1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: terminix\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 21:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 01:29+0000\n"
"Last-Translator: J. Lavoie <j.lavoie@net-c.ca>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/tilix/"
"translations/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:4
#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:4
#: source/gx/tilix/application.d:321 source/gx/tilix/appwindow.d:1694
msgid "Tilix"
msgstr "Tilix"
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:5
#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:5
msgid "A tiling terminal for GNOME"
msgstr "Un terminale a riquadri per GNOME"
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:9
msgid "Tilix is a tiling terminal emulator."
msgstr "Tilix è un emulatore di terminale a riquadri."
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:12
msgid "It lets you:"
msgstr "Ti consente di:"
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:14
msgid ""
"Layout terminals in any fashion by splitting them horizontally or vertically"
msgstr ""
"disporre di più terminali multipli su un'unica finestra dividendola "
"orizzontalmente o verticalmente"
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:15
msgid ""
"Terminals can be re-arranged using drag and drop both within and between "
"windows"
msgstr "riordinare i terminali mediante trascinamento"
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:16
msgid "Terminals can be detached into a new window via drag and drop"
msgstr "spostare i terminali da una finestra all'altra mediante trascinamento"
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:17
msgid ""
"Input can be synchronized between terminals so commands typed in one "
"terminal are replicated to the others"
msgstr ""
"sincronizzare l'input tra più terminali, così che i comandi digitati in un "
"terminale sono replicati negli altri"
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:18
msgid "The grouping of terminals can be saved and loaded from disk"
msgstr ""
"salvare e caricare successivamente da disco il raggruppamento dei terminali"
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:19
msgid "Terminals support custom titles"
msgstr "personalizzare i titoli dei terminali"
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:20
msgid ""
"Color schemes are stored in files and custom color schemes can be created by "
"simply creating a new file"
msgstr ""
"memorizzare gli schemi dei colori su file e crearne nuovi personalizzati "
"semplicemente creando nuovi file"
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:21
msgid "Transparent background"
msgstr "Sfondo trasparente"
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:22
msgid "Supports notifications when processes are completed out of view"
msgstr ""
"Notifica il completamento dei processi quando il terminale non è visibile"
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:24
msgid ""
"The application was written using GTK 3 and an effort was made to conform to "
"GNOME Human Interface Guidelines (HIG). As a result, it does use client-side-"
"decorations, though it can be disabled if necessary."
msgstr ""
"L'applicazione è scritta in GTK 3 e si conforma alle GNOME Human Interface "
"Guidelines (HIG). Di conseguenza fa uso di client-side-decorations, anche se "
"possono essere disattivate, se necessario."
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:28
msgid "Tilix has been tested with GNOME and with Unity."
msgstr "Tilix è stato testato su GNOME e Unity."
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:58
#, fuzzy
msgid "Tilix is still looking for a new maintainer!"
msgstr "Tilix è un emulatore di terminale a riquadri."
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:59
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:85
msgid "This release adds the following features:"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:61
msgid "Disable advanced paste when there is no linebreak like iTerm2"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:62
msgid "Add environment variable when in quake mode"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:63
msgid "Add possibility to configure always enabled regex"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:65
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:91
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:120
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:130
msgid "This release fixes the following bugs:"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:67
msgid "More appdata -> metainfo move"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:68
msgid "Add meson target for man page translations"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:69
msgid "Update flatpak manifest"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:70
msgid "meson: drop unused argument for i18n.merge_file()"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:71
msgid "Stop using deprecated Meson features"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:72
msgid ""
"Keep quake window open if focus is restored before timeout has been reached"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:73
msgid "Don't check GtkDragResult"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:74
msgid "Don't add application/x-rootwindow-drop to dragSourceSet targets"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:76
msgid "With contributions from:"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:77
msgid ""
"Alan Scherger, Antoine Belvire, David King, Jan Beich, kohnish, luk1337, "
"matishadow, Winston Hoy, Matthias Klumpp"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:83
msgid ""
"Tilix is looking for maintainers! At the moment, only very minimal "
"maintenance is done, no new features will be implemented and pull-requests "
"may be reviewed very slowly."
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:84
msgid "If you are interested in helping Tilix, please chime in!"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:87
msgid "Actually install Yaru color scheme"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:88
msgid "Give every tab the ${title}"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:89
msgid "Add option to strip trailing whitespace on paste"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:93
#, fuzzy
msgid "Fix saving of already saved session"
msgstr "Apri una sessione salvata"
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:94
msgid "Add shortcut to \"Unselect all\""
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:95
msgid "Many Meson buildsystem fixes"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:96
msgid "Avoid missing the previous command exit code when encoding URLs"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:97
msgid "Resolve some D deprecation messages"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:98
msgid "Mention powerline/fonts in README"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:99
msgid "Avoid calling `values()` on a shared object"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:100
msgid "Update metainfo data"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:101
msgid "Drop compat code for older D frontend versions"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:102
msgid "Bump minimum VTE version to 0.46"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:103
msgid "Remove deprecated Autotools support"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:104
msgid "Add release notes, NEWS file, automatic metainfo update"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:105
msgid "Update to GtkD 3.9.0"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:107
msgid "This release updates translations."
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:112
msgid "This release fixes the following bug:"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:114
msgid ""
"Fixes a problem with the session sidebar getting out of sync after having "
"deleted a session. See issues #1680, #1637 and #1699."
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:122
msgid "Remove app menu for gnome 3.32"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:123
#, fuzzy
msgid "Update icon"
msgstr "Aggiorna Titolo"
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:124
msgid "Minor fixes"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:132
msgid "Small release to update localizations"
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:133
msgid "Update to GtkD 3.8.5 to fix library name in GtkD."
msgstr ""
#: data/metainfo/com.gexperts.Tilix.appdata.xml.rel.in:139
msgid "Some new features and bug fixes."
msgstr ""
#: data/nautilus/open-tilix.py:119
msgid "Open Remote Tilix"
msgstr "Apri Tilix in remoto"
#: data/nautilus/open-tilix.py:120
#, fuzzy
msgid "Open Remote Tilix In {}"
msgstr "Apri Tilix in remoto in %s"
#: data/nautilus/open-tilix.py:126
msgid "Open In Tilix"
msgstr "Apri in Tilix"
#: data/nautilus/open-tilix.py:127
#, fuzzy
msgid "Open Tilix In {}"
msgstr "Apri Tilix in %s"
#: data/nautilus/open-tilix.py:138
msgid "Open Remote Tilix Here"
msgstr "Apri Tilix in remoto qui"
#: data/nautilus/open-tilix.py:139
msgid "Open Remote Tilix In This Directory"
msgstr "Apri Tilix in remoto in questa directory"
#: data/nautilus/open-tilix.py:144
msgid "Open Tilix Here"
msgstr "Apri Tilix qui"
#: data/nautilus/open-tilix.py:145
msgid "Open Tilix In This Directory"
msgstr "Apri Tilix in questa directory"
#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:6
msgid "shell;prompt;command;commandline;cmd;"
msgstr "shell;prompt;comando;linea di comando;cmd;"
#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:17
#: source/gx/tilix/appwindow.d:685 source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1596
msgid "New Window"
msgstr "Nuova finestra"
#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:21
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1596 source/gx/tilix/session.d:1606
msgid "New Session"
msgstr "Nuova sessione"
#: data/pkg/desktop/com.gexperts.Tilix.desktop.in:25
#: source/gx/tilix/appwindow.d:702 source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:263
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:414
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:10 data/resources/ui/shortcuts.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new window"
msgstr "Apri una nuova finestra"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a new session"
msgstr "Apri una nuova sessione"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open preferences"
msgstr "Apri le preferenze"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Alterna la modalità a schermo intero"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:55
msgctxt "shortcut window"
msgid "View session sidebar"
msgstr "Visualizza il riquadro laterale delle sessioni"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:61
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to next session"
msgstr "Passa alla sessione successiva"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:67
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to previous session"
msgstr "Passa alla sessione precedente"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reorder to next session"
msgstr "Passa alla sessione successiva"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reorder to previous session"
msgstr "Passa alla sessione precedente"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:85
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 1"
msgstr "Passa alla sessione 1"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 2"
msgstr "Passa alla sessione 2"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:97
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 3"
msgstr "Passa alla sessione 3"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 4"
msgstr "Passa alla sessione 4"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:109
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 5"
msgstr "Passa alla sessione 5"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:115
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 6"
msgstr "Passa alla sessione 6"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 7"
msgstr "Passa alla sessione 7"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 8"
msgstr "Passa alla sessione 8"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 9"
msgstr "Passa alla sessione 9"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:139
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to session 10"
msgstr "Passa alla sessione 10"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:150
msgctxt "shortcut window"
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:155
msgctxt "shortcut window"
msgid "File"
msgstr "File"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:159
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the current session"
msgstr "Chiudi la sessione corrente"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:165
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the current session"
msgstr "Salva la sessione corrente"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the current session with new filename"
msgstr "Salva la sessione corrente con un nuovo nome"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:177
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a saved session"
msgstr "Apri una sessione salvata"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:185
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add terminal right"
msgstr "Aggiungi un terminale a destra"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:195
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add terminal down"
msgstr "Aggiungi un terminale in basso"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:201
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add terminal automatically"
msgstr "Aggiungi un terminale in basso"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:209
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:213
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize the terminal up"
msgstr "Ridimensiona il terminale verso l'alto"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:219
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize the terminal down"
msgstr "Ridimensiona il terminale verso il basso"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:225
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize the terminal left"
msgstr "Ridimensiona il terminale verso sinistra"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:231
msgctxt "shortcut window"
msgid "Resize the terminal right"
msgstr "Ridimensiona il terminale verso destra"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:239 data/resources/ui/shortcuts.ui:511
msgctxt "shortcut window"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:243
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit the session name"
msgstr "Modifica il nome della sessione"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:249
msgctxt "shortcut window"
msgid "Synchronize the input"
msgstr "Sincronizza l'input"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:257 data/resources/ui/shortcuts.ui:299
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch"
msgstr "Spostamento"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:261
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to next terminal"
msgstr "Passa al terminale successivo"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:267
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to previous terminal"
msgstr "Passa al terminale precedente"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:273
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the terminal up"
msgstr "Passa al terminale sopra"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:279
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the terminal down"
msgstr "Passa al terminale sotto"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:285
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the terminal left"
msgstr "Passa al terminale a sinistra"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:291
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the terminal right"
msgstr "Passa al terminale a destra"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:303
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 1"
msgstr "Passa al terminale 1"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:309
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 2"
msgstr "Passa al terminale 2"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:315
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 3"
msgstr "Passa al terminale 3"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:321
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 4"
msgstr "Passa al terminale 4"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 5"
msgstr "Passa al terminale 5"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:333
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 6"
msgstr "Passa al terminale 6"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:339
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 7"
msgstr "Passa al terminale 7"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:345
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 8"
msgstr "Passa al terminale 8"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:351
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 9"
msgstr "Passa al terminale 9"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:357
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to terminal 10"
msgstr "Passa al terminale 10"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:368
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:373 data/resources/ui/shortcuts.ui:377
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Cerca"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find next"
msgstr "Cerca il successivo"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:389
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find previous"
msgstr "Cerca il precedente"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:397
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clipboard"
msgstr "Appunti"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:401
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:407
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy As HTML"
msgstr "Copia come HTML"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:413
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:419
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste selection"
msgstr "Incolla la selezione"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:425
msgctxt "shortcut window"
msgid "Advanced paste"
msgstr "Incolla avanzato"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:431
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:437
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Seleziona tutto"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:445
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom"
msgstr "Ingrandimento"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:449
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumenta l'ingrandimento"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:455
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Riduci l'ingrandimento"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:461
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom normal size"
msgstr "Ingrandimento normale"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:469
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:473
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll up"
msgstr "Scorri su"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:479
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll down"
msgstr "Scorri giù"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:485
msgctxt "shortcut window"
msgid "Page up"
msgstr "Pagina su"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:491
msgctxt "shortcut window"
msgid "Page down"
msgstr "Pagina giù"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:497
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous prompt"
msgstr "Prompt precedente"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:503
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next prompt"
msgstr "Prompt successivo"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:515
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save terminal contents"
msgstr "Salva il contenuto del terminale"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:521
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close terminal"
msgstr "Chiudi il terminale"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:527
msgctxt "shortcut window"
msgid "Maximize terminal"
msgstr "Massimizza il terminale"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:533
msgctxt "shortcut window"
msgid "Current profile preferences"
msgstr "Preferenze del profilo corrente"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:539
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset the terminal"
msgstr "Azzera il terminale"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:545
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset and clear the terminal"
msgstr "Azzera e pulisci il terminale"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:551
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle read only"
msgstr "Alterna sola lettura/scrittura"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:557
msgctxt "shortcut window"
msgid "Layout options"
msgstr "Opzioni di disposizione"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:563
msgctxt "shortcut window"
msgid "Insert terminal number"
msgstr "Inserisci numero di terminale"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:569
msgctxt "shortcut window"
msgid "Insert password"
msgstr "Inserisci la password"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:575
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select bookmark"
msgstr "Seleziona segnalibro"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:581
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add bookmark"
msgstr "Aggiungi segnalibro"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:587
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cycle title style"
msgstr "Alterna tra i vari stili del titolo"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:593
msgctxt "shortcut window"
msgid "Monitor silence"
msgstr "Osserva cambiamenti nel terminale"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:599
msgctxt "shortcut window"
msgid "Override input synchronization"
msgstr "Sovrascrivi la sincronizzazione dell'input"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:605
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open file browser"
msgstr "Apri il browser dei file"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:611
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle margin"
msgstr "Attiva/disattiva linea margine"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:622
msgctxt "shortcut window"
msgid "Nautilus"
msgstr "File manager"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:627
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:631
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open in Tilix"
msgstr "Apri in Tilix"
#: data/resources/ui/shortcuts.ui:642 data/resources/ui/shortcuts.ui:647
#, fuzzy
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: source/app.d:140
#, c-format
msgid "Your GTK version is too old, you need at least GTK %d.%d.%d!"
msgstr ""
"La tua versione di GTK è troppo vecchia, è richiesta almeno la versione %d."
"%d.%d!"
#: source/app.d:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Your VTE version is too old, you need at least VTE %d.%d!"
msgstr ""
"La tua versione di GTK è troppo vecchia, è richiesta almeno la versione %d."
"%d.%d!"
#: source/app.d:166
msgid "Unexpected exception occurred"
msgstr "Si è verificata un'eccezione imprevista"
#: source/app.d:167
msgid "Error: "
msgstr "Errore: "
#: source/app.d:177
msgid "Versions"
msgstr "Versioni"
#: source/app.d:178
#, c-format
msgid "Tilix version: %s"
msgstr "Versione di Tilix: %s"
#: source/app.d:179
#, c-format
msgid "VTE version: %s"
msgstr "Versione di VTE: %s"
#: source/app.d:180
#, c-format
msgid "GTK Version: %d.%d.%d"
msgstr "Versione di GTK: %d.%d.%d"
#: source/app.d:181
#, fuzzy
msgid "Tilix Special Features"
msgstr "Caratteristiche speciali di Tilix"
#: source/app.d:182
msgid "Notifications enabled=%b"
msgstr "Notifiche abilitate=%b"
#: source/app.d:183
msgid "Triggers enabled=%b"
msgstr "Trigger abilitati=%b"
#: source/app.d:184
msgid "Badges enabled=%b"
msgstr "Badge abilitati=%b"
#: source/gx/gtk/actions.d:25
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
#: source/gx/gtk/dialog.d:89 source/gx/tilix/closedialog.d:143
msgid "Do not show this again"
msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
#. TRANSLATORS: Please add your name to the list of translators if you want to be credited for the translations you have done.
#: source/gx/tilix/application.d:273
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Al-Xio Luzif\n"
"boblaspugna\n"
"Gabriele Lucci\n"
"Karl Fiabeschi\n"
"Luigi Maselli\n"
"Vincenzo Mercuri"
#: source/gx/tilix/application.d:282
msgid "Credits"
msgstr "Riconoscimenti"
#: source/gx/tilix/application.d:679
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
#: source/gx/tilix/application.d:679
msgid "Set the working directory of the terminal"
msgstr "Imposta la directory di lavoro del terminale"
#: source/gx/tilix/application.d:680
msgid "PROFILE_NAME"
msgstr "NOME_PROFILO"
#: source/gx/tilix/application.d:680
msgid "Set the starting profile"
msgstr "Imposta il profilo iniziale"
#: source/gx/tilix/application.d:681
msgid "Set the title of the new terminal"
msgstr "Imposta il titolo del nuovo terminale"
#: source/gx/tilix/application.d:681
msgid "TITLE"
msgstr "TITOLO"
#: source/gx/tilix/application.d:682
msgid "Open the specified session"
msgstr "Apri la sessione specificata"
#: source/gx/tilix/application.d:682
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "NOME_SESSIONE"
#: source/gx/tilix/application.d:684
msgid "ACTION_NAME"
msgstr "NOME_AZIONE"
#: source/gx/tilix/application.d:684
msgid "Send an action to current Tilix instance"
msgstr "Invia un'azione all'istanza corrente di Tilix"
#: source/gx/tilix/application.d:686
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
#: source/gx/tilix/application.d:686
msgid "Execute the parameter as a command"
msgstr "Esegui il parametro come un comando"
#: source/gx/tilix/application.d:687
msgid "Maximize the terminal window"
msgstr "Massimizza la finestra del terminale"
#: source/gx/tilix/application.d:688
msgid "Minimize the terminal window"
msgstr "Minimizza la finestra del terminale"
#: source/gx/tilix/application.d:689
msgid ""
"Override the preferred window style to use, one of: normal,disable-csd,"
"disable-csd-hide-toolbar,borderless"
msgstr ""
"Sovrascrivi lo stile preferito della finestra, scegli tra: normal,disable-"
"csd,disable-csd-hide-toolbar,borderless"
#: source/gx/tilix/application.d:689
msgid "WINDOW_STYLE"
msgstr "STILE_FINESTRA"
#: source/gx/tilix/application.d:690
msgid "Full-screen the terminal window"
msgstr "Finestra del terminale a schermo intero"
#: source/gx/tilix/application.d:691
msgid "Focus the existing window"
msgstr "Focus sulla finestra esistente"
#: source/gx/tilix/application.d:692
msgid "Start additional instance as new process (Not Recommended)"
msgstr "Avvia un'ulteriore istanza come un nuovo processo (Non raccomandato)"
#: source/gx/tilix/application.d:693
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
#: source/gx/tilix/application.d:693
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr ""
"Imposta le dimensioni della finestra. Ad esempio: 80x24 o 80x24+200+200 "
"(COLONNE+RIGHE+X+Y)"
#: source/gx/tilix/application.d:694
msgid ""
"Opens a window in quake mode or toggles existing quake mode window visibility"
msgstr ""
"Apre una finestra in modalità Quake (a scomparsa) o alterna la visibilità su "
"una finestra già aperta in tale modalità"
#: source/gx/tilix/application.d:695
#, fuzzy
msgid "Show the Tilix and dependent component versions"
msgstr "Mostra le versioni di Tilix e dei componenti da cui dipende"
#: source/gx/tilix/application.d:696
msgid "Show the Tilix preferences dialog directly"
msgstr "Mostra direttamente la finestra delle preferenze di Tilix"
#: source/gx/tilix/application.d:697
#, fuzzy
msgid "GROUP_NAME"
msgstr "NOME_PROFILO"
#: source/gx/tilix/application.d:697
msgid ""
"Group tilix instances into different processes (Experimental, not "
"recommended)"
msgstr ""
"Raggruppa le istanze di Tilix in processi differenti (Sperimentale, non "
"raccomandato)"
#: source/gx/tilix/application.d:700
msgid "Hidden argument to pass terminal UUID"
msgstr "Argomento nascosto dalla UUID del terminale"
#: source/gx/tilix/application.d:700
msgid "TERMINAL_UUID"
msgstr "UUID_TERMINALE"
#: source/gx/tilix/application.d:717
#, c-format
msgid "The application ID %s is not valid"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/application.d:883
msgid ""
"There appears to be an issue with the configuration of the terminal.\n"
"This issue is not serious, but correcting it will improve your experience.\n"
"Click the link below for more information:"
msgstr ""
"Sembra esserci un problema con la configurazione del terminale.\n"
"Questo problema non è grave, ma correggerlo migliorerà la tua esperienza di "
"uso.\n"
"Clicca sul collegamento qui sotto per ulteriori informazioni:"
#: source/gx/tilix/application.d:884
msgid "Configuration Issue Detected"
msgstr "È stato rilevato un problema di configurazione"
#: source/gx/tilix/application.d:896
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:324
msgid "Create a new session"
msgstr "Crea una nuova sessione"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:338
msgid "View session sidebar"
msgstr "Visualizza il riquadro laterale delle sessioni"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:373
msgid "Add terminal right"
msgstr "Aggiungi un terminale a destra"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:377
msgid "Add terminal down"
msgstr "Aggiungi un terminale in basso"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:383
msgid "Find text in terminal"
msgstr "Cerca nel terminale"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:606
msgid "Enter a new name for the session"
msgstr "Inserisci un nuovo nome per la sessione"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:608
msgid "Change Session Name"
msgstr "Cambia il nome della sessione"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:689
msgid "Open…"
msgstr "Apri…"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:690 source/gx/tilix/appwindow.d:1558
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:948
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3665
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:691
msgid "Save As…"
msgstr "Salva come…"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:697
msgid "Name…"
msgstr "Nome…"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:698
msgid "Synchronize Input"
msgstr "Sincronizza input"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:703
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:704
msgid "About Tilix"
msgstr "A proposito di Tilix"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:711
msgid "GC"
msgstr "GC"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1088
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1201 source/gx/tilix/session.d:1222
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1197
msgid "There are multiple sessions open, close anyway?"
msgstr "Ci sono multiple sessioni aperte. Le chiudo comunque?"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1461
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:961
msgid "All JSON Files"
msgstr "Tutti i file JSON"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1465
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1219
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:965
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3675
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1474
#, c-format
msgid "Filename '%s' does not exist"
msgstr "Il File '%s' non esiste"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1506
msgid "Load Session"
msgstr "Carica la sessione"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1509 source/gx/tilix/appwindow.d:1558
#: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:127
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:151 source/gx/tilix/closedialog.d:202
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:192
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:362
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:948
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:137 source/gx/tilix/terminal/layout.d:33
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:371
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:493
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3665
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1509
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1532
msgid "Could not load session due to unexpected error."
msgstr "Impossibile caricare la sessione a causa di un errore imprevisto."
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1532
msgid "Error Loading Session"
msgstr "Errore nel caricamento della sessione"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1555
msgid "Save Session"
msgstr "Salva la sessione"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1590 source/gx/tilix/appwindow.d:1609
#, fuzzy
msgid "Could not save session due to unexpected error."
msgstr "Impossibile caricare la sessione a causa di un errore imprevisto."
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1590 source/gx/tilix/appwindow.d:1609
#, fuzzy
msgid "Error Saving Session"
msgstr "Errore nel caricamento della sessione"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1723
#, fuzzy
msgid "Quake mode is not supported under Wayland, running as normal window"
msgstr "La modalità Quake non è supportata su Wayland"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:1725
msgid "Quake Mode Not Supported"
msgstr "La modalità Quake non è supportata"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:2200
#, fuzzy
msgid "New output displayed"
msgstr "Nuovo output"
#: source/gx/tilix/appwindow.d:2208
#, fuzzy
msgid "Close session"
msgstr "Chiudi la sessione"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:79
msgid "Include return character with bookmark"
msgstr "Includi il ritorno a capo con il segnalibro"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:126
msgid "Select Bookmark"
msgstr "Seleziona segnalibro"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:126
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:68
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleziona cartella"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmchooser.d:127
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:151 source/gx/tilix/closedialog.d:202
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:33 source/gx/tilix/terminal/password.d:493
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:74
msgid "Select folder"
msgstr "Seleziona cartella"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:86
msgid "Clear folder"
msgstr "Pulisci cartella"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:150
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Aggiungi segnalibro"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:150
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Modifica segnalibro"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:231
#: source/gx/tilix/bookmark/bmtreeview.d:73 source/gx/tilix/session.d:1572
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:137
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:431
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:292
#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:294
msgid "Select Path"
msgstr "Seleziona percorso"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:333
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:428
#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:106
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:98
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1136
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:89
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:382
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:398
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:414
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmeditor.d:421
msgid "Parameters"
msgstr "Parametri"
#: source/gx/tilix/bookmark/bmtreeview.d:70 source/gx/tilix/closedialog.d:129
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:447
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:233
msgid "Error deserializing bookmark"
msgstr "Errore durante la deserializzazione del segnalibro"
#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:537
msgid "Root"
msgstr "Radice"
#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:615
msgid "Could not load bookmarks due to unexpected error"
msgstr "Impossibile caricare i segnalibri a causa di un errore imprevisto"
#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
#: source/gx/tilix/bookmark/manager.d:687
msgid "Remote"
msgstr "Connessione remota"
#: source/gx/tilix/closedialog.d:123 source/gx/tilix/constants.d:152
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:54
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: source/gx/tilix/closedialog.d:170
#, c-format
msgid "Window (%s)"
msgstr "Finestra (%s)"
#: source/gx/tilix/closedialog.d:173
#, c-format
msgid "Session (%s)"
msgstr "Sessione (%s)"
#: source/gx/tilix/closedialog.d:189
msgid "Close Application"
msgstr "Chiudi l'applicazione"
#: source/gx/tilix/closedialog.d:191
msgid "Close Window"
msgstr "Chiudi la finestra"
#: source/gx/tilix/closedialog.d:193 source/gx/tilix/closedialog.d:195
msgid "Close Session"
msgstr "Chiudi la sessione"
#: source/gx/tilix/cmdparams.d:119 source/gx/tilix/cmdparams.d:123
#, c-format
msgid "Ignoring as '%s' is not a directory"
msgstr "Ignoro '%s'. Non è una directory"
#: source/gx/tilix/cmdparams.d:152
#, c-format
msgid "Geometry string '%s' is invalid and could not be parsed"
msgstr "Il parametro '%s' non è un valore valido e non può essere analizzato"
#: source/gx/tilix/cmdparams.d:186
msgid ""
"You cannot load a session and set a profile/working directory/execute "
"command option, please choose one or the other"
msgstr ""
"Non è possibile caricare una sessione ed impostare un profilo/una directory "
"di lavoro/un'esecuzione di comando come opzione. Scegli uno o gli altri"
#: source/gx/tilix/cmdparams.d:193
msgid "You can only use the action parameter within Tilix"
msgstr "È possibile usare il parametro azione solo all'interno di Tilix"
#: source/gx/tilix/cmdparams.d:215
msgid ""
"You cannot use the quake mode with maximize, minimize or geometry parameters"
msgstr ""
"Non puoi usare la modalità Quake con le opzioni maximize, minimize, e "
"geometry"
#: source/gx/tilix/colorschemes.d:188
#, c-format
msgid "File %s is not a color scheme compliant JSON file"
msgstr "File %s non è uno schema di colore JSON compatibile"
#: source/gx/tilix/colorschemes.d:251
msgid "Color scheme palette requires 16 colors"
msgstr "La tavolozza richiede 16 colori"
#: source/gx/tilix/constants.d:72
msgid "A VTE based terminal emulator for Linux"
msgstr "Un emulatore di terminale per Linux basato su VTE"
#: source/gx/tilix/constants.d:73
msgid ""
"This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public License, "
"v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, You can "
"obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/."
msgstr ""
"Questo codice sorgente è soggetto ai termini della licenza pubblica Mozilla, "
"v. 2.0. Se una copia della MPL non è stata distribuita con questo file, è "
"possibile ottenerne una presso http://mozilla.org/MPL/2.0/."
#: source/gx/tilix/constants.d:78
msgid "GTK VTE widget team, Tilix would not be possible without their work"
msgstr ""
"Il team di GTK VTE widget, Tilix non sarebbe stato possibile senza il loro "
"lavoro"
#: source/gx/tilix/constants.d:79
msgid "GtkD for providing such an excellent GTK wrapper"
msgstr "GtkD per l'ottimo wrapper di GTK"
#: source/gx/tilix/constants.d:80
msgid "Dlang.org for such an excellent language, D"
msgstr "Dlang.org per un così eccellente linguaggio, D"
#: source/gx/tilix/constants.d:153
msgid "Icon title"
msgstr "Titolo dell'icona"
#: source/gx/tilix/constants.d:154 source/gx/tilix/terminal/password.d:140
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: source/gx/tilix/constants.d:155
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
#: source/gx/tilix/constants.d:156
msgid "Hostname"
msgstr "Nome dell'host"
#: source/gx/tilix/constants.d:157
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: source/gx/tilix/constants.d:158
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
#: source/gx/tilix/constants.d:159
msgid "Rows"
msgstr "Righe"
#: source/gx/tilix/constants.d:160
msgid "Process"
msgstr "Processo"
#: source/gx/tilix/constants.d:161
#, fuzzy
msgid "Status.Read-Only"
msgstr "Sola lettura"
#: source/gx/tilix/constants.d:162
msgid "Status.Silence"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/constants.d:163
msgid "Status.Input-Sync"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/constants.d:178
msgid "Terminal count"
msgstr "Totale terminali"
#: source/gx/tilix/constants.d:179
msgid "Terminal number"
msgstr "Terminale numero"
#: source/gx/tilix/constants.d:180
msgid "Active terminal title"
msgstr "Titolo del terminale attivo"
#: source/gx/tilix/constants.d:197
msgid "Application name"
msgstr "Nome dell'applicazione"
#: source/gx/tilix/constants.d:198
msgid "Session name"
msgstr "Nome della sessione"
#: source/gx/tilix/constants.d:199
msgid "Session number"
msgstr "Numero della sessione"
#: source/gx/tilix/constants.d:200
msgid "Session count"
msgstr "Totale sessioni"
#: source/gx/tilix/encoding.d:18 source/gx/tilix/encoding.d:31
#: source/gx/tilix/encoding.d:45 source/gx/tilix/encoding.d:67
#: source/gx/tilix/encoding.d:78
msgid "Western"
msgstr "Occidentale"
#: source/gx/tilix/encoding.d:19 source/gx/tilix/encoding.d:46
#: source/gx/tilix/encoding.d:57 source/gx/tilix/encoding.d:76
msgid "Central European"
msgstr "Europa centrale"
#: source/gx/tilix/encoding.d:20
msgid "South European"
msgstr "Europa meridionale"
#: source/gx/tilix/encoding.d:21 source/gx/tilix/encoding.d:29
#: source/gx/tilix/encoding.d:83
msgid "Baltic"
msgstr "Baltico"
#: source/gx/tilix/encoding.d:22 source/gx/tilix/encoding.d:47
#: source/gx/tilix/encoding.d:53 source/gx/tilix/encoding.d:54
#: source/gx/tilix/encoding.d:59 source/gx/tilix/encoding.d:77
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cirillico"
#: source/gx/tilix/encoding.d:23 source/gx/tilix/encoding.d:50
#: source/gx/tilix/encoding.d:56 source/gx/tilix/encoding.d:82
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"
#: source/gx/tilix/encoding.d:24 source/gx/tilix/encoding.d:62
#: source/gx/tilix/encoding.d:79
msgid "Greek"
msgstr "Greco"
#: source/gx/tilix/encoding.d:25
msgid "Hebrew Visual"
msgstr "Ebraico visuale"
#: source/gx/tilix/encoding.d:26 source/gx/tilix/encoding.d:49
#: source/gx/tilix/encoding.d:65 source/gx/tilix/encoding.d:81
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebraico"
#: source/gx/tilix/encoding.d:27 source/gx/tilix/encoding.d:48
#: source/gx/tilix/encoding.d:69 source/gx/tilix/encoding.d:80
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
#: source/gx/tilix/encoding.d:28
msgid "Nordic"
msgstr "Scandinavo"
#: source/gx/tilix/encoding.d:30
msgid "Celtic"
msgstr "Celtico"
#: source/gx/tilix/encoding.d:32 source/gx/tilix/encoding.d:68
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno"
#: source/gx/tilix/encoding.d:33
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: source/gx/tilix/encoding.d:34
msgid "Armenian"
msgstr "Armeno"
#: source/gx/tilix/encoding.d:35 source/gx/tilix/encoding.d:36
#: source/gx/tilix/encoding.d:40
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Cinese tradizionale"
#: source/gx/tilix/encoding.d:37
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cirillico/Russo"
#: source/gx/tilix/encoding.d:38 source/gx/tilix/encoding.d:51
#: source/gx/tilix/encoding.d:71
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
#: source/gx/tilix/encoding.d:39 source/gx/tilix/encoding.d:52
#: source/gx/tilix/encoding.d:74
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#: source/gx/tilix/encoding.d:41 source/gx/tilix/encoding.d:42
#: source/gx/tilix/encoding.d:43
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Cinese semplificato"
#: source/gx/tilix/encoding.d:44
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
#: source/gx/tilix/encoding.d:55 source/gx/tilix/encoding.d:70
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cirillico/Ucraino"
#: source/gx/tilix/encoding.d:58
msgid "Croatian"
msgstr "Croato"
#: source/gx/tilix/encoding.d:60
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: source/gx/tilix/encoding.d:61
msgid "Persian"
msgstr "Farsi"
#: source/gx/tilix/encoding.d:63
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: source/gx/tilix/encoding.d:64
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: source/gx/tilix/encoding.d:66
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandese"
#: source/gx/tilix/encoding.d:72 source/gx/tilix/encoding.d:75
#: source/gx/tilix/encoding.d:84
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#: source/gx/tilix/encoding.d:73
msgid "Thai"
msgstr "Tailandese"
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:94
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:261
msgid "Regex"
msgstr "Espressione regolare"
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:118
msgid "Case Insensitive"
msgstr "Insensibile alle maiuscole/minuscole"
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:134
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:313
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1303
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:141
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:319
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:556
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1340
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:213
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:151
msgid "Move up"
msgstr "Sposta in alto"
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:162
msgid "Move down"
msgstr "Sposta in basso"
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:192
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:362
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:371
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:192
msgid "Edit Custom Links"
msgstr "Modifica il collegamento personalizzato"
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:287
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:765
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:299
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:337
msgid "Limit number of lines for trigger processing to:"
msgstr "Limita il numero di righe che il trigger deve elaborare a:"
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:362
msgid "Edit Triggers"
msgstr "Modifica i trigger"
#: source/gx/tilix/prefeditor/advdialog.d:405
#, c-format
msgid "Row %d: "
msgstr "Riga %d: "
#: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:62
msgid "Add bookmark"
msgstr "Aggiungi segnalibro"
#: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:67
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Modifica segnalibro"
#: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:72
msgid "Delete bookmark"
msgstr "Elimina segnalibro"
#: source/gx/tilix/prefeditor/bookmarkeditor.d:77
msgid "Unselect bookmark"
msgstr "Deseleziona segnalibro"
#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:37
msgid "Custom Links"
msgstr "Collegamenti personalizzati"
#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:43
msgid ""
"A list of user defined links that can be clicked on in the terminal based on "
"regular expression definitions."
msgstr ""
"Una lista di collegamenti personalizzati basati su espressioni regolari che "
"possono essere cliccati nel terminale."
#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:46
#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:77
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1321
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:184
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:67
msgid "Triggers"
msgstr "Trigger"
#: source/gx/tilix/prefeditor/common.d:74
msgid ""
"Triggers are regular expressions that are used to check against output text "
"in the terminal. When a match is detected the configured action is executed."
msgstr ""
"I trigger sono espressioni regolari che vengono utilizzate per controllare "
"il testo di output nel terminale. Quando viene rilevata una corrispondenza "
"viene eseguita un azione predefinita."
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:123
msgid "Tilix Preferences"
msgstr "Preferenze di Tilix"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:140
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:141
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:219
msgid "Global"
msgstr "Globali"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:144
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:145
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:150
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:151
msgid "Quake"
msgstr "Modalità Quake (a scomparsa)"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:155
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:156
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:162
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:163
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:299
msgid "Shortcuts"
msgstr "Tasti di scorciatoia"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:166
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:167
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:463
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:681
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1087
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:858
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:170
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:171
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:105
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:575
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:176 source/gx/tilix/session.d:1583
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:189
msgid "Add profile"
msgstr "Aggiungi un profilo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:194
msgid "Delete profile"
msgstr "Elimina un profilo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:283
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:842
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:312
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:320
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "Profilo: %s"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:366
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare '%s'?"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:557
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:561
msgid "Use for new terminals"
msgstr "Usa per i nuovi terminali"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:637
msgid "Encodings showing in menu:"
msgstr "Codifiche da mostrare nel menù:"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:679
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:789
msgid "Shortcut Key"
msgstr "Tasto di scorciatoia"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:801
msgid "Enable shortcuts"
msgstr "Abilita le scorciatoie da tastiera"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:805
msgid "Restore default shortcut for this action"
msgstr "Imposta predefinito"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:916
msgid "Overwrite Existing Shortcut"
msgstr "Sovrascrivi la scorciatoia esistente"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:917
#, c-format
msgid ""
"The shortcut %s is already assigned to %s.\n"
"Disable the shortcut for the other action and assign here instead?"
msgstr ""
"La scorciatoia %s è già assegnata a %s.\n"
"Vuoi riassegnarla a questa azione?"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1172
msgid "Window style"
msgstr "Stile della finestra"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1174
msgid "Borderless"
msgstr "Senza bordi"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1174
msgid "Disable CSD"
msgstr "Disabilita CSD"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1174
msgid "Disable CSD, hide toolbar"
msgstr "Disabilita CSD, nascondi la barra degli strumenti"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1174
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1188
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1178
msgid "Window restart required"
msgstr "La finestra richiede il riavvio"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1187
msgid "Terminal title style"
msgstr "Stile del titolo del terminale"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1188
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:447
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1188
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1193
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1387
msgid "Tab position"
msgstr "Posizione del tab"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1194
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1388
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1395
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1194
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1381
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1388
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1194
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1381
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1388
msgid "Right"
msgstr "Destra"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1194
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1388
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1395
msgid "Top"
msgstr "Alto"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1200
msgid "Theme variant"
msgstr "Varianti del tema"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1201
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1201
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1207
msgid "Background image"
msgstr "Immagine di sfondo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1209
msgid "Select Image"
msgstr "Seleziona un'immagine"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1212
msgid "All Image Files"
msgstr "Tutti i file immagine"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1233
msgid "Reset background image"
msgstr "Azzera l'immagine di sfondo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1239
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1381
msgid "Center"
msgstr "Centrata"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1239
msgid "Scale"
msgstr "Scalata"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1239
msgid "Stretch"
msgstr "Estesa"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1239
msgid "Tile"
msgstr "A mosaico"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1258
msgid "Default session name"
msgstr "Nome della sessione predefinita"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1273
msgid "Application title"
msgstr "Titolo dell'applicazione"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1291
msgid "Enable transparency, requires re-start"
msgstr "Attiva la trasparenza. È richiesto il riavvio"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1297
msgid "Use a wide handle for splitters"
msgstr "Usa un divisorio più largo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1302
msgid "Place the sidebar on the right"
msgstr "Posiziona il riquadro laterale sulla destra"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1306
msgid "Show the terminal title even if it's the only terminal"
msgstr "Mostra il titolo del terminale anche se è l'unico"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1311
msgid "Use overlay scrollbars (Application restart required)"
msgstr ""
"Utilizza barre di scorrimento sovrapposte (Richiede un riavvio "
"dell'applicazione)"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1316
msgid "Use tabs instead of sidebar (Application restart required)"
msgstr ""
"Utilizza i tab anziché la barra laterale (Richiede un riavvio "
"dell'applicazione)"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1348
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1359
msgid "Height percent"
msgstr "Altezza in percentuale"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1370
msgid "Width percent"
msgstr "Larghezza in percentuale"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1380
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1394
msgid "Window position"
msgstr "Posizione della finestra"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1403
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:556
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1411
msgid "Show terminal on all workspaces"
msgstr "Mostra il terminale in tutti gli spazi di lavoro"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1423
msgid "Hide window when focus is lost"
msgstr "Nascondi la finestra quando perde il focus"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1427
msgid "Delay hiding window by (ms)"
msgstr "Ritarda la scomparsa della finestra di (ms)"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1440
msgid "Hide the toolbar of the window"
msgstr "Nascondi la barra degli strumenti della finestra"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1455
msgid "Keep window always on top"
msgstr "Mantieni la finestra in primo piano"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1460
msgid "Display terminal on active monitor"
msgstr "Visualizza il terminale sul monitor attivo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1467
msgid "Display on specific monitor"
msgstr "Visualizza il terminale su un monitor specifico"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1470
msgid "Primary Monitor"
msgstr "Monitor principale"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1473
msgid "Monitor "
msgstr "Monitor "
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1533
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1539
msgid "Prompt when creating a new session"
msgstr "Mostra una finestra di dialogo quando crei una nuova sessione"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1544
msgid "Focus a terminal when the mouse moves over it"
msgstr "Focus sul terminale quando il mouse è sopra di esso"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1549
msgid "Autohide the mouse pointer when typing"
msgstr "Nascondi automaticamente il puntatore del mouse quando digiti"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1554
msgid "Close terminal by clicking middle mouse button on title"
msgstr ""
"Chiudi il terminale cliccando con il tasto centrale del mouse sul titolo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1559
msgid "Zoom the terminal using <Control> and scroll wheel"
msgstr ""
"Modifica l'ingrandimento del terminale usando il tasto «CTRL» e la rotella "
"del mouse"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1564
msgid "Require the <Control> modifier to edit title on click"
msgstr "Richiedi il tasto <Control> per modificare il titolo con un click"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1569
msgid "Close window when last session is closed"
msgstr "Chiudi la finestra alla chiusura dell'ultima sessione"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1574
msgid "Save and restore window state"
msgstr "Salva e ripristina lo stato della finestra"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1579
#, fuzzy
msgid "Always search using regular expressions"
msgstr "Interpreta come una espressione regolare"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1585
msgid "Send desktop notification on process complete"
msgstr "Invia una notifica al completamento di un processo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1593
msgid "On new instance"
msgstr "A una nuova istanza"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1596
msgid "Focus Window"
msgstr "Focus sulla finestra"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1596
msgid "Split Down"
msgstr "Dividi in basso"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1596
msgid "Split Right"
msgstr "Dividi a destra"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1602
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1851
msgid "Clipboard"
msgstr "Appunti"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1608
msgid "Always use advanced paste dialog"
msgstr "Usa sempre la finestra di dialogo avanzata per incollare"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1613
msgid "Warn when attempting unsafe paste"
msgstr "Avverti quando si tenta di incollare un contenuto non sicuro"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1618
msgid "Strip first character of paste if comment or variable declaration"
msgstr ""
"Sopprimi il primo carattere se è un commento o una dichiarazione di variabile"
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1623
msgid "Strip trailing whitespaces and linebreak characters on paste"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/prefdialog.d:1628
msgid "Automatically copy text to clipboard when selecting"
msgstr "Copia automaticamente il testo negli appunti quando lo selezioni"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:97
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:99
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:100
msgid "Scrolling"
msgstr "Scorrimento"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:101
msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilità"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:103
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:693
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1175
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:68
msgid "Badge"
msgstr "Badge"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:217
msgid "Profile name"
msgstr "Nome del profilo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:241
msgid "Terminal title"
msgstr "Titolo del terminale"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:254
msgid "Text Appearance"
msgstr "Aspetto del testo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:262
msgid "Terminal size"
msgstr "Dimensione del terminale"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:272
msgid "columns"
msgstr "colonne"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:281
msgid "rows"
msgstr "righe"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:289
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:328
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:853
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:301
#, fuzzy
msgid "Cell spacing"
msgstr "Dimensione del terminale"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:311
msgid "width"
msgstr "larghezza"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:320
msgid "height"
msgstr "altezza"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:347
msgid "Margin"
msgstr "Posizione linea margine"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:358
msgid "Text blink mode"
msgstr "Con testo lampeggiante"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:361
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:361
msgid "Focused"
msgstr "Finestra con focus"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:361
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:361
msgid "Unfocused"
msgstr "Finestra senza focus"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:380
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1199
msgid "Custom font"
msgstr "Carattere personalizzato"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:392
msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "Scegli un tipo di carattere per il terminale"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:401
msgid "Word-wise select chars"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:409
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:417
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:659
msgid "Cursor"
msgstr "Cursore"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:420
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:420
msgid "IBeam"
msgstr "Barra verticale"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:420
msgid "Underline"
msgstr "Trattino basso"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:428
msgid "Cursor blink mode"
msgstr "Con cursore lampeggiante"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:431
msgid "Off"
msgstr "Disattivo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:431
msgid "On"
msgstr "Attivo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:431
msgid "System"
msgstr "Impostazione di sistema"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:436
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Invia Notifica"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:444
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:422
msgid "Terminal bell"
msgstr "Campanella del terminale"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:447
#, fuzzy
msgid "Icon and sound"
msgstr "Icona e suono"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:447
msgid "Sound"
msgstr "Suono"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:465
#, c-format
msgid "ID: %s"
msgstr "ID: %s"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:513
msgid "Color scheme"
msgstr "Schema di colore"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:523
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:988
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:536
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:548
msgid "Color palette"
msgstr "Tavolozza dei colori"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:570
msgid "Use theme colors for foreground/background"
msgstr "Utilizza i colori del tema"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:580
msgid "Show bold text in bright colors"
msgstr "Mostra testo grassetto con colori chiari"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:592
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:606
msgid "Unfocused dim"
msgstr "Offusca alla perdita del focus"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:654
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:655
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:757
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:664
msgid "Select Cursor Foreground Color"
msgstr "Seleziona il colore di primo piano del cursore"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:666
msgid "Select Cursor Background Color"
msgstr "Seleziona il colore di sfondo del cursore"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:671
msgid "Highlight"
msgstr "Evidenzia"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:676
msgid "Select Highlight Foreground Color"
msgstr "Seleziona il colore di primo piano per le evidenziazioni"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:678
msgid "Select Highlight Background Color"
msgstr "Seleziona il colore di sfondo per le evidenziazioni"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:683
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:688
msgid "Select Bold Color"
msgstr "Seleziona il colore del grassetto"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:697
msgid "Select Badge Color"
msgstr "Seleziona il colore del badge"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:746
msgid "Select Background Color"
msgstr "Seleziona il colore di sfondo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:762
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:778
msgid "Select Foreground Color"
msgstr "Seleziona il colore di primo piano"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:777
msgid "Foreground"
msgstr "Primo piano"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
msgid "Black"
msgstr "Nero"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
msgid "Grey"
msgstr "Grigio"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
msgid "Purple"
msgstr "Viola"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:781
msgid "Turquoise"
msgstr "Turchese"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:787
#, c-format
msgid "Select %s Color"
msgstr "Seleziona il colore %s"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:794
#, c-format
msgid "Select %s Light Color"
msgstr "Seleziona il colore %s chiaro"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:945
msgid "Export Color Scheme"
msgstr "Esporta lo schema di colore"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1022
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Mostra la barra di scorrimento"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1026
msgid "Scroll on output"
msgstr "Scorri in presenza di output"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1030
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Scorri durante la battitura dei tasti"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1034
msgid "Limit scrollback to:"
msgstr "Limita lo scorrimento all'indietro a:"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1069
msgid "Backspace key generates"
msgstr "Il tasto «BACKSPACE» genera"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1072
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1081
msgid "ASCII DEL"
msgstr "ASCII DEL"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1072
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1081
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1072
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1081
msgid "Control-H"
msgstr "CTRL-H"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1072
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1081
msgid "Escape sequence"
msgstr "Sequenza di escape"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1072
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1081
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1078
msgid "Delete key generates"
msgstr "Il tasto «Canc» genera"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1102
msgid "Ambiguous-width characters"
msgstr "Caratteri a larghezza ambigua"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1105
msgid "Narrow"
msgstr "Stretto"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1105
msgid "Wide"
msgstr "Esteso"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1126
msgid "Run command as a login shell"
msgstr "Esegui il comando come una shell di login"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1130
msgid "Run a custom command instead of my shell"
msgstr "Esegui un comando personalizzato invece della shell"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1147
msgid "When command exits"
msgstr "Al termine del comando"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1149
msgid "Exit the terminal"
msgstr "Chiudi il terminale"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1149
msgid "Hold the terminal open"
msgstr "Mantieni il terminale aperto"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1149
msgid "Restart the command"
msgstr "Riavvia il comando"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1189
msgid "Badge position"
msgstr "Posizione del badge"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1193
msgid "Northeast"
msgstr "Nord-est"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1193
msgid "Northwest"
msgstr "Nord-ovest"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1193
msgid "Southeast"
msgstr "Sud-est"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1193
msgid "Southwest"
msgstr "Sud-ovest"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1211
#, fuzzy
msgid "Choose A Badge Font"
msgstr "Scegli un tipo di carattere per il terminale"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1249
msgid "Notify New Activity"
msgstr "Notifica nuova attività"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1256
msgid ""
"A notification can be raised when new activity occurs after a specified "
"period of silence."
msgstr ""
"È possibile generare una notifica quando si verifica una nuova attività dopo "
"un periodo di silenzio."
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1269
msgid "Automatic Profile Switching"
msgstr "Passaggio automatico di profilo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1278
msgid ""
"Profiles are automatically selected based on the values entered here.\n"
"Values are entered using a <i>username@hostname:directory</i> format. Either "
"the hostname or directory can be omitted but the colon must be present. "
"Entries with neither hostname or directory are not permitted."
msgstr ""
"I profili sono selezionati automaticamente in base ai valori inseriti qui.\n"
"I valori sono in formato <i>username@hostname:directory</i>. Uno dei due "
"valori, hostname o directory, può essere omesso, ma i due punti devono "
"essere sempre presenti. I valori senza hostname o directory non sono "
"consentiti."
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1280
msgid ""
"Profiles are automatically selected based on the values entered here.\n"
"Values are entered using a <i>hostname:directory</i> format. Either the "
"hostname or directory can be omitted but the colon must be present. Entries "
"with neither hostname or directory are not permitted."
msgstr ""
"I profili sono selezionati automaticamente in base ai valori inseriti qui.\n"
"I valori sono in formato <i>hostname:directory</i>. Uno dei due valori, "
"hostname o directory, può essere omesso, ma i due punti devono essere sempre "
"presenti. I valori senza hostname o directory non sono consentiti."
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1292
msgid "Match"
msgstr "Corrisponde a"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1307
msgid "Enter username@hostname:directory to match"
msgstr "Inserisci il valore username@hostname:directory"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1309
msgid "Enter hostname:directory to match"
msgstr "Inserisci il valore hostname:directory"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1311
msgid "Add New Match"
msgstr "Aggiungi una nuova corrispondenza"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1328
msgid "Edit username@hostname:directory to match"
msgstr "Modifica il valore username@hostname:directory"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1330
msgid "Edit hostname:directory to match"
msgstr "Modifica il valore hostname:directory"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1332
msgid "Edit Match"
msgstr "Modifica la corrispondenza"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1363
msgid "Enable by default"
msgstr "Abilita in maniera predefinita"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1372
msgid "Threshold for continuous silence"
msgstr "Soglia per silenzio continuo"
#: source/gx/tilix/prefeditor/profileeditor.d:1381
msgid "(seconds)"
msgstr "(secondi)"
#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:105
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:348
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1309
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:110
#, fuzzy
msgid "Session"
msgstr "Sessione"
#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:116
msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:126
#: source/gx/tilix/prefeditor/titleeditor.d:127
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: source/gx/tilix/preferences.d:256
msgid "UpdateState"
msgstr "Aggiorna Stato"
#: source/gx/tilix/preferences.d:257
msgid "ExecuteCommand"
msgstr "Esegui Comando"
#: source/gx/tilix/preferences.d:258
msgid "SendNotification"
msgstr "Invia Notifica"
#: source/gx/tilix/preferences.d:259
msgid "UpdateTitle"
msgstr "Aggiorna Titolo"
#: source/gx/tilix/preferences.d:260
msgid "PlayBell"
msgstr "Suona Campanella"
#: source/gx/tilix/preferences.d:261
msgid "SendText"
msgstr "Invia Testo"
#: source/gx/tilix/preferences.d:262
msgid "InsertPassword"
msgstr "Inserisci Password"
#: source/gx/tilix/preferences.d:263
msgid "UpdateBadge"
msgstr "Aggiorna Badge"
#: source/gx/tilix/preferences.d:264
msgid "RunProcess"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/preferences.d:374
#, c-format
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (Copia)"
#: source/gx/tilix/session.d:568
msgid "Could not locate dropped terminal"
msgstr "Impossibile individuare il terminale rilasciato"
#: source/gx/tilix/session.d:573
msgid "Could not locate session for dropped terminal"
msgstr "Impossibile individuare la sessione per il terminale rilasciato"
#: source/gx/tilix/sidebar.d:546 source/gx/tilix/terminal/terminal.d:383
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1861
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:33
msgid "This command is asking for Administrative access to your computer"
msgstr "Questo comando richiede l'accesso ai privilegi di Amministratore"
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:34
msgid "Copying commands from the internet can be dangerous. "
msgstr "Copiare comandi da Internet può essere pericoloso "
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:35
msgid "Be sure you understand what each part of this command does."
msgstr "Assicurati di comprendere cosa fa ciascuna parte di questo comando."
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:96
msgid "Transform"
msgstr "Trasforma"
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:104
msgid "Convert spaces to tabs"
msgstr "Converti gli spazi in tabulazioni"
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:115
msgid "Convert CRLF and CR to LF"
msgstr "Converti i caratteri di fine riga CRLF e CR in LF"
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:137
msgid "Advanced Paste"
msgstr "Incolla avanzato"
#: source/gx/tilix/terminal/advpaste.d:137
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1825
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1843
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:33
msgid "Layout Options"
msgstr "Opzioni di disposizione"
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:48
msgid "Active"
msgstr "Attiva"
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:82
msgid "Session Load"
msgstr "Caricamento di sessione"
#: source/gx/tilix/terminal/layout.d:98
msgid ""
"Active options are always in effect and apply immediately.\n"
"Session Load options only apply when loading a session file."
msgstr ""
"Le opzioni attive sono sempre in vigore e vengono applicate immediatamente.\n"
"Le opzioni per il caricamento di una sessione si applicano solo quando si "
"carica un file di sessione."
#: source/gx/tilix/terminal/monitor.d:112
msgid "Process monitoring is not enabled, this should never be called"
msgstr ""
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:161
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:235
msgid "Include return character with password"
msgstr "Includi il carattere di ritorno a capo con la password"
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:371
msgid "Insert Password"
msgstr "Inserisci la password"
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:441
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:451
msgid "Confirm Password"
msgstr "Conferma la password"
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:499
msgid "Add Password"
msgstr "Aggiungi la password"
#: source/gx/tilix/terminal/password.d:504
msgid "Edit Password"
msgstr "Modifica la password"
#: source/gx/tilix/terminal/search.d:128
msgid "Search Options"
msgstr "Opzioni di ricerca"
#: source/gx/tilix/terminal/search.d:141
msgid "Find next"
msgstr "Trova successivo"
#: source/gx/tilix/terminal/search.d:147
msgid "Find previous"
msgstr "Trova precedente"
#: source/gx/tilix/terminal/search.d:155
#, fuzzy
msgid "Close search box"
msgstr "Chiudi la sessione"
#: source/gx/tilix/terminal/search.d:205
msgid "Match case"
msgstr "Sensibile alle maiuscole e minuscole"
#: source/gx/tilix/terminal/search.d:206
msgid "Match entire word only"
msgstr "Solo la parola intera"
#: source/gx/tilix/terminal/search.d:207
msgid "Wrap around"
msgstr "Riparti con la ricerca dall'inizio"
#: source/gx/tilix/terminal/search.d:208
msgid "Match as regular expression"
msgstr "Interpreta come una espressione regolare"
#: source/gx/tilix/terminal/search.d:243
#, c-format
msgid ""
"Search '%s' is not a valid regex\n"
"%s"
msgstr ""
"La regex cercata '%s' non è valida\n"
"%s"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:391
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1349
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1860
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:401
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:692
msgid "Disable input synchronization for this terminal"
msgstr "Disabilita la sincronizzazione dell'input per questo terminale"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:410
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:829
msgid "Read-Only"
msgstr "Sola lettura"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:416
msgid "New output"
msgstr "Nuovo output"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:467
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifica il profilo"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:485
msgid "Edit Encodings"
msgstr "Cambia la codifica"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:694
msgid "Enable input synchronization for this terminal"
msgstr "Abilita la sincronizzazione dell'input per questo terminale"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:729
msgid "Library Not Loaded"
msgstr "Libreria non caricata"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:729
#, c-format
msgid ""
"The library %s could not be loaded, password functionality is unavailable."
msgstr ""
"La libreria %s non può essere caricata. La funzionalità di gestione delle "
"password non è disponibile."
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:828
msgid "Find…"
msgstr "Cerca…"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:835
msgid "Password..."
msgstr "Password…"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:836
msgid "Bookmark..."
msgstr "Segnalibro..."
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:837
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Aggiungi segnalibro..."
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:841
msgid "Assistants"
msgstr "Assistenti"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:848
msgid "Show File Browser..."
msgstr "Visualizza File Browser..."
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:852
msgid "Save Output…"
msgstr "Salva l'output…"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:854
msgid "Reset and Clear"
msgstr "Azzera e pulisci"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:859
msgid "Layout Options…"
msgstr "Opzioni di disposizione…"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:863
msgid "Monitor Silence"
msgstr "Verifica silenzio"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:866
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:875
msgid "Add Right"
msgstr "Aggiungi a destra"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:879
msgid "Add Down"
msgstr "Aggiungi in basso"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:989
msgid "Terminal Activity"
msgstr "Attività del terminale"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1325
msgid "Not Enabled"
msgstr "Non abilitato"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1346
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1860
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1709
msgid "Tilix Custom Notification"
msgstr "Notifica Personalizzata di Tilix"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1810
msgid "Open Link"
msgstr "Apri il collegamento"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1811
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia il collegamento"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1821
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1831
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1823
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1837
msgid "Copy as HTML"
msgstr "Copia come HTML"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1826
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1848
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:1865
msgid "Synchronize input"
msgstr "Sincronizza l'input"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2018
#, c-format
msgid "Could not check file '%s' due to error '%s'"
msgstr "Impossibile controllare il file '%s' a causa dell'errore '%s'"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2025
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Remote file URIs are not supported with hyperlinks.\n"
"URI was '%s'"
msgstr ""
"URI di file remoti non sono supportati mediante hyperlink.\n"
"L'URI era '%s'"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2026
msgid "Remote File URI Unsupported"
msgstr "URI del file remoto non supportato"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2059
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2613
#, c-format
msgid "Custom link regex '%s' has an error, ignoring"
msgstr ""
"L'espressione regolare '%s' del collegamento personalizzato presenta un "
"errore, la ignoro"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2060
msgid "Regular Expression Error"
msgstr "Errore nell'espressione regolare"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2073
#, c-format
msgid "Could not open match '%s'"
msgstr "Impossibile aprire la corrispondenza «%s»"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2074
msgid "Error Opening Match"
msgstr "Errore durante l'apertura della corrispondenza"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2573
#, c-format
msgid "Unexpected error occurred when adding link regex: %s"
msgstr ""
"Errore imprevisto occorso durante l'aggiunta della regex di collegamento: %s"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2773
msgid "Unexpected error occurred, no additional information available"
msgstr ""
"Si è verificato un errore imprevisto, non è disponibile nessuna ulteriore "
"informazione"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:2783
#, c-format
msgid "Unexpected error occurred: %s"
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto: %s"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3662
msgid "Save Terminal Output"
msgstr "Salva l'output del terminale"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:3671
msgid "All Text Files"
msgstr "Tutti i file di testo"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4001
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4265
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d"
msgstr "Il processo figlio è terminato normalmente con lo stato %d"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4266
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "Il processo figlio è stato interrotto dal segnale %d."
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4267
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Il processo figlio è stato interrotto."
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4273
msgid "Relaunch"
msgstr "Rilancia"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4340
msgid "Don't Paste"
msgstr "Non incollare"
#: source/gx/tilix/terminal/terminal.d:4341
msgid "Paste Anyway"
msgstr "Incolla comunque"
#~ msgid "A tiling terminal for Gnome"
#~ msgstr "Un terminale a riquadri per Gnome"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Informazioni"
#~ msgid "Allow bold text"
#~ msgstr "Consenti il testo in grassetto"
#~ msgid "Dim"
#~ msgstr "Offusca"
#~ msgid "Editing Profile: %s"
#~ msgstr "Modifica Profilo %s"
#~ msgid "Gerald Nunn"
#~ msgstr "Gerald Nunn"
#~ msgid "Ignoring parameter session as '%s' does not exist"
#~ msgstr "Ignoro il parametro sessione. '%s' non esiste"
#~ msgid "New window inherits directory and profile from active terminal"
#~ msgstr ""
#~ "La nuova finestra eredita directory di lavoro e profilo dal terminale "
#~ "attivo"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Open in Terminix"
#~ msgstr "Apri in Tilix"
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Esci"
#~ msgid "Rewrap on resize"
#~ msgstr "Riadatta il testo durante il ridimensionamento"
#~ msgid "Select Bookmark..."
#~ msgstr "Seleziona segnalibro..."
#~ msgid "Select Dim Color"
#~ msgstr "Seleziona il colore di offuscamento"
#~ msgid "Set hint for window manager to disable animation"
#~ msgstr "Suggerisci al Window Manager di disabilitare l'animazione"
#~ msgid ""
#~ "Some new features and bug fixes, please see https://gnunn1.github.io/"
#~ "tilix-web/ for specific information about this release."
#~ msgstr ""
#~ "Alcune nuove funzionalità e risoluzione bug, consulta https://gnunn1."
#~ "github.io/tilix-web/ per informazioni specifiche circa questo rilascio."
#~ msgid "Terminix"
#~ msgstr "Terminix"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "View configured shortcuts"
#~ msgstr "Visualizza le scorciatoie configurate"
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "View session switcher"
#~ msgstr "Visualizza il menù a tendina di cambio sessione"
#~ msgid "com.gexperts.Tilix"
#~ msgstr "com.gexperts.Tilix"
|