File: Languages.awk

package info (click to toggle)
translate-shell 0.8.21-1
  • links: PTS, VCS
  • area: contrib
  • in suites: jessie-kfreebsd
  • size: 272 kB
  • sloc: awk: 1,591; makefile: 30; sh: 1
file content (531 lines) | stat: -rw-r--r-- 18,419 bytes parent folder | download | duplicates (2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
####################################################################
# Languages.awk                                                    #
####################################################################

# Initialize all supported locales.
# Mostly ISO 639-1 codes, with a few ISO 639-2 codes (alpha-3).
# See: <https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes>
#      <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php>
function initLocale() {

    #1 Afrikaans
    Locale["af"]["name"]       = "Afrikaans"
    Locale["af"]["endonym"]    = "Afrikaans"
    Locale["af"]["message"]    = "Vertalings van %s"

    #2 Albanian
    Locale["sq"]["name"]       = "Albanian"
    Locale["sq"]["endonym"]    = "Shqip"
    Locale["sq"]["message"]    = "Përkthimet e %s"

    #3 Arabic
    Locale["ar"]["name"]       = "Arabic"
    Locale["ar"]["endonym"]    = "العربية"
    Locale["ar"]["message"]    = "ترجمات %s"
    Locale["ar"]["rtl"]        = "true" # RTL language

    #4 Armenian
    Locale["hy"]["name"]       = "Armenian"
    Locale["hy"]["endonym"]    = "Հայերեն"
    Locale["hy"]["message"]    = "%s-ի թարգմանությունները"

    #5 Azerbaijani
    Locale["az"]["name"]       = "Azerbaijani"
    Locale["az"]["endonym"]    = "Azərbaycanca"
    Locale["az"]["message"]    = "%s sözünün tərcüməsi"

    #6 Basque
    Locale["eu"]["name"]       = "Basque"
    Locale["eu"]["endonym"]    = "Euskara"
    Locale["eu"]["message"]    = "%s esapidearen itzulpena"

    #7 Belarusian (Cyrillic alphabet)
    Locale["be"]["name"]       = "Belarusian"
    Locale["be"]["endonym"]    = "беларуская"
    Locale["be"]["message"]    = "Пераклады %s"

    #8 Bengali
    Locale["bn"]["name"]       = "Bengali"
    Locale["bn"]["endonym"]    = "বাংলা"
    Locale["bn"]["message"]    = "%s এর অনুবাদ"

    #9 Bosnian (Latin alphabet)
    Locale["bs"]["name"]       = "Bosnian"
    Locale["bs"]["endonym"]    = "Bosanski"
    Locale["bs"]["message"]    = "Prijevod za: %s"

    #10 Bulgarian
    Locale["bg"]["name"]       = "Bulgarian"
    Locale["bg"]["endonym"]    = "български"
    Locale["bg"]["message"]    = "Преводи на %s"

    #11 Catalan
    Locale["ca"]["name"]       = "Catalan"
    Locale["ca"]["endonym"]    = "Català"
    Locale["ca"]["message"]    = "Traduccions per a %s"

    #12 Cebuano
    Locale["ceb"]["name"]      = "Cebuano"
    Locale["ceb"]["endonym"]   = "Cebuano"
    Locale["ceb"]["message"]   = "%s Mga Paghubad sa PULONG_O_HUGPONG SA PAMULONG"

    #13a Chinese (Simplified)
    Locale["zh-CN"]["name"]    = "Chinese Simplified"
    Locale["zh-CN"]["endonym"] = "简体中文"
    Locale["zh-CN"]["message"] = "%s 的翻译"

    #13b Chinese (Traditional)
    Locale["zh-TW"]["name"]    = "Chinese Traditional"
    Locale["zh-TW"]["endonym"] = "正體中文"
    Locale["zh-TW"]["message"] = "「%s」的翻譯"

    #14 Croatian
    Locale["hr"]["name"]       = "Croatian"
    Locale["hr"]["endonym"]    = "Hrvatski"
    Locale["hr"]["message"]    = "Prijevodi riječi ili izraza %s"

    #15 Czech
    Locale["cs"]["name"]       = "Czech"
    Locale["cs"]["endonym"]    = "Čeština"
    Locale["cs"]["message"]    = "Překlad výrazu %s"

    #16 Danish
    Locale["da"]["name"]       = "Danish"
    Locale["da"]["endonym"]    = "Dansk"
    Locale["da"]["message"]    = "Oversættelser af %s"

    #17 Dutch
    Locale["nl"]["name"]       = "Dutch"
    Locale["nl"]["endonym"]    = "Nederlands"
    Locale["nl"]["message"]    = "Vertalingen van %s"

    #18 English
    Locale["en"]["name"]       = "English"
    Locale["en"]["endonym"]    = "English"
    Locale["en"]["message"]    = "Translations of %s"

    #19 Esperanto
    Locale["eo"]["name"]       = "Esperanto"
    Locale["eo"]["endonym"]    = "Esperanto"
    Locale["eo"]["message"]    = "Tradukoj de %s"

    #20 Estonian
    Locale["et"]["name"]       = "Estonian"
    Locale["et"]["endonym"]    = "Eesti"
    Locale["et"]["message"]    = "Sõna(de) %s tõlked"

    #21 Filipino
    Locale["tl"]["name"]       = "Filipino"
    Locale["tl"]["endonym"]    = "Tagalog"
    Locale["tl"]["message"]    = "Mga pagsasalin ng %s"

    #22 Finnish
    Locale["fi"]["name"]       = "Finnish"
    Locale["fi"]["endonym"]    = "Suomi"
    Locale["fi"]["message"]    = "Käännökset tekstille %s"

    #23 French
    Locale["fr"]["name"]       = "French"
    Locale["fr"]["endonym"]    = "Français"
    Locale["fr"]["message"]    = "Traductions de %s"

    #24 Galician
    Locale["gl"]["name"]       = "Galician"
    Locale["gl"]["endonym"]    = "Galego"
    Locale["gl"]["message"]    = "Traducións de %s"

    #25 Georgian
    Locale["ka"]["name"]       = "Georgian"
    Locale["ka"]["endonym"]    = "ქართული"
    Locale["ka"]["message"]    = "%s-ის თარგმანები"

    #26 German
    Locale["de"]["name"]       = "German"
    Locale["de"]["endonym"]    = "Deutsch"
    Locale["de"]["message"]    = "Übersetzungen für %s"

    #27 Greek
    Locale["el"]["name"]       = "Greek"
    Locale["el"]["endonym"]    = "Ελληνικά"
    Locale["el"]["message"]    = "Μεταφράσεις του %s"

    #28 Gujarati
    Locale["gu"]["name"]       = "Gujarati"
    Locale["gu"]["endonym"]    = "ગુજરાતી"
    Locale["gu"]["message"]    = "%s ના અનુવાદ"

    #29 Haitian Creole
    Locale["ht"]["name"]       = "Haitian Creole"
    Locale["ht"]["endonym"]    = "Kreyòl Ayisyen"
    Locale["ht"]["message"]    = "Tradiksyon %s"

    #30 Hausa (Latin / Boko alphabet)
    Locale["ha"]["name"]       = "Hausa"
    Locale["ha"]["endonym"]    = "Hausa"
    Locale["ha"]["message"]    = "Fassarar %s"

    #31 Hebrew
    Locale["he"]["name"]       = "Hebrew"
    Locale["he"]["endonym"]    = "עִבְרִית"
    Locale["he"]["message"]    = "תרגומים של %s"
    Locale["he"]["rtl"]        = "true" # RTL language

    #32 Hindi
    Locale["hi"]["name"]       = "Hindi"
    Locale["hi"]["endonym"]    = "हिन्दी"
    Locale["hi"]["message"]    = "%s के अनुवाद"

    #33 Hmong
    Locale["hmn"]["name"]      = "Hmong"
    Locale["hmn"]["endonym"]   = "Hmoob"
    Locale["hmn"]["message"]   = "Lus txhais: %s"

    #34 Hungarian
    Locale["hu"]["name"]       = "Hungarian"
    Locale["hu"]["endonym"]    = "Magyar"
    Locale["hu"]["message"]    = "%s fordításai"

    #35 Icelandic
    Locale["is"]["name"]       = "Icelandic"
    Locale["is"]["endonym"]    = "Íslenska"
    Locale["is"]["message"]    = "Þýðingar á %s"

    #36 Igbo
    Locale["ig"]["name"]       = "Igbo"
    Locale["ig"]["endonym"]    = "Igbo"
    Locale["ig"]["message"]    = "Ntụgharị asụsụ nke %s"

    #37 Indonesian
    Locale["id"]["name"]       = "Indonesian"
    Locale["id"]["endonym"]    = "Bahasa Indonesia"
    Locale["id"]["message"]    = "Terjemahan dari %s"

    #38 Irish
    Locale["ga"]["name"]       = "Irish"
    Locale["ga"]["endonym"]    = "Gaeilge"
    Locale["ga"]["message"]    = "Aistriúcháin ar %s"

    #39 Italian
    Locale["it"]["name"]       = "Italian"
    Locale["it"]["endonym"]    = "Italiano"
    Locale["it"]["message"]    = "Traduzioni di %s"

    #40 Japanese
    Locale["ja"]["name"]       = "Japanese"
    Locale["ja"]["endonym"]    = "日本語"
    Locale["ja"]["message"]    = "「%s」の翻訳"

    #41 Javanese (Latin alphabet)
    Locale["jv"]["name"]       = "Javanese"
    Locale["jv"]["endonym"]    = "Basa Jawa"
    Locale["jv"]["message"]    = "Terjemahan"

    #42 Kannada
    Locale["kn"]["name"]       = "Kannada"
    Locale["kn"]["endonym"]    = "ಕನ್ನಡ"
    Locale["kn"]["message"]    = "%s ನ ಅನುವಾದಗಳು"

    #43 Khmer (Central Khmer)
    Locale["km"]["name"]       = "Khmer"
    Locale["km"]["endonym"]    = "ភាសាខ្មែរ"
    Locale["km"]["message"]    = "ការ​បក​ប្រែ​នៃ %s"

    #44 Korean
    Locale["ko"]["name"]       = "Korean"
    Locale["ko"]["endonym"]    = "한국어"
    Locale["ko"]["message"]    = "%s의 번역"

    #45 Lao
    Locale["lo"]["name"]       = "Lao"
    Locale["lo"]["endonym"]    = "ລາວ"
    Locale["lo"]["message"]    = "ການ​ແປ​ພາ​ສາ​ຂອງ %s"

    #46 Latin
    Locale["la"]["name"]       = "Latin"
    Locale["la"]["endonym"]    = "Latina"
    Locale["la"]["message"]    = "Versio de %s"

    #47 Latvian
    Locale["lv"]["name"]       = "Latvian"
    Locale["lv"]["endonym"]    = "Latviešu"
    Locale["lv"]["message"]    = "%s tulkojumi"

    #48 Lithuanian
    Locale["lt"]["name"]       = "Lithuanian"
    Locale["lt"]["endonym"]    = "Lietuvių"
    Locale["lt"]["message"]    = "„%s“ vertimai"

    #49 Macedonian
    Locale["mk"]["name"]       = "Macedonian"
    Locale["mk"]["endonym"]    = "Македонски"
    Locale["mk"]["message"]    = "Преводи на %s"

    #50 Malay
    Locale["ms"]["name"]       = "Malay"
    Locale["ms"]["endonym"]    = "Bahasa Melayu"
    Locale["ms"]["message"]    = "Terjemahan %s"

    #51 Maltese
    Locale["mt"]["name"]       = "Maltese"
    Locale["mt"]["endonym"]    = "Malti"
    Locale["mt"]["message"]    = "Traduzzjonijiet ta' %s"

    #52 Maori
    Locale["mi"]["name"]       = "Maori"
    Locale["mi"]["endonym"]    = "Māori"
    Locale["mi"]["message"]    = "Ngā whakamāoritanga o %s"

    #53 Marathi
    Locale["mr"]["name"]       = "Marathi"
    Locale["mr"]["endonym"]    = "मराठी"
    Locale["mr"]["message"]    = "%s ची भाषांतरे"

    #54 Mongolian (Cyrillic alphabet)
    Locale["mn"]["name"]       = "Mongolian"
    Locale["mn"]["endonym"]    = "Монгол"
    Locale["mn"]["message"]    = "%s-н орчуулга"

    #55 Nepali
    Locale["ne"]["name"]       = "Nepali"
    Locale["ne"]["endonym"]    = "नेपाली"
    Locale["ne"]["message"]    = "%sका अनुवाद"

    #56 Norwegian
    Locale["no"]["name"]       = "Norwegian"
    Locale["no"]["endonym"]    = "Norsk"
    Locale["no"]["message"]    = "Oversettelser av %s"

    #57 Persian
    Locale["fa"]["name"]       = "Persian"
    Locale["fa"]["endonym"]    = "فارسی"
    Locale["fa"]["message"]    = "ترجمه‌های %s"
    Locale["fa"]["rtl"]        = "true" # RTL language

    #58 Punjabi (Brahmic / Gurmukhī alphabet)
    Locale["pa"]["name"]       = "Punjabi"
    Locale["pa"]["endonym"]    = "ਪੰਜਾਬੀ"
    Locale["pa"]["message"]    = "ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ%s"

    #59 Polish
    Locale["pl"]["name"]       = "Polish"
    Locale["pl"]["endonym"]    = "Polski"
    Locale["pl"]["message"]    = "Tłumaczenia %s"

    #60 Portuguese
    Locale["pt"]["name"]       = "Portuguese"
    Locale["pt"]["endonym"]    = "Português"
    Locale["pt"]["message"]    = "Traduções de %s"

    #61 Romanian
    Locale["ro"]["name"]       = "Romanian"
    Locale["ro"]["endonym"]    = "Română"
    Locale["ro"]["message"]    = "Traduceri pentru %s"

    #62 Russian
    Locale["ru"]["name"]       = "Russian"
    Locale["ru"]["endonym"]    = "Русский"
    Locale["ru"]["message"]    = "%s: варианты перевода"

    #63 Serbian (Cyrillic alphabet)
    Locale["sr"]["name"]       = "Serbian"
    Locale["sr"]["endonym"]    = "српски"
    Locale["sr"]["message"]    = "Преводи за „%s“"

    #64 Slovak
    Locale["sk"]["name"]       = "Slovak"
    Locale["sk"]["endonym"]    = "Slovenčina"
    Locale["sk"]["message"]    = "Preklady výrazu: %s"

    #65 Slovenian
    Locale["sl"]["name"]       = "Slovenian"
    Locale["sl"]["endonym"]    = "Slovenščina"
    Locale["sl"]["message"]    = "Prevodi za %s"

    #66 Somali
    Locale["so"]["name"]       = "Somali"
    Locale["so"]["endonym"]    = "Soomaali"
    Locale["so"]["message"]    = "Turjumaada %s"

    #67 Spanish
    Locale["es"]["name"]       = "Spanish"
    Locale["es"]["endonym"]    = "Español"
    Locale["es"]["message"]    = "Traducciones de %s"

    #68 Swahili
    Locale["sw"]["name"]       = "Swahili"
    Locale["sw"]["endonym"]    = "Kiswahili"
    Locale["sw"]["message"]    = "Tafsiri ya %s"

    #69 Swedish
    Locale["sv"]["name"]       = "Swedish"
    Locale["sv"]["endonym"]    = "Svenska"
    Locale["sv"]["message"]    = "Översättningar av %s"

    #70 Tamil
    Locale["ta"]["name"]       = "Tamil"
    Locale["ta"]["endonym"]    = "தமிழ்"
    Locale["ta"]["message"]    = "%s இன் மொழிபெயர்ப்புகள்"

    #71 Telugu
    Locale["te"]["name"]       = "Telugu"
    Locale["te"]["endonym"]    = "తెలుగు"
    Locale["te"]["message"]    = "%s యొక్క అనువాదాలు"

    #72 Thai
    Locale["th"]["name"]       = "Thai"
    Locale["th"]["endonym"]    = "ไทย"
    Locale["th"]["message"]    = "คำแปลของ %s"

    #73 Turkish
    Locale["tr"]["name"]       = "Turkish"
    Locale["tr"]["endonym"]    = "Türkçe"
    Locale["tr"]["message"]    = "%s çevirileri"

    #74 Ukrainian
    Locale["uk"]["name"]       = "Ukrainian"
    Locale["uk"]["endonym"]    = "Українська"
    Locale["uk"]["message"]    = "Переклади слова або виразу \"%s\""

    #75 Urdu
    Locale["ur"]["name"]       = "Urdu"
    Locale["ur"]["endonym"]    = "اُردُو"
    Locale["ur"]["message"]    = "کے ترجمے %s"
    Locale["ur"]["rtl"]        = "true" # RTL language

    #76 Vietnamese
    Locale["vi"]["name"]       = "Vietnamese"
    Locale["vi"]["endonym"]    = "Tiếng Việt"
    Locale["vi"]["message"]    = "Bản dịch của %s"

    #77 Welsh
    Locale["cy"]["name"]       = "Welsh"
    Locale["cy"]["endonym"]    = "Cymraeg"
    Locale["cy"]["message"]    = "Cyfieithiadau %s"

    #78 Yiddish
    Locale["yi"]["name"]       = "Yiddish"
    Locale["yi"]["endonym"]    = "ייִדיש"
    Locale["yi"]["message"]    = "איבערזעצונגען פון %s"
    Locale["yi"]["rtl"]        = "true" # RTL language

    #79 Yoruba
    Locale["yo"]["name"]       = "Yoruba"
    Locale["yo"]["endonym"]    = "Yorùbá"
    Locale["yo"]["message"]    = "Awọn itumọ ti %s"

    #80 Zulu
    Locale["zu"]["name"]       = "Zulu"
    Locale["zu"]["endonym"]    = "isiZulu"
    Locale["zu"]["message"]    = "Ukuhumusha i-%s"

    # Aliases for some locales
    # See: <http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_changes.php>
    LocaleAlias["in"] = "id" # withdrawn language code for Indonesian
    LocaleAlias["iw"] = "he" # withdrawn language code for Hebrew
    LocaleAlias["ji"] = "yi" # withdrawn language code for Yiddish

    LocaleAlias["jw"] = "jv" # withdrawn language code for Javanese
    LocaleAlias["mo"] = "ro" # Moldavian or Moldovan considered a variant of the Romanian language
    LocaleAlias["sh"] = "sr" # Serbo-Croatian: prefer Serbian
    LocaleAlias["zh"] = "zh-CN" # Chinese: prefer Chinese Simplified
    LocaleAlias["zh-cn"] = "zh-CN" # lowercase
    LocaleAlias["zh-tw"] = "zh-TW" # lowercase
    # TODO: any more aliases supported by Google Translate?
}

# Get locale key by language code or alias.
function getCode(code) {
    code = tolower(code) # case-insensitive

    if (code in Locale || code == "auto")
        return code
    else if (code in LocaleAlias)
        return LocaleAlias[code]
    else
        return # return nothing if not found
}

# Detect external bidirectional algorithm utility (fribidi);
# Fallback to Unix `rev` if not found.
function initBiDi() {
    "fribidi --version 2>/dev/null" |& getline FriBidi
    BiDiNoPad = FriBidi ? "fribidi --nopad" : "rev"
    BiDi = FriBidi ? "fribidi --width %s" : "rev | sed \"s/'/\\\\\\'/\" | xargs printf '%%s '"
}

# Convert a logical string to visual; don't right justify RTL lines.
# Parameters:
#     code: ignore to apply bidirectional algorithm on every string
function show(text, code,    temp) {
    if (!code || Locale[getCode(code)]["rtl"]) {
        if (Cache[text][0])
            return Cache[text][0]
        else {
            if (FriBidi || (code && Locale[getCode(code)]["rtl"]))
                ("echo " parameterize(text) " | " BiDiNoPad) | getline temp
            else # non-RTL language, or FriBidi not installed
                temp = text
            return Cache[text][0] = temp
        }
    } else
        return text
}

# Convert a logical string to visual and right justify RTL lines.
# Parameters:
#     code: ignore to apply bidirectional algorithm on every string
#     width: ignore to use default width for padding
function s(text, code, width,    temp) {
    if (!code || Locale[getCode(code)]["rtl"]) {
        if (!width) width = Option["width"]
        if (Cache[text][width])
            return Cache[text][width]
        else {
            if (FriBidi || (code && Locale[getCode(code)]["rtl"]))
                ("echo " parameterize(text) " | " sprintf(BiDi, width)) | getline temp
            else # non-RTL language, or FriBidi not installed
                temp = text
            return Cache[text][width] = temp
        }
    } else
        return text
}

# Initialize strings for displaying endonyms of locales.
function initLocaleDisplay(    i) {
    for (i in Locale)
        Locale[i]["display"] = show(Locale[i]["endonym"], i)
}

# Parse a POSIX locale identifier and return the language code;
# Identified by both language identifier and region identifier.
# Parameters:
#     lang = [language[_territory][.codeset][@modifier]]
# See: <https://en.wikipedia.org/wiki/Locale>
function parseLang(lang,    code, group) {
    match(lang, /^([a-z][a-z][a-z]?)(_|$)/, group)
    code = getCode(group[1])

    # Detect region identifier
    ## Regions using Chinese Simplified: China, Singapore
    if (lang ~ /^zh_(CN|SG)/) code = "zh-CN"
    ## Regions using Chinese Traditional: Taiwan, Hong Kong
    else if (lang ~ /^zh_(TW|HK)/) code = "zh-TW"

    # FIXME: handle unrecognized language code
    if (!code) code = "en"

    return code
}

# Initialize `UserLang`.
function initUserLang() {
    UserLang = ENVIRON["LC_CTYPE"] ?
        parseLang(ENVIRON["LC_CTYPE"]) :
        (ENVIRON["LANG"] ?
         parseLang(ENVIRON["LANG"]) :
         "en")

    if (ENVIRON["LANG"] !~ /UTF-8$/ && ENVIRON["LC_CTYPE"] !~ /UTF-8$/)
        w("[WARNING] Your locale codeset (" ENVIRON["LANG"] ") is not UTF-8. You have been warned.")
}