File: fi.po

package info (click to toggle)
tipcutils 1.0.4-5
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: lenny
  • size: 220 kB
  • ctags: 211
  • sloc: ansic: 1,588; sh: 251; makefile: 59
file content (137 lines) | stat: -rw-r--r-- 3,902 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tipcutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tipcutils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-04 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: Finland\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should this TIPC node be configured automatically now?"
msgstr "Tehdäänkö tämän TIPC-solmun asetukset automaattisesti nyt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you do not choose this option, you can edit '/etc/default/tipc' or use "
"the command line tool 'tipc-config'."
msgstr ""
"Jos et valitse tätä vaihtoehtoa, voit muokata tiedostoa ”/etc/default/tipc” "
"tai käyttää komentorivityökalua ”tipc-config”."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "TIPC address of this node:"
msgstr "Solmun TIPC-osoite:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the TIPC address of this node, in Z.C.N (Zone.Cluster.Node) "
"notation."
msgstr ""
"Anna tämän solmun TIPC-osoite Z.C.N-muodossa (Zone.Cluster.Node, Alue."
"Klusteri.Solmu)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Each node in a network should have a unique address."
msgstr "Jokaisella verkon solmulla tulisi olla uniikki osoite."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Network ID of the TIPC network to join:"
msgstr "Sen verkon verkko-ID, johon liitytään:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The default setting should be appropriate when there is only one local TIPC "
"network."
msgstr ""
"Oletusasetus on luultavasti sopiva, jos käytössä on vain yksi paikallinen "
"TIPC-verkko."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Enable TIPC remote management?"
msgstr "Aktivoidaanko TIPC:n etähallinta?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please choose this option if you are sure that network management should be "
"enabled for this node."
msgstr ""
"Valitse tämä vaihtoehto, jos olet varma, että etähallinnan tulisi olla "
"aktivoitu tässä solmussa."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Default neighbor detection domain for this TIPC node:"
msgstr "Tämän TIPC-solmun oletusverkkoalue naapurien etsintään:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"This setting will define the neighbor detection domain (NDD) if there is no "
"setting for a specific bearer."
msgstr ""
"Tämä asetus määrää verkkoalueen naapurien etsintään (neighbor detection "
"domain, NDD), jos mitään tiettyä lähettäjää ei ole määritetty."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Setting the NDD for a specific bearer is not yet possible in this package "
"version."
msgstr "NDD:tä ei paketin tässä versiossa voi asettaa lähettäjäkohtaisesti."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Interfaces to use for TIPC:"
msgstr "TIPC:n käyttämät liitynnät:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please enter a space-separated list of interfaces to be used for TIPC."
msgstr ""
"Anna välilyönnein eroteltuna lista verkkoliitynnöistä, joita TIPC:n tulisi "
"käyttää."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Verbosity to use for TIPC scripts:"
msgstr "TIPC-komentosarjojen monisanaisuus:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"This setting defines the verbosity of the TIPC init, if-up and if-down "
"scripts."
msgstr ""
"Tämä asetus määrää TIPC:n alustus-, if-up- ja if-down-komentosarjojen "
"tulosteen määrän."