1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108
|
****
Úvod
****
.. module:: introduction
:synopsis: Introduce TortoiseHg and its various parts
Co je TortoiseHg?
=================
TortoiseHg je sada grafických nástrojů a extenzí uživatelského rozhraní
programu `Mercurial <http://mercurial.selenic.com/wiki/>`_ pro rozptýlenou správu revizí.
Ve Windows
se TortoiseHg skládá z extenze uživatelského rozhranní s překryvnými
ikonami a kontextovým menu v Průzkumníku a z programu pro příkazový
řádek :file:`hgtk.exe` který spouští nástroje TortoiseHg. Protože
jádrem TortoiseHg je Mercurial, lze rovněž používat program pro
příkazový řádek :file:`hg.exe`.
V Linuxu
se TortoiseHg skládá ze skriptu hgtk pro příkazový řádek a z extenze
Nautilusu, která poskytuje překryvné ikony a kontextové menu v
průzkumíku souborů.
Pro činnost TortoiseHg v Linuxu je potřebná oddělená instalace
programu Mercurial. Binární balíčky TortoiseHg znají Mercurial jako
závislou aplikaci, která je obvykle instalována automaticky.
TortoiseHg je napsán převážně v Pythonu s využitím PyGtk (extenze
rozhraní Windowsu je významná výjimka). Skript hgtk a dialogy TortoiseHg
lze použít na jakékoliv platformě, která podporuje PyGtk, včetně Mac OS X.
Instalace TortoiseHg
====================
Ve Windows
----------
TortoiseHg je poskytován se snadno použitelným instalačním programem - `viz THg <http://tortoisehg.org>`_.
Dvojím klepnutím na staženém souboru spustíme instalaci a sledujeme pokyny.
Během aktualizace nás instalátor požádá, abychon zavřeli všechny aplikace, které si načetly extenze rozhranní TorotiseHg. Pokud tak učiníme, aktualizace nebude požadovat restart počítače. Jsou-li připojeni jiní uživatelé, nebo nelze-li některé aplikace zavřít, bude pro ukončení instalace požadován restart.
.. note::
Máme-li nainstalovánu starší verzi, budeme při instalaci TortoiseHe 1.0 požádáni abychom ji odinstalovali.
Všechny starší instalační programy (před verzí 1.0) byly vystaveny s InnoSetup. Balíček TortoiseOverlay instalovaly jako separátní aplikaci, takže v ovládacím panelu *Přidat/Odebrat programy* jsme mohli vidět jak TortoiseHg, tak TortoiseOverlay.
Nové instalační programy pro THg 1.0 obsahují balíčky TortoiseOverlay jako "sloučené moduly", takže se již neobjevují jako separátní aplikace. Mohlo by být vhodné odinstalovat starší aplikaci TortoiseOverlay nástrojem *Přidat/Odebrat programy* poté, co odinstalujeme starší TortoiseHg (<= 0.9.3) - pokud nemáme jiné produkty Tortoise (TortoiseCVS nebo TortoiseBZR), které TortoiseOverlay používají.
.. note::
TortoiseOverlay is a shim package that allows multiple Tortoise
style shell extension clients to share overlay slots. This is
necessary because even modern Windows platforms only support a
limited number of overlay slots (11-14). TortoiseOverlay
packages are created by the TortoiseSVN developers.
Bezpečné jsou tyto dvě možnosti:
1. Ponecháme staré balíčky TortoiseOverlay nainstalovány, neboť ničemu neškodí.
2. Staré balíčky TortoiseOverlay odinstalujeme a přeinstalujeme všechny své produkty Tortoise.
Jazykové nastavení ve Windows
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Uživatelské rozhraní TorotiseHg bylo přeloženo do mnoha jazyků. Jazykové balíčky nejsou potřebné, neboť všechny přeložené jazyky jsou nainstalované. Které to jsou,
zjistíme nahlédnutím do složky
:file:`C:\\Program Files\\TortoiseHg\\locale`
Potřebný jazyk aktivujeme tak, že k proměnné prostředí ``LANGUAGE``
přiřadíme odpovídající hodnotu, např. pro češtinu to bude ``set LANGUAGE=cs``.
.. note::
Jestliže po nastavení proměnné LANGUAGE se standardní prvky GUI
jako je :guilabel:`OK` nebo :guilabel:`Apply` stále ukazují
v angličtině,
znamená to, že instalační program neobsahuje pro náš jazyk překlad
GTK+. Což je obvykle důsledkem toho, že v době vydání
programu nebyla lokalizace do našeho jazyka kompletní.
Překlad extenze kontextového menu Průzkumníka Windows je řízen z regisrů
Windows. Překlady pro mnohé lokalizace byly instalovány do
:file:`C:\\Program Files\\TortoiseHg\\cmenu\\thg-cmenu-cs.reg`.
Na souboru vybrané lokalizace provedeme dvojí klepnutí a potvrdíme všechny požadavky.
V OS Linux a Mac
----------------
Nejposlednější balíčky ke stažení pro Linux lze nalézt na našich `stránkách
<http://tortoisehg.bitbucket.org/download/linux.html>`_.
Pro MacOSX nejsou žádné balíčky k disposici, ale je možné používat
hgtk a všechny dialogy pomocí instalační metody. Podrobnosti viz
`MacOSX <http://bitbucket.org/tortoisehg/stable/wiki/MacOSX>`_.
.. note::
Při instalaci TortoiseHg ze zdroje, je nutné nějakým způsobem přidat soubor contrib/mergetools.rc do cesty HGRC. Možný způsob je připojit jej ze souboru ~/.hgrc.
Jazykové nastavení v Linuxu
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Nástroje TortoiseHg používají pro lokalizaci svých textů knihovnu
`gettext <http://docs.python.org/library/gettext.html>`_ Pythonu.
Pro lokalizaci dialogů se doporučuje nastavení proměnné prostředí
LANGUAGE na příslušnou hodnotu.
.. vim: noet ts=4
|