File: transgui.fr

package info (click to toggle)
transgui 5.0.1-5.1
  • links: PTS, VCS
  • area: main
  • in suites: buster
  • size: 3,792 kB
  • sloc: pascal: 40,152; makefile: 2,294; cs: 347; perl: 347; lisp: 347; sh: 84
file content (348 lines) | stat: -rw-r--r-- 15,358 bytes parent folder | download | duplicates (3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
TranslationLanguage=Français

"Remote to local path mappings.~~Examples:~/share=\\pch\share~/var/downloads/music=Z:\music"="Correspondances entre système de fichier distant et local.~~Exemples:~/share=\\pch\share~/var/downloads/music=Z:\music"
%d x %s (have %d)=%d x %s (%d obtenus)
%ds=%ds
%s (%d hashfails)=%s (%d corrompus)
%s (%s done)=%s (%s terminés)
'%s' has finished downloading='%s' a fini de télécharger
%s%s%d downloading, %d seeding%s%s, %s=%s%s%d en téléchargement, %d en partage %s%s, %s
&All=&Tout
&Close=&Fermer
&Help=&Aide
&Ignore=&Ignorer
&No=&Non
&OK=&OK
&Open=&Ouvrir
&Retry=&Réessayer
&Save=&Enregistrer
&Unlock=&Déverrouiller
&Yes=&Oui
/s=/s
Abort=Abandonner
About=À propos
Active=Actifs
Add new torrent=Ajouter un nouveau torrent
&Add torrent=&Ajouter un torrent
Added on=Ajouté le
Are you sure to remove torrent '%s' and all associated DATA?=Êtes-vous sûr de vouloir enlever le torrent '%s' ainsi que toutes les DONNÉES correspondantes?
Are you sure to remove torrent '%s'?=Êtes-vous sûr de vouloir enlever le torrent '%s'?
Authentication=Authentification
b=o
Cancel=Annuler
Client=Client
Close to tray=Fermer vers l'icône de notification
Comment=Commentaire
Completed on=Terminé le
Completed=Terminés
Confirmation=Confirmation
connected=connecté
Connecting to daemon=Connexion au démon
Connection error occurred=Erreur de connexion survenue
Copy=Copier
Country=Pays
Created on=Créé le
D: %s/s=T: %s/s
Destination folder=Dossier de destination
Disconnected=Déconnecté
Donate to support further development=Faire un don pour soutenir les futurs développements
Donate via PayPal,WebMoney,Credit card=Faire un don via PayPal,WebMoney,Carte bancaire
Done=Accompli
Don't download=Ne pas télécharger
Down limit=Limite tél
Down speed=Vitesse tél
Down=&Bas
Download complete=Téléchargement terminé
Download speed=Vitesse de téléchargement
Downloaded=Téléchargé
Downloading=Téléchargement
Enable DHT=Activer la DHT
Enable Peer Exchange=Activer l'Échange de Pairs
Enable port forwarding=Activer la redirection de ports
Encryption disabled=Chiffrage désactivé
Encryption enabled=Chiffrage activé
Encryption required=Chiffrage nécessaire
Encryption=Chiffrage
Error=Erreur
ETA=Temps restant estimé
E&xit=Q&uitter
File name=Nom de fichier
Files=Fichiers
Finished=Terminé
Flag images archive is needed to display country flags.~Download this archive now?=L'archive des images de drapeaux est requise pour afficher les drapeaux de pays..~Télécharger cette archive maintenant?
Flags=Drapeau
GB=Go
General=Général
Geo IP database is needed to resolve country by IP address.~Download this database now?=La base de données Geo IP est requise pour déterminer la localisation par adresse IP.~Télécharger cette archive maintenant?
Global bandwidth settings=Paramètres généraux de bande passante
Global peer limit=Limite globale de pairs
Hash=Hachage
Have=Possède
Hide=Cacher
High priority=Priorité haute
high=haut
Host=Hôte
in swarm=dans l'essaim
Inactive=Inactifs
Incoming port is closed. Check your firewall settings=Le port entrant est fermé. Vérifiez votre pare-feu
Incoming port tested successfully=Port entrant testé avec succès
Incoming port=Port entrant
Information=Information
KB/s=ko/s
KB=ko
Language=Langue
Last active=Dernière fois actif
License=Licence
Low priority=Priorité basse
low=bas
Max peers=Pairs max
Maximum download speed=Vitesse maximum de téléchargement
Maximum upload speed=Vitesse maximum d'envoi
MB=Mo
Minimize to tray=Réduire vers l'icône de notification
Name=Nom
No host name specified=Pas de nom d'hôte spécifié
No proxy server specified=Pas de serveur proxy spécifié
No to all=Non pour tout
Normal priority=Priorité normale
normal=normal
of=de
Open containing folder=Ouvrir le dossier de destination
Open=Ouvrir
Password=Mot de passe
Paths=Chemins
Peer limit=Limite de pairs
Peers=Pairs
Pieces=Parts
Port=Port
Priority=Priorité
Properties=Propriétés
Proxy password=Mot de passe proxy
Proxy port=Port proxy
Proxy server=Serveur proxy
Proxy user name=Nom d'utilisateur proxy
Ratio=Ratio
Reconnect in %d seconds=Reconnexion dans %d secondes
Remaining=Restant
Remote host=Hôte distant
Remove torrent and Data=Enlever le torrent et les données
Remove torrent=Enlever le torrent
Remove=Enlever
Resolve country=Déterminer le pays
Resolve host name=Déterminer le nom d'hôte
seconds=secondes
Seed ratio=Taux de partage
Seeding=Partage
Seeds=Sources
Select a .torrent to open=Sélectionnez un .torrent à ouvrir
Select all=Sélectionner tout
Select none=Sélectionner aucun
Setup columns=Configurer les colonnes
Share ratio=Ratio de partage
Show country flag=Afficher le drapeau du pays
Show=Afficher
Size=Taille
skip=passer
Start all torrents=Démarrer tous les torrents
Start torrent=Démarrer le torrent
Start=Démarrer
Status=Statut
Stop all torrents=Arrêter tous les torrents
Stop all=Tout arrêter
Stop torrent=Arrêter le torrent
Stop=Arrêter
Stopped=Arrêté
TB=To
Test port=Tester le port
T&ools=O&utils
Torrent contents=Contenu du torrent
Torrent properties=Propriétés du torrent
Torrent verification may take a long time.~Are you sure to start verification of torrent '%s'?=La vérification du torrent peut prendre longtemps.~Êtes-vous sûr de vouloir vérifier le torrent '%s'?
&Torrent=&Torrent
Torrents (*.torrent)|*.torrent|All files (*.*)|*.*=Torrents (*.torrent)|*.torrent|Tous les fichiers (*.*)|*.*
Total size=Taille totale
Tracker status=État du tracker
Tracker update on=Prochaine mise à jour tracker
Tracker=Tracker
Trackers=Trackers
Transfer=Transfert
Transmission options=Options de Transmission
Transmission%s at %s:%s=Transmission%s sur %s:%s
Tray icon always visible=Icône de notification toujours visible
Tray icon=Icône de notification
U: %s/s=E: %s/s
Unable to extract flag image=Échec à l'extraction de l'image du drapeau
Unable to get files list=Échec d'obtention de la liste de fichiers
Unknown=Inconnu
Up limit=Limite env
Up speed=Vitesse env
Up=&Haut
Update complete=Mise à jour terminée
Update GeoIP database=Mettre à jour la base GeoIP
Update in=Mettre à jour dans
Updating=Mise à jour
Upload speed=Vitesse d'envoi
Uploaded=Envoyé
User name=Nom d'utilisateur
Verify torrent=Vérifier le torrent
&Verify=&Vérifier
Verifying=Vérification
Version %s=Version %s
Waiting=En attente
Warning=Attention
Wasted=Perdu
Working=En fonctionnement
Yes to &All=Oui à &Tout
No tracker=Pas de tracker
%s downloaded=%s téléchargés
%s of %s downloaded=%s de %s téléchargés
%d torrents=%d torrents
Add .part extension to incomplete files=Ajouter l'extension .part aux fichiers incomplets
Add torrent link=Ajouter le lien du torrent
Are you sure to remove %d selected torrents and all their associated DATA?=Êtes-vous sûr d'enlever les %d torrents sélectionnés et toutes les DONNÉES correspondantes?
Are you sure to remove %d selected torrents?=Êtes-vous sûr d'enlever les %d torrents sélectionnés?
Bandwidth=Bande passante
Directory for incomplete files=Dossier des fichiers incomplet
Download=Télécharger
Enable blocklist=Activer la liste de blocage
ID=ID
Move torrent data from current location to new location=Déplacer les données du torrent de l'emplacement actuel vers le nouveau
New location for torrent data=Nouvel emplacement pour les données du torrent
No link was specified=Aucun lien n'a été spécifié
No torrent location was specified=Aucun emplacement n'a été spécifié
Path=Chemin
Reannounce (get more peers)=Relancer (obtenir plus de pairs)
Set data location=Définir l'emplacement des données
Size to download=Taille à télécharger
The block list has been updated successfully.~The list entries count: %d=La liste de blocage a été mise à jour avec succès.~Nombre d'entrées: %d
The directory for incomplete files was not specified=Le dossier pour les fichiers incomplets n'a pas été spécifié
The downloads directory was not specified=Le dossier de téléchargement n'a pas été spécifié
Torrent data location=Emplacement des données du torrent
Torrents=Torrents
Unable to execute "%s"=Impossible d'exécuter "%s"
Update blocklist=Mettre à jour la liste de blocage
URL of a .torrent file or a magnet link=URL d'un fichier .torrent ou magnet link
Columns setup=Configurer les colonnes
Add torrent=Ajouter torrent
Delete a .torrent file after a successful addition=Supprimer le fichier torrent après l'avoir ajouté avec succès
Torrent=Torrent
Torrents verification may take a long time.~Are you sure to start verification of %d torrents?=La vérification des torrents peut prendre un certain temps.~Êtes-vous sur de démarrer la vérification de %d torrents ?
Unable to load OpenSSL library files: %s and %s=Impossible de charger les fichiers de bibliothèque OpenSSL : %s et %s
Use SSL=Utiliser SSL
Add tracker=Ajouter un tracker
Alternate bandwidth settings=Paramètres alternatifs de bande passante
Apply alternate bandwidth settings automatically=Appliquer automatiquement les paramètres alternatifs de bande passante
Are you sure to delete connection '%s'?=Êtes-vous sur de supprimer la connexion '%s'?
Are you sure to remove tracker '%s'?=Êtes-vous sur d'enlever le tracker '%s'?
Days=Jours
Delete=Supprimer
Disk cache size=Taille du cache disque
Download speeds (KB/s)=Vitesses de téléchargement (ko/s)
Edit tracker=Éditer le tracker
Enable Local Peer Discovery=Activer la Découverte Locale des Pairs
Free disk space=Espace disque libre
Free: %s=Libre: %s
From=De
minutes=minutes
Misc=Divers
New connection=Nouvelle connexion
New=Nouveau
No tracker URL was specified=Aucune URL de tracker spécifiée
Proxy=Proxy
Remove tracker=Supprimer le tracker
Rename=Renommer
Speed limit menu items=Valeurs des vitesses limites
Stop seeding when inactive for=Arreter le partage si inactif depuis
The invalid time value was entered=Une valeur de temps incorrecte a été entrée
to=à
Tracker announce URL=URL d'annonce tracker
Tracker properties=Propriété du tracker
Unlimited=Illimité
Upload speeds (KB/s)=Vitesses d'envoi (ko/s)
Use alternate bandwidth settings=Utiliser les paramètres alternatifs de bande passante
average=moyenne
Browse=Parcourir
Enable µTP=Activer µTP
Select a folder for download=Choisir un dossier de téléchargement
Select torrent location=Choisir l'emplacement d'un torrent
A new version of %s is available.~Your current version: %s~The new version: %s~~Do you wish to open the Downloads web page?=Une nouvelle version de %s est disponible.~Votre version actuelle: %s~La nouvelle version: %s~~Voulez vous ouvrir la page web de téléchargement?
Advanced=Avancé
Check for new version every=Vérifier une nouvelle version tous les
Check for updates=Vérifier les mises à jours
Consider active torrents as stalled when idle for=Considérer les torrents actifs comme au point mort en cas d'inactivité pour
Do you wish to enable automatic checking for a new version of %s?=Souhaitez vous activer la vérification automatique des nouvelles versions de %s?
Donate!=Donnez !
Download queue size=Taille de la file de téléchargement
Error checking for new version=Erreur durant la vérification d'une nouvelle version
Folder grouping=Regroupement par dossier
Force start=Forcer le démarrage
Home page=Page d'accueil
Modify trackers=Modifier les trackers
Move bottom=Déplacer en bas
Move down queue=Déplacer la file vers le bas
Move down=Déplacer vers le bas
Move top=Déplacer en haut
Move up queue=Déplacer la file vers le haut
Move up=Déplacer vers le haut
No updates have been found.~You are running the latest version of %s=Aucune mise à jour trouvée.~Vous utilisez la dernière version de %s
Queue position=Position dans la file
Queue=File
Torrents that are idle for N minutes aren't counted toward the Download queue or Upload queue=Les torrents qui sont inactifs pendant N minutes ne sont pas comptabilisés vers la file de téléchargement ou vers la file d'envoi
Tracker grouping=Regroupement par tracker
Upload queue size=Taille de la file d'envoi
View=Vue
Visit home page=Visiter la page d'accueil
days=jours
Active time=Durée d'activité
Automatically add torrent links from the clipboard=Ajouter automatiquement les liens torrent depuis le presse-papier
Copy file path to clipboard=Copier chemin dans le presse-papier
Cumulative=Cumulées
Current=Session courante
Files added=Fichiers ajoutés
Filter pane=Panneau de filtres
Global statistics=Statistiques globales
Info pane=Panneau d'informations
Statistics=Statistiques
Status bar=Barre de statut
%dd=%dj
%dh=%dh
%dm=%dmin
All torrents=Tous les torrents
Application options=Options de Transmission Remote GUI
Ask for password=Demander le mot de passe
Authentication required=Authentication nécessaire
Average out transfer speeds to eliminate fluctuations=Faire une moyenne des vitesses de transfert pour éliminer les fluctuations
Connect to %s=Se connecter à %s
Connect to Transmission using proxy server=Se connecter à Transmission en utilisant un serveur proxy
Connect to Transmission=Se connecter à Transmission
Connection name=Nom de la connexion
Could not connect to tracker=Impossible de se connecter au tracker
Data display=Affichage des données
Data refresh interval when minimized=Intervalle de rafraichissement lorsque la fenêtre est réduite
Data refresh interval=Intervalle de rafraichissement des données
Default download folder on remote host=Dossier de téléchargement par défaut sur l'hôte distant
Disconnect from Transmission=Déconnecter de Transmission
Downloading torrent file=Fichier torrent en cours de téléchargement
Font size=Taille de la police
Handle .torrent files by %s=Prendre en charge les fichiers .torrent avec %s
Handle magnet links by %s=Prendre en charge les liens magnet avec %s
Invalid name specified=Nom invalide spécifié
Manage connections to Transmission=Gérer les connections à Transmission
Manage connections=Gérer les connexions
Network (WAN)=Réseau (WAN)
New connection to Transmission=Nouvelle connexion à Transmission
Pick random port on Transmission launch=Utiliser un port aléatoire au lancement de Transmission
Please enter a password to connect to %s=Veuillez entrer un mot de passe pour vous connecter à %s
Please specify how %s will connect to a remote host running Transmission daemon (service)=Veuillez préciser comment %s va se connecter à un hôte distant exécutant le démon Transmission(service)
Prompt for download options when adding a new torrent=Demander les options de téléchargement lors de l'ajout d'un nouveau torrent
RPC path=Chemin RPC
Save as=Enregistrer sous
Seeding time=Temps de Seed
Show advanced options=Montrer les options avancées
Show notifications in tray icon=Afficher les notifications dans l'icône de notification
System integration=Intégration système
Torrent already exists in the list=Le torrent existe déjà dans la liste
Torrent not registered with this tracker=Torrent non enregistré sur ce tracker
Unable to find path mapping.~Use the application's options to setup path mappings=Unable to find path mapping.~Utilisez les Options de Transmission Remote GUI pour définir la correspondance des chemins
Update trackers for the existing torrent?=Mettre à jour les trackers pour le torrent existant?
You need to restart the application to apply changes=Vous devez redémarrer Transmission Remote GUI pour appliquer les changements