File: userMenu.html

package info (click to toggle)
transcriber 1.5.1.1-13
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: forky, sid
  • size: 4,484 kB
  • sloc: tcl: 13,141; ansic: 1,895; sh: 1,193; makefile: 75; xml: 66
file content (150 lines) | stat: -rw-r--r-- 4,318 bytes parent folder | download | duplicates (6)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
<HTML>
<HEAD>
   <TITLE></TITLE>
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#FDF5E6" CLASS="menu">

<P><B><A HREF="../IndexFr.html" TARGET="_top">Retour &agrave; la pr&eacute;sentation</A></B></P>

<P><B><FONT SIZE="+1">Manuel du transcripteur</FONT></B></P>

<H2><A HREF="user.html#r1">1. Introduction</A></H2>

<UL>
<LI><A HREF="user.html#r11">Documents concern&eacute;s</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r12">Objectifs du manuel</A></LI>
</UL>

<H2><A HREF="user.html#r2">2. Structuration de la transcription</A></H2>

<P><B><A HREF="user.html#r21">2.1. Enregistrement</A></B></P>

<UL>
<LI><A HREF="user.html#r211">Comment transcrire un nouvel enregistrement?</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r212">Caract&eacute;ristiques de l'enregistrement</A></LI>
</UL>

<P><B><A HREF="user.html#r22">2.2. Segmentation du signal</A></B></P>

<UL>
<LI><A HREF="user.html#r221">O&ugrave; segmenter?</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r222">Comment segmenter?</A></LI>
</UL>

<P><B><A HREF="user.html#r23">2.3. Tours et locuteurs</A></B></P>

<UL>
<LI><A HREF="user.html#r231">Comment cr&eacute;er les tours de parole?</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r232">Caract&eacute;ristiques des tours</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r233">Caract&eacute;ristiques des locuteurs</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r234">Parole simultan&eacute;e</A></LI>
</UL>

<P><B><A HREF="user.html#r24">2.4. Sections et th&egrave;mes</A></B></P>

<UL>
<LI><A HREF="user.html#r241">Que faut-il transcrire?</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r242">Type et th&egrave;me des sections</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r243">Comment indiquer les sections?</A></LI>
</UL>

<P><B><A HREF="user.html#r25">2.5. Transcription orthographique</A></B></P>

<UL>
<LI><A HREF="user.html#r251">Comment transcrire?</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r252">Conventions de transcription</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r253">Transcription ou prononciation ambigu&euml;</A></LI>
</UL>

<P><B><A HREF="user.html#r26">2.6. Bruits et conditions acoustiques</A></B></P>

<UL>
<LI><A HREF="user.html#r261">Comment noter les bruits ?</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r262">Bruits de l'appareil phonatoire (non-parole)</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r263">Bruits ext&eacute;rieurs &agrave; l'acte de parole</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r264">Changement de conditions acoustiques</A></LI>
</UL>

<P><B><A HREF="user.html#r27">2.7. Commentaires</A></B></P>

<H2><A HREF="user.html#r3">3. Conventions de transcription</A></H2>

<P><B><A HREF="user.html#r31">3.1. Conventions d'&eacute;criture</A></B></P>

<UL>
<LI><A HREF="user.html#r311">Majuscules/minuscules</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r312">Ponctuations</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r313">Apostrophe</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r314">Trait d'union</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r315">Sigles</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r316">Abr&eacute;viations</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r317">Nombres</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r318">Dates</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r319">Chiffres romains</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r3110">Adresses internet</A></LI>
</UL>

<P><B><A HREF="user.html#r32">3.2. Mots hors-lexique</A></B></P>

<UL>
<LI><A HREF="user.html#r321">Mots d'origine &eacute;trang&egrave;re, changement de
langue</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r322">Noms propres &eacute;trangers</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r323">Mots techniques, nouveaux mots, noms propres inconnus</A></LI>
</UL>

<P><B><A HREF="user.html#r33">3.3. Sp&eacute;cificit&eacute;s du langage parl&eacute;</A></B></P>

<UL>
<LI><A HREF="user.html#r331">Onomatop&eacute;es</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r332">R&eacute;p&eacute;titions</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r333">Elisions &amp; formes r&eacute;duites</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r334">Troncatures</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r335">Lapsus</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r336">Prononciation erron&eacute;e</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r337">Liaisons</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r338">&Eacute;pellations</A></LI>

<LI><A HREF="user.html#r339">Ponctuation verbalis&eacute;e</A></LI>
</UL>

<H2><A HREF="user.html#r4">4. V&eacute;rification</A></H2>

<UL>
<LI><A HREF="user.html#r41">Comment v&eacute;rifier la transcription ?</A></LI>
</UL>

</BODY>
</HTML>