File: ru.msg

package info (click to toggle)
tkabber 0.9.9-2
  • links: PTS
  • area: main
  • in suites: etch, etch-m68k
  • size: 5,028 kB
  • ctags: 1,798
  • sloc: tcl: 36,852; xml: 3,704; sh: 1,386; makefile: 67
file content (1354 lines) | stat: -rw-r--r-- 108,438 bytes parent folder | download
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
# $Id: ru.msg,v 1.61 2006/03/28 19:12:17 aleksey Exp $

# russian messages file
# Started by: Sergey Kalinin (aka BanZaj) <banzaj@lrn.ru>
# Maintained by: Sergei Golovan <sgolovan@nes.ru>

::msgcat::mcset ru "#" "№"
::msgcat::mcset ru "Aborted" "Прервано"
::msgcat::mcset ru "About" "О программе"
# Space at the end of the next word is to distinguish it from another "About"
::msgcat::mcset ru "About " "О себе"
::msgcat::mcset ru "Accept default config" "Принять конфигурацию по умолчанию"
::msgcat::mcset ru "Access Error" "Ошибка доступа"
::msgcat::mcset ru "Account" "Учётная запись"
::msgcat::mcset ru "Action" "Действие"
::msgcat::mcset ru "Activate visible/invisible/ignore lists before sending initial presence." \
    "Активировать видимый/невидимый/игнорируемый списки перед тем, как объявлять о своём присутствии в сети."
::msgcat::mcset ru "Activating privacy list failed: %s\n\nTry to reconnect. If problem persists, you may want to disable privacy list activation at start" \
    "Не удалось активировать список приватности: %s\n\nПопытайтесь подключиться снова. Если проблема остаётся, возможно придётся отключить активацию списков приватности при старте"
::msgcat::mcset ru "Active Chats" "Открытые разговоры"
::msgcat::mcset ru "Active" "Активный"
::msgcat::mcset ru "Add chats group in roster." "Добавлять в контакты группу открытых разговоров."
::msgcat::mcset ru "Add conference to roster..." "Добавить конференцию в контакты..."
::msgcat::mcset ru "Add conference" "Добавление конференции"
::msgcat::mcset ru "Add conference..." "Добавить конференцию..."
::msgcat::mcset ru "Add group by regexp on JIDs..." \
    "Добавить группу по регулярному выражению для JID..."
::msgcat::mcset ru "Add item" "Добавить элемент"
::msgcat::mcset ru "Add JID" "Добавить JID"
::msgcat::mcset ru "Add list" "Добавить список"
::msgcat::mcset ru "Add new user..." "Добавить нового пользователя..."
::msgcat::mcset ru "Address 2:" "Адрес 2:"
::msgcat::mcset ru "Address Error" "Ошибка адреса"
::msgcat::mcset ru "Address:" "Адрес:"
::msgcat::mcset ru "Address" "Адрес"
::msgcat::mcset ru "Address 2" "Адрес 2"
::msgcat::mcset ru "Add roster group by JID regexp" "Добавить группу по регулярному выражению для JID"
::msgcat::mcset ru "Add user to roster..." "Добавить пользователя в контакты..."
::msgcat::mcset ru "Add user..." "Добавить пользователя..."
::msgcat::mcset ru "Add ->" "Добавить ->"
::msgcat::mcset ru "Add" "Добавить"
::msgcat::mcset ru "Admin tools" "Инструменты администратора"
::msgcat::mcset ru "Affiliation" "Ранг"
::msgcat::mcset ru "Alexey Shchepin" "Алексей Щепин"
::msgcat::mcset ru "All" "Все"
::msgcat::mcset ru "All Files" "Все файлы"
::msgcat::mcset ru "All files" "Все файлы"
::msgcat::mcset ru "Allow downloading" "Разрешение загрузки"
::msgcat::mcset ru "Allow plaintext authentication mechanisms" \
    "Разрешить механизмы аутентификации, использующие открытый текст"
::msgcat::mcset ru "Allow plaintext authentication mechanisms (when password is transmitted unencrypted)." \
    "Разрешить механизмы аутентификации, использующие открытый текст (при этом пароль передается незашифрованным)."
::msgcat::mcset ru "An error occured when searching in %s\n\n%s" "Возникла ошибка при поиске в %s\n\n%s"
::msgcat::mcset ru "Announce" "Объявление"
::msgcat::mcset ru "Application Error" "Ошибка приложения"
::msgcat::mcset ru "Are you sure to remove group '%s' from roster? \n(Users which are in this group only, will be in undefined group.)" \
    "Вы едйствительно хотите удалить группу '%s' из контактов? \n(Контакты, которые есть только в этой группе, окажутся без группы.)"
::msgcat::mcset ru "Are you sure to remove all users in group '%s' from roster? \n(Users which are in another groups too, will not be removed from the roster.)" \
    "Вы едйствительно хотите удалить всех, входящих в группу '%s', из контактов? \n(Контакты, которые есть не только в этой группе, не удаляются.)"
::msgcat::mcset ru "Are you sure to remove group '%s' from roster?" "Удалить группу '%s' из контактов?"
::msgcat::mcset ru "Are you sure to remove %s from roster?" \
    "Вы действительно хотите удалить %s из контактов?"
::msgcat::mcset ru "Attached file:" "Приложенный файл:"
::msgcat::mcset ru "Attached user:" "Приложенный пользователь:"
::msgcat::mcset ru "Authentication" "Аутентификация"
::msgcat::mcset ru "Authentication Error" "Ошибка аутентификации"
::msgcat::mcset ru "Authentication failed: %s\nCreate new account?" \
    "Подключиться не удалось: %s\nСоздать новую учетную запись?"
::msgcat::mcset ru "Authentication failed: %s" "Подключиться не удалось: %s"
::msgcat::mcset ru "Authentication failed" "Аутентифицироваться не удалось"
::msgcat::mcset ru "Authentication successful" "Аутентификация успешная"
::msgcat::mcset ru "Authors:" "Авторы:"
::msgcat::mcset ru "Automatically join conference upon connect" \
    "Автоматически присоединяться к конференции при подключении"
::msgcat::mcset ru "Available presence" "Присутствие типа \"доступен\""
::msgcat::mcset ru "Available" "Доступен"
::msgcat::mcset ru "auto-away"
# "Automatically away due to idle" goes to textstatus (probably no needs to translate)
::msgcat::mcset ru "Automatically away due to idle"
::msgcat::mcset ru "Available groups" "Группы"
::msgcat::mcset ru "avatars" "аватары"
::msgcat::mcset ru "Avatar" "Аватара"
::msgcat::mcset ru "Away" "Отошёл"
::msgcat::mcset ru "Bad Format" "Некорректный формат"
::msgcat::mcset ru "Bad Namespace Prefix" "Некорректный префикс пространства имен"
::msgcat::mcset ru "Bad Request" "Некорректный запрос"
::msgcat::mcset ru "balloon help" "всплывающая подсказка"
::msgcat::mcset ru "Ban" "Запретить входить в комнату"
::msgcat::mcset ru "BBS:"
::msgcat::mcset ru "Begin date" "Дата начала действия"
::msgcat::mcset ru "Birthday:" "День рождения:"
::msgcat::mcset ru "Birthday" "День рождения"
::msgcat::mcset ru "Blocking communication options." \
    "Параметры блокировки сообщений (правил обеспечения приватности)."
::msgcat::mcset ru "Blocking communication (XMPP privacy lists) options." \
    "Настройки блокировки сообщений (правил обеспечения приватности XMPP)."
::msgcat::mcset ru "Browse error: %s" "Ошибка просмотра: %s"
::msgcat::mcset ru "Browser" "Просмотр"
::msgcat::mcset ru "Browse..." "Выбрать..."
::msgcat::mcset ru "Browse" "Просмотреть"
::msgcat::mcset ru "browsing" "просмотр служб"
::msgcat::mcset ru "bwidget workarounds"
::msgcat::mcset ru " by " " "
::msgcat::mcset ru " by %s" " (это сделал(а) %s)"
::msgcat::mcset ru "Cache headlines on exit and restore on start." \
    "Сохранять новости при выходе и восстанавливать при старте."
::msgcat::mcset ru "Cancel" "Отменить"
::msgcat::mcset ru "Can't receive file: %s" "Не удалось получить файл: %s"
::msgcat::mcset ru "Cell:" "Мобильный:"
::msgcat::mcset ru "Certificate has expired" "Срок действия сертификата истёк"
::msgcat::mcset ru "change message type to" "изменить тип сообщения на"
::msgcat::mcset ru "Change password" "Смена пароля"
::msgcat::mcset ru "Change password..." "Сменить пароль..."
::msgcat::mcset ru "Change Presence Priority" "Изменить приоритет присутствия"
::msgcat::mcset ru "Change priority..." "Изменить приоритет..."
::msgcat::mcset ru "Change security preferences for %s" "Изменение параметров безопасности для %s"
::msgcat::mcset ru "Chat message" "Сообщение типа \"chat\""
::msgcat::mcset ru "Chat message events plugin options." \
    "Настройки расширения, отвечающего за уведомление об обработке сообщений в окне разговора."
::msgcat::mcset ru "Chat message window state plugin options." \
    "Настройки расширения, отвечающего за уведомление о состоянии окна разговора."
::msgcat::mcset ru "Chat options." "Параметры разговора."
::msgcat::mcset ru "Chat window is active" "Окно разговора активно"
::msgcat::mcset ru "Chat window is inactive" "Окно разговора неактивно"
::msgcat::mcset ru "Chat window is gone" "Окно разговора закрыто"
::msgcat::mcset ru "Chats" "Конференции"
::msgcat::mcset ru "Chats:" "Окна разговора:"
::msgcat::mcset ru "Chat with %s" "Разговор с %s"
::msgcat::mcset ru "Chat" "Разговаривать"
::msgcat::mcset ru "Chat " "Разговор"
::msgcat::mcset ru "Check spell after every entered symbol." \
    "Проверять правописание после каждого введенного символа."
::msgcat::mcset ru "Cipher" "Метод шифрования"
::msgcat::mcset ru "City:" "Город:"
::msgcat::mcset ru "City" "Город"
::msgcat::mcset ru "Clear bookmarks" "Очистить закладки"
::msgcat::mcset ru "Clear chat window" "Очистить окно разговора"
::msgcat::mcset ru "Clear" "Очистить"
::msgcat::mcset ru "Clear All" "Очистить всё"
::msgcat::mcset ru "Client:" "Клиент:"
::msgcat::mcset ru "Client" "Клиент"
::msgcat::mcset ru "Close all tabs" "Закрыть все вкладки"
::msgcat::mcset ru "Close other tabs" "Закрыть остальные вкладки"
::msgcat::mcset ru "Close tab" "Закрыть вкладку"
::msgcat::mcset ru "Close Tkabber" "Закрыть Tkabber"
::msgcat::mcset ru "Close" "Закрыть"
::msgcat::mcset ru "Color message bodies in chat windows." \
    "Использовать цветные сообщения в окнах разговора."
::msgcat::mcset ru "Command to be runned when you click a URL in a message.  '%s' will be replaced with this URL (e.g. \"galeon -n %s\")." \
    "Команда, которая будет выполнена при нажатии на URL в сообщении. Вместо '%s' будет подставлен URL (например, \"galeon -n %s\")."
::msgcat::mcset ru "Complete nickname" "Дополнить псевдоним"
::msgcat::mcset ru "Compression" "Сжатие"
::msgcat::mcset ru "Compression negotiation failed" "Согласовать сжатие не удалось"
::msgcat::mcset ru "Compression negotiation successful" "Сжатие согласовано успешно"
::msgcat::mcset ru "Compression setup failed" "Сжать поток не удалось"
::msgcat::mcset ru "Composing a reply" "Пишет ответ"
::msgcat::mcset ru "Computer" "Компьютер"
::msgcat::mcset ru "Condition" "Условие"
::msgcat::mcset ru "Conference room %s will be destroyed permanently.\n\nProceed?" "Конференция %s будет удалена.\n\nПродолжить?"
::msgcat::mcset ru "configuration" "конфигурация"
::msgcat::mcset ru "Configure form: %s" "Конфигурационная форма: %s"
::msgcat::mcset ru "Configure room" "Конфигурировать комнату"
::msgcat::mcset ru "Configure service" "Конфигурация"
::msgcat::mcset ru "Conflict" "Конфликт"
::msgcat::mcset ru "Connection closed" "Соединение закрыто"
::msgcat::mcset ru "Connection Timeout" "Соединение разорвано по таймауту"
::msgcat::mcset ru "connections" "подключение"
::msgcat::mcset ru "Connection:" "Соединение:"
::msgcat::mcset ru "Connection" "Соединение"
::msgcat::mcset ru "Connect via alternate server" "Подключиться через альтернативный сервер"
::msgcat::mcset ru "Connect via HTTP polling" "Подключиться с использованием HTTP"
::msgcat::mcset ru "Contact Information" "Информация о контактах"
::msgcat::mcset ru "continue processing rules" "продолжить применение правил"
::msgcat::mcset ru "Convert screenname" "Преобразовать экранное имя"
::msgcat::mcset ru "Convert" "Преобразовать"
::msgcat::mcset ru "Copy headline to clipboard" "Скопировать новость в буфер обмена"
::msgcat::mcset ru "Copy selection to clipboard" "Скопировать выделение в буфер обмена"
::msgcat::mcset ru "Copy URL to clipboard" "Скопировать URL в буфер обмена"
::msgcat::mcset ru "Correct word" "Исправить слово"
::msgcat::mcset ru "Country:" "Страна:"
::msgcat::mcset ru "Country" "Страна"
::msgcat::mcset ru "Create node" "Создать узел"
::msgcat::mcset ru "Created: %s" "Созданы: %s"
::msgcat::mcset ru "Creating default privacy list" "Создаём список приватности по умолчанию"
::msgcat::mcset ru "Creating default privacy list failed: %s\n\nTry to reconnect. If problem persists, you may want to disable privacy list activation at start" \
    "Не удалось создать список приватности по умолчанию: %s\n\nПопытайтесь подключиться снова. Если проблема остаётся, возможно придётся отключить активацию списков приватности при старте"
::msgcat::mcset ru "cryptographics" "криптография"
::msgcat::mcset ru "Current" "Текущий"
::msgcat::mcset ru "Current groups" "Текущие группы"
::msgcat::mcset ru "Customization of the One True Jabber Client." \
    "Настройка Истинного клиента Jabber'а."
::msgcat::mcset ru "Customize" "Настройки"
::msgcat::mcset ru "Data form" "Форма для заполнения"
::msgcat::mcset ru "Data purported sent by %s can't be deciphered.\n\n%s." \
    "Данные, предположительно присланные от %s, невозможно расшифровать.\n\n%s."
::msgcat::mcset ru "Date:" "Дата:"
::msgcat::mcset ru "Day:" "День:"
::msgcat::mcset ru "Default directory for downloaded files." \
    "Директория в которой по умолчанию сохраняются полученные файлы."
::msgcat::mcset ru "Default message type (if not specified explicitly)." \
    "Тип сообщений по умолчанию (если не указан явно)"
::msgcat::mcset ru "Default nested roster group delimiter." "Разделитель вложенных групп по умолчанию."
::msgcat::mcset ru "Default" "По умолчанию"
::msgcat::mcset ru "Delay between getting focus and updating window or tab title in milliseconds." \
    "Задержка (в миллисекундах) между получением фокуса и обновлением заголовка окна или вкладки."
::msgcat::mcset ru "Delete all" "Удалить все"
::msgcat::mcset ru "Delete message of the day" "Удалить сообщение дня"
::msgcat::mcset ru "Delete seen" "Удалить просмотренные"
::msgcat::mcset ru "Delete" "Удалить"
::msgcat::mcset ru "Description:" "Описание:"
::msgcat::mcset ru "Description:" "Описание:"
::msgcat::mcset ru "Description:" "Описание:"
::msgcat::mcset ru "Description:" "Описание:"
::msgcat::mcset ru "Destroy room" "Удалить комнату"
::msgcat::mcset ru "Details" "Детали"
::msgcat::mcset ru "Directory to store logs." "Директория, в которой сохраняются протоколы."
::msgcat::mcset ru "Dir" "Куда"
::msgcat::mcset ru "Disabled\n" "Отключён\n"
::msgcat::mcset ru "Disconnected" "Соединение разорвано"
::msgcat::mcset ru "Discover service" "Просмотреть возможности"
::msgcat::mcset ru "Discovery" "Обзор"
::msgcat::mcset ru "Display %s in chat window when using /vcard command." "Показывать параметр %s в окне разговора при использовании команды /vcard."
::msgcat::mcset ru "Display description of user status in chat windows." \
    "Показывать детальное описание статуса собеседника в окне разговора."
::msgcat::mcset ru "Display headlines in single/multiple windows." \
    "Показывать новости в одном/нескольких окнах."
::msgcat::mcset ru "Display SSL warnings." "Показывать предупреждения SSL."
::msgcat::mcset ru "Display status tooltip when main window is minimized to systray." \
    "Показывать всплывающее статусное окно, когда главное окно свернуто в системный трей."
::msgcat::mcset ru "Do not display headline descriptions as tree nodes." \
    "Не показывать описание новости в виде ветви дерева (только всплывающее окно)."
::msgcat::mcset ru "Do not disturb" "Не беспокоить"
::msgcat::mcset ru "Do nothing" "Не делать ничего"
::msgcat::mcset ru "Down" "Вниз"
::msgcat::mcset ru "Edit admin list" "Изменить список администраторов"
::msgcat::mcset ru "Edit ban list" "Изменить чёрный список"
::msgcat::mcset ru "Edit chat user colors" "Изменение цветов псевдонимов"
::msgcat::mcset ru "Edit groups for %s" "Изменение групп %s"
::msgcat::mcset ru "Edit ignore list" "Изменение игнорируемого списка"
::msgcat::mcset ru "Edit ignore list " "Изменить игнорируемый список"
::msgcat::mcset ru "Edit invisible list" "Изменение невидимого списка"
::msgcat::mcset ru "Edit invisible list " "Изменить невидимый список"
::msgcat::mcset ru "Edit item..." "Редактировать..."
::msgcat::mcset ru "Edit item notes..." "Редактировать заметки..."
::msgcat::mcset ru "Edit list" "Изменить список"
::msgcat::mcset ru "Edit member list" "Изменить список членов"
::msgcat::mcset ru "Edit message filters" "Изменить фильтры сообщений"
::msgcat::mcset ru "Edit moderator list" "Изменить список модераторов"
::msgcat::mcset ru "Edit my info..." "Редактировать личную информацию..."
::msgcat::mcset ru "Edit nick colors..." "Изменить цвета псевдонимов..."
::msgcat::mcset ru "Edit nick color..." "Изменение цвета псевдонима..."
::msgcat::mcset ru "Edit nickname for %s" "Изменение псевдонима %s"
::msgcat::mcset ru "Edit owner list" "Изменить список владельцев"
::msgcat::mcset ru "Edit privacy list" "Изменить список приватности"
::msgcat::mcset ru "Edit properties for %s" "Изменение свойств %s"
::msgcat::mcset ru "Edit roster notes for %s" "Изменение заметок для %s"
::msgcat::mcset ru "Edit rule" "Изменение правила"
::msgcat::mcset ru "Edit %s color" "Изменение цвета для %s"
::msgcat::mcset ru "Edit security..." "Редактировать параметры безопасности..."
::msgcat::mcset ru "Edit visible list" "Изменение видимого списка"
::msgcat::mcset ru "Edit visible list " "Изменить видимый список"
::msgcat::mcset ru "Edit voice list" "Изменить список участников"
::msgcat::mcset ru "Edit" "Изменить"
::msgcat::mcset ru "E-mail:"
::msgcat::mcset ru "E-mail"
#::msgcat::mcset ru "Email:"
::msgcat::mcset ru "emoticons" "эмоциконки"
::msgcat::mcset ru "Emphasize" "Выделение в сообщениях"
::msgcat::mcset ru "Empty rule name" "Название правила не должно быть пустым"
::msgcat::mcset ru "Enable chat window autoscroll only when last message is shown." \
    "Включить автопрокрутку окна разговора только если в окне видно последнюю строку текста."
::msgcat::mcset ru "Enabled\n" "Включён\n"
::msgcat::mcset ru "Enable KDE tray icon." "Использовать значок в системном трее KDE."
::msgcat::mcset ru "Enable freedesktop systray icon." "Включить freedesktop systray icon."
::msgcat::mcset ru "Enable highlighting plugin." "Включить модуль выделения слов."
::msgcat::mcset ru "Enable HTTP transport for outgoing file transfers." \
    "Разрешить использование HTTP-транспорта для исходящей передачи файлов."
::msgcat::mcset ru "Enable jabberd 1.4 mod_filter support (obsolete)." \
    "Включить поддержку модуля mod_filter из jabberd 1.4 (устаревшие)"
::msgcat::mcset ru "Enable Jidlink transport for outgoing file transfers (it is obsolete)." \
    "Разрешить использование Jidlink-транспорта для исходящей передачи файлов (он считается устаревшим)."
::msgcat::mcset ru "Enable Jidlink transport %s." "Разрешить использование Jidlink-транспорта %s"
::msgcat::mcset ru "Enable messages emphasize." \
    "Включить выделение (полужирный, курсивный шрифт, подчёркивание) в сообщениях."
::msgcat::mcset ru "Enable nested roster groups." "Отображать вложенные группы в контактах."
::msgcat::mcset ru "Enable rendering of XHTML messages." \
    "Отображать сообщения, форматированные с помощью XHTML."
::msgcat::mcset ru "Enable sending chat message events." \
    "Включить рассылку уведомлений об обработке сообщений в окне разговора."
::msgcat::mcset ru "Enable sending chat state notifications." \
    "Включить рассылку уведомлений о состоянии окна разговора."
::msgcat::mcset ru "Enable SI transport for outgoing file transfers." \
    "Разрешить использование SI-транспорта для исходящей передачи файлов."
::msgcat::mcset ru "Enable SI transport %s." "Разрешить использование SI-транспорта %s"
::msgcat::mcset ru "Enable windows tray icon." "Использовать значок в системном трее Windows"
::msgcat::mcset ru "Encrypt traffic" "Шифровать сообщения"
::msgcat::mcset ru "Encryption (STARTTLS)" "Шифрование (STARTTLS)"
::msgcat::mcset ru "Encryption (legacy SSL)" "Шифрование (старый SSL)"
::msgcat::mcset ru "Enter screenname of contact you want to add" \
    "Введите экранное имя добавляемого контакта"
::msgcat::mcset ru "Error" "Ошибка"
::msgcat::mcset ru "Error:" "Ошибка:"
::msgcat::mcset ru "Error completing command: %s" "Ошибка при завершении команды: %s"
::msgcat::mcset ru "Error displaying %s in browser\n\n%s" "Ошибка при открытии %s в окне просмотра служб\n\n%s"
::msgcat::mcset ru "Error executing command: %s" "Ошибка при выполнении команды: %s"
::msgcat::mcset ru "Error getting info: %s" "Ошибка при получении информации: %s"
::msgcat::mcset ru "Error getting items: %s" "Ошибка при получении элементов: %s"
::msgcat::mcset ru "Error in signature processing" "Ошибка при проверке подписи"
::msgcat::mcset ru "Error in signature verification software: %s." \
    "Ошибка в программе, проверяющей цифровую подпись: %s."
::msgcat::mcset ru "Error negotiate: %s" "Ошибка при согласовании: %s"
::msgcat::mcset ru "Error requesting data: %s" "Ошибка запроса данных: %s"
::msgcat::mcset ru "Error %s" "Ошибка %s"
::msgcat::mcset ru "Error while converting screenname: %s." \
    "Ошибка при преобразовании экранного имени: %s"
::msgcat::mcset ru "Error while sending file. Peer reported: %s" \
    "Ошибка при пересылке файла. Адресат ответил: %s"
::msgcat::mcset ru "Execute command" "Выполнить команду"
::msgcat::mcset ru "Expiry date" "Дата истечения действия"
::msgcat::mcset ru "Explicitly specify host and port to connect" "Явно указать адрес и порт для подключения"
::msgcat::mcset ru "Export roster..." "Экспортировать контакты..."
::msgcat::mcset ru "Export to XHTML" "Экспорт в XHTML"
::msgcat::mcset ru "Extended away" "Отошёл давно"
::msgcat::mcset ru "extension management" "управление расширениями"
::msgcat::mcset ru "External program, which is to be executed to play sound. If empty, Snack library is used (if available) to play sound." \
    "Внешняя программа, используемая для проигрывания звуков. Если этот параметр пуст, то используется (если установлена) библиотека Snack."
::msgcat::mcset ru "Extras from %s" "Добавление от %s"
::msgcat::mcset ru "Extras from:" "Добавление от:"
::msgcat::mcset ru "Failed to connect: %s" "Подключиться не удалось: %s"
::msgcat::mcset ru "Family Name:" "Фамилия:"
::msgcat::mcset ru "Family Name" "Фамилия"
::msgcat::mcset ru "Fax:" "Факс:"
::msgcat::mcset ru "Feature Not Implemented" "Не реализовано"
::msgcat::mcset ru "Fetch all messages" "Получить все сообщения"
::msgcat::mcset ru "Fetch GPG key" "Получить ключ GPG"
::msgcat::mcset ru "Fetch message" "Получить сообщение"
::msgcat::mcset ru "Fetch unseen messages" "Получить неполученные сообщения"
::msgcat::mcset ru "File not found or not regular file: %s" \
    "Файл %s не найден или не является обычным файлом"
::msgcat::mcset ru "File to send:" "Файл для отправки:"
::msgcat::mcset ru "File Transfer options." "Параметры передачи файлов."
::msgcat::mcset ru "file transfer" "передача файлов"
::msgcat::mcset ru "Filters" "Фильтры"
::msgcat::mcset ru "Finish" "Закончить"
::msgcat::mcset ru "First Name:" "Имя:"
::msgcat::mcset ru "Font to use in roster, chat windows etc." \
    "Шрифт для окна контактов, окон разговора и т. д."
::msgcat::mcset ru "Forbidden" "Запрещено"
::msgcat::mcset ru "Format Error" "Ошибка формата"
::msgcat::mcset ru "Format of timestamp in chat message.\
Refer to Tcl documentation of 'clock' command for description of format.

Examles:
  \[%R\] \u2013 \[20:37\]
  \[%T\] \u2013 \[20:37:12\]
  \[%a %b %d %H:%M:%S %Z %Y\] \u2013 \[Thu Jan 01 03:00:00 MSK 1970\]" "Формат вывода даты/времени в сообщениях.\
(Подробнее описание формата можно узнать из документации к команде Tcl 'clock'.)

Примеры:
  \[%R\] \u2013 \[20:37\]
  \[%T\] \u2013 \[20:37:12\]
  \[%a %b %d %H:%M:%S %Z %Y\] \u2013 \[Чтв Янв 01 03:00:00 MSK 1970\]"
::msgcat::mcset ru "Format of timestamp in delayed chat messages delayed for more than 24 hours." \
    "Формат вывода даты/времени в сообщениях, отправленных более суток назад."
::msgcat::mcset ru "Format of timestamp in headline tree view. Set to empty string if you don't want to see timestamps." \
    "Формат вывода даты/времени в окне новостей. Для того, чтобы не показывать дату/время совсем, установите эту опцию в пустую строку."
::msgcat::mcset ru "Forward headline" "Пересылка новости"
::msgcat::mcset ru "forward message to" "переслать сообщение"
::msgcat::mcset ru "Forward to %s" "Переслать %s"
::msgcat::mcset ru "Forward..." "Переслать..."
::msgcat::mcset ru "Free to chat" "Свободен для разговора"
::msgcat::mcset ru "From/To" "От кого/Кому"
::msgcat::mcset ru "From:" "От кого:"
::msgcat::mcset ru "From: " "От кого: "
::msgcat::mcset ru "Full Name:" "Полное имя:"
::msgcat::mcset ru "Full Name" "Полное имя"
::msgcat::mcset ru "Generate event messages in MUC compatible conference rooms." \
    "Генерировать сообщения о происходящем в MUC-конференциях."
::msgcat::mcset ru "Generate event messages" "Генерирование сообщений о происходящем в конференции"
::msgcat::mcset ru "Geographical position" "Географическое расположение"
::msgcat::mcset ru "Generic IQ" "Общий IQ-запрос"
::msgcat::mcset ru "Get items" "Получить объекты"
::msgcat::mcset ru "GIF images" "Изображения GIF"
::msgcat::mcset ru "Gone" "Объект сменил адрес"
::msgcat::mcset ru "Google selection" "Искать выделенный текст в Google"
::msgcat::mcset ru "Got roster" "Получены контакты"
::msgcat::mcset ru "GPG-encrypt outgoing messages where possible." \
    "Шифровать исходящие сообщения с помощью GPG, если возможно."
::msgcat::mcset ru "GPG-sign outgoing messages and presence updates." \
    "Подписывать исходящие сообщения и обновления присутствия с помощью GPG."
::msgcat::mcset ru "GPGME options (signing and encryption)." "Параметры GPGME (цифровая подпись и шифрование)."
::msgcat::mcset ru "Grant Admin Privileges" "Предоставить права администратора"
::msgcat::mcset ru "Grant Membership" "Предоставить членство"
::msgcat::mcset ru "Grant Moderator Privileges" "Предоставить права модератора"
::msgcat::mcset ru "Grant Owner Privileges" "Предоставить права владельца"
::msgcat::mcset ru "Grant Voice" "Предоставить право говорить"
::msgcat::mcset ru "Groupchat message highlighting plugin options." \
    "Настройки модуля выделения слов в сообщениях конференций."
::msgcat::mcset ru "Group:" "Группа:"
::msgcat::mcset ru "Group: " "Группа: "
::msgcat::mcset ru "Handshake failed" "Рукопожатие не удалось"
::msgcat::mcset ru "Handshake successful" "Рукопожатие успешное"
::msgcat::mcset ru "Headline message" "Сообщение типа \"headline\""
::msgcat::mcset ru "Headlines" "Новости"
::msgcat::mcset ru "Help" "Помощь"
::msgcat::mcset ru "&Help" "&Помощь"
::msgcat::mcset ru "Hide Main Window" "Убрать главное окно"
::msgcat::mcset ru "Hide/Show roster" "Скрыть/показать контакты"
::msgcat::mcset ru "Highlight current nickname in messages." "Выделять текущий псевдоним в сообщениях."
::msgcat::mcset ru "Highlight only whole words in messages." "Выделять только целые слова."
::msgcat::mcset ru "History for %s" "История сообщений %s"
::msgcat::mcset ru "Home:" "Домашний:"
::msgcat::mcset ru "Host Gone" "Хост больше не обслуживается"
::msgcat::mcset ru "Host Unknown" "Неизвестный хост"
::msgcat::mcset ru "Host:" "Хост:"
::msgcat::mcset ru "HTTP options." "Параметры HTTP-транспорта."
::msgcat::mcset ru "HTTP Poll" "HTTP-подключение"
::msgcat::mcset ru "HTTP proxy address." "Адрес прокси-сервера."
::msgcat::mcset ru "HTTP proxy password." "Пароль для подключения к прокси-серверу."
::msgcat::mcset ru "HTTP proxy port." "Порт для подключения к прокси-серверу."
::msgcat::mcset ru "HTTP proxy username." "Имя пользователя для подключения к прокси-серверу."
::msgcat::mcset ru "Iconize" "Иконизировать"
::msgcat::mcset ru "Idle for %s" "Время бездействия: %s"
::msgcat::mcset ru "Idle threshold in minutes after that Tkabber marks you as away." \
    "Период бездействия в минутах, по истечении которого следует установить состояние \"Отошёл\"."
::msgcat::mcset ru "Idle threshold in minutes after that Tkabber marks you as extended away." \
    "Период бездействия в минутах, по истечении которого следует установить состояние \"Отошёл давно\"."
::msgcat::mcset ru "Ignore list" "Игнорируемый список"
::msgcat::mcset ru "Image" "Изображение"
::msgcat::mcset ru "I'm not online" "я не в сети"
::msgcat::mcset ru "Import roster..." "Импортировать контакты..."
::msgcat::mcset ru "Improper Addressing" "Неправильная адресация"
::msgcat::mcset ru "Incorrect encoding" "Неправильная кодировка"
::msgcat::mcset ru "Indentation for pretty-printed XML subtags." "Величина отступа при форматировании."
::msgcat::mcset ru "Info:" "Информация:"
::msgcat::mcset ru "Info/Query options." "Параметры Info/Query."
::msgcat::mcset ru "Information" "Информация"
::msgcat::mcset ru "Instructions" "Инструкция"
::msgcat::mcset ru "Internal Server Error" "Внутренняя ошибка сервера"
::msgcat::mcset ru "Interval (in minutes) after error reply on request of participants list." \
    "Интервал (в минутах) после ошибки в ответ на запрос списка участников."
::msgcat::mcset ru "Interval (in minutes) between requests of participants list." \
    "Интервал (в минутах) между запросами списка участников."
::msgcat::mcset ru "Interval:" "Интервал:"
::msgcat::mcset ru "Invalid authzid" "Недопустимый authzid"
::msgcat::mcset ru "Invalid From" "Недопустимый From"
::msgcat::mcset ru "Invalid ID" "Недопустимый ID"
::msgcat::mcset ru "Invalid mechanism" "Недопустимый механизм"
::msgcat::mcset ru "Invalid Namespace" "Недопустимое пространство имён"
::msgcat::mcset ru "Invalid signature" "Недопустимая подпись"
::msgcat::mcset ru "invalid userstatus value " "недопустимое значение статуса "
::msgcat::mcset ru "Invalid XML" "Недопустимый XML"
::msgcat::mcset ru "Invisible" "Невидимый"
::msgcat::mcset ru "Invisible list" "Невидимый список"
::msgcat::mcset ru "Invited to:" "Приглашение:"
::msgcat::mcset ru "Invite %s to conferences" "Приглашение %s в конференцию"
::msgcat::mcset ru "Invite to conference..." "Пригласить в конференцию..."
::msgcat::mcset ru "Invite users to %s" "Пригласить пользователей в %s"
::msgcat::mcset ru "Invite users..." "Пригласить пользователей..."
::msgcat::mcset ru "Invite" "Пригласить"
::msgcat::mcset ru "IP address:" "IP адрес:"
::msgcat::mcset ru "IQ"
::msgcat::mcset ru "ISDN:"
::msgcat::mcset ru "is now" "теперь"
::msgcat::mcset ru "Ispell dictionary encoding. If it is empty, system encoding is used." \
    "Кодировка словаря проверки правописания. Если пустая, то используется системная кодировка."
::msgcat::mcset ru "Ispell dictionary. If it is empty, default dictionary is used." \
    "Словарь для проверки правописания. Если параметр пустой, то используется словарь по умолчанию."
::msgcat::mcset ru "Issuer" "Издатель"
::msgcat::mcset ru "Item Not Found" "Объект не найден"
::msgcat::mcset ru "Jabber Browser" "Просмотр служб"
::msgcat::mcset ru "jabber chat" "разговоры"
::msgcat::mcset ru "jabber groupchats" "конференции"
::msgcat::mcset ru "jabber iq" "информация"
::msgcat::mcset ru "jabber presence" "присутствие"
::msgcat::mcset ru "jabber registration" "регистрация"
::msgcat::mcset ru "jabber xml"
::msgcat::mcset ru "JID:"
::msgcat::mcset ru "JID"
::msgcat::mcset ru "jidlink"
::msgcat::mcset ru "Jidlink"
::msgcat::mcset ru "Jidlink connection closed" "Соединение Jidlink закрыто"
::msgcat::mcset ru "Jidlink options." "Параметры Jidlink-транспорта."
::msgcat::mcset ru "JID Malformed" "Неправильный JID"
::msgcat::mcset ru "JID regexp:" "Регулярное выражение для JID:"
::msgcat::mcset ru "Join conference" "Присоединиться к конференции"
::msgcat::mcset ru "Join groupchat" "Присоединиться к конференции"
::msgcat::mcset ru "Join group" "Подключение к конференции"
::msgcat::mcset ru "Join group..." "Присоединиться к группе..."
::msgcat::mcset ru "Join group dialog data (groups)." \
    "Данные для диалога присоединения к группе (группы)"
::msgcat::mcset ru "Join group dialog data (nicks)." \
    "Данные для диалога присоединения к группе (псевдонимы)"
::msgcat::mcset ru "Join group dialog data (servers)." \
    "Данные для диалога присоединения к группе (серверы)"
::msgcat::mcset ru "Join..." "Присоединиться..."
::msgcat::mcset ru "Join" "Присоединиться"
::msgcat::mcset ru "JPEG images" "Изображения JPEG"
::msgcat::mcset ru "kde"
::msgcat::mcset ru "Keep trying" "Продолжать попытки"
::msgcat::mcset ru "Key ID" "ID ключа"
::msgcat::mcset ru "Key:" "Ключ:"
::msgcat::mcset ru "Kick" "Выгнать"
::msgcat::mcset ru "Last Activity or Uptime" "Время бездействия или время работы"
::msgcat::mcset ru "Last activity" "Время бездействия"
::msgcat::mcset ru "Last Name:" "Фамилия:"
::msgcat::mcset ru "last %s%s: %s" "время бездействия/работы %s%s: %s"
::msgcat::mcset ru "last %s%s:" "время бездействия/работы %s%s:"
::msgcat::mcset ru "Latitude:" "Широта:"
::msgcat::mcset ru "Latitude" "Широта"
::msgcat::mcset ru "List name" "Название списка"
::msgcat::mcset ru "List of browsed JIDs." "Список просмотренных JID."
::msgcat::mcset ru "List of discovered JID nodes." "Список просмотренных узлов JID."
::msgcat::mcset ru "List of discovered JIDs." "Список просмотренных JID."
::msgcat::mcset ru "List of JIDs to whom headlines have been sent." "Список JID, кому были посланы новости."
::msgcat::mcset ru "List of logout reasons." "Список причин отключения."
::msgcat::mcset ru "List of message destination JIDs." "Список JID, кому были посланы сообщения."
::msgcat::mcset ru "List of users for chat."
::msgcat::mcset ru "List of users for userinfo."
::msgcat::mcset ru "Load Image" "Загрузить изображение"
::msgcat::mcset ru "Loading photo failed: %s." "Не удалось загрузить фото: %s."
::msgcat::mcset ru "Location" "Адрес"
::msgcat::mcset ru "Logging options." "Параметры протоколирования."
::msgcat::mcset ru "Login options." "Параметры подключения."
::msgcat::mcset ru "Login" "Подключение"
::msgcat::mcset ru "Log in..." "Подключиться..."
::msgcat::mcset ru "Log in" "Подключиться"
::msgcat::mcset ru "Logout with reason" "Отключение с указанием причины"
::msgcat::mcset ru "Log out with reason..." "Отключиться с указанием причины..."
::msgcat::mcset ru "Logout" "Отключение"
::msgcat::mcset ru "Log out" "Отключиться"
::msgcat::mcset ru "Log out" "Отключиться"
::msgcat::mcset ru "Longitude:" "Долгота:"
::msgcat::mcset ru "Longitude" "Долгота"
::msgcat::mcset ru "Main window:" "Главное окно:"
::msgcat::mcset ru "Malformed signature block" "Неправильно сформирована подпись"
::msgcat::mcset ru "Manually edit rules" "Измениить правила вручную"
::msgcat::mcset ru "Mark all seen" "Пометить все как просмотренные"
::msgcat::mcset ru "Mark all unseen" "Пометить все как непросмотренные"
::msgcat::mcset ru "Marshall T. Rose" "Маршал Т. Роуз"
::msgcat::mcset ru "Match case while searching in log window." \
    "Использовать чувствительный к регистру символов поиск в окне протокола."
::msgcat::mcset ru "Maximum number of characters in the history in MUC compatible conference rooms." \
    "Максимальное число символов в запрашиваемой истории конференции, совместимой с MUC."
::msgcat::mcset ru "Maximum number of stanzas in the history in MUC compatible conference rooms." \
    "Максимальное число сообщений в запрашиваемой истории конференции, совместимой с MUC."
::msgcat::mcset ru "Maximum poll interval." "Максимальный интервал между HTTP-запросами."
::msgcat::mcset ru "/me has set the subject to: %s" "/me установил(а) тему в: %s"
::msgcat::mcset ru "Mechanism too weak" "Слишком слабый механизм"
::msgcat::mcset ru "Message" "Сообщение"
::msgcat::mcset ru "Message and Headline options." "Параметры отображения сообщений и новостей."
::msgcat::mcset ru "Message archive" "Архив сообщений"
::msgcat::mcset ru "Message body" "тело сообщения"
::msgcat::mcset ru "Message delivered to %s" "Сообщение доставлено %s"
::msgcat::mcset ru "Message delivered" "Сообщение доставлено"
::msgcat::mcset ru "Message displayed to %s" "Сообщение показано %s"
::msgcat::mcset ru "Message displayed" "Сообщение показано"
::msgcat::mcset ru "message filters" "фильтры сообщений"
::msgcat::mcset ru "Message from %s" "Сообщение от %s"
::msgcat::mcset ru "Message from:" "Сообщение от:"
::msgcat::mcset ru "message/headline" "сообщения"
::msgcat::mcset ru "Message Recorder:" "Автоответчик:"
::msgcat::mcset ru "Message stored on %s's server" "Сообщение сохранено на сервере %s"
::msgcat::mcset ru "Message stored on the server" "Сообщение сохранено на сервере"
::msgcat::mcset ru "Messages" "Сообщения"
::msgcat::mcset ru "Michail Litvak" "Михаил Литвак"
::msgcat::mcset ru "Middle Name:" "Отчество:"
::msgcat::mcset ru "Middle Name" "Отчество"
::msgcat::mcset ru "Minimize" "Минимизировать"
::msgcat::mcset ru "Minimize to systray (if systray icon is enabled, otherwise do nothing)" "Минимизировать в системный трей (если значок в трее включён, иначе ничего не делать)"
::msgcat::mcset ru "Minimum poll interval." "Минимальный интервал между HTTP-запросами."
::msgcat::mcset ru "Misc:" "Дополнительно:"
::msgcat::mcset ru "Modem:" "Модем:"
::msgcat::mcset ru "Moderators" "Модераторы"
::msgcat::mcset ru "Modified: %s" "Изменены: %s"
::msgcat::mcset ru "Month:" "Месяц:"
::msgcat::mcset ru "Move down" "Переместить вниз"
::msgcat::mcset ru "Move tab left/right" "Переместить вкладку влево/вправо"
::msgcat::mcset ru "Move up" "Переместить вверх"
::msgcat::mcset ru "Moving to extended away" \
    "Устанавливается состояние \"Отошёл давно\" (по бездействию)"
::msgcat::mcset ru "MUC"
::msgcat::mcset ru "multi-user chat" "конференции"
::msgcat::mcset ru "Multiple signatures having different authenticity" \
    "Разные подписи имеют разную достоверность"
::msgcat::mcset ru "Mute sound" "Отключить звук"
::msgcat::mcset ru "Mute sound if Tkabber window is focused." "Отключить звук, если фокус принадлежит окну Tkabber'а."
::msgcat::mcset ru "Mute sound notification." "Отключить звук."
::msgcat::mcset ru "Mute sound when displaying delayed groupchat messages." \
    "Отключить звук при получении отложенных сообщений в конференциях."
::msgcat::mcset ru "Mute sound when displaying delayed personal chat messages." \
    "Отключить звук при получении отложенных персональных сообщений."
::msgcat::mcset ru "my status is" "мой статус равен"
::msgcat::mcset ru "Name:" "Имя:"
::msgcat::mcset ru "Name" "Имя"
# Space at the end of the next word is to distinguish it from another "Name:"
::msgcat::mcset ru "Name " "Название"
::msgcat::mcset ru "Name: " "Название:"
::msgcat::mcset ru "negotiation"
::msgcat::mcset ru "New group name:" "Новое имя группы:"
::msgcat::mcset ru "New passwords do not match" "Новые пароли не совпадают"
::msgcat::mcset ru "New password:" "Новый пароль:"
::msgcat::mcset ru "Next" "Далее"
::msgcat::mcset ru "Next bookmark" "След. закладка"
::msgcat::mcset ru "Next highlighted" "След. выделенное сообщение"
::msgcat::mcset ru "Nickname:" "Псевдоним:"
::msgcat::mcset ru "Nickname:" "Псевдоним:"
::msgcat::mcset ru "Nickname:" "Псевдоним:"
::msgcat::mcset ru "Nickname" "Псевдоним"
::msgcat::mcset ru "Nick:" "Псевдоним:"
::msgcat::mcset ru "Nick" "Псевдоним"
::msgcat::mcset ru "No active list" "Нет активного списка"
::msgcat::mcset ru "No avatar to store" "Нет аватары для загрузки"
::msgcat::mcset ru "No conferences for %s in progress..." "Нет активной конференции для %s..."
::msgcat::mcset ru "No default list" "Нет списка по умолчанию"
::msgcat::mcset ru "No information available" "Информация недоступна"
::msgcat::mcset ru "no mechanism available" "нет доступных механизмов"
::msgcat::mcset ru "Node:" "Узел:"
::msgcat::mcset ru "Node" "Узел"
::msgcat::mcset ru "None" "Нет"
::msgcat::mcset ru "Normal" "Обычное"
::msgcat::mcset ru "Normal message" "Сообщение типа \"normal\""
::msgcat::mcset ru "Not Acceptable" "Неприемлемо"
::msgcat::mcset ru "Not Allowed" "Не разрешено"
::msgcat::mcset ru "Not Authorized" "Не авторизовано"
::msgcat::mcset ru "Not Found" "Не найдено"
::msgcat::mcset ru "- nothing -" "- нет вариантов -"
::msgcat::mcset ru "Notes" "Заметки"
::msgcat::mcset ru "Notify only when available" "Уведомлять только когда доступен"
::msgcat::mcset ru "Not Implemented" "Не реализовано"
::msgcat::mcset ru "Not logged in" "Не подключён"
::msgcat::mcset ru "No users in %s roster..." "В контактах %s нет пользователей..."
::msgcat::mcset ru "No users in roster..." "В контактах нет пользователей..."
::msgcat::mcset ru "\nAlternative venue: %s" "\nАльтернативное место сбора: %s"
::msgcat::mcset ru "\nReason is: %s" "\nРезон: %s"
::msgcat::mcset ru "\nReason: %s" "\nРезон: %s"
::msgcat::mcset ru "\nRoom is empty at %s" "\nКомната пуста на %s"
::msgcat::mcset ru "\nRoom participants at %s:" "\nУчастники конференции на %s:"
::msgcat::mcset ru "\n\tAffiliation: %s" "\n\tРанг: %s"
::msgcat::mcset ru "\n\tCan't browse: %s" "\n\tПросмотреть не удалось: %s"
::msgcat::mcset ru "\n\tClient: %s" "\n\tКлиент: %s"
::msgcat::mcset ru "\n\tJID: %s"
::msgcat::mcset ru "\n\tName: %s" "\n\tИмя: %s"
::msgcat::mcset ru "\n\tOs: %s" "\n\tОС: %s"
::msgcat::mcset ru "\n\tPresence is signed:" "\n\tПрисутствие подписано:"
::msgcat::mcset ru "Number of children:" "Число ветвей:"
::msgcat::mcset ru "Number of groupchat messages to expire nick completion according to the last personally addressed message." \
    "Число сообщений, необходимое для того, чтобы отключить автодополнение псевдонима автора последнего сообщения, адресованного персонально."
::msgcat::mcset ru "Number of HTTP poll client security keys to send before creating new key sequence." \
"Число ключей безопасности, после передачи серверу которых генерируется новая последовательность ключей."
::msgcat::mcset ru "Offline Messages" "Офлайновые сообщения"
::msgcat::mcset ru "OK" "Продолжить"
::msgcat::mcset ru "Old password is incorrect" "Неправильный старый пароль"
::msgcat::mcset ru "Old password:" "Старый пароль:"
::msgcat::mcset ru "One window per bare JID" "Одно окно для каждого сокращенного JID (без ресурса)"
::msgcat::mcset ru "One window per full JID" "Одно окно для каждого полного JID"
::msgcat::mcset ru "Opening DTCP active connection" "Открываем соединение DTCP"
::msgcat::mcset ru "Opening DTCP passive connection" "Соединение DTCP закрыто"
::msgcat::mcset ru "Opening IBB connection" "Открываем соединение IBB"
::msgcat::mcset ru "Opening Jidlink connection" "Открываем соединение Jidlink"
::msgcat::mcset ru "Opening SI connection" "Открываем соединение SI"
::msgcat::mcset ru "Opening SOCKS5 listening socket" "Открываем принимающий сокет SOCKS5"
::msgcat::mcset ru "Open chat" "Открытие окна разговора"
::msgcat::mcset ru "Open chat..." "Открытие окна разговора..."
::msgcat::mcset ru "Open raw XML window" "Открыть окно XML"
::msgcat::mcset ru "Open statistics monitor" "Открыть монитор статистики"
::msgcat::mcset ru "Open" "Открыть"
::msgcat::mcset ru "Options for Conference Info module, that allows you to see list of participants in roster popup, regardless of whether you are currently joined with the conference." \
    "Параметры модуля информации о конференциях, позволяющего видеть список участников конференции во всплывающем окне, независимо от того, подключены Вы к конференции или нет."
::msgcat::mcset ru "Options for external play program" \
    "Параметры командной строки программы проигрывания звуков."
::msgcat::mcset ru "Options for main interface." "Параметры основного интерфейса."
::msgcat::mcset ru "Options for module that automatically marks you as away after idle threshold." \
    "Параметры модуля, автоматически устанавливающего состояние \"Отошёл\" после установленного периода бездействия."
::msgcat::mcset ru "Options for Raw XML Input module, which allows you to monitor incoming/outgoing traffic from connection to server and send custom XML stanzas." \
    "Параметры модуля ввода XML, позволяющего просматривать входящий/исходящий поток XML с сервера и посылать XML, сгенерированный вручную."
::msgcat::mcset ru "Organization Name" "Организация: название"
::msgcat::mcset ru "Organization Unit" "Организация: отдел"
::msgcat::mcset ru "Organization" "Организация"
::msgcat::mcset ru "OS:" "ОС:"
::msgcat::mcset ru "Pager:" "Пейджер:"
::msgcat::mcset ru "Parent groups" "Группы уровнем выше"
::msgcat::mcset ru "Parent group" "Группа уровнем выше"
::msgcat::mcset ru "Participants" "Участники"
::msgcat::mcset ru "Passphrase:" "Парольная фраза:"
::msgcat::mcset ru "Password change failed: %s" "Сменить пароль не удалось: %s"
::msgcat::mcset ru "Password is changed" "Пароль изменен"
::msgcat::mcset ru "Password:" "Пароль:"
::msgcat::mcset ru "Password:" "Пароль:"
::msgcat::mcset ru "Password." "Пароль."
::msgcat::mcset ru "Path to the ispell executable." "Путь к исполняемому файлу ispell."
::msgcat::mcset ru "Paused a reply" "Остановился, набирая ответ"
::msgcat::mcset ru "Payment Required" "Требуется оплата"
::msgcat::mcset ru "PCS:"
::msgcat::mcset ru "Periodically browse roster conferences" \
    "Периодический просмотр конференций из контактов"
::msgcat::mcset ru "Personal" "Личная информация"
# Space at the end of the next word is to distinguish it from another "Personal"
::msgcat::mcset ru "Personal " "Должность"
::msgcat::mcset ru "Phone Home" "Телефон домашний"
::msgcat::mcset ru "Phone Work" "Телефон рабочий"
::msgcat::mcset ru "Phone Voice" "Телефон обычный"
::msgcat::mcset ru "Phone Fax" "Телефон факс"
::msgcat::mcset ru "Phone Pager" "Телефон пейджер"
::msgcat::mcset ru "Phone Message Recorder" "Телефон автоответчик"
::msgcat::mcset ru "Phone Cell" "Телефон мобильный"
::msgcat::mcset ru "Phone Video" "Телефон видео"
::msgcat::mcset ru "Phone BBS" "Телефон BBS"
::msgcat::mcset ru "Phone Modem" "Телефон модем"
::msgcat::mcset ru "Phone ISDN" "Телефон ISDN"
::msgcat::mcset ru "Phone PCS" "Телефон PCS"
::msgcat::mcset ru "Phone Preferred" "Телефон предпочтительный"
::msgcat::mcset ru "Phones" "Телефоны"
::msgcat::mcset ru "Phone:" "Телефон:"
::msgcat::mcset ru "Photo" "Фотография"
::msgcat::mcset ru "Plaintext" "Открытый текст"
::msgcat::mcset ru "Please define environment variable BROWSER" \
    "Определите переменную окружения BROWSER"
::msgcat::mcset ru "Please enter passphrase" "Введите парольную фразу"
::msgcat::mcset ru "Please join %s" "Пожалуйста присоединяйтесь к %s"
::msgcat::mcset ru "Please try again" "Попробуйте еще раз"
::msgcat::mcset ru "plugin management" "управление расширениями"
::msgcat::mcset ru "Plugins" "Расширения"
::msgcat::mcset ru "Plugins options." "Параметры расширений."
::msgcat::mcset ru "PNG images" "Изображения PNG"
::msgcat::mcset ru "Policy Violation" "Нарушение политики"
::msgcat::mcset ru "Port:" "Порт:"
::msgcat::mcset ru "Postal Code:" "Почтовый индекс:"
::msgcat::mcset ru "Postal Code" "Почтовый индекс"
::msgcat::mcset ru "Preferred:" "Предпочтительный:"
::msgcat::mcset ru "Prefix:" "Префикс:"
::msgcat::mcset ru "Prefix" "Префикс"
::msgcat::mcset ru "Presence-in"
::msgcat::mcset ru "Presence is signed" "Присутствие подписано"
::msgcat::mcset ru "Presence-out"
::msgcat::mcset ru "presence" "присутствие"
::msgcat::mcset ru "Presence" "Присутствие"
::msgcat::mcset ru "Presence" "Присутствие"
::msgcat::mcset ru "Presence bar" "Панель присутствия/статуса"
::msgcat::mcset ru "Presence information" "присутствие"
::msgcat::mcset ru "Pretty print incoming and outgoing XML stanzas." "Форматировать XML перед выводом."
::msgcat::mcset ru "Pretty print XML" "Форматировать XML"
::msgcat::mcset ru "Prev" "Назад"
::msgcat::mcset ru "Prev bookmark" "Пред. закладка"
::msgcat::mcset ru "Prev highlighted" "Пред. выделенное сообщение"
::msgcat::mcset ru "Previous/Next history message" "Предыдущее/следующее сообщение"
::msgcat::mcset ru "Previous/Next tab" "Предыдущая/следующая вкладка"
::msgcat::mcset ru "Priority:" "Приоритет:"
::msgcat::mcset ru "Priority." "Приоритет."
::msgcat::mcset ru "Privacy list is activated" "Список приватности активирован"
::msgcat::mcset ru "Privacy list is not activated" "Список приватности не активирован"
::msgcat::mcset ru "Privacy list is not created" "Список приватности не создан"
::msgcat::mcset ru "Privacy lists" "Списки приватности"
::msgcat::mcset ru "Privacy lists are not implemented" "Списки приватности не реализованы"
::msgcat::mcset ru "Privacy lists are unavailable" "Списки приватности недоступны"
::msgcat::mcset ru "Privacy lists error" "Ошибка списков приватности"
::msgcat::mcset ru "privacy rules"
::msgcat::mcset ru "Privacy rules" "Обеспечение приватности"
::msgcat::mcset ru ". Proceed?\n\n" ". Продолжить?\n\n"
::msgcat::mcset ru "Profile on" "Включить профилирование"
::msgcat::mcset ru "Profile report" "Отчет о профилировании"
::msgcat::mcset ru "Profiles" "Профили"
::msgcat::mcset ru "Profile" "Профиль"
::msgcat::mcset ru "Propose to configure newly created MUC room. If set to false then the default room configuration is automatically accepted." \
    "Предлагать конфигурировать вновь созданную конференцию. Если установить в false, то автоматически принимается конфигурация по умолчанию."
::msgcat::mcset ru "Proxy Login:" "Пользователь:"
::msgcat::mcset ru "Proxy Password:" "Пароль:"
::msgcat::mcset ru "Proxy Port:" "Порт прокси:"
::msgcat::mcset ru "Proxy Server:" "Прокси сервер:"
::msgcat::mcset ru "Proxy" "Прокси"
::msgcat::mcset ru "Pub/sub" "Опу/под"
::msgcat::mcset ru "Publish node" "Опубликовать узел"
::msgcat::mcset ru "Purge all messages" "Удалить все сообщения"
::msgcat::mcset ru "Purge message" "Удалить сообщение"
::msgcat::mcset ru "Purge seen messages" "Удалить полученные сообщения"
::msgcat::mcset ru "Question" "Вопрос"
::msgcat::mcset ru "Quick help" "Краткая справка"
::msgcat::mcset ru "Quick Help" "Краткая справка"
::msgcat::mcset ru "Quit" "Выйти"
::msgcat::mcset ru "Quote" "Цитировать"
::msgcat::mcset ru "Raise new tab." "Размещать новую вкладку поверх остальных."
::msgcat::mcset ru "Raw XML" "Окно XML"
::msgcat::mcset ru "Reason" "Примечание"
::msgcat::mcset ru "Reason:" "Причина:"
::msgcat::mcset ru "Received/Sent" "Получено/Отправлено"
::msgcat::mcset ru "Received by:" "Получено:"
::msgcat::mcset ru "Receive file from %s" "Получение файла от %s"
::msgcat::mcset ru "Receive" "Получить"
::msgcat::mcset ru "Receiving file failed: %s" "Получение файла не удалось: %s"
::msgcat::mcset ru "Recipient Error" "Ошибка получателя"
::msgcat::mcset ru "Recipient Unavailable" "Получатель недоступен"
::msgcat::mcset ru "Redirect" "Перенаправление"
::msgcat::mcset ru "Redo" "Откатить откатку"
::msgcat::mcset ru "Register in %s" "Регистрация в %s"
::msgcat::mcset ru "Register" "Регистрация"
::msgcat::mcset ru "Registration failed: %s" "Зарегистрироваться не удалось: %s"
::msgcat::mcset ru "Registration is successful!" "Регистрация успешная!"
::msgcat::mcset ru "Registration Required" "Требуется регистрация"
::msgcat::mcset ru "Registration: %s" "Регистрация: %s"
::msgcat::mcset ru "Remote Connection Failed" "Ошибка удаленного соединения"
::msgcat::mcset ru "Remote Server Error" "Ошибка удаленного сервера"
::msgcat::mcset ru "Remote Server Not Found" "Сервер не найден"
::msgcat::mcset ru "Remote Server Timeout" "Истекло время ожидания ответа сервера"
::msgcat::mcset ru "Remove all users in group..." "Удалить все контакты в группе..."
::msgcat::mcset ru "Remove from list" "Удалить из списка"
::msgcat::mcset ru "Remove from roster..." "Удалить из контактов..."
::msgcat::mcset ru "Remove item..." "Удалить элемент..."
::msgcat::mcset ru "Remove group..." "Удалить группу..."
::msgcat::mcset ru "Remove list" "Удалить список"
::msgcat::mcset ru "<- Remove" "<- Удалить"
::msgcat::mcset ru "Remove" "Удалить"
::msgcat::mcset ru "Rename group..." "Переименовать группу..."
::msgcat::mcset ru "Rename roster group" "Переименование группы"
::msgcat::mcset ru "Repeat new password:" "Еще раз новый пароль:"
::msgcat::mcset ru "Replace opened connections." "Закрыть открытые соединения."
::msgcat::mcset ru "Replace opened connections" "Закрыть открытые соединения"
::msgcat::mcset ru "Reply subject:" "Тема ответа:"
::msgcat::mcset ru "Reply to current time (jabber:iq:time) requests." \
    "Отвечать на запросы времени (jabber:iq:time)."
::msgcat::mcset ru "Reply to idle time (jabber:iq:last) requests." \
    "Отвечать на запросы времени бездействия (jabber:iq:last)."
::msgcat::mcset ru "Reply to version (jabber:iq:version) requests." \
    "Отвечать на запросы версии (jabber:iq:version)."
::msgcat::mcset ru "reply with" "ответить"
::msgcat::mcset ru "Reply" "Ответить"
::msgcat::mcset ru "Report the list of current MUC rooms on disco#items query." \
    "Отвечать на запрос disco#items о MUC-конференциях, в которых Вы принимаете участие."
::msgcat::mcset ru "Request Error" "Ошибка запроса"
::msgcat::mcset ru "Request failed: %s" "Запрос не удался: %s"
::msgcat::mcset ru "Requesting filter rules: %s" "Запрос правил фильтрования: %s"
::msgcat::mcset ru "Requesting ignore list: %s" "Запрос игнорируемого списка: %s"
::msgcat::mcset ru "Requesting invisible list: %s" "Запрос невидимого списка: %s"
::msgcat::mcset ru "Requesting privacy list: %s" "Запрос списка приватности: %s"
::msgcat::mcset ru "Requesting privacy rules: %s" "Запрос правил обеспечения приватности: %s"
::msgcat::mcset ru "Requesting visible list: %s" "Запрос видимого списка: %s"
::msgcat::mcset ru "Request only unseen (which aren't displayed in the chat window) messages in the history in MUC compatible conference rooms." \
"Запрашивать только те сообщения из истории, которые не показаны в уже открытом окне (для конференции, совместимой с MUC)."
::msgcat::mcset ru "Request Timeout" "Запрос превысил допустимое время"
::msgcat::mcset ru "Request" "Запросить"
::msgcat::mcset ru "Reset to current value" "Установить текущее значение"
::msgcat::mcset ru "Reset to default value" "Установить значение по умолчанию"
::msgcat::mcset ru "Reset to saved value" "Установить сохранённое значение"
::msgcat::mcset ru "Reset to value from config file" "Установить значение из конфигурационного файла"
::msgcat::mcset ru "Resource:" "Ресурс:"
::msgcat::mcset ru "Resource." "Ресурс."
::msgcat::mcset ru "Resource Constraint" "Недостаточно ресурсов"
::msgcat::mcset ru "Restricted XML" "Запрещённый XML"
::msgcat::mcset ru "Resubscribe to all users in group..." \
    "Переподписаться ко всем пользователям в группе..."
::msgcat::mcset ru "Resubscribe" "Переподписаться"
::msgcat::mcset ru "Retract node" "Отказаться от узла"
::msgcat::mcset ru "Retrieve offline messages using POP3-like protocol." \
    "Получать офлайновые сообщения с использованием протокола типа POP3."
::msgcat::mcset ru "Retry to connect forever." "Пытаться подключаться бесконечно много раз."
::msgcat::mcset ru "Returning from auto-away" "Возврат из состояния бездействия"
::msgcat::mcset ru "Revoke Admin Privileges" "Отозвать права администратора"
::msgcat::mcset ru "Revoke Membership" "Отозвать членство"
::msgcat::mcset ru "Revoke Moderator Privileges" "Отозвать права модератора"
::msgcat::mcset ru "Revoke Owner Privileges" "Отозвать права владельца"
::msgcat::mcset ru "Revoke Voice" "Отозвать право говорить"
::msgcat::mcset ru "Right mouse button" "Правая кнопка мыши"
::msgcat::mcset ru "Role:" "Должность:"
::msgcat::mcset ru "Role" "Роль"
::msgcat::mcset ru "Room is created" "Комната создана"
::msgcat::mcset ru "Room is destroyed" "Комната удалена"
::msgcat::mcset ru "Room %s is successfully created" "Комната %s успешно создана"
::msgcat::mcset ru "Roster Files" "Файлы контактов"
::msgcat::mcset ru "Roster item may be dropped not only over group name but also over any item in group." \
    "При перетаскивании контакта из одной группы контактов в другую, его можно отпустить не только над названием группы, но и над любоым контактом в этой группе."
::msgcat::mcset ru "Roster Notes" "Заметки в контактах"
::msgcat::mcset ru "Roster of %s" "Контакты %s"
::msgcat::mcset ru "Roster options." "Параметры контактов."
::msgcat::mcset ru "rosters" "контакты"
::msgcat::mcset ru "Roster" "Контакты"
::msgcat::mcset ru "Rule name already exists" "Правило с таким названием уже существует"
::msgcat::mcset ru "Rule Name:" "Название правила:"
::msgcat::mcset ru "SASL"
::msgcat::mcset ru "SASL auth error: %s" "Ошибка аутентификации SASL: %s"
::msgcat::mcset ru "SASL Certificate:" "SASL сертификат:"
::msgcat::mcset ru "SASL Port:" "SASL порт:"
::msgcat::mcset ru "Save as:" "Сохранить как:"
::msgcat::mcset ru "Screenname conversion" "Преобразование экранного имени"
::msgcat::mcset ru "Screenname: %s\n\nConverted JID: %s" "Экранное имя: %s\n\nПреобразованный JID: %s"
::msgcat::mcset ru "Screenname:" "Экранное имя:"
::msgcat::mcset ru "Scroll chat window up/down" "Прокрутить окно разговора вверх/вниз"
::msgcat::mcset ru "Search again" "Искать снова"
::msgcat::mcset ru "searching" "поиск"
::msgcat::mcset ru "Search in %s: No matching items found" \
    "Поиск в %s: Объекты, удовлетворяющие критериям поиска, не найдены"
::msgcat::mcset ru "Search in %s" "Поиск в %s"
::msgcat::mcset ru "Search in chat window" "Поиск в окне разговора"
::msgcat::mcset ru "Search: %s" "Поиск: %s"
::msgcat::mcset ru "Search:" "Поиск:"
::msgcat::mcset ru "Search" "Поиск"
::msgcat::mcset ru "Search down" "Искать вниз"
::msgcat::mcset ru "Search up" "Искать вверх"
::msgcat::mcset ru "See Other Host" "Смотри другой хост"
::msgcat::mcset ru "Select Key for Signing %s Traffic" "Выбор ключа для подписывания сообщений %s"
::msgcat::mcset ru "Select month:" "Выберите месяц:"
::msgcat::mcset ru "Select" "Выбрать"
::msgcat::mcset ru "Self signed certificate" "Сертификат самоподписан"
::msgcat::mcset ru "Send broadcast message..." "Послать широковещательное сообщение..."
::msgcat::mcset ru "Send contacts to %s" "Отправка контактов %s"
::msgcat::mcset ru "Send contacts to" "Отправить контакты"
::msgcat::mcset ru "Send custom presence" "Послать специальное присутствие"
::msgcat::mcset ru "Send file request failed: %s" "Запрос на отправку файла не удался: %s"
::msgcat::mcset ru "Send file to %s" "Отправка файла %s"
::msgcat::mcset ru "Send file via HTTP..." "Отправить файл через HTTP..."
::msgcat::mcset ru "Send file via Jidlink..." "Отправить файл через Jidlink..."
::msgcat::mcset ru "Send file via SI..." "Отправить файл через SI..."
::msgcat::mcset ru "Send file" "Отправить файл"
::msgcat::mcset ru "Send file..." "Отправить файл..."
::msgcat::mcset ru "Sending %s %s list" "Отправка %s %s списка"
::msgcat::mcset ru "Sending configure form" "Отправка конфигурационной формы"
::msgcat::mcset ru "Sending ignore list: %s" "Отправка игнорируемого списка: %s"
::msgcat::mcset ru "Sending invisible list: %s" "Отправка невидимого списка: %s"
::msgcat::mcset ru "Sending visible list: %s" "Отправка видимого списка: %s"
::msgcat::mcset ru "Send message of the day..." "Послать сообщение дня..."
::msgcat::mcset ru "Send message to all users in group..." \
    "Отправить сообщение всем пользователям в группе..."
::msgcat::mcset ru "Send message to group %s" "Отправка сообщения группе %s"
::msgcat::mcset ru "Send message to group" "Отправка сообщения группе"
::msgcat::mcset ru "Send message to %s" "Отправка сообщения %s"
::msgcat::mcset ru "Send message..." "Отправить сообщение..."
::msgcat::mcset ru "Send message" "Отправка сообщения"
::msgcat::mcset ru "Send subscription at %s" "Отправка запроса на подписку на %s"
::msgcat::mcset ru "Send subscription to %s" "Отправка запроса на подписку %s"
::msgcat::mcset ru "Send subscription to: " "Отправка запроса на подписку: "
::msgcat::mcset ru "Send subscription" "Отправка запроса на подписку"
::msgcat::mcset ru "Send to server" "Отправить на сервер"
::msgcat::mcset ru "Send users..." "Отправить контакты..."
::msgcat::mcset ru "Send" "Отправить"
::msgcat::mcset ru "Send" "Отправить"
::msgcat::mcset ru "Sergei Golovan" "Сергей Головань"
::msgcat::mcset ru "Serial number" "Серийный номер"
::msgcat::mcset ru "Server doesn't support hashed password authentication" \
    "Сервер не поддерживает передачу шифрованных паролей"
::msgcat::mcset ru "Server doesn't support plain or digest authentication" \
    "Сервер не поддерживает допустимый тип аутентификации (plain или digest)"
::msgcat::mcset ru "Server Error" "Ошибка сервера"
::msgcat::mcset ru "Server haven't provided compress feature" "Сервер не поддерживает сжатие"
::msgcat::mcset ru "Server haven't provided supported compress method" "Сервер не поддерживает доступные методы сжатия"
::msgcat::mcset ru "Server haven't provided SASL authentication feature" "Сервер не поддерживает аутентификацию SASL"
::msgcat::mcset ru "Server haven't provided non-SASL authentication feature" \
    "Сервер не поддерживает аутентификацию non-SASL"
::msgcat::mcset ru "Server haven't provided STARTTLS feature" "Сервер не поддерживает STARTTLS"
::msgcat::mcset ru "Server name or IP-address." "Имя сервера или IP-адрес."
::msgcat::mcset ru "Server name." "Имя сервера."
::msgcat::mcset ru "Server Port:" "Порт для подключения:"
::msgcat::mcset ru "Server port." "Порт для подключения к серверу."
::msgcat::mcset ru "Server:" "Сервер:"
::msgcat::mcset ru "Server:" "Сервер:"
::msgcat::mcset ru "service discovery" "обзор служб"
::msgcat::mcset ru "Service Discovery" "Обзор служб"
::msgcat::mcset ru "Service info" "Информация о службе"
::msgcat::mcset ru "Service statistics" "Статистика"
::msgcat::mcset ru "Service Unavailable" "Служба недоступна"
::msgcat::mcset ru "&Services" "&Службы"
::msgcat::mcset ru "Set bookmark" "Установить закладку"
::msgcat::mcset ru "Set for current session only" "Установить только для текущей сессии"
::msgcat::mcset ru "Set for current and future sessions" "Установить для текущей и следующих сессий"
::msgcat::mcset ru "Set priority to 0 when moving to extended away state." \
    "Сбрасывать приоритет в 0 при переходе в состояние \"Отошёл давно\"."
::msgcat::mcset ru "Set" "Установить"
::msgcat::mcset ru "%s: %s/%s, Description: %s, Version: %s\nNumber of children: %s" \
    "%s: %s/%s, Описание: %s, Версия: %s\nЧисло ветвей: %s"
::msgcat::mcset ru "%s is available" "%s доступен для разговора"
::msgcat::mcset ru "%s is free to chat" "%s свободен для разговора"
::msgcat::mcset ru "%s is away" "%s отошёл от компьютера"
::msgcat::mcset ru "%s is extended away" "%s давно отошёл от компьютера"
::msgcat::mcset ru "%s doesn't want to be disturbed" "%s не хочет, чтобы его беспокоили"
::msgcat::mcset ru "%s is invisible" "%s невидимый"
::msgcat::mcset ru "%s is paused a reply" "%s остановился, набирая ответ"
::msgcat::mcset ru "%s is unavailable" "%s недоступен для разговора"
::msgcat::mcset ru "%s has activated chat window" "%s активировал окно разговора"
::msgcat::mcset ru "%s has inactivated chat window" "%s деактивировал окно разговора"
::msgcat::mcset ru "%s has gone chat window" "%s закрыл окно разговора"
::msgcat::mcset ru "%s has become available" "%s вошёл(а) в комнату"
::msgcat::mcset ru "%s has been banned" "%s запретили входить в комнату"
::msgcat::mcset ru "%s has been kicked" "%s выгнали из комнаты"
::msgcat::mcset ru "%s has been kicked because of membership loss" "%s выгнали из комнаты в результате потери членства"
::msgcat::mcset ru "%s has been kicked because room became members-only" "%s выгнали из комнаты, потому что она стала только для членов"
::msgcat::mcset ru "%s has left" "%s вышел(а) из комнаты"
::msgcat::mcset ru "%s Headlines" "%s новости"
::msgcat::mcset ru "Show console" "Показать консоль"
::msgcat::mcset ru "Show detailed info on conference room members in roster item tooltips." \
    "Показывать детальную информацию об участниках конференции во всплывающем окне, соответствующем конференции, в контактах."
::msgcat::mcset ru "Show emoticons" "Показать эмоциконки"
::msgcat::mcset ru "Show history" "Показать историю"
::msgcat::mcset ru "Show info" "Показать информацию"
::msgcat::mcset ru "Show IQ requests in the status line." "Показывать IQ-запросы в статусной строке."
::msgcat::mcset ru "Show Main Window" "Показать главное окно"
::msgcat::mcset ru "Show menu tearoffs when possible." \
    "Использовать \"отрывающиеся\" меню, где это возможно."
::msgcat::mcset ru "Show native icons for contacts, connected to transports/services in roster." \
    "Использовать оригинальные пиктограммы для контактов, подключённых через транспорты/службы, в окне контактов."
::msgcat::mcset ru "Show native icons for transports/services in roster." \
    "Использовать оригинальные пиктограммы для транспортов/служб в окне контактов."
::msgcat::mcset ru "Show number of unread messages in tab titles." \
    "Показывать число непрочитанных сообщений в заголовках вкладок."
::msgcat::mcset ru "Show offline users" "Показывать неподключённые контакты"
::msgcat::mcset ru "Show online users only" "Показываются только активные пользователи"
::msgcat::mcset ru "Show only online users in roster." \
    "Показывать в окне контактов только подключённые контакты."
::msgcat::mcset ru "Show presence bar." "Показывать панель присутствия/статуса."
::msgcat::mcset ru "Show status bar." "Показывать статусную строку."
::msgcat::mcset ru "Show subscription type in roster item tooltips." \
    "Показывать тип подписки на присутствие во всплывающем окне в контактах."
::msgcat::mcset ru "Show tabs below the main window." "Показывать заголовки вкладок в нижней части окна."
::msgcat::mcset ru "Show Toolbar." "Показывать панель инструментов."
::msgcat::mcset ru "Show user info" "Информация о пользователе"
::msgcat::mcset ru "Show user info..." "Показать информацию о пользователе..."
::msgcat::mcset ru "Show" "Показать"
::msgcat::mcset ru "SI connection closed" "Соединение SI закрыто"
::msgcat::mcset ru "Signature not processed due to missing key" "Подпись не проверена из-за отсутствия ключа"
::msgcat::mcset ru "%s info" "Информация о %s"
::msgcat::mcset ru "Single window" "Одно окно"
::msgcat::mcset ru "%s invites you to conference room %s" "%s приглашает Вас в конференцию %s"
::msgcat::mcset ru "%s is composing a reply" "%s пишет ответ"
::msgcat::mcset ru "%s is now known as %s" "%s изменил(а) имя на %s"
::msgcat::mcset ru "%s is %s" "%s теперь %s"
::msgcat::mcset ru "Size:" "Размер:"
::msgcat::mcset ru "Smart autoscroll" "\"Умная\" автопрокрутка"
::msgcat::mcset ru "%s msgs" "%s сообщ."
::msgcat::mcset ru "Sort" "Сортировать"
::msgcat::mcset ru "Sort by date" "Сортировать по дате"
::msgcat::mcset ru "Sort by from" "Сортировать по адресу отправителя"
::msgcat::mcset ru "Sort by node" "Сортировать по имени узла"
::msgcat::mcset ru "Sort by type" "Сортировать по типу"
::msgcat::mcset ru "Sort items by name" "Сортировать по имени"
::msgcat::mcset ru "Sort items by JID" "Сортировать по JID"
::msgcat::mcset ru "Sort items by JID/node" "Сортировать по JID/узлу"
::msgcat::mcset ru "Sound" "Звук"
::msgcat::mcset ru "sound" "звук"
::msgcat::mcset ru "Sound options." "Настройки звука."
::msgcat::mcset ru "Sound to play when connected to Jabber server." \
    "Звук, который проигрывается при подключении к Jabber-серверу."
::msgcat::mcset ru "Sound to play when available presence is received." \
    "Звук, который проигрывается при получении присутствия типа \"доступен\"."
::msgcat::mcset ru "Sound to play when unavailable presence is received." \
    "Звук, который проигрывается при получении присутствия типа \"недоступен\"."
::msgcat::mcset ru "Sound to play when sending personal chat message." \
    "Звук, который проигрывается при отправке сообщения из разговора."
::msgcat::mcset ru "Sound to play when personal chat message is received." \
    "Звук, который проигрывается при получении сообщения из разговора."
::msgcat::mcset ru "Sound to play when groupchat server message is received." \
    "Звук, который проигрывается при получении служебного сообщения из конференции."
::msgcat::mcset ru "Sound to play when groupchat message from me is received." \
    "Звук, который проигрывается при получении собственного сообщения из конференции."
::msgcat::mcset ru "Sound to play when groupchat message is received." \
    "Звук, который проигрывается при получении обычного сообщения из конференции."
::msgcat::mcset ru "Sound to play when highlighted (usually addressed personally) groupchat message is received." \
    "Звук, который проигрывается при получении выделенного (обычно персонально адресованного) сообщения из конференции."
::msgcat::mcset ru "Spell check options." "Параметры проверки правописания."
::msgcat::mcset ru "%s purportedly signed by %s can't be verified.\n\n%s." \
    "То, что %s подписано %s, невозможно проверить.\n\n%s."
::msgcat::mcset ru "%s request from %s" "Запрос %s от %s"
::msgcat::mcset ru "SSL"
::msgcat::mcset ru "SSL & Compression" "SSL & Сжатие"
::msgcat::mcset ru "SSL certification authority file or directory (optional)." \
    "Файл или директория центра сертификации (CA) SSL (необязательный параметр)."
::msgcat::mcset ru "SSL certificate file (optional)." "Файл сертификата SSL (необязательный параметр)."
::msgcat::mcset ru "SSL Certificate:" "Сертификат SSL:"
::msgcat::mcset ru "SSL Info" "Информация об SSL"
::msgcat::mcset ru "SSL Port:" "SSL порт:"
::msgcat::mcset ru "SSL private key file (optional)." \
    "Файл секретного ключа SSL ((необязательный параметр)."
::msgcat::mcset ru "%s SSL Certificate Info" "Свойства сертификата SSL сервера %s"
::msgcat::mcset ru "Start chat" "Начать беседу"
::msgcat::mcset ru "Starting auto-away" "Устанавливается состояние \"Отошёл\" (по бездействию)"
::msgcat::mcset ru "STARTTLS failed" "STARTTLS не удался"
::msgcat::mcset ru "STARTTLS successful" "STARTTLS успешный"
::msgcat::mcset ru "State " "Область"
::msgcat::mcset ru "State:" "Область:"
::msgcat::mcset ru "State" "Состояние"
::msgcat::mcset ru "Statistics monitor" "Монитор статистики"
::msgcat::mcset ru "Statistics" "Статистика"
::msgcat::mcset ru "Status bar" "Статусная строка"
::msgcat::mcset ru "Stop autoscroll" "Отключение автопрокрутки"
::msgcat::mcset ru "Stop chat window autoscroll." "Отключить автопрокрутку окна разговора."
::msgcat::mcset ru "Store" "Сохранить"
::msgcat::mcset ru "Stored collapsed roster groups." "Сохранённые закрытые/распахнутые группы контактов."
::msgcat::mcset ru "Stored main window state (normal or zoomed)" "Сохранённое состояние (normal или zoomed) главного окна"
::msgcat::mcset ru "Stored show offline roster groups." \
    "Сохранённая информация об отображении неподключённых контактов в группах контактов."
::msgcat::mcset ru "Store group chats logs." "Сохранять протоколы конференций."
::msgcat::mcset ru "Store private chats logs." "Сохранять протоколы персональных разговоров."
::msgcat::mcset ru "store this message offline" "сохранить сообщение на сервере"
::msgcat::mcset ru "Storing conferences failed: %s" "Не удалось сохранить конференции: %s"
::msgcat::mcset ru "Storing roster notes failed: %s" "Не удалось сохранить заметки к контактам: %s"
::msgcat::mcset ru "Stored user priority." "Сохранённый приоритет пользователя."
::msgcat::mcset ru "Stored user status." "Сохранённый статус пользователя."
::msgcat::mcset ru "Stored user text status." "Сохранённый текстовый статус пользователя."
::msgcat::mcset ru "Stream Error%s%s" "Ошибка потока%s%s"
::msgcat::mcset ru "Stream initiation options." "Параметры SI-транспорта."
::msgcat::mcset ru "Stream method negotiation failed" "Не удалось согласовать метод отправки потока"
::msgcat::mcset ru "Strip leading \"http://jabber.org/protocol/\" from IQ namespaces in the status line." \
    "Опускать \"http://jabber.org/protocol/\" при показе запросов в статусной строке."
::msgcat::mcset ru "Subject:" "Тема:"
::msgcat::mcset ru "Subject: " "Тема: "
::msgcat::mcset ru "Subject" "Тема"
::msgcat::mcset ru "Subject is set to: %s" "Тема усьановлена в: %s"
::msgcat::mcset ru "Submit" "Отправить"
::msgcat::mcset ru "Subscribe request from %s" "Запрос на подписку на присутствие от %s"
::msgcat::mcset ru "Subscribe request from:" "Запрос на подписку на присутствие от:"
::msgcat::mcset ru "Subscribe to a node" "Подписаться на узел"
::msgcat::mcset ru "Subscribe" "Подписаться"
::msgcat::mcset ru "Subscription Required" "Требуется подписка"
::msgcat::mcset ru "Substrings to highlight in messages." \
    "Подстроки, которые следует выделять в сообщениях."
::msgcat::mcset ru "Suffix:" "Суффикс:"
::msgcat::mcset ru "Suffix" "Суффикс"
::msgcat::mcset ru "Switch to tab number 1-9,10" "Переключиться на вкладку 1-9,10"
::msgcat::mcset ru "System Shutdown" "Завершение работы системы"
::msgcat::mcset ru "Systray icon blinks when there are unread messages." \
    "Значок в системном трее мигает, если есть непрочитанные сообщения."
::msgcat::mcset ru "Systray icon options." "Параметры значка системного трея."
::msgcat::mcset ru "Tabs:" "Вкладки:"
::msgcat::mcset ru "Telephone numbers" "Телефонные номера"
::msgcat::mcset ru "Templates" "Шаблоны"
::msgcat::mcset ru "Temporary auth failure" "Временная ошибка аутентификации"
::msgcat::mcset ru "Temporary Error" "Временная ошибка"
::msgcat::mcset ru "Text status, which is set when Tkabber is moving to away state." \
    "Описание состояния, устанавливаемое когда Tkabber переходит в состояние \"Отошёл\"."
::msgcat::mcset ru "text undo" "правка текста"
::msgcat::mcset ru "Text:" "Текст:"
::msgcat::mcset ru "the body is" "текст сообщения равен"
::msgcat::mcset ru "the message is from" "сообщение от"
::msgcat::mcset ru "the message is sent to" "сообщение адресовано"
::msgcat::mcset ru "the message type is" "тип сообщения равен"
::msgcat::mcset ru "the option is set and saved." \
    "параметр установлен и сохранён."
::msgcat::mcset ru "the option is set, but not saved." \
    "параметр установлен, но не сохранён для следующих сессий."
::msgcat::mcset ru "the option is set to its default value." \
    "этот параметр установлен в значение по умолчанию."
::msgcat::mcset ru "the option is taken from config file." \
    "параметр взят из конфигурационного файла"
::msgcat::mcset ru "The signature is good but has expired" "Подпись допустимая, но её срок истёк"
::msgcat::mcset ru "The signature is good but the key has expired" "Подпись допустимая, но срок ключа истёк"
::msgcat::mcset ru "the subject is" "тема сообщения равна"
::msgcat::mcset ru "This message is encrypted." "Это сообщение зашифровано."
::msgcat::mcset ru "Time interval before playing next sound (in milliseconds)." \
    "Минимальный интервал между соседними звуками (в миллисекундах)."
::msgcat::mcset ru "Timeout for waiting for HTTP poll responces (if set to zero, Tkabber will wait forever)." \
    "Таймаут ожидания ответа на HTTP-запрос (если равен нулю, Tkabber будет ждать неограниченно долго)."
::msgcat::mcset ru "Timer" "Таймер"
::msgcat::mcset ru "time %s%s: %s" "время %s%s: %s"
::msgcat::mcset ru "time %s%s:" "время %s%s:"
::msgcat::mcset ru "Time Zone:" "Временная зона:"
::msgcat::mcset ru "Time:" "Время:"
::msgcat::mcset ru "Time" "Время"
::msgcat::mcset ru "Title:" "Название:"
::msgcat::mcset ru "Title" "Название"
::msgcat::mcset ru "Tkabber icon theme. To make new theme visible for Tkabber put it to some subdirectory of ~/.tkabber/pixmaps" \
    "Тема пиктограмм Tkabber'а. Чтобы иметь возможность включить собственную тему, положите её в поддиректорию директории ~/.tkabber/pixmaps"
::msgcat::mcset ru "Tkabber Systray" "Tkabber трей"
::msgcat::mcset ru "Toggle encryption (when possible)" "Вкл./выкл. шифрование (если возможно)"
::msgcat::mcset ru "Toggle encryption" "Вкл./выкл. шифрование"
::msgcat::mcset ru "Toggle seen" "Переключить статус"
::msgcat::mcset ru "Toggle showing offline users" "Вкл./выкл. показ отключённых пользователей"
::msgcat::mcset ru "Toggle signing" "Вкл./выкл. подпись"
::msgcat::mcset ru "Toolbar" "Панель инструментов"
::msgcat::mcset ru "To:" "Кому:"
::msgcat::mcset ru "To: " "Кому: "
::msgcat::mcset ru "Transferring..." "Передача файла..."
::msgcat::mcset ru "Try again" "Попробовать снова"
::msgcat::mcset ru "Type" "Тип"
::msgcat::mcset ru "UID:"
::msgcat::mcset ru "UID"
::msgcat::mcset ru ">>> Unable to decipher data: %s <<<" ">>> Не удалось расшифровать данные: %s <<<"
::msgcat::mcset ru "Unable to encipher data for %s: %s.\n\nEncrypting traffic to this user is now disabled.\n\nSend it as PLAINTEXT?" \
    "Невозможно зашифровать данные для %s: %s.\n\nШифрование сообщений для этого пользователя теперь отключено.\n\nОтослать сообщение НЕЗАШИФРОВАННЫМ?"
::msgcat::mcset ru "Unable to sign message body: %s.\n\nSigning traffic is now disabled.\n\nSend it WITHOUT a signature?" \
    "Невозможно подписать тело сообщения: %s.\n\nПодписывание сообщений теперь отключено.\n\nОтослать сообщение БЕЗ ПОДПИСИ?"
::msgcat::mcset ru "Unable to sign presence information: %s.\n\nPresence will be sent, but signing traffic is now disabled." \
    "Невозможно подписать информацию о присутствии: %s.\n\nПрисутствие будет отослано, но подписывание сообщений теперь отключено."
::msgcat::mcset ru "Unauthorized" "Не авторизовано"
::msgcat::mcset ru "Unavailable presence" "Присутствие типа \"недоступен\""
::msgcat::mcset ru "Unavailable" "Недоступен"
::msgcat::mcset ru "Undefined Condition" "Неопределенное условие"
::msgcat::mcset ru "Undefined" "Без группы"
::msgcat::mcset ru "Undo" "Откатка"
::msgcat::mcset ru "Unexpected Request" "Неожиданный запрос"
::msgcat::mcset ru "Units" "Единицы"
::msgcat::mcset ru "Unit:" "Отделение:"
::msgcat::mcset ru "Unrecoverable Error" "Неустранимая ошибка"
::msgcat::mcset ru "Unregister" "Отрегистрироваться"
::msgcat::mcset ru "Unsubscribed from %s"
::msgcat::mcset ru "Unsubscribe" "Отписаться"
::msgcat::mcset ru "Unsubscribe from a node" "Отписаться от узла"
::msgcat::mcset ru "Unsupported compression method" "Неподдерживаемый метод сжатия"
::msgcat::mcset ru "Unsupported Encoding" "Неподдерживаемая кодировка"
::msgcat::mcset ru "Unsupported Stanza Type" "Неподдерживаемый тип элемента"
::msgcat::mcset ru "Unsupported Version" "Неподдерживаемая версия"
::msgcat::mcset ru "Update message of the day..." "Обновить сообщение дня..."
::msgcat::mcset ru "Uptime" "Время работы"
::msgcat::mcset ru "Up" "Вверх"
::msgcat::mcset ru "URL:"
::msgcat::mcset ru "URL"
::msgcat::mcset ru "URL to connect to." "URL для подключения (опроса)."
::msgcat::mcset ru "URL to poll:" "URL для подключения:"
::msgcat::mcset ru "Use aliases to show multiple users in one roster item." \
    "Использовать aliases и показывать нескольких пользователей как один элемент контактов."
::msgcat::mcset ru "Use aliases" "Использование псевдонимов включено"
::msgcat::mcset ru "Use cascaded (otherwise flat) file transfer menu." \
    "Использовать каскадное меню отправки файлов."
::msgcat::mcset ru "Use client security keys" "Использовать ключи безопасности"
::msgcat::mcset ru "Use colored messages" "Использовать цветные сообщения"
::msgcat::mcset ru "Use colored nicks in chat windows." \
    "Использовать цветные псевдонимы в окнах разговоров/конференций."
::msgcat::mcset ru "Use colored nicks in groupchat rosters." \
    "Использовать цветные псевдонимы в списках участников конференций."
::msgcat::mcset ru "Use colored nicks" "Использовать цветные псевдонимы"
::msgcat::mcset ru "Use colored roster nicks" "Использовать цветные псевдонимы в списке участников"
::msgcat::mcset ru "Use explicitly-specified server address and port." \
    "Использовать явно указанные адрес сервера и порт для подключения."
::msgcat::mcset ru "Use hashed password" "Использовать хэш. пароль"
::msgcat::mcset ru "Use HTTP poll client security keys (recommended)." \
    "Использовать ключи безопасности HTTP-подключения (рекомендуется)."
::msgcat::mcset ru "Use HTTP poll connection method." "Использовать HTTP-подключение."
::msgcat::mcset ru "Use HTTP proxy to connect." "Использовать HTTP прокси-сервер при подключении."
::msgcat::mcset ru "Use Proxy" "Использовать прокси"
::msgcat::mcset ru "Use regexp match while searching in log window (otherwise substring is searched)." \
    "Использовать регулярные выражения при поиске в окне протокола (иначе происходит поиск подстроки)."
::msgcat::mcset ru "Use SASL authentication" "Использовать SASL для аутентификации"
::msgcat::mcset ru "Use SASL authentication." "Использовать SASL для аутентификации."
::msgcat::mcset ru "Use specified key ID for signing and decrypting messages." \
    "Использовать ключ с указанным идентификатором для подписи и дешифровки сообщений."
::msgcat::mcset ru "Use the same passphrase for signing and decrypting messages." \
    "Использовать одну и ту же парольную фразу для подписи и шифрования сообщений."
::msgcat::mcset ru "User-Agent string." "Строка User-Agent."
::msgcat::mcset ru "User already %s" "Пользователь уже %s"
::msgcat::mcset ru "User ID" "ID пользователя"
::msgcat::mcset ru "User info" "Информация о пользователе"
::msgcat::mcset ru "user interface" "интерфейс пользователя"
::msgcat::mcset ru "Username Not Available" "Имя пользователя недоступно"
::msgcat::mcset ru "User name." "Имя пользователя."
::msgcat::mcset ru "Username:" "Пользователь:"
::msgcat::mcset ru "Users" "Пользователи"
::msgcat::mcset ru "Use sound notification only when being available." \
    "Использовать звук только в состояниях \"В сети\" и \"Свободен для разговора\"."
::msgcat::mcset ru "Use SSL" "Использовать SSL"
::msgcat::mcset ru "Use Tabbed Interface (you need to restart)." \
    "Использовать интерфейс с закладками (после применения требуется рестарт)."
::msgcat::mcset ru "Use this module" "Подключить данный модуль"
::msgcat::mcset ru "UTC:"
::msgcat::mcset ru "utilities" "утилиты"
::msgcat::mcset ru "Value" "Значение"
::msgcat::mcset ru "value is changed, but the option is not set." \
    "значение изменено, но параметр не установлен."
::msgcat::mcset ru "vCard display options in chat windows." "Параметры отображения полей vCard в окне разговора."
::msgcat::mcset ru "vcard %s%s: %s" "информация %s%s: %s"
::msgcat::mcset ru "vcard %s%s:" "информация %s%s:"
::msgcat::mcset ru "version %s%s: %s" "версия %s%s: %s"
::msgcat::mcset ru "version %s%s:" "версия %s%s:"
::msgcat::mcset ru "Version:" "Версия:"
::msgcat::mcset ru "Version" "Версия"
::msgcat::mcset ru "via HTTP..." "через HTTP..."
::msgcat::mcset ru "via Jidlink..." "через Jidlink..."
::msgcat::mcset ru "via SI..." "через SI..."
::msgcat::mcset ru "Video:" "Видео:"
::msgcat::mcset ru "View" "Вид"
::msgcat::mcset ru "Visible list" "Видимый список"
::msgcat::mcset ru "Visitors" "Посетители"
::msgcat::mcset ru "Voice:" "Обычный:"
::msgcat::mcset ru "Waiting for activating privacy list" "Ждем, пока активируется список приватности"
::msgcat::mcset ru "Waiting for authentication results" "Ждём результаты аутентификации"
::msgcat::mcset ru "Waiting for handshake results" "Ждём результаты рукопожатия"
::msgcat::mcset ru "Waiting for roster" "Ждём контакты"
::msgcat::mcset ru "Warning display options." "Параметры отображения предупреждений."
::msgcat::mcset ru "Warning" "Предупреждение"
::msgcat::mcset ru "Warning:" "Предупреждение:"
::msgcat::mcset ru "Web Site:" "Веб-страница:"
::msgcat::mcset ru "Web Site" "Веб-страница:"
::msgcat::mcset ru "We unsubscribed from %s"
::msgcat::mcset ru "What action does the close button." \
    "Действие, совершаемое при нажатии на кнопку закрытия окна."
::msgcat::mcset ru "Whois" "Кто это?"
::msgcat::mcset ru "whois %s: %s"
::msgcat::mcset ru "whois %s: no info" "whois %s: нет информации"
::msgcat::mcset ru "wmaker"
::msgcat::mcset ru "Work:" "Рабочий:"
::msgcat::mcset ru "XML Not Well-Formed" "Неправильно сформированный XML"
::msgcat::mcset ru "XMPP stream options when connecting to server." \
    "Настройки XMPP-потока при подключении к серверу."
::msgcat::mcset ru "Year:" "Год:"
::msgcat::mcset ru "Zip:" "Индекс:"

namespace eval :: {

proc load_russian_procs {} {

    rename format_time ""
    rename ru_format_time format_time
}

proc ru_word_form {t} {

    set modt [expr {$t % 10}]
    if {($t >= 10) && ($t < 20)} {
	return 0
    } elseif {$modt == 1} {
	return 1
    } elseif {($modt >= 2) && ($modt <= 4)} {
	return 2
    } else {
	return 0
    }
}

proc ru_format_time {t} {
    if {[cequal $t ""]} {
	return
    }

    set sec [expr {$t % 60}]
    set secs [lindex {"секунд" "секунда" "секунды"} [ru_word_form $sec]]
    
    set t [expr {$t / 60}]
    set min [expr {$t % 60}]
    set mins [lindex {"минут" "минута" "минуты"} [ru_word_form $min]]
    
    set t [expr {$t / 60}]
    set hour [expr {$t % 24}]
    set hours [lindex {"часов" "час" "часа"} [ru_word_form $hour]]
    
    set day [expr {$t / 24}]
    set days [lindex {"дней" "день" "дня"} [ru_word_form $day]]

    set flag 0
    set message ""
    if {$day != 0} {
	set flag 1
	set message "$day $days"
    }
    if {$flag || ($hour != 0)} {
	set flag 1
	set message [concat $message "$hour $hours"]
    }
    if {$flag || ($min != 0)} {
	set message [concat $message "$min $mins"]
    }

    return [concat $message "$sec $secs"]
}

hook::add postload_hook load_russian_procs

}

# Local Variables:
# mode: tcl
# End: