1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717
|
# Xhosa translation of totem
# Copyright (C) 2005 Canonical Ltd.
# This file is distributed under the same license as the totem package.
# Translation by Canonical Ltd <translations@canonical.com> with thanks to
# Translation World CC in South Africa, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-30 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
"Language: xh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#: ../data/playlist.glade.h:1 ../src/totem-playlist.c:1511
msgid "Playlist"
msgstr "Uludwe lokudlala"
#: ../data/playlist.glade.h:2
msgid "Repeat _mode"
msgstr "Phinda _inkqubo"
#: ../data/playlist.glade.h:3
msgid "Shuf_fle mode"
msgstr "Nyus_a uhlisa inkqubo"
#: ../data/playlist.glade.h:4
msgid "_Add..."
msgstr "_Dibanisa..."
#: ../data/playlist.glade.h:5
msgid "_Copy Location"
msgstr "_Kopa Indawo"
#: ../data/playlist.glade.h:6
msgid "_Save..."
msgstr "_Gcina..."
#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:47
msgid "Next chapter or movie"
msgstr "Isahluko esilandelayo okanye umfanekiso-bhanyabhanya"
#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:52
msgid "Play / Pa_use"
msgstr "Dlala / Nqu_mama"
#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:53
msgid "Play or pause the movie"
msgstr "Dlala okanye nqumamisa umfanekiso-bhanyabhanya"
#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:56
msgid "Previous chapter or movie"
msgstr "Isahluko okanye umfanekiso-bhanyabhanya ongaphambili"
#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:72
msgid "Show _Controls"
msgstr "Bonisa _Izixhobo Zokulawula"
#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:74
msgid "Show controls"
msgstr "Bonisa izinto zokuphatha"
#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:78
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "Tsibela _Ngasemva"
#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:79
msgid "Skip _Forward"
msgstr "Tsibela _Phambili"
#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:80
msgid "Skip backwards"
msgstr "Tsibela ngasemva"
#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:81
msgid "Skip forward"
msgstr "Tsibela phambili"
#: ../data/popup.glade.h:11 ../data/totem.glade.h:104
msgid "Volume _Down"
msgstr "Isandi _Ezantsi"
#: ../data/popup.glade.h:12 ../data/totem.glade.h:105
msgid "Volume _Up"
msgstr "Isandi _Phezulu"
#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:107
msgid "Volume up"
msgstr "Isandi Phezulu"
#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:130
msgid "_Next Chapter/Movie"
msgstr "Isahluko Esilan_delayo/Umfanekiso-bhanyabhanya"
#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:132
msgid "_Previous Chapter/Movie"
msgstr "Isahluko Esinga_phambili/Umfanekiso-bhanyabhanya"
#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1
#: ../data/totem.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
#: ../data/properties.glade.h:2 ../src/bacon-video-widget-properties.c:112
msgid "0 frames per second"
msgstr "ii-0 frame ngomzuzwana"
#: ../data/properties.glade.h:3 ../src/bacon-video-widget-properties.c:109
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:115
msgid "0 kbps"
msgstr "ii-0 kbps"
#. 0 seconds
#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1
#: ../src/backend/video-utils.c:310
msgid "0 seconds"
msgstr "imizuzwana eli-0"
#. Dimensions
#: ../data/properties.glade.h:5 ../src/bacon-video-widget-properties.c:104
msgid "0 x 0"
msgstr "0 x 0"
#: ../data/properties.glade.h:6
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>Enesandi</b>"
#: ../data/properties.glade.h:7
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Jikelele</b>"
#: ../data/properties.glade.h:8
msgid "<b>Video</b>"
msgstr "<b>Vidiyo</b>"
#: ../data/properties.glade.h:9
msgid "Album:"
msgstr "i-Album:"
#: ../data/properties.glade.h:10
msgid "Artist:"
msgstr "Umzobi:"
#: ../data/properties.glade.h:11
msgid "Bitrate:"
msgstr "i-Bitrate:"
#: ../data/properties.glade.h:12
msgid "Codec:"
msgstr "i-Codec:"
#: ../data/properties.glade.h:13
msgid "Dimensions:"
msgstr "Imilinganiselo:"
#: ../data/properties.glade.h:14
msgid "Duration:"
msgstr "Ubude bexesha:"
#: ../data/properties.glade.h:15
msgid "Framerate:"
msgstr "i-Framerate:"
#. Video Codec
#. Audio Codec
#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:106
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:117
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:198
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:246
msgid "N/A"
msgstr "i-N/A"
#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:1945
msgid "Properties"
msgstr "Iimpawu"
#: ../data/properties.glade.h:18
msgid "Title:"
msgstr "Isihloko:"
#. Title
#. Artist
#. Album
#. Year
#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:94
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:96
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:98
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:100
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:136
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:143
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:150
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:157
msgid "Unknown"
msgstr "Ayaziwa"
#: ../data/properties.glade.h:20
msgid "Year:"
msgstr "Unyaka:"
#: ../data/screenshot.glade.h:2 ../data/uri.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../data/screenshot.glade.h:3
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Ukuyijonga ngaphambi koshicilelo</b>"
#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346
msgid "Save Screenshot"
msgstr "Gcina i-Screenshot"
#: ../data/screenshot.glade.h:5
msgid "Save screenshot"
msgstr "Gcina i-screenshot"
#: ../data/screenshot.glade.h:6
msgid "Save screenshot to _desktop"
msgstr "Gcina i-screenshot ukuya kwi_desktop"
#: ../data/screenshot.glade.h:7
msgid "Save screenshot to _file:"
msgstr "Gcina i-screenshot ukuya kwi_fayili:"
#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:140
msgid "Skip to"
msgstr "Tsibela ku"
#: ../data/skip_to.glade.h:3
msgid "_Skip to:"
msgstr "_Tsibela ku:"
#: ../data/skip_to.glade.h:4
msgid "seconds"
msgstr "imizuzwana"
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
msgid "Play movies and songs"
msgstr "Dlala imifanekiso-bhanyabhanya neengoma"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:99
#: ../src/totem.c:598 ../src/totem.c:3328
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Into Edlala Ibhanya-bhanya le-Totem"
#: ../data/totem.glade.h:2
msgid ""
"14.4 Kbps Modem\n"
"19.2 Kbps Modem\n"
"28.8 Kbps Modem\n"
"33.6 Kbps Modem\n"
"34.4 Kbps Modem\n"
"56 Kbps Modem/ISDN\n"
"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
"256 Kbps DSL/Cable\n"
"384 Kbps DSL/Cable\n"
"512 Kbps DSL/Cable\n"
"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
"Intranet/LAN"
msgstr ""
"14.4 Kbps i-Modemu\n"
"19.2 Kbps i-Modemu\n"
"28.8 Kbps i-Modemu\n"
"33.6 Kbps i-Modemu\n"
"34.4 Kbps i-Modemu\n"
"56 Kbps i-Modemu/ISDN\n"
"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
"256 Kbps DSL/Cable\n"
"384 Kbps DSL/Cable\n"
"512 Kbps DSL/Cable\n"
"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
"Intranet/LAN"
#: ../data/totem.glade.h:14
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (Widescreen)"
#: ../data/totem.glade.h:15
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "2.11:1 (DVB)"
#: ../data/totem.glade.h:16
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
#: ../data/totem.glade.h:17
msgid "<b>Audio Output</b>"
msgstr "<b>Iziphumo Ezinesandi</b>"
#: ../data/totem.glade.h:18
msgid "<b>Color balance</b>"
msgstr "<b>Ungqinelwano Lombala</b>"
#: ../data/totem.glade.h:19
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Okuseskrinini</b>"
#: ../data/totem.glade.h:20
msgid "<b>Networking</b>"
msgstr "<b>Iyathungelana</b>"
#: ../data/totem.glade.h:21
msgid "<b>Proprietary Plugins</b>"
msgstr "<b>Izinto ezingeniswayo ezikhuslwe ngumthetho</b>"
#: ../data/totem.glade.h:22
msgid "<b>TV-Out</b>"
msgstr "<b>TV-Out</b>"
#: ../data/totem.glade.h:23
msgid "<b>Visual Effects</b>"
msgstr "<b>Iziphumo Zothelekelelo</b>"
#: ../data/totem.glade.h:24
msgid "<span size=\"medium\"><b>No File</b></span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Akukho Fayili</b></span>"
#: ../data/totem.glade.h:25
msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>Akukho Fayili</b></span>"
#: ../data/totem.glade.h:26
msgid "A_udio Menu"
msgstr "Imenyu Ene_sandi"
#: ../data/totem.glade.h:27
msgid "Always on _Top"
msgstr "Soloko inga_phezulu"
#: ../data/totem.glade.h:28
msgid "Always on top"
msgstr "Soloko ingaphezulu"
#: ../data/totem.glade.h:29
msgid "Audio"
msgstr "Enesandi"
#: ../data/totem.glade.h:30 ../src/totem-menu.c:115 ../src/totem-menu.c:136
msgid "Auto"
msgstr "Ezenzekelayo"
#: ../data/totem.glade.h:31
msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
msgstr ""
"_Ibutshintsha ngokuzenzekelayo ubungakanani befestile xa kulayishwa ividiyo "
"entsha"
#: ../data/totem.glade.h:32
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "Uma_hluko:"
#: ../data/totem.glade.h:33
msgid "Connection _speed:"
msgstr "Isantya _sonxibelelwano:"
#: ../data/totem.glade.h:34
msgid "Deinterlace"
msgstr "Yenza kungaphithani"
#: ../data/totem.glade.h:35
msgid "Display"
msgstr "Okuseskrinini"
#: ../data/totem.glade.h:36
msgid "Fit Window to Movie"
msgstr "Faka Ifestile kuMfanekiso-bhanyabhanya"
#: ../data/totem.glade.h:37
msgid "General"
msgstr "Jikelele"
#: ../data/totem.glade.h:38
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr "Yiya kwimenyu ye-DVD"
#: ../data/totem.glade.h:39
msgid "Go to the angle menu"
msgstr "Yiya kwimenyu yembombo"
#: ../data/totem.glade.h:40
msgid "Go to the audio menu"
msgstr "Yiya kwimenyu yesandi"
#: ../data/totem.glade.h:41
msgid "Go to the chapter menu"
msgstr "Yiya kwimenyu yesahluko"
#: ../data/totem.glade.h:42
msgid "Go to the title menu"
msgstr "Yiya kwimenyu yesahluko"
#: ../data/totem.glade.h:43
msgid "Help contents"
msgstr "Nceda okuqulathiweyo"
#: ../data/totem.glade.h:44
msgid "Languages"
msgstr "Iilwimi"
#: ../data/totem.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "_Iskirni esipheleleyo"
#: ../data/totem.glade.h:46 ../src/totem-options.c:41
msgid "Next"
msgstr "Elandelayo"
#: ../data/totem.glade.h:48
msgid "No Language Selection Available"
msgstr "Akukho Kukhethwa Kolwimi Kufumanekayo"
#: ../data/totem.glade.h:49
msgid "No subtitles selection available"
msgstr "Akukho kukhethwa kwezihloko zesibini kufumanekayo"
#: ../data/totem.glade.h:50
msgid "Open _Location..."
msgstr "Vula _Indawo..."
#: ../data/totem.glade.h:51
msgid "Open a non-local file"
msgstr "Vula ifayili engefikeleli ngqo"
#: ../data/totem.glade.h:54 ../src/totem-options.c:38
msgid "Play/Pause"
msgstr "Dlala/Nqumama"
#: ../data/totem.glade.h:55 ../src/totem-options.c:42
msgid "Previous"
msgstr "Engaphambili"
#: ../data/totem.glade.h:57
msgid "Resize _1:1"
msgstr "Tshintsha ubungakanani _1:1"
#: ../data/totem.glade.h:58
msgid "Resize _2:1"
msgstr "Tshintsha ubungakanani _2:1"
#: ../data/totem.glade.h:59
msgid "Resize to half the video size"
msgstr "Tshintsha ubungakanani bubesisiqingatha sevidiyo"
#: ../data/totem.glade.h:60
msgid "Resize to twice the video size"
msgstr "Tshintsha ubungakanani bubekabini kunobo bevidiyo"
#: ../data/totem.glade.h:61
msgid "Resize to video size"
msgstr "Tshintsha ubungakanani bubengangoko bevidiyo"
#: ../data/totem.glade.h:62
msgid "S_ubtitles"
msgstr "Izihlobo ze_sibini"
#: ../data/totem.glade.h:63
msgid "Sat_uration:"
msgstr "Ukuza_liswa kanye:"
#: ../data/totem.glade.h:64
msgid "Set the aspect ratio"
msgstr "Misela ulinganiselo lwenkangeleko"
#: ../data/totem.glade.h:65
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "Misela inkqubo yokuphinda"
#: ../data/totem.glade.h:66
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "Misela inkqubo yokunyuka-usihla"
#: ../data/totem.glade.h:67
msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
msgstr "Iiseti 16:9 zolinganiselo lwenkangelelo"
#: ../data/totem.glade.h:68
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "Iiseti 2.11:1 (DVB) zolinganiselo lwenkangeleko"
#: ../data/totem.glade.h:69
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "Iiseti 4:3 (TV) zolinganiselo lwenkangeleko"
#: ../data/totem.glade.h:70
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "Iiseti zolinganiselo lwenkangeleko ezizenzekelayo"
#: ../data/totem.glade.h:71
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "Iiseti zolinganiselo lwenkangeleko eziskwere"
#: ../data/totem.glade.h:73
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "Bonisa _iziphumo zentelekelelo xa ifayili yevidiyo idlalwa"
#: ../data/totem.glade.h:75
msgid "Show or hide the playlist"
msgstr "Bonisa okanye fihla uluhlu lokudlala"
#: ../data/totem.glade.h:76
msgid "Show/Hide Playlist"
msgstr "Bonisa/Fihla Uluhlu lokudlala"
#: ../data/totem.glade.h:77
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "Nyus_a uhlisa Inkqubo"
#: ../data/totem.glade.h:82
msgid "Skip to a specific time"
msgstr "Tsiba ngokwexesha elibalulweyo"
#: ../data/totem.glade.h:83
msgid ""
"Small\n"
"Normal\n"
"Large\n"
"Extra Large"
msgstr ""
"Encinane\n"
"Eqhelekileyo\n"
"Enkulu\n"
"Enkulu Kakhulu"
#: ../data/totem.glade.h:87
msgid "Square"
msgstr "Eskwere"
#: ../data/totem.glade.h:88
msgid ""
"Stereo\n"
"4-channel\n"
"4.1-channel\n"
"5.0-channel\n"
"5.1-channel\n"
"AC3 Passthrough"
msgstr ""
"i-Stereo\n"
"4-isiqhagamshelanisi\n"
"4.1-isiqhagamshelanisi\n"
"5.0-isiqhagamshelanisi\n"
"5.1-isiqhagamshelanisi\n"
"AC3 Passthrough"
#: ../data/totem.glade.h:94
msgid "Subtitles"
msgstr "Izihloko zesibini"
#: ../data/totem.glade.h:95
msgid "Switch to fullscreen"
msgstr "Vulela kwiskrini esipheleleyo"
#: ../data/totem.glade.h:96
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "Thatha i-_screenshot"
#: ../data/totem.glade.h:97
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Thatha i-screenshot"
#: ../data/totem.glade.h:98
msgid "Time:"
msgstr "Ixesha:"
#: ../data/totem.glade.h:100
msgid "Totem Preferences"
msgstr "Uluhlu Lwezinto Ezikhethwayo ze-Totem"
#: ../data/totem.glade.h:101
msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
msgstr "i-TV iphume yakwiskrini esipheleleyo nge-Nvidia (NTSC)"
#: ../data/totem.glade.h:102
msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
msgstr "I-TV iphume yakwiskrini esipheleleyo by Nvidia (PAL)"
#: ../data/totem.glade.h:103
msgid "Visualization _size:"
msgstr "Ubungakanani _bentelekelelo:"
#: ../data/totem.glade.h:106
msgid "Volume down"
msgstr "Isandi ezantsi"
#: ../data/totem.glade.h:108
msgid "Zoom In"
msgstr "Yandisa ngaphakathi"
#: ../data/totem.glade.h:109
msgid "Zoom Out"
msgstr "Yandisa ngaphandle"
#: ../data/totem.glade.h:110
msgid "Zoom Reset"
msgstr "Yandisa ukumisela kwakhona"
#: ../data/totem.glade.h:111
msgid "Zoom in"
msgstr "Yandisa ngaphakathi"
#: ../data/totem.glade.h:112
msgid "Zoom out"
msgstr "Yandisa ngaphandle"
#: ../data/totem.glade.h:113
msgid "Zoom reset"
msgstr "Yandisela ukumisela kwakhona"
#: ../data/totem.glade.h:114
msgid "_Add Proprietary Plugins..."
msgstr "_Dibanisa Izingenisi Zobunini..."
#: ../data/totem.glade.h:115
msgid "_Angle Menu"
msgstr "Imenyu ye_mbombo"
#: ../data/totem.glade.h:116
msgid "_Aspect Ratio"
msgstr "_Ulinganiselo Lwenkangeleko"
#: ../data/totem.glade.h:117
msgid "_Audio output type:"
msgstr "_Uhlobo lweziphumo lesandi:"
#: ../data/totem.glade.h:118
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Ukukhanya:"
#: ../data/totem.glade.h:119
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "_Imenyu Yesahluko"
#: ../data/totem.glade.h:120
msgid "_Contents"
msgstr "_Okuqulathiweyo"
#: ../data/totem.glade.h:121
msgid "_DVD Menu"
msgstr "Imenyu ye_DVD"
#: ../data/totem.glade.h:122
msgid "_DXR3 TV-out"
msgstr "i-TV-out ye_DXR3"
#: ../data/totem.glade.h:123
msgid "_Deinterlace"
msgstr "_Yenza kungaphithani"
#: ../data/totem.glade.h:124
msgid "_Eject"
msgstr "_Khupha"
#: ../data/totem.glade.h:125
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Iskirni esipheleleyo"
#: ../data/totem.glade.h:126
msgid "_Go"
msgstr "_Hamba"
#: ../data/totem.glade.h:127
msgid "_Hue:"
msgstr "_Ibala:"
#: ../data/totem.glade.h:128
msgid "_Languages"
msgstr "_Iilwimi"
#: ../data/totem.glade.h:129
msgid "_Movie"
msgstr "Um_fanekiso-bhanyabhanya"
#: ../data/totem.glade.h:131
msgid "_No TV-out"
msgstr "_Ayikho i-TV-out"
#: ../data/totem.glade.h:133
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "_Phinda Inkqubo"
#: ../data/totem.glade.h:134
msgid "_Reset To Defaults"
msgstr "_Misela kwakhona Kwi Mimiselo"
#: ../data/totem.glade.h:135
msgid "_Resize 1:2"
msgstr "_Tshintsha ubungakanani 1:2"
#: ../data/totem.glade.h:136
msgid "_Show/Hide Playlist"
msgstr "_Bonisa/Fihla Uluhlu lokudlala"
#: ../data/totem.glade.h:137
msgid "_Skip to..."
msgstr "_Tsibela ku..."
#: ../data/totem.glade.h:138
msgid "_Sound"
msgstr "I_sandi"
#: ../data/totem.glade.h:139
msgid "_Title Menu"
msgstr "_Imenyu Yesihloko"
#: ../data/totem.glade.h:140
msgid "_Type of visualization:"
msgstr "_Uhlobo lwentelekelelo:"
#: ../data/totem.schemas.in.h:1
msgid "Enable deinterlacing"
msgstr "Yenza ukuba kubekho ukungaphithani"
#: ../data/totem.schemas.in.h:2
msgid "Enable deinterlacing."
msgstr "Yenza ukuba kubekho ukungaphithani."
#: ../data/totem.schemas.in.h:3
msgid "Height of the video widget"
msgstr "Ubude be-widget yevidiyo"
#: ../data/totem.schemas.in.h:4
msgid "Name of the visual effects plugins"
msgstr "Igama lezingenisi zeziphumo zentelekelelo"
#: ../data/totem.schemas.in.h:5
msgid "Name of the visual effects plugins."
msgstr "Igama lezingeniswa zeziphumo zentelekelelo."
#: ../data/totem.schemas.in.h:6
msgid "Repeat mode"
msgstr "Phinda inkqubo"
#: ../data/totem.schemas.in.h:7
msgid "Repeat mode."
msgstr "Phinda inkqubo."
#: ../data/totem.schemas.in.h:8
msgid "Resize the canvas automatically on file load"
msgstr ""
"Tshintsha ubungakanani beskrini sokuzobela ngokuzenzekelayo kwisilayishi "
"sefayili"
#: ../data/totem.schemas.in.h:9
msgid "Resize the canvas automatically on file load."
msgstr ""
"Tshintsha ubungakanani beskrini sokuzobela ngokuzenzekelayo kwisilayishi "
"sefayili."
#: ../data/totem.schemas.in.h:10
msgid "Show visual effects when no video is displayed"
msgstr "Bonisa iziphumo zentelekelelo xa kungekho vidiyo iboniswe kwiskrini"
#: ../data/totem.schemas.in.h:11
msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
msgstr "Bonisa iziphumo xa udlala ifayili yesandi kuphela."
#: ../data/totem.schemas.in.h:12
msgid "Shuffle mode"
msgstr "Inkqubo yokunyuka-usihla"
#: ../data/totem.schemas.in.h:13
msgid "Shuffle mode."
msgstr "Inkqubo yokunyuka-usihla."
#: ../data/totem.schemas.in.h:14
msgid "Sound volume"
msgstr "Ubukhulu besandi"
#: ../data/totem.schemas.in.h:15
msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
msgstr "Ubukhulu besandi, ngepesenti, phakathi kwe 0 ne 100"
#: ../data/totem.schemas.in.h:16
msgid "The brightness of the video"
msgstr "Ukukhanya kwevidiyo"
#: ../data/totem.schemas.in.h:17
msgid "The brightness of the video."
msgstr "Ukukhanya kwevidiyo."
#: ../data/totem.schemas.in.h:18
msgid "The contrast of the video"
msgstr "Umahluko wevidiyo"
#: ../data/totem.schemas.in.h:19
msgid "The contrast of the video."
msgstr "Umahluko wevidiyo."
#: ../data/totem.schemas.in.h:20
msgid "The hue of the video"
msgstr "Umbala wevidiyo"
#: ../data/totem.schemas.in.h:21
msgid "The hue of the video."
msgstr "Umbala wevidiyo."
#: ../data/totem.schemas.in.h:22
msgid "The saturation of the video"
msgstr "Ukuzaliswa kanye kwevidiyo"
#: ../data/totem.schemas.in.h:23
msgid "The saturation of the video."
msgstr "Ukuzaliswa kanye kwevidiyo."
#: ../data/totem.schemas.in.h:24
msgid "Type of audio output to use"
msgstr "Uhlobo lweziphumo lwesandi omalusetyenziswe"
#: ../data/totem.schemas.in.h:25
msgid ""
"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
"Passthrough."
msgstr ""
"Uhlobo lweziphumo lwesandi lokusetyenizswa: \"0\" yeyestiriyo, i\"1\" "
"yeziphumo siqhagamshelanisi sesi 4, i\"2\" yesiphumo zesiqhagamshelanisi isi "
"5.0, \"3\" yeziphumo zesiqhagamshelanisi sesi 5.1, i\"4\" yePassthrough ye "
"AC3."
#: ../data/totem.schemas.in.h:26
msgid "Whether the main window should stay on top"
msgstr "Nokuba ngaba ifestile engundoqo ihlale phezulu"
#: ../data/totem.schemas.in.h:27
msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
msgstr "Nokuba ngaba ifestile engundoqo kufuneka ihlale phezu kwezinye"
#: ../data/totem.schemas.in.h:28
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr ""
"Nokuba ngaba kwenzeke ukulungisa isiphene sisenzelwa injini yokudlala umva"
#: ../data/totem.schemas.in.h:29
msgid "Whether to enable debug for the playback engine."
msgstr ""
"Nokuba ngaba kwenzeke ukulungisa isiphene sisenzelwa injini yokudlala umva."
#: ../data/totem.schemas.in.h:30
msgid "Width of the video widget"
msgstr "Ububanzi be-widget ye vidiyo"
#: ../data/totem.schemas.in.h:31
msgid "X coordinate for the Playlist"
msgstr "X lungelelanisela Uluhlu lokudlala"
#: ../data/totem.schemas.in.h:32
msgid "X coordinate for the Playlist."
msgstr "X lungelelanisela Uluhlu lokudlala."
#: ../data/totem.schemas.in.h:33
msgid "Y coordinate for the Playlist"
msgstr "Y lungelelanisela Uluhlu lokudlala"
#: ../data/totem.schemas.in.h:34
msgid "Y coordinate for the Playlist."
msgstr "Y lungelelanisela Uluhlu lokudlala."
#: ../data/uri.glade.h:2
msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to open:"
msgstr "Ngenisa _indawo (i-URI) yefayili engafuna ekuyivula:"
#: ../data/uri.glade.h:3
msgid "Open from URI"
msgstr "Vula ku URI"
#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1
msgid "Vanity Webcam utility"
msgstr "Ukuba luncedo lwebcam yokuzingca"
#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2
msgid "View live webcam and upload pictures"
msgstr "Bonisa i-webcam esebenzayo ulayishe ngokuphakamisa imifanekiso"
#: ../data/vanity.glade.h:1
msgid "Save File"
msgstr "Gcina ifayili"
#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:259
msgid "Vanity"
msgstr "i-Vanity"
#: ../data/vanity.glade.h:3
msgid "Vanity Preferences"
msgstr "Uluhlu Lwezinto ezikhethwayo ze-Vanity"
#: ../data/vanity.glade.h:4
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Yandisa 1:1"
#: ../data/vanity.glade.h:5
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Yandisa 1:2"
#: ../data/vanity.glade.h:6
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Yandisa 2:1"
#: ../data/vanity.glade.h:7
msgid "Zoom _1:1"
msgstr "Yandisa _1:1"
#: ../data/vanity.glade.h:8
msgid "Zoom _2:1"
msgstr "Yandisa _2:1"
#: ../data/vanity.glade.h:9
msgid "_Picture"
msgstr "_Umfanekiso"
#: ../data/vanity.glade.h:10
msgid "_Zoom 1:2"
msgstr "_Yandisa1:2"
#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191
msgid "Unnamed CDROM"
msgstr "I-CDROM Engenagama"
#. Duration
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:102
msgid "0 second"
msgstr "0 umzuzwana"
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:203
#, c-format
msgid "%d frames per second"
msgstr "%d ii-frame ngomzuzwana"
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:212
#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:235
#, c-format
msgid "%d kbps"
msgstr "%d ii-kbps"
#: ../src/totem-interface.c:113
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface."
msgstr "Ayikwazanga kulayisha umdibaniso wemida i'%s'."
#: ../src/totem-interface.c:115 ../src/totem-interface.c:117
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "Qiniseka ukuba i-Totem imiselwe ngokufanelekileyo."
#: ../src/totem-menu.c:111 ../src/totem-menu.c:133
msgid "None"
msgstr "Akukho nanye"
#: ../src/totem-menu.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
msgstr "Dlala I_diski"
#: ../src/totem-options.c:36
msgid "Backend options"
msgstr "Izinto ekunokuthethwa kuzo ngasemva kanye"
#: ../src/totem-options.c:37
msgid "Enable debug"
msgstr "Yenza ukuba ilungise isiphene senkqubo"
#: ../src/totem-options.c:39
#, fuzzy
msgid "Play"
msgstr "Iyadlala"
#: ../src/totem-options.c:40
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Inqumamile"
# Capitalisation
#: ../src/totem-options.c:43
msgid "Seek Forwards"
msgstr "Funa Ngaphambili"
# Capitalisation
#: ../src/totem-options.c:44
msgid "Seek Backwards"
msgstr "Funa Ngasemva"
#: ../src/totem-options.c:45
msgid "Volume Up"
msgstr "Isandi Phezulu"
#: ../src/totem-options.c:46
msgid "Volume Down"
msgstr "Isandi Phantsi"
#: ../src/totem-options.c:47
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "i-IToggle Ikwiskrini esipheleleyo"
#: ../src/totem-options.c:48
msgid "Show/Hide Controls"
msgstr "Bonisa/Fihla Izinto zokuphatha"
#: ../src/totem-options.c:49
msgid "Quit"
msgstr "Phuma"
#: ../src/totem-options.c:50
msgid "Enqueue"
msgstr "Yenza ukrozo"
#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Replace"
msgstr "Beka endaweni yenye"
#: ../src/totem-options.c:112
#, c-format
msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
msgstr "Into ekukhetha kuyo i-'%s' ayaziwa yaye ayikhange ihoywe\n"
#: ../src/totem-playlist.c:299
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "Ayikwazanga kugicna uluhlu lokudlala"
#: ../src/totem-playlist.c:632
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "Khetha Iimifanekiso-bhanyabhanya okanye Izintlu sokudlala"
#: ../src/totem-playlist.c:809
msgid "Save playlist"
msgstr "Gcina uluhlu lokudlala"
#: ../src/totem-playlist.c:854
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Bhala phezu kokubhaliweyo kwifayili?"
#: ../src/totem-playlist.c:856
#, c-format
msgid ""
"A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Ifayili ebizwa ngokuba yi '%s' sele ikho. Uqinisekile ukuba ufuna ukuba "
"nombhalo ongaphezu kwayo?"
#: ../src/totem-playlist.c:1055
msgid "Filename"
msgstr "Igama lefayili"
#: ../src/totem-playlist.c:1502
#, fuzzy
msgid "playlist"
msgstr "Uludwe lokudlala"
#: ../src/totem-playlist.c:1645
msgid "Playlist error"
msgstr "Impazamo yoluhlu lokudlala"
#: ../src/totem-playlist.c:1645
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr ""
"Uluhlu lokudlala i '%s' alukwazanga kuhlahlelwa, kungenzeka ukuba lonakele."
#: ../src/totem-preferences.c:86
msgid "Enable visual effects?"
msgstr "Yenza ukuba kubekho iziphumo zentelekelelo?"
#: ../src/totem-preferences.c:88
msgid ""
"It seems you are running Totem remotely.\n"
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
msgstr ""
"Kubonakala ngathi uyiphumeza kude i-Totem.\n"
"Uqinisekile ukuba uyafuna ukwenza zisebenze iziphumo zentelekelelo?"
#: ../src/totem-preferences.c:141
msgid ""
"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
"Totem is restarted."
msgstr ""
"Utshintsho lwalo mmiselo luya kuqala ukusebenza kwibhanyabhanya "
"elilandelayo, okanye xa i-Totem iqalisiwe kwakhona."
#: ../src/totem-preferences.c:185
msgid ""
"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
msgstr ""
"Ukuluvula okanye ukuluvala olu hlobo lwe-TV-Out lufuna ukuqala kwakhona "
"luqalisise ukusebenza."
#: ../src/totem-preferences.c:296
msgid "Totem could not start the file manager."
msgstr "i-Totem ayikwazanga kuqala umphathi wefayili."
#: ../src/totem-preferences.c:323
msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
msgstr ""
"Ukutshintsha uhlobo lweziphumo zentelekelelo luya kufuna uqalo-kwakhona "
"luqalise kwakhona."
#: ../src/totem-preferences.c:407
msgid ""
"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
"restarted."
msgstr ""
"Utshintsho lohlobo lweziphumo zesandi luya kuqala kuphela ukusebenza xa i-"
"Totem iqalwe kwakhona."
#: ../src/totem-properties-main.c:112
msgid "Audio/Video"
msgstr "Eyesandi/iVidiyo"
#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162
#, c-format
msgid "Screenshot%d.png"
msgstr "i-Screenshot%d.png"
#: ../src/totem-screenshot.c:204
#, c-format
msgid "File '%s' already exists."
msgstr "Ifayili '%s' sele ikho."
#: ../src/totem-screenshot.c:206
msgid "The screenshot was not saved"
msgstr "I-screenshot asigcinwanga"
#: ../src/totem-screenshot.c:217
msgid "There was an error saving the screenshot."
msgstr "Kwabakho impazamo ekugcineni i-screenshot."
#: ../src/totem-screenshot.c:250
msgid "Screenshot.png"
msgstr "i-Screenshot.png"
#: ../src/totem-statusbar.c:91
msgid "Shadow type"
msgstr "Uhlobo lwesithunzi"
#: ../src/totem-statusbar.c:92
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""
"Indlela ethile yokuthambekisa umphetho ngokujikeleze umbhalo womgca "
"obonakalisa ubume obuqhubekayo"
#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:251 ../src/totem.c:582
msgid "Stopped"
msgstr "Imile"
#: ../src/totem-statusbar.c:141
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "i-0:00 / 0:00"
#: ../src/totem-statusbar.c:166
#, c-format
msgid "%s (Streaming)"
msgstr "%s (Iyaphephezela)"
#. Elapsed / Total Length
#: ../src/totem-statusbar.c:173 ../src/totem-time-label.c:70
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "i-%s / %s"
#. Seeking to Time / Total Length
#: ../src/totem-statusbar.c:176
#, c-format
msgid "Seek to %s / %s"
msgstr "Funa uku %s / %s"
#: ../src/totem-statusbar.c:234
msgid "Buffering"
msgstr "Igcina ithutyana"
#. eg: 75 %
#: ../src/totem-statusbar.c:237
#, c-format
msgid "%d %%"
msgstr "i-%d %%"
#: ../src/totem.c:241
msgid "Playing"
msgstr "Iyadlala"
#: ../src/totem.c:246
msgid "Paused"
msgstr "Inqumamile"
#: ../src/totem.c:291
msgid "Totem could not eject the optical media."
msgstr ""
"i-Totem ayikwazanga ukukhupha isixhobo sokubona esiphathekayo sokugcina "
"ulwazi."
#: ../src/totem.c:319 ../src/totem.c:346 ../src/totem.c:731 ../src/totem.c:836
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "I -Totem ayikwazanga kudllalai '%s'."
#: ../src/totem.c:372
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
"appropriate plugins to handle it."
msgstr ""
"i-Totem ayinakho ukudlala olu hlobo lwesixhobo sokugcina ulwazi (%s) ngokuba "
"awunazo izingenisi ezifanelekileyo zokuyiphatha."
#: ../src/totem.c:373
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr ""
"Nceda useke izixhobo ezifunekayo zezingenisi uze ke uyiqale kwakhona i-Totem "
"ukuze ubenakho ukudlala esi sixhobo sokugcina ulwazi."
#: ../src/totem.c:381
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
msgstr ""
"i-Totem ayikwazanga kudlala esi sixhobo sokugcina ulwazi (%s) noxa "
"isingenisi sokuyiphatha sikhona."
#: ../src/totem.c:382
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr ""
"Ungafuna ukuvavanya ukuba idiski ikhona kwi-drive yaye imiselwe "
"ngokuchanekileyo."
#. Title
#: ../src/totem.c:575
#, c-format
msgid "%s - Totem Movie Player"
msgstr "%s - Isidlali soMfanekiso-bhanyabhanya se-Totem"
#: ../src/totem.c:589
msgid "No file"
msgstr "Akukho fayili"
#: ../src/totem.c:625 ../src/totem.c:1860
msgid "Totem"
msgstr "i-Totem"
#: ../src/totem.c:1159 ../src/totem.c:1161
msgid "An error occured"
msgstr "Impazamo yenzekile"
#: ../src/totem.c:1482
msgid "Select files"
msgstr "Khetha iifayili"
#: ../src/totem.c:1553
#, fuzzy
msgid "Open Location..."
msgstr "Vula _Indawo..."
#: ../src/totem.c:1818
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "i-Totem ayikwazanga kubonisa eskrinini okuqulathiweyo koncedo."
#: ../src/totem.c:1856
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "Isidlali soMfanekiso-bhanyabhanya sisebenzisa i-%s"
#: ../src/totem.c:1862 ../src/vanity.c:261
msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
msgstr "i-Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
#: ../src/totem.c:1867 ../src/vanity.c:266
msgid "translator-credits"
msgstr "Canonical Ltd <translations@canonical.com>"
#: ../src/totem.c:1900 ../src/totem.c:1908 ../src/vanity.c:299
#: ../src/vanity.c:307
msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
msgstr "i-Totem ayikwazanga kufumana i-screenshot salo mfanekiso-bhanyabhanya."
#: ../src/totem.c:1908 ../src/vanity.c:307
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
msgstr ""
#: ../src/totem.c:1935
msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
msgstr ""
"i-Totem ayikwazanga kubonisa ifestile yeempawu zomfanekiso-bhanyabhanya."
#: ../src/totem.c:1935
msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
msgstr "Qiniseka ukuba i-Totem imiselwe ngokuchanekileyo."
#: ../src/totem.c:2021
#, c-format
msgid "Totem could not seek in '%s'."
msgstr "i-Totem ayibanganako ukufuna kwi '%s'."
#: ../src/totem.c:3181
msgid "Totem could not startup."
msgstr "i-Totem ayikwazanga kuqalisa kakuhle."
#: ../src/totem.c:3181
msgid "No reason."
msgstr "Akukho sizathu."
#: ../src/totem.c:3333
#, fuzzy
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "Ayikwazanga kuqala amathala eefayili akhuseleke njengomsonto."
#: ../src/totem.c:3333
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "Qinisekisa ukusekwa kwenkqubo yakho. I-Totem iyaphuma ngoku."
#: ../src/totem.c:3354
#, fuzzy
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "i-Totem ayikwazanga kuqalisa ngenjini yomiselo-nkqubo."
#: ../src/totem.c:3354
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "Qiniseka ukuba i-GNOME isekwe ngokufanelekileyo."
#. Main window
#: ../src/totem.c:3381
msgid "main window"
msgstr ""
#: ../src/totem.c:3386
msgid "video popup menu"
msgstr ""
#: ../src/vanity.c:75
msgid "Debug mode on"
msgstr "Lungisa isiphene kwinkqubo"
#: ../src/vanity.c:255
#, c-format
msgid "Webcam utility using %s"
msgstr "Into eluncedo ye-Webcam isebenzisa %s"
#: ../src/vanity.c:550
#, c-format
msgid ""
"Vanity could not startup:\n"
"%s"
msgstr ""
"i-Vanity ayikwazanga kuqalisa kakuhle:\n"
"%s"
#: ../src/vanity.c:551
msgid "No reason"
msgstr "Akukho sizathu"
#: ../src/vanity.c:589
#, c-format
msgid ""
"Vanity could not contact the webcam.\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
"I-Vanity ayikwazanga kudibana ne-webcam.\n"
"Isizathu: %s"
#: ../src/vanity.c:605
#, c-format
msgid ""
"Vanity could not play video from the webcam.\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
"i-Vanity ayikwazanga kudlala ividiyo esuka kwi-webcam.\n"
"Isizathu: %s"
#: ../src/vanity.c:641
msgid "Vanity Webcam Utility"
msgstr "Into eluncedo ye-Webcam ye-Vanity"
#: ../src/vanity.c:646
#, fuzzy
msgid ""
"Could not initialize the thread-safe libraries.\n"
"Verify your system installation. Vanity will now exit."
msgstr ""
"Ayikwazanga kuqalisa amathala eefayili akhuseleke njengomsonto.\n"
"Qinisekisa useko lwenkqubo yakho. i-Vanity iza kuphuma ngoku."
#: ../src/vanity.c:671
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Vanity could not initialize the \n"
"configuration engine:\n"
"%s"
msgstr ""
"i-Vanity ayikwazanga kuqalisa i \n"
"njini yomiselo-nkqubo:\n"
"%s"
#: ../src/vanity.c:691 ../src/vanity.c:706
msgid ""
"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
"Make sure that Vanity is properly installed."
msgstr ""
"Ayikwazanga kulayisha umdibaniso wemida (vanity glade). \n"
"Qiniseka ukuba i-Vanity isekwe ngokufanelekileyo."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:68
msgid "Totem Video Window"
msgstr "Ifestile yeVidiyo ye-Totem"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1786
msgid "Failed to retrieve working directory"
msgstr ""
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3095
msgid "Failed to create a GStreamer play object"
msgstr "Ayiphumelelanga ukudala into yokudlala ye-GStreamer"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:671
#, c-format
msgid ""
"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
"Check that the device is not busy."
msgstr ""
"Ayikwazang'ukulayisha '%s' umqhubi wesandi se\n"
"Vavanya ukuba isixhobo asixakekanga."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1126
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1644
msgid ""
"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
"installed."
msgstr ""
"Akukho ziphumo zevidiyo zifumanekayo. Qiniseka ukuba inkqubo isekwe "
"ngokufanelekileyo."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1247
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "Iseva ozama ukunxulumanisa kuyo ayaziwa."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1251
#, c-format
msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
msgstr "Igama lesixhobo olibaluleyo (%s) libonakala ngathi alikho mthethweni."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1255
#, c-format
msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
msgstr "Iseva ozama ukunxulumanisa kuyo (%s) ayifikeleleki."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1259
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "Umfanekiso-bhanyabhanya obalulweyo awukwazanga kufumaneka."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1263
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "Umfanekiso-bhanyabhanya obalulweyo awukwazanga kufumaneka."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1269
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1287
msgid ""
"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
msgstr ""
"Umthombo ubonakala ngathi unombhalo ofihlakeleyo, yaye awufundeki. Ingaba "
"uzama ukudlala i-DVD enombhalo ofihlakeleyo ngaphandle kwe-libdvdcss?"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1272
msgid "The movie could not be read."
msgstr "Umfanekiso-bhanyabhanya awukwazanga kufundeka."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1281
#, c-format
msgid "A problem occured while loading a library or a decoder (%s)."
msgstr ""
"Inkathazo yenzekile xa ibilayisha ithala leefayili okanye i-decoder (%s)."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1290
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr ""
"Le fayile inombhalo ofihlakeleyo yaye ayinako ukudlalwa ngokubuyiselwa umva."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1295
msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
msgstr ""
"Ngenxa yezizathu zokhuseleko lo manekiso-bhanyabhanya awunakho ukudlaswa."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1300
msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
msgstr ""
"Isixhobo sesandi sixakekile. Ingaba enye inkqubo yekhomputha iyayisebenzisa?"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1305
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "Awuvumelekanga ukuba uvule lefayili."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1307
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "Iseva yalile ukufikelela kule fayili okanye umsinga."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1455
msgid "There is no plugin to handle this movie."
msgstr "Akukho singenisi sokukhombisa lo mfanekiso-bhanyabhanya."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1459
msgid "This movie is broken and can not be played further."
msgstr "Lo mfanekiso-bhanyabhanya wophukile yaye awukwazi kudlalwa ngaphaya."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1463
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "Le ndawo asiyiyo esemthethweni."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1467
msgid "This movie could not be opened."
msgstr "Lo mfanekiso-bhanyabhanya awukwazanga kuvulwa."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1471
msgid "Generic Error."
msgstr "Impazamo Yohlobo oluthile."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1943
msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
msgstr ""
"Lo mfanekiso-bhanyabhanya isengumfanekiso. Ungayivula ngento yokubonisa "
"umfanekiso."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1967
#, c-format
msgid ""
"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
msgstr ""
"Ividiyo codec '%s' ayilawulwa. Kungafuneka ukuba umisele iinkqubo "
"eyongezelelweyo zokungenisa ukuze zibe nako ukudlala ezinye iintlobo "
"zemifanekiso-bhanyabhanya"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1971
#, c-format
msgid ""
"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
"plugins to be able to play some types of movies"
msgstr ""
"I-codec yesandi i-'%s' ayilawulwa. Kungafuneka umisele iinkqubo "
"eyongezelwewo zokungenisa zibe nako ukudlala ezinye iintlobo zomfanekiso-"
"bhanyabhanya"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1987
msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
msgstr "Le yifayili yesandi kuphela, akukho ziphumo zsandi."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3408
#, c-format
msgid "Language %d"
msgstr "Ulwimi %d"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3491
msgid "Movie is not playing."
msgstr "Umfanekiso-bhanyabhanya awudlali."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3500
msgid "No video to capture."
msgstr "Akukho vidiyo yokubamba."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3508
msgid "Video codec is not handled."
msgstr "Ividiyo codec ayiphathwanga."
#: ../src/backend/video-utils.c:290
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d iyure"
msgstr[1] "%d iiyure"
#: ../src/backend/video-utils.c:292
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d umzuzu"
msgstr[1] "%d imizuzu"
#: ../src/backend/video-utils.c:295
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d umzuzwana"
msgstr[1] "%d imizuzwana"
#. hour:minutes:seconds
#: ../src/backend/video-utils.c:301
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. minutes:seconds
#: ../src/backend/video-utils.c:304
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "i-%s %s"
#. seconds
#: ../src/backend/video-utils.c:307
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "i-%s"
#: ../src/plparse/totem-disc.c:115
#, c-format
msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
msgstr ""
"Ayiphumelelanga ukufumana isixhobo esisiso sonxibelelwano isifumanela i-%s: %"
"s"
#: ../src/plparse/totem-disc.c:126
#, c-format
msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda unxulumaniso oluluphawu i-%s: %s"
#: ../src/plparse/totem-disc.c:210
#, c-format
msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab"
msgstr ""
"Ayiphumelelanga ukufumana incam yonyuso isenzela isixhobo i-%s kwi /etc/fstab"
#: ../src/plparse/totem-disc.c:248
msgid "Please check that a disc is present in the drive."
msgstr "Nceda uqinisekise ukuba idiski ikhona kwi-drive."
#: ../src/plparse/totem-disc.c:251
#, c-format
msgid "Failed to open device %s for reading: %s"
msgstr "Ayiphumelelanga ukufumana kwakhona amandla owenza isixhobo i-%s: %s"
#: ../src/plparse/totem-disc.c:262
#, c-format
msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s"
msgstr "Ayiphumelelanga ukufumana kwakhona amandla okwenza isixhobo i-%s: %s"
#: ../src/plparse/totem-disc.c:295
#, c-format
msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc"
msgstr "Ubume be-drive 0x%x (%s) - vavanya idiski"
#: ../src/plparse/totem-disc.c:328
#, c-format
msgid "Unexpected error status %d while mounting %s"
msgstr "Ubume bempazamo obungalindelekanga i%d xa ibinyusa i%s"
#: ../src/plparse/totem-disc.c:380
#, c-format
msgid "Error getting %s disc status: %s"
msgstr "Impazamo ekufumaneni ubume bediski i-%s: %s"
#: ../src/plparse/totem-disc.c:409
#, c-format
msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)"
msgstr "Uhlobo lwe-cd olungalindelekanga/olungaziwayo 0x%x (%s)"
#: ../src/plparse/totem-disc.c:573
msgid "Audio CD"
msgstr "I-CD Yesandi"
#: ../src/plparse/totem-disc.c:575
msgid "Video CD"
msgstr "I-CD Yevidiyo"
#: ../src/plparse/totem-disc.c:577
msgid "DVD"
msgstr "i-DVD"
#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:215
#, c-format
msgid "Couldn't write parser: %s"
msgstr "Ayikwazanga ukubhala isihlahleli: %s"
#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:321 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:444
#, c-format
msgid "Couldn't open file '%s': %s"
msgstr "Ayikwazanga kuvula ifayili '%s': %s"
#~ msgid "<b>Optical Device</b>"
#~ msgstr "<b>Isixhobo Sokubona</b>"
#~ msgid "Exit Fullscreen"
#~ msgstr "Phuma kwiskrini esipheleleyo"
#~ msgid "Play a Video or Audio Disc"
#~ msgstr "Dlala Ividiyo okanye Idiski Yesandi"
#~ msgid "_Optical device path:"
#~ msgstr "Indlela yesixhobo _sokubona:"
#~ msgid "Path to the optical media device"
#~ msgstr "Indlela eya kwisixhobo sokugcina ulwazi sokubona"
#~ msgid "Path to the optical media device."
#~ msgstr "Indlela eya kwisixhobo sokugcina ulwazi sokubona."
#~ msgid "Couldn't load the main interface (mozilla-viewer.glade)."
#~ msgstr ""
#~ "Ayikwazanga kulayisha umdibaniso wemida oyintloko i-(mozilla-viewer."
#~ "glade)."
#~ msgid "Make sure that the Totem plugin is properly installed."
#~ msgstr "Qinisekisa ukuba isingenisi se-Totem simiselwe ngokufanelikileyo."
#~ msgid "The Totem plugin could not startup."
#~ msgstr "Isingenisi se-Totem ayikwazanga kuqalisa."
#~ msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
#~ msgstr ""
#~ "Qinisekisa ukumiselwa kwenkqubo yakho. Isingenisi se-Totem siya phuma ke "
#~ "ngoku."
#~ msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen."
#~ msgstr "Nceda ufayilishe isiphene, le nto ayifanelang' ukwenzeka."
#~ msgid "Please file a bug, this isn't supposed to happen"
#~ msgstr "Nceda ufayilishe isiphene, ayimelang' ukwenzeka le nto"
|