Unnamed Resource</source>
<translation>Recurso sem nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="templatemanager.cpp" line="140"/>
<source>Builtin</source>
<translation>Predefinidos</translation>
</message>
<message>
<location filename="templatemanager.cpp" line="142"/>
<source>Basic template files shipped with TeXstudio.</source>
<translation>Modelos básicos fornecidos com TeXstudio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="templatemanager.cpp" line="146"/>
<location filename="templatemanager.cpp" line="223"/>
<source>User</source>
<translation>Usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="templatemanager.cpp" line="148"/>
<source>User created template files</source>
<translation>Arquivos de Modelos criados pelo usuário.</translation>
</message>
<message>
<location filename="templatemanager.cpp" line="201"/>
<source>Select LaTeX Template</source>
<translation>Selecionar Modelo LaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="templatemanager.cpp" line="219"/>
<source>Select Table Template</source>
<translation>Selecionar Modelo de Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="templatemanager_p.cpp" line="52"/>
<source>The target folder is not empty. It is recommended to instantiate in new folders. Otherwise existing files may be overwritten. Do you wish to use this folder anyway?</source>
<translation>A pasta alvo não está vazia. É recomendável a utilização de novas pastas, caso contrário arquivos existentes podem ser sobrescritos. Você deseja realmente utilizar esta pasta?</translation>
</message>
<message>
<location filename="templatemanager_p.cpp" line="119"/>
<location filename="templatemanager_p.cpp" line="157"/>
<source>You do not have read permission to this file:</source>
<translation>Você não possui permissão de leitura para este arquivo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateSelector</name>
<message>
<location filename="templateselector.cpp" line="34"/>
<source>No Preview</source>
<translation>Sem Visualização</translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.cpp" line="85"/>
<source>It is recommended to instantiate templates in a new folder. Otherwise, existing files may be overwritten.</source>
<translation>É recomendado criar modelos em uma nova pasta. Caso contrário, arquivos existentes podem ser sobrescritos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.cpp" line="150"/>
<source>Select Target Folder</source>
<translation>Selecionar Pasta de Destino</translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.cpp" line="180"/>
<source><No Name></source>
<translation><Sem Nome></translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.cpp" line="183"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.cpp" line="184"/>
<source>Version</source>
<translation>Versão</translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.cpp" line="185"/>
<source>License</source>
<translation>Licença</translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.cpp" line="219"/>
<source>Edit Template</source>
<translation>Editar Modelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.cpp" line="220"/>
<source>Edit Template Info</source>
<translation>Editar Informação do Modelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.cpp" line="221"/>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.cpp" line="224"/>
<source>Open Template Location</source>
<translation>Abrir Localização do Modelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.cpp" line="238"/>
<location filename="templateselector.cpp" line="249"/>
<location filename="templateselector.cpp" line="260"/>
<source>This template cannot be edited.</source>
<translation>Este modelo não pode ser editado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.cpp" line="265"/>
<source>Please Confirm</source>
<translation>Confirme, por favor</translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.cpp" line="265"/>
<source>Are you sure to delete the following template?</source>
<translation>Deseja realmente remover o modelo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.cpp" line="272"/>
<location filename="templateselector.cpp" line="277"/>
<source>You do not have permission to remove this file.</source>
<translation>Você não tem permissão para remover este arquivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.cpp" line="287"/>
<source>Could not open location:</source>
<translation>Não foi possível abrir a localização:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TexdocDialog</name>
<message>
<location filename="texdocdialog.ui" line="14"/>
<source>Packages Help (Texdoc)</source>
<translation>Documentação dos Pacotes (Texdoc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="texdocdialog.ui" line="45"/>
<source>description text</source>
<translation>texto de descrição</translation>
</message>
<message>
<location filename="texdocdialog.ui" line="77"/>
<source>Package:</source>
<translation>Pacote:</translation>
</message>
<message>
<location filename="texdocdialog.ui" line="113"/>
<source>Description:</source>
<translation>Descrição:</translation>
</message>
<message>
<location filename="texdocdialog.cpp" line="93"/>
<source>No Documentation Available</source>
<translation>Nenhuma Documentação Disponível</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Texstudio</name>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="232"/>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizada</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="233"/>
<source>File</source>
<translation>Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="234"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="235"/>
<source>Tools</source>
<translation>Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="236"/>
<source>Math</source>
<translation>Mat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="237"/>
<source>Format</source>
<translation>Formatar</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="238"/>
<source>Table</source>
<translation>Tabela</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="239"/>
<source>Diff</source>
<translation>Diferenças</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="240"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="243"/>
<source>Central</source>
<translation>Central</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="241"/>
<source>Asymptote</source>
<comment>Format name of language definition </comment>
<translation>Asymptote</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="242"/>
<source>BibTeX</source>
<comment>Format name of language definition </comment>
<translation>BibTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="243"/>
<source>Binary</source>
<comment>Format name of language definition </comment>
<translation>Binário</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="244"/>
<source>TeX dtx file</source>
<comment>Format name of language definition </comment>
<translation>Arquivos dtx TeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="245"/>
<source>Homespring</source>
<comment>Format name of language definition </comment>
<translation>Homespring</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="246"/>
<source>Lua</source>
<comment>Format name of language definition </comment>
<translation>Lua</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="247"/>
<source>Pweave</source>
<comment>Format name of language definition </comment>
<translation>Pweave</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="248"/>
<source>QtScript</source>
<comment>Format name of language definition </comment>
<translation>QtScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="249"/>
<source>Sweave</source>
<comment>Format name of language definition </comment>
<translation>Sweave</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="250"/>
<source>(La)TeX</source>
<comment>Format name of language definition </comment>
<translation>(La)TeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="251"/>
<source>(La)TeX Macro</source>
<comment>Format name of language definition </comment>
<translation>Macro (La)TeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="252"/>
<source>TXS Test Results</source>
<comment>Format name of language definition </comment>
<translation>Resultados do Teste TXS</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="253"/>
<source>Plain text</source>
<comment>Format name of language definition </comment>
<translation>Texto puro</translation>
</message>
<message>
<location filename="additionaltranslations.cpp" line="254"/>
<source>XML</source>
<comment>Format name of language definition </comment>
<translation>XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="configmanager.cpp" line="1857"/>
<source>Edit &Macros...</source>
<translation>Editar &Macros...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="315"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="5918"/>
<source>Ready</source>
<translation>Pronto</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="361"/>
<source>TeX files</source>
<translation>Arquivos TeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="362"/>
<source>LilyPond files</source>
<translation>Arquivos LilyPond</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="363"/>
<source>Plaintext files</source>
<translation>Arquivos de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="364"/>
<source>Pweave files</source>
<translation>Arquivos pweave</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="365"/>
<source>Sweave files</source>
<translation>Arquivos sweave</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="366"/>
<source>Asymptote files</source>
<translation>Arquivos Asymptote</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="367"/>
<source>PDF files</source>
<translation>Arquivos PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="368"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="9240"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="9250"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="538"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="565"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="566"/>
<source>Structure</source>
<translation>Estrutura</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="571"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="572"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="575"/>
<source>Operator symbols</source>
<translation>Símbolos de Operadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="576"/>
<source>Relation symbols</source>
<translation>Símbolos de Relações</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="577"/>
<source>Arrow symbols</source>
<translation>Símbolos de Setas</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="578"/>
<source>Delimiters</source>
<translation>Delimitadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="579"/>
<source>Greek letters</source>
<translation>Letras gregas</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="580"/>
<source>Cyrillic letters</source>
<translation>Letras cirílicas</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="581"/>
<source>Miscellaneous math symbols</source>
<translation>Diversos símbolos matemáticos</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="582"/>
<source>Miscellaneous text symbols</source>
<translation>Diversos símbolos textuais</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="583"/>
<source>Miscellaneous text symbols (wasysym)</source>
<translation>Diversos símbolos textuais (wasysym)</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="584"/>
<source>Accented letters</source>
<translation>Letras acentuadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="586"/>
<source>Most used symbols</source>
<translation>Símbolos mais utilizados</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="588"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="591"/>
<source>Left/Right Brackets</source>
<translation>Colchetes Esq/Dir</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="592"/>
<source>Pstricks Commands</source>
<translation>Comandos Pstricks</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="593"/>
<source>MetaPost Commands</source>
<translation>Comandos MetaPost</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="594"/>
<source>Tikz Commands</source>
<translation>Comandos Tikz</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="595"/>
<source>Asymptote Commands</source>
<translation>Comandos Asymptote</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="718"/>
<source>&File</source>
<translation>&Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="720"/>
<source>&New</source>
<translation>&Novo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="721"/>
<source>New From &Template...</source>
<translation>Novo a &Partir de modelo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="722"/>
<source>&Open...</source>
<translation>&Abrir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="724"/>
<source>Open &Recent</source>
<translation>A&brir Recente</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="726"/>
<source>Session</source>
<translation>Sessão</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="727"/>
<source>Load Session...</source>
<translation>Carregar Sessão...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="728"/>
<source>Save Session...</source>
<translation>Salvar Sessão...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="729"/>
<source>Restore Previous Session</source>
<translation>&Restaurar Sessão Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="738"/>
<source>&Save</source>
<translation>&Salvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="739"/>
<source>Save &As...</source>
<translation>Salvar &Como...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="740"/>
<source>Save A&ll</source>
<translation>Salvar &Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="741"/>
<source>&Make Template...</source>
<translation>Criar &Modelo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="744"/>
<source>Fifi&x</source>
<translation>Fifi&x</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="745"/>
<source>Save renamed/&moved file...</source>
<translation>Salvar arquivo renomeado/&movido...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="746"/>
<source>Save copied file...</source>
<translation>Salvar arquivo copiado...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="747"/>
<source>&Delete file</source>
<translation>&Deletar arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="748"/>
<source>Set &permissions...</source>
<translation>Ajustar &permissões...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="750"/>
<source>&Revert to saved...</source>
<translation>&Reverter para o salvo anteriormente...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="752"/>
<source>Copy filename to &clipboard</source>
<translation>&Copiar nome do arquivo para área de transferência</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="753"/>
<source>Copy master filename to clipboard</source>
<translation>Copiar nome do arquivo mestre para área de transferência</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="755"/>
<source>S&VN...</source>
<translation>S&VN...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="756"/>
<source>Check &in...</source>
<translation>Check &in...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="757"/>
<source>SVN &update...</source>
<translation>At&ualizar SVN...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="758"/>
<source>SVN update &work directory</source>
<translation>Atuali&zar diretório de trabalho SVN</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="759"/>
<source>Sh&ow old Revisions</source>
<translation>M&ostrar revisões antigas</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="760"/>
<source>Lock &PDF</source>
<translation>Bloquear &PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="761"/>
<source>Check in P&DF</source>
<translation>Checar no P&DF</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="762"/>
<source>Show difference between two files</source>
<translation>Exibir diferenças entre dois arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="763"/>
<source>Show difference between two files in relation to base file</source>
<translation>Exibir diferença entre dois arquivos em relação ao arquivo base</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="764"/>
<source>Check SVN Conflict</source>
<translation>Verificar conflito SVN</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="765"/>
<source>Try to merge differences</source>
<translation>Tentar mesclar diferenças</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="766"/>
<source>Remove Difference-Markers</source>
<translation>Remover marcadores de diferenças</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="767"/>
<source>Declare Conflict Resolved</source>
<translation>Declarar conflito resolvido</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="768"/>
<source>Jump to next difference</source>
<translation>Ir para próxima diferença</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="769"/>
<source>Jump to previous difference</source>
<translation>Ir para diferença anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="772"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="9441"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="773"/>
<source>Clos&e All</source>
<translation>F&echar Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="776"/>
<source>Print Source Code...</source>
<translation>Imprimir Código Fonte...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="779"/>
<source>Exit</source>
<translation>Sair</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="782"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="783"/>
<source>&Undo</source>
<translation>&Desfazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="784"/>
<source>&Redo</source>
<translation>&Refazer</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="786"/>
<source>Debug undo stack</source>
<translation>Verificar pilha do 'desfazer'</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="789"/>
<source>&Copy</source>
<translation>&Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="790"/>
<source>C&ut</source>
<translation>C&ortar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="791"/>
<source>&Paste</source>
<translation>C&olar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="793"/>
<source>&Selection</source>
<translation>&Seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="794"/>
<source>Select &All</source>
<translation>Selecionar &Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="795"/>
<source>Select All &Occurences</source>
<translation>Selecionar Todas &Ocorrências</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="796"/>
<source>Expand Selection to Word</source>
<translation>Expandir Seleção para Palavra</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="797"/>
<source>Expand Selection to Line</source>
<translation>Expandir Seleção para Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="799"/>
<source>&Line Operations</source>
<translation>Operações em &Linhas</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="800"/>
<source>Delete &Line</source>
<translation>Deletar &Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="801"/>
<source>Delete To &End Of Line</source>
<translation>Deletar até &Final da Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="802"/>
<source>Delete From &Start Of Line</source>
<translation>Deletar do &Início da Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="803"/>
<source>Move Line &Up</source>
<translation>Mover para Linha &Acima</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="804"/>
<source>Move Line &Down</source>
<translation>Mover para Linha A&baixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="805"/>
<source>Du&plicate Line</source>
<translation>Du&plicar Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="806"/>
<source>&Align Cursors</source>
<translation>&Alinhar cursores</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="808"/>
<source>&Text Operations</source>
<translation>Operações em &Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="809"/>
<source>To Lowercase</source>
<translation>Minúsculas</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="810"/>
<source>To Uppercase</source>
<translation>Maiúsculas</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="811"/>
<source>To Titlecase (strict)</source>
<translation>Estilo De Título (strict)</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="812"/>
<source>To Titlecase (smart)</source>
<translation>Estilo De Título</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="816"/>
<source>&Searching</source>
<translation>&Pesquisando</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="817"/>
<source>&Find</source>
<translation>&Localizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="818"/>
<source>Find &Next</source>
<translation>Localizar &Próximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="819"/>
<source>Find &Prev</source>
<translation>Localizar &Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="820"/>
<source>Continue F&ind</source>
<translation>&Continuar Localizando</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="821"/>
<source>&Count</source>
<translation>Contar &Ocorrências</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="822"/>
<source>&Select all matches...</source>
<translation>S&elecionar Todas as Ocorrências...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="825"/>
<source>&Replace</source>
<translation>&Substituir</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="826"/>
<source>Replace Next</source>
<translation>Substituir Pró&ximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="827"/>
<source>Replace Prev</source>
<translation>Substituir A&nterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="828"/>
<source>Replace &All</source>
<translation>Substituir &Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="831"/>
<source>Go to</source>
<translation>Ir para</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="833"/>
<source>Line</source>
<translation>Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="834"/>
<source>Previous Change</source>
<translation>Alteração Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="835"/>
<source>Next Change</source>
<translation>Alteração Seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="837"/>
<source>Previous mark</source>
<translation>Marca Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="838"/>
<source>Next mark</source>
<translation>Marca Seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="841"/>
<source>Go Back</source>
<translation>Voltar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="842"/>
<source>Go Forward</source>
<translation>Avançar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="845"/>
<source>Goto Bookmark</source>
<translation>Ir para marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="848"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="854"/>
<source>Bookmark %1</source>
<translation>Marcador %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="851"/>
<source>Toggle Bookmark</source>
<translation>Alternar Marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="852"/>
<source>Unnamed Bookmark</source>
<translation>Marcador sem Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="858"/>
<source>Line Ending</source>
<translation>Fim de Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="860"/>
<source>DOS/Windows (CR LF)</source>
<translation>DOS/Windows (CR LF)</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="864"/>
<source>Unix (LF)</source>
<translation>Unix (LF)</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="868"/>
<source>Old Mac (CR)</source>
<translation>Mac antigo (CR)</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="874"/>
<source>Setup Encoding...</source>
<translation>Selecionar Codificação...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="875"/>
<source>Insert Unicode Character...</source>
<translation>Inserir Caractere Unicode...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="880"/>
<source>&Idefix</source>
<translation>&Idefix</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="881"/>
<source>Erase &Word/Cmd/Env</source>
<translation>Apa&gar Palavra/Comando/Ambiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="884"/>
<source>Pas&te as LaTeX</source>
<translation>Colar como LaTe&X</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="885"/>
<source>Co&nvert to LaTeX</source>
<translation>Con&verter para LaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="886"/>
<source>Pre&view Selection/Parentheses</source>
<translation>&Visualizar Seleção/Parênteses</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="887"/>
<source>C&lear Inline Preview</source>
<translation>Limpar Visualização &Integrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="890"/>
<source>&Comment</source>
<translation>Co&mentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="891"/>
<source>&Uncomment</source>
<translation>&Descomentar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="892"/>
<source>&Indent</source>
<translation>&Recuar Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="893"/>
<source>Unin&dent</source>
<translation>Remover Rec&uo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="894"/>
<source>Hard Line &Break...</source>
<translation>&Quebra de Linha...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="895"/>
<source>R&epeat Hard Line Break</source>
<translation>Re&petir Quebra de Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="898"/>
<source>&Go to</source>
<translation>Ir p&ara</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="900"/>
<source>Previous Error</source>
<translation>Erro Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="900"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="901"/>
<source>No LaTeX errors detected !</source>
<translation>Nenhum erro LaTeX detectado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="901"/>
<source>Next Error</source>
<translation>Erro Seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="902"/>
<source>Previous Warning</source>
<translation>Aviso Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="902"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="903"/>
<source>No LaTeX warnings detected !</source>
<translation>Nenhum aviso LaTeX detectado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="903"/>
<source>Next Warning</source>
<translation>Aviso Seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="904"/>
<source>Previous Bad Box</source>
<translation>'Bad box' Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="904"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="905"/>
<source>No bad boxes detected !</source>
<translation>Nenhum 'bad box' detectado!</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="905"/>
<source>Next Bad Box</source>
<translation>'Bad Box' Seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="907"/>
<source>Definition</source>
<translation>Definição</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="910"/>
<source>Re&name Environment</source>
<translation>Re&nomear Ambiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="912"/>
<source>Parenthesis</source>
<translation>Parênteses</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="913"/>
<source>Jump to Match</source>
<translation>Ir para Coincidente</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="914"/>
<source>Select Inner</source>
<translation>Selecionar Interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="915"/>
<source>Select Outer</source>
<translation>Selecionar Externo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="916"/>
<source>Select Command</source>
<translation>Selecionar Comando</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="917"/>
<source>Select Line</source>
<translation>Selecionar Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="918"/>
<source>Select Inverting</source>
<translation>Inverter Seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="921"/>
<source>Find Mismatch</source>
<translation>Localizar Não-Coincidentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="923"/>
<source>Complete</source>
<translation>Completar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="924"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="925"/>
<source>\begin{ Completion</source>
<translation>\begin{ Completamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="926"/>
<source>Normal Text</source>
<translation>Texto Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="927"/>
<source>Close latest open environment</source>
<translation>Fechar o último ambiente aberto</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="930"/>
<source>Refresh Structure</source>
<translation>Atuali&zar Estrutura</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="931"/>
<source>Refresh Language Model</source>
<oldsource>Refresh QNFA</oldsource>
<translation>Atualizar Modelo de Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="932"/>
<source>Force an update of the dynamic language model used for highlighting and folding. Likely, you do not need to call this because updates are usually automatic.</source>
<translation>Força uma atualização do modelo de idioma dinâmico usado para destaques. Em geral, não precisa utiliza-lo pois as atualizações são automáticas, </translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="933"/>
<source>Remove Placeholders</source>
<translation>R&emover Espaços Reservados</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="934"/>
<source>Remove Current Placeholder</source>
<translation>Remover Espaço Reservado Atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="939"/>
<source>&Tools</source>
<translation>&Ferramentas</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="941"/>
<source>&Build && View</source>
<translation>&Compilar && Visualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="942"/>
<source>&Compile</source>
<translation>&Compilar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="943"/>
<source>Stop Compile</source>
<translation>Parar Compilação</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="945"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="1098"/>
<source>&View</source>
<translation>&Visualizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="946"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="1042"/>
<source>&Bibliography</source>
<translation>&Bibliografia</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="947"/>
<source>&Glossary</source>
<translation>&Glossário</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="948"/>
<source>&Index</source>
<translation>&Índice</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="951"/>
<source>&Commands</source>
<comment>menu</comment>
<translation>Co&mandos</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="952"/>
<source>&Latexmk</source>
<translation>&Latexmk</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="954"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="1002"/>
<source>&LaTeX</source>
<translation>&LaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="955"/>
<source>&PDFLaTeX</source>
<translation>PD&FLaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="959"/>
<source>DVI->PS</source>
<translation>DVI->PS</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="960"/>
<source>P&S->PDF</source>
<translation>P&S->PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="961"/>
<source>DV&I->PDF</source>
<translation>DV&I->PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="963"/>
<source>View &DVI</source>
<translation>Visualizar &DVI</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="964"/>
<source>Vie&w PS</source>
<translation>Visualizar &PS</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="965"/>
<source>View PD&F</source>
<translation>&Visualizar PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="967"/>
<source>&Bibtex</source>
<translation>&Bibtex</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="968"/>
<source>&Bibtex 8-Bit</source>
<translation>&Bibtex 8-Bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="969"/>
<source>Bibe&r</source>
<translation>Bibe&r</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="971"/>
<source>&MakeIndex</source>
<translation>Ma&keIndex</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="972"/>
<source>&TexIndy</source>
<translation>&TexIndy</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="973"/>
<source>&Makeglossaries</source>
<translation>&Makeglossaries</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="975"/>
<source>&MetaPost</source>
<translation>&MetaPost</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="976"/>
<source>&Asymptote</source>
<translation>As&ymptote</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="978"/>
<source>&User</source>
<comment>menu</comment>
<translation>&Usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="981"/>
<source>Cle&an Auxiliary Files...</source>
<translation>Limp&ar Arquivos Auxiliares...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="982"/>
<source>Open &Terminal</source>
<translation>Abrir &Terminal</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="984"/>
<source>View &Log</source>
<translation>Visualizar Lo&g</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="985"/>
<source>Show Log Markers</source>
<translation>Exibir Marcas de Log</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="989"/>
<source>C&onvert to Html...</source>
<translation>Converter para &Html...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="990"/>
<source>C&onvert Source to Html...</source>
<translation>Converter Código Fonte para H&tml...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="992"/>
<source>A&nalyse Text...</source>
<translation>Analisar Te&xto...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="993"/>
<source>Generate &Random Text...</source>
<translation>Gerar Text&o Aleatório...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="995"/>
<source>Check Spelling...</source>
<translation>Verificar Ortografia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="996"/>
<source>Thesaurus...</source>
<translation>Sinônimos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="997"/>
<source>Find Word Repetitions...</source>
<translation>Localizar Repetições de Palavras...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1004"/>
<source>Insert \ref to Next Label</source>
<translation>Inserir \ref para Rótulo Seguinte</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1005"/>
<source>Insert \ref to Previous Label</source>
<translation>Inserir \ref para Rótulo Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1006"/>
<source>Manipulate Tables</source>
<comment>table</comment>
<translation>Manipular Tabelas</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1007"/>
<source>Add Row</source>
<comment>table</comment>
<translation>Adicionar Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1008"/>
<source>Add Column</source>
<comment>table</comment>
<translation>Adicionar Coluna</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1009"/>
<source>Remove Row</source>
<comment>table</comment>
<translation>Remover Linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1010"/>
<source>Remove Column</source>
<comment>table</comment>
<translation>Remover Coluna</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1011"/>
<source>Cut Column</source>
<comment>table</comment>
<translation>Cortar Coluna</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1012"/>
<source>Paste Column</source>
<comment>table</comment>
<translation>Colar Coluna</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1013"/>
<source>Add \hline</source>
<comment>table</comment>
<translation>Adicionar \hline</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1014"/>
<source>Remove \hline</source>
<comment>table</comment>
<translation>Remover \hline</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1015"/>
<source>Remodel Table Using Template</source>
<comment>table</comment>
<translation>Formatar Tabela Usando Modelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1016"/>
<source>Align Columns</source>
<translation>Alinhar Colunas</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1017"/>
<source>Add magic comments ...</source>
<translation>Adicionar comentários mágicos...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1018"/>
<source>Insert root document name as TeX comment</source>
<translation>Inserir o nome do documento raiz como comentário TeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1019"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="1356"/>
<source>Insert language as TeX comment</source>
<translation>Inserir idioma como comentário TeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1020"/>
<source>Insert document coding as TeX comment</source>
<translation>Inserir codificação do documento como comentário TeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1022"/>
<source>&Math</source>
<translation>&Mat</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1026"/>
<source>&Wizards</source>
<translation>A&ssistentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1027"/>
<source>Quick &Start...</source>
<translation>&Início Rápido...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1028"/>
<source>Quick &Beamer Presentation...</source>
<translation>Apresentação &Beamer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1029"/>
<source>Quick &Letter...</source>
<translation>&Carta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1032"/>
<source>Quick &Tabular...</source>
<translation>&Tabular...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1033"/>
<source>Quick T&abbing...</source>
<translation>T&abbing...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1034"/>
<source>Quick &Array...</source>
<translation>&Matriz...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1035"/>
<source>Insert &Graphic...</source>
<translation>Inserir &Figura...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1038"/>
<source>Math Assistant...</source>
<translation>Assistente Mat....</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1067"/>
<source>&Clean</source>
<translation>&Limpar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1069"/>
<source>&Insert Bibliography Entry...</source>
<translation>&Inserir Entrada de Bibliografia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1071"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1075"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="1085"/>
<source>BibTeX</source>
<translation>BibTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1080"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="1086"/>
<source>BibLaTeX</source>
<translation>BibLaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1093"/>
<source>Ma&cros</source>
<translation>Ma&cros</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1099"/>
<source>Previous Document</source>
<translation>Documento &Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1100"/>
<source>Next Document</source>
<translation>&Próximo Documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1101"/>
<source>Open Documents</source>
<translation>Documentos Abertos</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1102"/>
<source>List Of Open Documents</source>
<translation>Lista de Documentos Abertos</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1103"/>
<source>List Of Hidden Documents</source>
<translation>Lista de Documentos Ocultos</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1105"/>
<source>Focus Editor</source>
<translation>Foco no Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1106"/>
<source>Focus Viewer</source>
<translation>Foco no Visualizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1111"/>
<source>Show embedded PDF large</source>
<translation>Exibir PDF integrado maior</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1112"/>
<source>Show embedded PDF small</source>
<translation>Exibir PDF integrado menor</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1114"/>
<source>Close Something</source>
<translation>&Fechar Algo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1117"/>
<source>Collapse</source>
<translation>&Recolher</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1118"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="1123"/>
<source>Everything</source>
<translation>Tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1119"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="1124"/>
<source>Nearest Block</source>
<translation>Bloco mais Próximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1121"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="1126"/>
<source>Level %1</source>
<translation>Nível %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1122"/>
<source>Expand</source>
<translation>&Expandir</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1128"/>
<source>Grammar errors</source>
<translation>Erros gramaticais</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1131"/>
<source>Word Repetition</source>
<translation>Repetição de Palavra</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1132"/>
<source>Long-range Word Repetition</source>
<translation>Repetição de Palavras Distantes</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1133"/>
<source>Bad words</source>
<translation>Palavras inadequadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1134"/>
<source>Grammar Mistake</source>
<translation>Erro Gramatical</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1136"/>
<source>Grammar Mistake Special %1</source>
<translation>Erro Gramatical Especial %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1145"/>
<source>Editor Zoom</source>
<translation>Zoom do editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1146"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Ampliar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1147"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Reduzir</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1148"/>
<source>Reset Zoom</source>
<translation>Reiniciar Zoom</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1150"/>
<source>Align Windows</source>
<translation>Alinhar Janelas</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1152"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="1154"/>
<source>Full &Screen</source>
<translation>&Tela cheia</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1161"/>
<source>Highlighting</source>
<translation>Destaque</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1185"/>
<source>&Options</source>
<translation>&Opções</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1186"/>
<source>&Configure TeXstudio...</source>
<translation>&Configurar TeXstudio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1189"/>
<source>Load &Profile...</source>
<translation>Carregar &Perfil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1190"/>
<source>S&ave Profile...</source>
<translation>Sal&var Perfil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1191"/>
<source>Save &Current Settings</source>
<comment>menu</comment>
<translation>Salvar Configuração &Atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1192"/>
<source>Restore &Default Settings...</source>
<translation>Restaurar Configuração &Padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1195"/>
<source>Root Document</source>
<comment>menu</comment>
<translation>Documento Raiz</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1198"/>
<source>Detect &Automatically</source>
<translation>Detectar &Automaticamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1206"/>
<source>Set Current Document As Explicit Root</source>
<translation>Definir Documento Atual como Raiz</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1209"/>
<source>&Help</source>
<translation>&Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1210"/>
<source>LaTeX Reference...</source>
<translation>&Referência LaTeX...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1211"/>
<source>User Manual...</source>
<translation>&Manual do Usuário...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1212"/>
<source>Packages Help...</source>
<translation>Documentação dos Pacotes...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1215"/>
<source>Check LaTeX Installation</source>
<translation>Verificar Instalação LaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1216"/>
<source>Check Active Completion Files</source>
<translation>Checar arquivos de completamento ativos</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1217"/>
<source>About TeXstudio...</source>
<translation>Sobre TeXstudio...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1236"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="2690"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="7714"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1237"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="7715"/>
<source>Cut</source>
<translation>Cortar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1238"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="7716"/>
<source>Paste Before</source>
<translation>Colar Antes</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1239"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="7717"/>
<source>Paste After</source>
<translation>Colar Depois</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1243"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="7719"/>
<source>Indent Section</source>
<translation>Recuar Seção</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1244"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="7720"/>
<source>Unindent Section</source>
<translation>Remover recuo da Seção</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1347"/>
<source>Default</source>
<translation>Padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1375"/>
<source>LanguageTool is running</source>
<translation>Ferramenta de Idioma está em execução</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1379"/>
<source>No LanguageTool server found</source>
<translation>Servidor para Ferramenta de Idioma não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1384"/>
<source>LanguageTool status unknown</source>
<translation>Estatus da Ferramenta de Idioma desconhecido</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1438"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1450"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="1451"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="5561"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="5564"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="5565"/>
<source>Encoding</source>
<translation>Codificação</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1473"/>
<source>More Encodings...</source>
<translation>Mais Codificações...</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1481"/>
<source>Insert encoding as TeX comment</source>
<translation>Inserir codificação como comentário TeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1495"/>
<source>Go to bookmark</source>
<translation>Ir para marcador</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1540"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automático</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1541"/>
<source>Automatic root document detection active</source>
<translation>Detecção automática de documento raiz ativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1546"/>
<source>&Explicit</source>
<translation>&Explícito</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1547"/>
<source>Root</source>
<comment>explicit root document</comment>
<translation>Raiz</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1548"/>
<source>Explict root document:
%1</source>
<translation>Documento raiz:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1838"/>
<source>Do you want to debug a SyncTeX file?</source>
<translation>Deseja depurar um arquivo SyncTeX?</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1913"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="3636"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="5598"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="6105"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="6253"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="6255"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="6262"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="6264"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="9933"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1913"/>
<source>You do not have read permission to the file %1.</source>
<translation>Você não possui permissão de leitura para o arquivo %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1973"/>
<source>A crash recover file from %1 has been found for "%2".
Do you want to restore it?</source>
<translation>Um arquivo de recuperação de falha de %1 foi encontrado para "%2".
Você deseja restaurá-lo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="1979"/>
<source>Failed to open recover file "%1".</source>
<translation>Falha ao abrir arquivo de recuperação "%1".</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2122"/>
<source>%1 has been compiled with Qt %2, but is running with Qt %3.
Please get the correct runtime library (e.g. .dll or .so files).
Otherwise there might be random errors and crashes.</source>
<translation>%1 foi compilado com Qt %2, mas está sendo executado com Qt %3.
Por favor obtenha as bibliotecas corretas (e.g. dll ou arquivos so).
De outro modo podem ocorrer falhas ou erros aleatórios.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2209"/>
<source>Could not write template data:</source>
<translation>Impossível escrever modelo de dados:</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2235"/>
<source>Could not write template meta data:</source>
<translation>Impossível escrever os metadados do modelo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2284"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="2346"/>
<source>File not found:</source>
<translation>Arquivo não encontrado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2288"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="2350"/>
<source>You do not have read permission to this file:</source>
<translation>Você não possui permissão de leitura para este arquivo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2467"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="9763"/>
<source>Open Files</source>
<translation>Abrir Arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2501"/>
<source>Loading of last session failed.</source>
<translation>Carregamento da última sessão falhou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2570"/>
<source>Save As</source>
<translation>Salvar Como</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2587"/>
<source>Saving under the name
%1
is currently not possible because a modified version of a file
with this name is open in TeXstudio. You have to save or close
this other file before you can overwrite it.</source>
<translation>Salvar sob o nome
%1
não é possível pois uma versão modificada de um arquivo
com este nome está aberta em TeXstudio. Você tem que
salvar ou fechar este outro arquivo antes de poder sobrescrevê-lo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2605"/>
<source>This pdf cannot be synchronized with the tex source any more because the source file has been renamed due to a Save As operation. You should recompile the renamed file and view its result.</source>
<translation>Este pdf não pode mais ser sincronizado com o arquivo tex pois o arquivo fonte foi renomeado por uma operação Salvar Como. Você deve recompilar o arquivo renomeado e visualizar o resultado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2690"/>
<source>Rename/Move</source>
<translation>Renomear/Mover</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2705"/>
<source>Do you really want to delete the file "%1"?</source>
<translation>Deseja realmente excluir o arquivo "%1"?</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2714"/>
<source>Do you really want to revert the file "%1"?</source>
<translation>Deseja realmente reverter o arquivo "%1"?</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2741"/>
<source>Numeric permissions</source>
<translation>Permissões numéricas</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2742"/>
<source>Verbose permissions</source>
<translation>Permissões verbose</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2789"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="2846"/>
<source>The document "%1" contains unsaved work. Do you want to save it before closing?</source>
<translation>O documento "%1" contém trabalho não salvo. Deseja salvar o trabalho antes de fechá-lo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2791"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="2848"/>
<source>Save and Close</source>
<translation>Salvar e Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2791"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="2848"/>
<source>Close without Saving</source>
<translation>Fechar sem Salvar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2791"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="2848"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="2932"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="2984"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="3065"/>
<source>The file "%1" does not exist anymore. Do you want to remove it from the recent file list?</source>
<translation>O arquivo "%1" não existe mais. Deseja removê-lo da lista de arquivos recentes?</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="3078"/>
<source>Loading of session failed.</source>
<translation>Carregamento da sessão falhou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="3095"/>
<source>Load Session</source>
<translation>Carregar Sessão</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="3095"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="3113"/>
<source>TeXstudio Session</source>
<translation>Sessão TeXstudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="3113"/>
<source>Save Session</source>
<translation>Salvar Sessão</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="3116"/>
<source>Saving of session failed.</source>
<translation>Salvamento da sessão falhou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="3198"/>
<source>The following files could not be loaded:</source>
<translation>Os seguintes arquivos podem não ser carregados:</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="3348"/>
<source>Image Formats (%1)</source>
<translation>Formatos de imagem (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="3350"/>
<source>Save Image</source>
<translation>Salvar imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="3355"/>
<source>Could not save the image file.</source>
<translation>Não foi possível salvar o arquivo de imagem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="3603"/>
<source>Insert hard line breaks after so many characters:</source>
<translation>Inserir quebra de linhas após número de caracteres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="3604"/>
<source>Smart scope selecting</source>
<translation>Seleção inteligente de escopo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="3605"/>
<source>Join lines before wrapping</source>
<translation>Unir linhas antes de quebrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="3619"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="6022"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="6051"/>
<source>No document open</source>
<translation>Nenhum documento aberto</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="3625"/>
<source>No dictionary available.</source>
<translation>Nenhum dicionário disponível.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="3636"/>
<source>Can't load Thesaurus Database</source>
<translation>Não foi possível carregar banco de dados de sinônimos</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="4264"/>
<source>Unable to write to settings file %1</source>
<translation>Impossível escrever no arquivo de configuração %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5226"/>
<source>Quick Start</source>
<translation>Início Rápido</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5248"/>
<source>Quick Beamer Presentation</source>
<translation>Apresentação Beamer</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5285"/>
<source><Current File></source>
<translation><Arquivo Atual></translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5317"/>
<source>Type: %1</source>
<translation>Tipo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5361"/>
<source>Edit User &Tags</source>
<translation>E&ditar Etiquetas do Usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5411"/>
<source>Labels:</source>
<translation>Rótulos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5559"/>
<source>Encoding Aliases: </source>
<translation>Nome da Codificação: </translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5598"/>
<source>Can't detect the file name.
You have to save a document before you can compile it.</source>
<translation>Não foi possível determinar o nome do arquivo.
Você tem que salvar um documento antes de compilá-lo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5605"/>
<source>Can't detect the file name</source>
<translation>Não foi possível determinar o nome do arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5724"/>
<source>You have called the command to open the internal pdf viewer.
However, you are using a version of TeXstudio that was compiled without the internal pdf viewer.</source>
<translation>Você chamou o comando para abrir o visualizador interno de pdf.
Todavia, você está utilizando uma versão de TeXstudio que foi compilada sem o visualizador interno de pdf.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5744"/>
<source>The document "%1" wants to override the command "%2" with "%3".
Do you want to allow and run the new, overriding command?
(a) Yes, allow the new command for this document (only if you trust this document)
(b) Yes, allow the new command to be used for all documents (only if you trust the new command to handle arbitrary documents)
(c) No, do not use the command "%3" and run the default "%2" command</source>
<translation>O documento "%1" deseja sobrescrever o comando "%2" com "%3".
Voce deseja permitir e executar o novo comando?
(a) Sim, permitir o novo comando para este documento (somente se você confia neste documento)
(b) Sim, permitir o novo comando ser utilizado para todos os documentos (somente se você confia no novo comando para atuar em qualquer documento)
(c) Não, utilizar o comando "%3" e executar o comando padrão "%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5750"/>
<source>(a) allow for this document</source>
<translation>(a) permitir para este documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5751"/>
<source>(b) allow for all documents</source>
<translation>(b) permitir para todos os documentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5752"/>
<source>(c) use the default command</source>
<translation>(c) utilize o comando padrão</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5811"/>
<source>Unknown internal command: %1</source>
<translation>Comando interno desconhecido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5894"/>
<source>You cannot compile the document in a non writable directory.</source>
<translation>Você não pode compilar o documento em um diretório sem permissão de escrita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5896"/>
<source>Could not start %1.</source>
<translation>Impossível iniciar %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5924"/>
<source>Error:</source>
<translation>Erro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5969"/>
<source><h4>Change of Default Shortcuts</h4><p>Over the time, the shortcuts for the main tools have become somewhat fragmented. Additionally, they partly overlapped with standard keys. In particular, F1, F3, F10, F11 and F12 have reserved meanings on some systems.</p><p>We've decided to set this right in favor of more a consistent layout:</p><ul><li>The shortcut for <code>Build & View</code> will move from F1 to F5.</li><li>The shortcut for <code>Bibliograpy</code> will move from F11 to F8.</li><li>The shortcut for <code>Glossary</code> will move from F10 to F9.<li>The tool <code>Index</code> won't have a default shortcut anymore (formerly F12) because it's not called very often.</li></ul><p>We are sorry, that you have to relearn the most used shortcut for <code>Build & View</code>. For a transition period, both F1 and F5 will work. In the end, collecting the most important tools in the central block F5-F8 will increase usability. As usual, you can still fully customize the shortcuts in the options.</p></source>
<translation><h4>Mudança de Atalhos padrão</h4><p>Com o passar do tempo, os atalhos para as principais ferramentas se fragmentaram. Além disso, eles parcialmente sobrepuseram-se com atalhos padrão. Em particular, F1, F3, F10, F11 e F12 possuem signifcado reservado em alguns sistemas.</p><p>Decidimos corrigi-los em favor de um layout mais consistente:</p><ul><li>O atalho para <code>Compilar & Visualizar</code> será movido de F1 para F5.</li><li>O atalho para <code>Bibliografia</code> será movido de F11 para F8.</li><li>O atalho para <code>Glossário</code> será movido de F10 para F9.<li>A ferramenta <code>Índice</code> não mais terá um atalho padrão (anteriormente F12) pois não é utilizada com frequência.</li></ul><p>Desculpe-nos, pois terá que reaprender a maioria dos atalhos usados por <code>Compilar & Visualizar</code>. Durante um período de transição, ambos F1 e F5 funcionarão. Após, deixando a maioria das ferramentas importantes no bloco central F5-F8 melhorará a utilização. Como de costume, você ainda pode personalizar completamente os atalhos nas opções.</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5987"/>
<source>Do not show this message again.</source>
<translation>Não mostrar esta mensagem novamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="5990"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="6015"/>
<source>No open project or tex file to clean.</source>
<translation>Nenhum projeto ou arquivo tex para limpar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="6055"/>
<source>Text Analysis</source>
<translation>Análise de Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="6076"/>
<source>The random text generator constructs new texts from existing words, so you have to open some text files</source>
<translation>O gerador de texto aleatório constrói um novo texto a partir de palavras existentes, então você tem que abrir algum arquivo de texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="6105"/>
<source>File must be saved and compiling before you can view the log</source>
<translation>O arquivo deve ser salvo e compilado antes que você possa ver o log</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="6253"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="6262"/>
<source>File not found</source>
<translation>Arquivo não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="6255"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="6264"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>Impossível abrir o navegador</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="6687"/>
<source>You have to save the file before it can be defined as root document.</source>
<translation>Você precisa salvar o arquivo antes de defini-lo como documento raiz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7660"/>
<source>Close document</source>
<translation>Fechar Documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7661"/>
<source>Set as explicit root document</source>
<translation>Definir como documento raiz</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7662"/>
<source>Open all related documents</source>
<translation>Abrir todos os documentos relacionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7663"/>
<source>Close all related documents</source>
<translation>Fechar todos os documentos relacionados</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7665"/>
<source>Remove explicit root document role</source>
<translation>Remover regra de documento raiz</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7667"/>
<source>Show all open documents in this tree</source>
<translation>Exibir todos os documentos abertos nesta estrutura</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7669"/>
<source>Show only current document in this tree</source>
<translation>Exibir somente documento atual nesta estrutura</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7672"/>
<source>Move document to &front</source>
<translation>Mover documento para &frente</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7673"/>
<source>Move document to &end</source>
<translation>Mover docum&ento para o fim</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7675"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="7723"/>
<source>Expand Subitems</source>
<translation>Expandir Subitens</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7676"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="7724"/>
<source>Collapse Subitems</source>
<translation>Recolher Subitens</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7677"/>
<source>Expand all documents</source>
<translation>Expandir todos documentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7678"/>
<source>Collapse all documents</source>
<translation>Recolher todos documentos</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7687"/>
<source>Insert</source>
<translation>Inserir</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7688"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="7689"/>
<source>Insert as %1</source>
<translation>Inserir como %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7691"/>
<source>Find Usages</source>
<translation>Encontrar Usos</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7702"/>
<source>Insert Label</source>
<translation>Inserir Rótulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7706"/>
<source>Insert %1 to Label</source>
<comment>autoreplaced, e.g.: Insert \ref to Label</comment>
<translation>Inserir "%1" no Rótulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="7710"/>
<source>Create Label</source>
<translation>Criar Rótulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="8363"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="8374"/>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Adicionar aos favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="8364"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="8412"/>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="8365"/>
<source>Remove all</source>
<translation>Remover tudo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="8369"/>
<source>Remove from favorites</source>
<translation>Remover dos favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="8370"/>
<source>Remove all favorites</source>
<translation>Remover todos os favoritos</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="8575"/>
<source>commit comment:</source>
<translation>Comentário:</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="8577"/>
<source>check in whole directory ?</source>
<translation>Checar todo o diretório?</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="8915"/>
<source>Attention: dialog is automatically closed if the text is manually edited!</source>
<translation>Atenção: diálogo é fechado automaticamente se o texto é editado manualmente!</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="9214"/>
<source>Unable to open file "%1".</source>
<translation>Impossível abrir arquivo "%1".</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="9216"/>
<source>The file "%1" does not exist.
Do you want to create it?</source>
<translation>O arquivo "%1" não existe.
Deseja criá-lo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="9240"/>
<source>Save Profile</source>
<translation>Salvar Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="9240"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="9250"/>
<source>TXS Profile</source>
<comment>filter</comment>
<translation>Perfil TXS</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="9250"/>
<source>Load Profile</source>
<translation>Carregar Perfil</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="9300"/>
<source>Failed to read profile file %1.</source>
<translation>Falha ao ler o arquivo de perfil %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="9423"/>
<source>Problem</source>
<translation>Problema</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="9423"/>
<source>Finding word repetitions only works with activated online spell checking !</source>
<translation>Encontrar palavras repetidas somente com verificador ortográfico ativo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="9428"/>
<source>Find Word Repetitions</source>
<translation>Localizar Repetições de Palavras</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="9437"/>
<source>&Find Next</source>
<translation>Localizar &Próximo</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="9439"/>
<source>&Find Previous</source>
<translation>Localizar &Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="9490"/>
<source>Reached beginning of text.</source>
<translation>Início do texto alcançado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="9490"/>
<source>Reached end of text.</source>
<translation>Final do texto alcançado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="9763"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="9972"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="9975"/>
<source>LaTeX Files (*.tex);;All Files (*)</source>
<translation>Arquivos LaTeX (*.tex);;Todos Arquivos (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="9933"/>
<source>You do not have read permission to this file.</source>
<translation>Você não tem permissão par ler este arquivo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="9972"/>
<source>Open Compare File</source>
<translation>Abrir arquivo a comparar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="9975"/>
<source>Open Base File</source>
<translation>Abrir arquivo base</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="10025"/>
<source>Conflict!</source>
<translation>Conflito!</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="10026"/>
<source>%1
has been modified by another application.
Press "OK" to show differences
Press "Cancel"to do nothing.
</source>
<translation>%1
foi modificado por outro aplicativo.
Pressione "OK" para exibir diferenças
Pressione "Cancelar" para não fazer nada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="10070"/>
<source>SVN Conflict!</source>
<translation>Conflito SVN!</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="10071"/>
<source>%1is conflicted with repository.
Press "OK" to show differences instead of the generated source by subversion
Press "Cancel"to do nothing.
</source>
<translation>%1 está em conflito com o repositório.
Pressione "OK" para exibir as diferenças ao invés de fonte gerada por svn
Pressione "Cancelar" para não fazer nada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="10168"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="10259"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="10265"/>
<source>TeXstudio Emergency</source>
<translation>Emergência TeXstudio</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="10172"/>
<source>A backtrace was written to
%1
Please provide this file if you send a bug report.
</source>
<translation>Um registro de atividades foi escrito em
%1
Por favor, forneça este arquivo ao enviar um relatório de erros.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="10175"/>
<source>TeXstudio has CRASHED due to a %1.
%2Do you want to keep TeXstudio running? This may cause data corruption.</source>
<translation>TeXstudio travou devido a %1.
%2Deseja continuar executando TeXstudio? Isso pode causar perda de dados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="10176"/>
<source>Yes, try to recover</source>
<translation>Sim, tentar recuperar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="10177"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="10182"/>
<location filename="texstudio.cpp" line="10261"/>
<source>No, kill the program</source>
<translation>Não, terminar o programa</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="10179"/>
<source>TeXstudio has been paused due to a possible endless loop.
%1Do you want to keep the program running? This may cause data corruption.</source>
<translation>TeXstudio foi pausado devido a um possível laço infinito.
%1Deseja manter o programa executando? Isso pode causar perda de dados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="10180"/>
<source>Yes, stop the loop and try to recover</source>
<translation>Sim, encerrar o loop e tentar recuperar</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="10181"/>
<source>Yes, continue the loop</source>
<translation>Sim, continuar o loop</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="10260"/>
<source>TeXstudio has CRASHED due to a %1 in thread %2.
The thread has been stopped.
Do you want to keep TeXstudio running? This may cause data corruption.</source>
<translation>TeXstudio teve uma falha devido a %1 na tarefa %2.
A tarefa foi interrompida.
Você deseja continuar executando TeXstudio ? Isso pode ocasionar perda de dados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="10261"/>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="10265"/>
<source>I tried to die, but nothing happened.</source>
<translation>Eu tentei encerrar mas nada aconteceu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="texstudio.cpp" line="10343"/>
<source>System Report</source>
<translation>Relatório do Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="utilsSystem.cpp" line="504"/>
<source>Launching Windows Explorer Failed</source>
<translation>Falha ao iniciar Windows Explorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="utilsSystem.cpp" line="506"/>
<source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
<translation>Impossível encontrar explorer.exe no PATH para iniciar Windows Explorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="utilsSystem.cpp" line="545"/>
<source>Show in Explorer</source>
<translation>Exibir no Explorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="utilsSystem.cpp" line="547"/>
<source>Show in Finder</source>
<translation>Exibir no Finder</translation>
</message>
<message>
<location filename="utilsSystem.cpp" line="549"/>
<source>Show Containing Folder</source>
<translation>Exibir pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="utilsUI.cpp" line="41"/>
<source>Do not warn again.</source>
<comment>General warning dialog</comment>
<translation>Não alertar novamente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextAnalysisDialog</name>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="14"/>
<source>Text Analysis</source>
<translation>Análise de Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="20"/>
<source>Actions</source>
<translation>Ações</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="26"/>
<source>Count</source>
<extracomment>count as verb</extracomment>
<translation>Contar</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="33"/>
<source>Search selection in the document</source>
<translation>Pesquisar seleção no documento</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="40"/>
<location filename="textanalysis.cpp" line="445"/>
<source>CSV Export</source>
<translation>Exportar CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="47"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="57"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="63"/>
<source>Total lines</source>
<translation>Total de linhas</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="70"/>
<location filename="textanalysis.ui" line="98"/>
<location filename="textanalysis.ui" line="105"/>
<location filename="textanalysis.ui" line="112"/>
<location filename="textanalysis.ui" line="126"/>
<location filename="textanalysis.ui" line="140"/>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="77"/>
<source>Text lines</source>
<translation>Linhas de Texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="84"/>
<source>Total shown phrases</source>
<translation>Total de frases exibidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="91"/>
<source>Comment lines</source>
<translation>Linhas de comentário</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="119"/>
<source>Different phrases</source>
<translation>Frases diferentes</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="133"/>
<source>Characters in phrases</source>
<translation>Caracteres nas frases</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="166"/>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="172"/>
<source>If this is enabled, words/phrases in the normal text (which aren't in comments) are counted</source>
<translation>Se habilitado, palavras/frases no texto normal (que não estão em comentários) serão contadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="175"/>
<source>Analyse normal text</source>
<translation>Analisar texto normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="185"/>
<source>If this is enabled, words/phrases in the comments are counted.</source>
<translation>Se habilitado, palavras/frases nos comentários serão contadas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="188"/>
<source>Analyse comments</source>
<translation>Analisar comentários</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="195"/>
<source>If this is enabled, \commands are counted.</source>
<translation>Se habilitado \comandos serão contados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="198"/>
<source>Analyse commands</source>
<translation>Analisar comandos</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="211"/>
<source>Possible Options:
"Show all": All phrases are shown.
"Minimum phrase length": A phrase is only shown, if it has at least this many characters. (e.g. "a test" has 6 characters)
"Minimum word length (one)": A phrase is only shown, if it contains a word with at least this many characters. (e.g. "a test" has 4 characters)
"Minimum word length (all)": A phrase is only shown, if all of its words have at least this many characters. (e.g. "a test" has 1 character)
"Completely ignore": Shorter words are completely ignored.
(e.g. with length 3, the sentence "this is a test" is equally to "this test", while the other options would separate it in "this is", "is a", "a test", even if non of this phrases would be shown.)</source>
<translation>Opções Possíveis:
"Mostrar todas": Todas as frases serão mostradas.
"Tamanho mínimo da frase": Uma frase será mostrada somente se tem ao menos este tamanho mínimo. (e.g. "um teste" tem 8 caracteres)
"Tamanho mínimo da palavra (uma)": Uma frase será mostrada somente se contém uma palavra com este número de caracteres. (e.g."um teste" tem 5 caracteres)
"Tamanho mínimo da palavra (todas)": Uma frase será mostrada somente se suas palavras tem ao menos esta quantidade de caracteres. (e.g. "um teste" tem 2 caracteres)
"Ignorar menores que": Palavras menores que este tamanho serão completamente ignoradas. (e.g. com tamanho 3, a sentença "isto é um teste" será tratada como "isto teste")</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="224"/>
<source>Show all phrases</source>
<translation>Mostrar todas as frases</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="229"/>
<source>Minimum phrase length:</source>
<translation>Tamanho mínimo da frase:</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="234"/>
<source>Minimum word length (one):</source>
<translation>Tamanho mínimo da palavra (uma):</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="239"/>
<source>Minimum word length (all):</source>
<translation>Tamanho mínimo da palavra (todas):</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="244"/>
<source>Fully ignore shorter words:</source>
<translation>Ignorar palavras menores que:</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="264"/>
<source>If "show all" is selected, all phrases are shown.
If "minimum phrase length" is selected, a phrase is only shown if it has at least so many characters. (e.g. "a test" has 6 characters)
If "minimum word length (one)" is selected, a phrase is only shown if a word of it has at least so many characters. (e.g. "a test" has 4 characters)
If "minimum word length (all)" is selected, a phrase is only shown if all words of it has at least so many characters. (e.g. "a test" has 1 character)
If "completely ignore" is selected, shorter words are completely ignore.
(e.g. with length 3, the sentence "this is a test" is equally to "this test", while the other options would separate it in "this is", "is a", "a test", even if non of this phrases would be shown)</source>
<translation>Se "mostrar todas" estiver selecionado, todas as frase serão exibidas.
Se "tamanho mínimo da frase" estiver selecionado, a frase só será exibida se tiver, no mínimo, o número de caracteres definidos.
Se " tamanho mínimo da palavra (uma)" estiver selecionado, a frase só será exibida se pelo menos uma palavra tiver o número de caracteres definidos.
Se " tamanho mínimo da palavra (todas)" estiver selecionado, a frase só será exibida se todas as palavras tem ao mínimo os caracteres determinados.
Se "ignorar palavras menores que" estiver selecionado as palavras menores que o especificado serão ignoradas</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="279"/>
<source>Minimum occurence count:</source>
<translation>Mínima contagem de ocorrência:</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="298"/>
<source>Only phrase are shown which appears at least so many times in the document.</source>
<translation>Somente serão exibidas as frases que aparecem um determinado número de vezes no documento.</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="317"/>
<location filename="textanalysis.ui" line="373"/>
<source>The controls in this row determine how many consecuting words are treated as a single phrase.
If minimum and maximum are selected, exactly so many words are taken. (e.g. with 2, in the sentence above: "the controls", "controls in",...)
If only maximum is selected, words at the beginning are also taken. (e.g. "the", "the controls", "controls in",...)</source>
<translation>Estes controles determinam quantas palavras consecutivas serão tratadas como um única frase.
Se "mín/máx" estiver selecionado, serão tomadas frases exatamente com este número de palavras.
Se somente "máximo" é selecionado, palavras iniciais também serão levadas em conta</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="332"/>
<source>Source:</source>
<translation>Fonte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="351"/>
<source>If "respect phrase end chars" is checked, words before and after a given character are always treated at words of different phrases.
If not, end characters are ignored.</source>
<translation>Se "respeitar caracteres finalizadores de frases" estiver selecionado, palavras antes e depois destes serão tratadas como palavras de diferentes frases.
Se não, caracteres finalizadores serão ignorados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="355"/>
<source>.;:?!</source>
<translation>.;:?!</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="362"/>
<source>If "respect phrase end chars" is checked, words before and after a given character are always treated as words of different phrases.
If not, end characters are ignored.</source>
<translation>Se "respeitar caracteres finalizadores de frases" for selecionado palavras antes e depois destes caracteres serão sempre tratadas como palavras de frases diferentes.
Se não, os caracteres finalizadores serão ignorados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="366"/>
<source>Respect phrase end chars:</source>
<translation>Respeitar caracteres finalizadores de frases:</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="379"/>
<source>Maximum words per phrase:</source>
<translation>Máximo de palavras por frase:</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="384"/>
<source>Min&max words per phrase:</source>
<translation>Mín. e máx. de palavras por frase:</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="399"/>
<source>None (.*)</source>
<translation>Nenhum (.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="404"/>
<source>No Numbers (.*[^0-9].*)</source>
<translation>Sem números (.*[^0-9].*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="409"/>
<source>No Digits ([^0-9]*)</source>
<translation>Sem algarismos ([^0-9]*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="417"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="430"/>
<source>Determines if the whole document, only the selection, or only a certain chapter are analysed.</source>
<translation>Determina se o documento inteiro, a seleção, ou somente um certo capítulo deve ser analisado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="437"/>
<source>Whole document</source>
<translation>Documento inteiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.ui" line="442"/>
<source>Selection</source>
<translation>Seleção</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.cpp" line="61"/>
<source>Word/Phrase</source>
<translation>Palavra/Frase</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.cpp" line="62"/>
<source>Count</source>
<comment>count as noun</comment>
<translation>Contagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.cpp" line="63"/>
<source>Count relative</source>
<translation>Contagem relativa</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.cpp" line="445"/>
<source>CSV file</source>
<translation>Arquivo CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="textanalysis.cpp" line="445"/>
<source>All files</source>
<translation>Todos os arquivos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThesaurusDialog</name>
<message>
<location filename="thesaurusdialog.cpp" line="134"/>
<source>Replace</source>
<translation>Substituir</translation>
</message>
<message>
<location filename="thesaurusdialog.cpp" line="135"/>
<source>Lookup</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
<location filename="thesaurusdialog.cpp" line="136"/>
<source>Starts With ...</source>
<translation>Começa Com...</translation>
</message>
<message>
<location filename="thesaurusdialog.cpp" line="137"/>
<source>Contains ...</source>
<translation>Contém...</translation>
</message>
<message>
<location filename="thesaurusdialog.cpp" line="138"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="thesaurusdialog.cpp" line="139"/>
<source>Add Own Word</source>
<translation>Adicionar Palavra Própria</translation>
</message>
<message>
<location filename="thesaurusdialog.cpp" line="140"/>
<source>Remove Own Word</source>
<translation>Remover Palavra Própria</translation>
</message>
<message>
<location filename="thesaurusdialog.cpp" line="180"/>
<source>Thesaurus</source>
<translation>Sinônimos</translation>
</message>
<message>
<location filename="thesaurusdialog.cpp" line="246"/>
<source><all></source>
<translation><tudo></translation>
</message>
<message>
<location filename="thesaurusdialog.cpp" line="358"/>
<location filename="thesaurusdialog.cpp" line="394"/>
<source>New Word:</source>
<translation>Nova Palavra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="thesaurusdialog.cpp" line="359"/>
<location filename="thesaurusdialog.cpp" line="395"/>
<source>Category:</source>
<translation>Categoria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="thesaurusdialog.cpp" line="378"/>
<source>Do you want to add "%1" as synonym for "%2" or "%3"?</source>
<translation>Deseja adicionar "%1" como sinônimo para "%2" ou "%3"?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitledPanel</name>
<message>
<location filename="titledpanel.cpp" line="125"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxsTabWidget</name>
<message>
<location filename="txstabwidget.cpp" line="239"/>
<source>
included document in %1</source>
<translation>
documento incluído em %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UniversalInputDialogScript</name>
<message>
<location filename="scriptengine.cpp" line="639"/>
<source>Invalid default value: %1</source>
<translation>Valor padrão inválido: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="scriptengine.cpp" line="685"/>
<source>Unknown variable %1</source>
<translation>Variável desconhecida %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateChecker</name>
<message>
<location filename="updatechecker.cpp" line="28"/>
<source>Never</source>
<comment>last update</comment>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
<location filename="updatechecker.cpp" line="62"/>
<source>Update check failed with error:
</source>
<translation>Verificação de atualização falhou com erro:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="updatechecker.cpp" line="88"/>
<location filename="updatechecker.cpp" line="133"/>
<source>Update check failed (invalid update file format).</source>
<translation>Verificação de atualização falhou (formato do arquivo de atualização inválido).</translation>
</message>
<message>
<location filename="updatechecker.cpp" line="139"/>
<source>Update check for release candidate failed (invalid update file format).</source>
<translation>Checagem de atualização para candidatos a lançamento falhou (formato de arquivo de atualização inválido)</translation>
</message>
<message>
<location filename="updatechecker.cpp" line="142"/>
<source>A new release candidate of TeXstudio is available.<br><table><tr><td>Current version:</td><td>%1 (%2)</td></tr><tr><td>Latest stable version:</td><td>%3 (%4)</td></tr><tr><td>Release candidate:</td><td>%5 (%6)</td></tr></table><br><br>You can download it from the <a href='%7'>TeXstudio website</a>.</source>
<translation>Um novo candidato a lançamento do TeXstudio está disponível.<br><table><tr><td>Versão atual:</td><td>%1 (%2)</td></tr><tr><td>Última versão estável:</td><td>%3 (%4)</td></tr><tr><td>Candidato a lançamento:</td><td>%5 (%6)</td></tr></table><br><br>Você pode fazer o download do <a href='%7'>site do TeXstudio</a>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="updatechecker.cpp" line="159"/>
<source>Update check for development version failed (invalid update file format).</source>
<translation>Falha ao checar atualização para versão em desenvolvimento (formato de arquivo de atualização inválido).</translation>
</message>
<message>
<location filename="updatechecker.cpp" line="162"/>
<source>A new development version of TeXstudio is available.<br><table><tr><td>Current version:</td><td>%1 (%2)</td></tr><tr><td>Latest stable version:</td><td>%3 (%4)</td></tr><tr><td>Latest development version:</td><td>%5 (%6)</td></tr></table><br><br>You can download it from the <a href='%7'>TeXstudio website</a>.</source>
<translation>Uma nova versão de desenvolvimento do TeXstudio está disponível.<br><table><tr><td>Versão atual:</td><td>%1 (%2)</td></tr><tr><td>Última versão estável:</td><td>%3 (%4)</td></tr><tr><td>Última versão em desenvolvimento:</td><td>%5 (%6)</td></tr></table><br><br>Você pode fazer o download do <a href='%7'>site do TeXstudio</a>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="updatechecker.cpp" line="178"/>
<source>A new version of TeXstudio is available.<br><table><tr><td>Current version:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Latest stable version:</td><td>%2</td></tr></table><br><br>You can download it from the <a href='%3'>TeXstudio website</a>.</source>
<translation>Uma nova versão do TeXstudio está disponível.<br><table><tr><td>Versão atual:</td><td>%1</td></tr><tr><td>Última versão estável:</td><td>%2</td></tr><tr><td></td></tr></table><br><br>Você pode fazer o download do <a href='%3'>site do TeXstudio</a>.</translation>
</message>
<message>
<location filename="updatechecker.cpp" line="187"/>
<source>TeXstudio is up-to-date.</source>
<translation>TeXstudio está atualizado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="updatechecker.cpp" line="199"/>
<source>TeXstudio Update</source>
<translation>Atualizar TeXstudio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserMenuDialog</name>
<message>
<location filename="usermenudialog.ui" line="19"/>
<source>Edit Macros</source>
<translation>Editar Macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.ui" line="65"/>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.ui" line="82"/>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.ui" line="118"/>
<source>Up</source>
<translation>Acima</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.ui" line="141"/>
<source>Down</source>
<translation>Abaixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.ui" line="158"/>
<location filename="usermenudialog.cpp" line="231"/>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.ui" line="175"/>
<source>Abbreviation</source>
<translation>Abreviatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.ui" line="187"/>
<location filename="usermenudialog.cpp" line="233"/>
<source>Trigger</source>
<translation>Gatilho</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.ui" line="264"/>
<source>If this trigger string is written in any tex document,
it is replaced by the current tag.
If the trigger starts with (?<=something), this only happens
if something is written before the remaining part of the trigger.
Since this trigger is not a plain string, but a regular expression,
(?<=\S) can be used to mark replacements which should only occur after a word,
and (?<=\s|^) to mark replacements which should only occur before a word.
You can use the special value ?txs-start to start the script at txs start.</source>
<translation>Se esta sequência de caracteres (gatilho) está presente em algum texto,
será substituída pela corrente etiqueta.
Se a sequência iniciar com (?<=algo), isto somente acontece
se "algo" está escrito antes da parte restante da sequência.
Uma vez que esta sequência não é uma sequência simples, mas uma expressão regular,
(?<=\S) pode ser utilizado para marcar substituições que devem somente ocorrer após uma palavra,
e (?<=\s|^) para marcar substituições que devem somente ocorrer antes de uma palavra.
Você pode utilizar o valor especial ?txs-start para iniciar o script junto com txs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.ui" line="297"/>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.ui" line="306"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.ui" line="313"/>
<source>Environment</source>
<translation>Ambiente</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.ui" line="326"/>
<source>Script</source>
<translation>Script</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.ui" line="335"/>
<source>LaTeX Content</source>
<translation>Conteúdo LaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.ui" line="360"/>
<source>Run Script</source>
<translation>Executar Script</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.ui" line="380"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.ui" line="387"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.cpp" line="232"/>
<source>Abbrev</source>
<translation>Abrev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.cpp" line="234"/>
<source>Tag</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="usermenudialog.cpp" line="294"/>
<source>Do you really want to delete the current macro?</source>
<translation>Deseja realmente apagar a macro atual?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserQuickDialog</name>
<message>
<location filename="userquickdialog.ui" line="14"/>
<source>Quick Build Command</source>
<translation>Comando de Compilação Rápida</translation>
</message>
<message>
<location filename="userquickdialog.ui" line="42"/>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="userquickdialog.ui" line="70"/>
<source>Ordered list of commands :</source>
<translation>Lista ordenada de comandos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="userquickdialog.ui" line="80"/>
<source>Up</source>
<translation>Acima</translation>
</message>
<message>
<location filename="userquickdialog.ui" line="91"/>
<source>Down</source>
<translation>Abaixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="userquickdialog.ui" line="102"/>
<source>Delete</source>
<translation>Excluir</translation>
</message>
<message>
<location filename="userquickdialog.cpp" line="37"/>
<location filename="userquickdialog.cpp" line="41"/>
<location filename="userquickdialog.cpp" line="55"/>
<source>User</source>
<translation>Usuário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserToolDialog</name>
<message>
<location filename="usertooldialog.ui" line="14"/>
<source>Edit User Commands</source>
<translation>Editar Comandos do Usuário</translation>
</message>
<message>
<location filename="usertooldialog.ui" line="31"/>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="usertooldialog.ui" line="48"/>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<location filename="usertooldialog.ui" line="78"/>
<source>Up</source>
<translation>Acima</translation>
</message>
<message>
<location filename="usertooldialog.ui" line="98"/>
<source>Down</source>
<translation>Abaixo</translation>
</message>
<message>
<location filename="usertooldialog.ui" line="135"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="usertooldialog.ui" line="142"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<location filename="usertooldialog.ui" line="169"/>
<source>(the commands must be separated by '|')</source>
<translation>(os comando devem ser separados por '|')</translation>
</message>
<message>
<location filename="usertooldialog.ui" line="186"/>
<source>Menu Item</source>
<translation>Item de menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="usertooldialog.ui" line="193"/>
<source>Command (% : filename without extension)</source>
<translation>Comando (% : nome do arquivo sem extensão)</translation>
</message>
<message>
<location filename="usertooldialog.cpp" line="95"/>
<location filename="usertooldialog.cpp" line="97"/>
<source>User Command</source>
<translation>Comando do usuário</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils::UnixTools</name>
<message>
<location filename="unixutils.cpp" line="60"/>
<source><table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variable</th><th>Expands to</th></tr><tr><td>%d</td><td>directory of current file</td></tr><tr><td>%f</td><td>file name (with full path)</td></tr><tr><td>%n</td><td>file name (without path)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table></source>
<translation><table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3><tr><th>Variável</th><th>Expandir para</th></tr><tr><td>%d</td><td>diretório do arquivo atual</td></tr><tr><td>%f</td><td>nome do arquivo (com caminho completo)</td></tr><tr><td>%n</td><td>nome do arquivo (sem caminho)</td></tr><tr><td>%%</td><td>%</td></tr></table></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPublishDialog</name>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="14"/>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="23"/>
<source>Convert to Html</source>
<translation>Converter para Html</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="60"/>
<source>LaTeX options</source>
<translation>Opções LaTeX</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="98"/>
<source>Number of LaTeX compilations for the input file</source>
<translation>Número de compilações LaTeX para o arquivo de entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="114"/>
<source>Content name :</source>
<translation>Nome do "Sumário":</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="121"/>
<source>Start Index :</source>
<translation>Início do Índice:</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="128"/>
<source>Tocdepth :</source>
<translation>Tocdepth:</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="135"/>
<source>LaTeX code for the title of the table of contents</source>
<translation>Código LaTeX para o título do sumário</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="142"/>
<source>The number of the ps page corresponding to the first numberline indexed in the toc file</source>
<translation>Número da página ps correspondente à primeira linha indexada no arquivo toc</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="158"/>
<source>Set the value of the LaTeX tocdepth counter</source>
<translation>Define o valor do contador LaTeX 'tocdepth'</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="174"/>
<source>Number of compilations :</source>
<translation>Número de Compilações:</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="186"/>
<source>Html options</source>
<translation>Opções Html</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="224"/>
<source>Title :</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="231"/>
<source>Title of the html files</source>
<translation>Título dos arquivos html</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="238"/>
<source>Navigation :</source>
<translation>Navegação:</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="245"/>
<source>Footnote :</source>
<translation>Nota de Rodapé:</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="252"/>
<source>Navigation mode</source>
<translation>Modo de Navegação</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="259"/>
<source>Alignment :</source>
<translation>Alinhamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="266"/>
<source>Create an index page ?</source>
<translation>Criar uma página de índice?</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="273"/>
<source>Text displayed at the bottom of each html files </source>
<translation>Texto exibido na base de cada arquivo html</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="280"/>
<source>Alignment in the html files</source>
<translation>Alinhamento nos arquivos html</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="287"/>
<source>Create index :</source>
<translation>Criar Índice:</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="316"/>
<source>Browser command. Let's empty to not run the browser at the end of the conversion</source>
<translation>Comando do Navegador. Deixar em branco para não executar o navegador ao final da conversão</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="336"/>
<source>Launch</source>
<translation>Lançar</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="350"/>
<source>Input File :</source>
<translation>Arquivo de Entrada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="371"/>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="378"/>
<source>Browser :</source>
<translation>Navegador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="390"/>
<source>Images options</source>
<translation>Opções de imagens</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="411"/>
<source>Images Width :</source>
<translation>Largura das Imagens:</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.ui" line="418"/>
<source>Width of the largest image</source>
<translation>Largura da maior imagem</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="26"/>
<source>Left</source>
<translation>Esquerda</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="27"/>
<source>Center</source>
<translation>Centro</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="28"/>
<source>Right</source>
<translation>Direita</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="29"/>
<source>Icons</source>
<translation>Ícones</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="30"/>
<source>Page numbers</source>
<translation>Número de Páginas</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="31"/>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="32"/>
<source>No</source>
<translation>Não</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="125"/>
<source>Conversion done.
The html files are located in the %1 directory.</source>
<translation>Conversão realizada. Os arquivos html estão localizados no diretório %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="130"/>
<source>Running browser .</source>
<translation>Executando o navegador.</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="137"/>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="183"/>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="137"/>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="169"/>
<source>could not start the command</source>
<translation>Não foi possível iniciar o comando</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="142"/>
<source>Input file not found.</source>
<translation>Arquivo de entrada não encontrado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="161"/>
<source> Running this command: </source>
<translation>Executando este comando:</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="183"/>
<source>a process has failed</source>
<translation>um processo falhou</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="486"/>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="545"/>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="676"/>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="741"/>
<source>Can't open</source>
<translation>Impossível abrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="493"/>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="524"/>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="552"/>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="578"/>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="629"/>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="688"/>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="759"/>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="825"/>
<source>not found</source>
<translation>não encontrado</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="510"/>
<source>Compiling input file. Please wait...</source>
<translation>Compilando o arquivo de entrada. Por favor, aguarde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="621"/>
<source>Scanning files. Please wait...</source>
<translation>Examinando arquivos. Por favor, aguarde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="665"/>
<source>Writing page</source>
<translation>Escrevendo página</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="665"/>
<source>of</source>
<translation>de</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="738"/>
<source>Writing index page</source>
<translation>Escrevendo página de índice</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="804"/>
<source>Fatal error : </source>
<translation>Erro fatal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="836"/>
<source>LaTeX errors detected.</source>
<translation>Erros LaTeX detectados.</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="851"/>
<source>Open File</source>
<translation>Abrir Arquivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="webpublishdialog.cpp" line="851"/>
<source>TeX files (*.tex);;All files (*.*)</source>
<translation>Arquivos TeX (*.tex);;todos arquivos (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>findGlobalDialog</name>
<message>
<location filename="findGlobalDialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="findGlobalDialog.ui" line="30"/>
<source>Find:</source>
<translation>Localizar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="findGlobalDialog.ui" line="40"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Difer. Maiúsculas</translation>
</message>
<message>
<location filename="findGlobalDialog.ui" line="47"/>
<source>Complete Words Only</source>
<translation>Somente Palavras Completas</translation>
</message>
<message>
<location filename="findGlobalDialog.ui" line="54"/>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Expressão Regular</translation>
</message>
<message>
<location filename="findGlobalDialog.ui" line="74"/>
<source>Scope:</source>
<translation>Escopo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="findGlobalDialog.ui" line="85"/>
<source>Open Documents</source>
<translation>Documentos Abertos</translation>
</message>
<message>
<location filename="findGlobalDialog.ui" line="90"/>
<source>Current Document</source>
<translation>Documento Atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="findGlobalDialog.ui" line="95"/>
<source>Current Project</source>
<translation>Projeto Atual</translation>
</message>
<message>
<location filename="findGlobalDialog.ui" line="103"/>
<source>Replace:</source>
<translation>Substituir:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>scriptengine</name>
<message>
<location filename="scriptengine.cpp" line="87"/>
<source>Expected cursor object</source>
<translation>Esperado objeto cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="scriptengine.cpp" line="573"/>
<source>File Chooser</source>
<translation>Selecionador de arquivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="scriptengine.cpp" line="590"/>
<source>Uncaught exception at line %1: %2
</source>
<translation>Exceção não prevista na linha %1: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="scriptengine.cpp" line="591"/>
<source>Backtrace %1</source>
<translation>Informação da falha %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="scriptengine.cpp" line="593"/>
<source>Script-Error</source>
<translation>Erro-Script</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>templateSelectorDialog</name>
<message>
<location filename="templateselector.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.ui" line="66"/>
<source>Author:</source>
<translation>Autor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.ui" line="173"/>
<source>Create in Folder:</source>
<translation>Criar na Pasta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.ui" line="205"/>
<source>Create in Editor</source>
<translation>Criar no Editor</translation>
</message>
<message>
<location filename="templateselector.ui" line="238"/>
<source>Target folder not empty.</source>
<translation>Pasta de destino não vazia</translation>
</message>
</context>
</TS>
|