1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tipcutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tipcutils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: Finland\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should this TIPC node be configured automatically now?"
msgstr "Tehdäänkö tämän TIPC-solmun asetukset automaattisesti nyt?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you can edit '/etc/default/tipc' or use "
"the command line tool 'tipc-config'."
msgstr ""
"Jos et valitse tätä vaihtoehtoa, voit muokata tiedostoa ”/etc/default/tipc” "
"tai käyttää komentorivityökalua ”tipc-config”."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "TIPC address of this node:"
msgstr "Solmun TIPC-osoite:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the TIPC address of this node, in Z.C.N (Zone.Cluster.Node) "
"notation."
msgstr ""
"Anna tämän solmun TIPC-osoite Z.C.N-muodossa (Zone.Cluster.Node, Alue."
"Klusteri.Solmu)."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Each node in a network should have a unique address."
msgstr "Jokaisella verkon solmulla tulisi olla uniikki osoite."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Network ID of the TIPC network to join:"
msgstr "Sen verkon verkko-ID, johon liitytään:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The default setting should be appropriate when there is only one local TIPC "
"network."
msgstr ""
"Oletusasetus on luultavasti sopiva, jos käytössä on vain yksi paikallinen "
"TIPC-verkko."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Enable TIPC remote management?"
msgstr "Aktivoidaanko TIPC:n etähallinta?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please choose this option if you are sure that network management should be "
"enabled for this node."
msgstr ""
"Valitse tämä vaihtoehto, jos olet varma, että etähallinnan tulisi olla "
"aktivoitu tässä solmussa."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Default neighbor detection domain for this TIPC node:"
msgstr "Tämän TIPC-solmun oletusverkkoalue naapurien etsintään:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"This setting will define the neighbor detection domain (NDD) if there is no "
"setting for a specific bearer."
msgstr ""
"Tämä asetus määrää verkkoalueen naapurien etsintään (neighbor detection "
"domain, NDD), jos mitään tiettyä lähettäjää ei ole määritetty."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Setting the NDD for a specific bearer is not yet possible in this package "
"version."
msgstr "NDD:tä ei paketin tässä versiossa voi asettaa lähettäjäkohtaisesti."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Interfaces to use for TIPC:"
msgstr "TIPC:n käyttämät liitynnät:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please enter a space-separated list of interfaces to be used for TIPC."
msgstr ""
"Anna välilyönnein eroteltuna lista verkkoliitynnöistä, joita TIPC:n tulisi "
"käyttää."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Verbosity to use for TIPC scripts:"
msgstr "TIPC-komentosarjojen monisanaisuus:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"This setting defines the verbosity of the TIPC init, if-up and if-down "
"scripts."
msgstr ""
"Tämä asetus määrää TIPC:n alustus-, if-up- ja if-down-komentosarjojen "
"tulosteen määrän."
|