1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482
|
# Brazilian Portuguese translation for transmission-remote-gtk
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the transmission-remote-gtk package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: transmission-remote-gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-09 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Neri <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 07:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17045)\n"
#: src/torrent.c:360 src/torrent.c:380
msgid "Metadata Downloading"
msgstr ""
#: src/torrent.c:362 src/torrent.c:382 src/trg-state-selector.c:658
msgid "Downloading"
msgstr "Baixando"
#: src/torrent.c:364
msgid "Queued download"
msgstr "Transferência na fila"
#: src/torrent.c:366 src/torrent.c:390
msgid "Waiting To Check"
msgstr "Aguardando par verificar"
#: src/torrent.c:368 src/torrent.c:388 src/trg-state-selector.c:684
msgid "Checking"
msgstr "Verificando"
#: src/torrent.c:370
msgid "Queued seed"
msgstr ""
#: src/torrent.c:372 src/torrent.c:386 src/trg-remote-prefs-dialog.c:360
#: src/trg-state-selector.c:665 src/trg-torrent-props-dialog.c:438
msgid "Seeding"
msgstr "Distribuindo"
#: src/torrent.c:374 src/torrent.c:384 src/torrent-cell-renderer.c:285
#: src/trg-state-selector.c:672
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
#: src/torrent.c:394
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido(a)"
#: src/torrent-cell-renderer.c:157
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s)"
msgstr ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:167
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)"
msgstr ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:183
#, c-format
msgid "%1$s of %2$s (%3$s), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)"
msgstr ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:200
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s Goal: %4$s)"
msgstr ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:214
#, c-format
msgid "%1$s, uploaded %2$s (Ratio: %3$s)"
msgstr ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:230
msgid "Remaining time unknown"
msgstr ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:235
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:259
#, c-format
msgid "%1$s %2$s, %3$s %4$s"
msgstr ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:263 src/torrent-cell-renderer.c:266
#, c-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:270
msgid "Idle"
msgstr ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:284
msgid "Finished"
msgstr ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:287
msgid "Queued for verification"
msgstr ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:289
msgid "Queued for download"
msgstr ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:291
msgid "Queued for seeding"
msgstr ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:294
#, c-format
msgid "Verifying data (%1$s tested)"
msgstr ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:302
#, c-format
msgid "Ratio %s"
msgstr ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:332
#, c-format
msgid "Downloading from %1$li of %2$li connected peer"
msgid_plural "Downloading from %1$li of %2$li connected peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:340
#, c-format
msgid "Downloading metadata from %1$li peer (%2$s done)"
msgid_plural "Downloading metadata from %1$li peers (%2$s done)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/torrent-cell-renderer.c:351
#, c-format
msgid "Seeding to %1$li of %2$li connected peer"
msgid_plural "Seeding to %1$li of %2$li connected peers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/trg-about-window.c:74
msgid "A remote client to transmission-daemon."
msgstr "Um cliente remoto para o transmission-daemon"
#: src/trg-cell-renderer-priority.c:74 src/trg-main-window.c:2025
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:407
msgid "Low"
msgstr "Mínima"
#: src/trg-cell-renderer-priority.c:76 src/trg-main-window.c:2021
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:451 src/trg-torrent-props-dialog.c:409
msgid "High"
msgstr "Máxima"
#: src/trg-cell-renderer-priority.c:78 src/trg-main-window.c:2023
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:450 src/trg-torrent-props-dialog.c:408
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/trg-cell-renderer-priority.c:80
msgid "Mixed"
msgstr "Misto"
#: src/trg-files-tree-view.c:185 src/trg-general-panel.c:278
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:348 src/trg-torrent-tree-view.c:52
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: src/trg-files-tree-view.c:189 src/trg-general-panel.c:281
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:366 src/trg-torrent-tree-view.c:57
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: src/trg-files-tree-view.c:191 src/trg-peers-tree-view.c:65
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
#: src/trg-files-tree-view.c:193 src/trg-files-tree-view-common.c:69
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:379 src/trg-torrent-add-dialog.c:703
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#: src/trg-files-tree-view.c:195 src/trg-main-window.c:2014
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:395 src/trg-torrent-tree-view.c:145
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: src/trg-files-tree-view-common.c:50 src/trg-torrent-add-dialog.c:694
msgid "High Priority"
msgstr "Prioridade alta"
#: src/trg-files-tree-view-common.c:54 src/trg-torrent-add-dialog.c:697
msgid "Normal Priority"
msgstr "Prioridade normal"
#: src/trg-files-tree-view-common.c:58 src/trg-torrent-add-dialog.c:700
msgid "Low Priority"
msgstr "Prioridade baixa"
#: src/trg-files-tree-view-common.c:77 src/trg-torrent-add-dialog.c:706
msgid "Skip"
msgstr "Ignorar"
#: src/trg-files-tree-view-common.c:84
msgid "Expand All"
msgstr "Expandir tudo"
#: src/trg-files-tree-view-common.c:89
msgid "Collapse All"
msgstr "Ocultar tudo"
#: src/trg-general-panel.c:153 src/trg-general-panel.c:212
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Private)"
msgstr "(Privado)"
#: src/trg-general-panel.c:168
msgid "(Public)"
msgstr "(Público)"
#: src/trg-general-panel.c:200 src/trg-main-window.c:1106
#: src/trg-main-window.c:1519 src/trg-main-window.c:2149
#: src/trg-state-selector.c:538 src/trg-torrent-add-url-dialog.c:67
#: src/util.c:333
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: src/trg-general-panel.c:283 src/trg-torrent-tree-view.c:123
msgid "ETA"
msgstr "Tempo estimado"
#: src/trg-general-panel.c:285 src/trg-torrent-tree-view.c:151
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"
#: src/trg-general-panel.c:288
msgid "Seeders"
msgstr "Distribuidores"
#: src/trg-general-panel.c:290
msgid "Rate Down"
msgstr "Taxa de download"
#: src/trg-general-panel.c:292 src/trg-torrent-tree-view.c:128
msgid "Downloaded"
msgstr "Baixado"
#: src/trg-general-panel.c:295 src/trg-torrent-tree-view.c:70
msgid "Leechers"
msgstr "Receptores"
#: src/trg-general-panel.c:297
msgid "Rate Up"
msgstr "Taxa de Upload"
#: src/trg-general-panel.c:299 src/trg-torrent-tree-view.c:125
msgid "Uploaded"
msgstr "Enviado"
#: src/trg-general-panel.c:302 src/trg-torrent-tree-view.c:63
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: src/trg-general-panel.c:304 src/trg-torrent-tree-view.c:131
msgid "Ratio"
msgstr "Proporção"
#: src/trg-general-panel.c:307
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
#: src/trg-general-panel.c:310
msgid "Completed At"
msgstr "Concluído em"
#: src/trg-general-panel.c:314 src/trg-torrent-tree-view.c:139
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: src/trg-main-window.c:363
msgid "This torrent has completed."
msgstr "Este torrent foi concluído."
#: src/trg-main-window.c:375
msgid "This torrent has been added."
msgstr "Este torrent foi adicionado."
#: src/trg-main-window.c:600
msgid "No hostname set"
msgstr "Nenhum hostname definido"
#: src/trg-main-window.c:603
msgid "Unknown error getting settings"
msgstr "Erro desconhecido ao obter as configurações"
#: src/trg-main-window.c:623
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
#: src/trg-main-window.c:882
#, c-format
msgid "<big><b>Remove torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Remover torrent \"%s\"?</b></big>"
#: src/trg-main-window.c:883
#, c-format
msgid "<big><b>Remove %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Remover %d torrents?</b></big>"
#: src/trg-main-window.c:905
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete torrent \"%s\"?</b></big>"
msgstr "<big><b>Remover e excluir torrent \"%s\"?</b></big>"
#: src/trg-main-window.c:907
#, c-format
msgid "<big><b>Remove and delete %d torrents?</b></big>"
msgstr "<big><b>Remover e excluir %d torrents?</b></big>"
#: src/trg-main-window.c:990 src/trg-preferences-dialog.c:899
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:693
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: src/trg-main-window.c:999 src/trg-torrent-props-dialog.c:613
msgid "Trackers"
msgstr "Rastreadores"
#: src/trg-main-window.c:1007 src/trg-torrent-props-dialog.c:582
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
#: src/trg-main-window.c:1015 src/trg-remote-prefs-dialog.c:399
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:456 src/trg-torrent-props-dialog.c:596
#: src/trg-trackers-tree-view.c:190
msgid "Peers"
msgstr "Pares"
#: src/trg-main-window.c:1098
#, c-format
msgid "This application supports Transmission %g and later, you have %g."
msgstr "Este aplicativo suporta Transmission %g e superior, você tem %g."
#: src/trg-main-window.c:1164 src/trg-status-bar.c:74 src/trg-status-bar.c:104
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: src/trg-main-window.c:1209
#, c-format
msgid "%d Downloading @ %s"
msgstr "%d baixando @ %s"
#: src/trg-main-window.c:1216
#, c-format
msgid "%d Seeding @ %s"
msgstr "%d distribuindo @ %s"
#: src/trg-main-window.c:1267
#, c-format
msgid "Request %d/%d failed: %s"
msgstr "Solicitação %d/%d falhou: %s"
#: src/trg-main-window.c:2069
msgid "No Limit"
msgstr "Sem limite"
#: src/trg-main-window.c:2170 src/trg-menu-bar.c:675 src/trg-toolbar.c:224
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
#: src/trg-main-window.c:2173 src/trg-toolbar.c:217
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
#: src/trg-main-window.c:2176 src/trg-toolbar.c:220
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: src/trg-main-window.c:2179
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
#: src/trg-main-window.c:2182
msgid "Re-announce"
msgstr "Anunciar novamente"
#: src/trg-main-window.c:2185 src/trg-torrent-move-dialog.c:119
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:126
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: src/trg-main-window.c:2188 src/trg-menu-bar.c:706 src/trg-toolbar.c:228
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/trg-main-window.c:2191
msgid "Remove & Delete"
msgstr "Remover e excluir"
#: src/trg-main-window.c:2215 src/trg-preferences-dialog.c:909
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: src/trg-main-window.c:2244 src/trg-menu-bar.c:722
msgid "Start Now"
msgstr "Iniciar agora"
#: src/trg-main-window.c:2247 src/trg-menu-bar.c:727
msgid "Move Up Queue"
msgstr "Mover para cima na fila"
#: src/trg-main-window.c:2250 src/trg-menu-bar.c:734
msgid "Move Down Queue"
msgstr "Mover para baixo na fila"
#: src/trg-main-window.c:2253 src/trg-menu-bar.c:741
msgid "Bottom Of Queue"
msgstr "Final da fila"
#: src/trg-main-window.c:2256 src/trg-menu-bar.c:745
msgid "Top Of Queue"
msgstr "Topo da fila"
#: src/trg-main-window.c:2265 src/trg-main-window.c:2348
msgid "Down Limit"
msgstr "Limite de download"
#: src/trg-main-window.c:2270 src/trg-main-window.c:2352
msgid "Up Limit"
msgstr "Limite de upload"
#: src/trg-main-window.c:2299 src/trg-main-window.c:2306
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:497
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."
#: src/trg-main-window.c:2320 src/trg-menu-bar.c:634 src/trg-toolbar.c:196
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: src/trg-main-window.c:2327 src/trg-toolbar.c:207
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: src/trg-main-window.c:2331 src/trg-toolbar.c:210
#: src/trg-trackers-tree-view.c:284 src/trg-trackers-tree-view.c:311
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: src/trg-main-window.c:2335
msgid "Add from URL"
msgstr "Adicione a partir da URL"
#: src/trg-main-window.c:2339
msgid "Resume All"
msgstr "Continuar todos"
#: src/trg-main-window.c:2343
msgid "Pause All"
msgstr "Pausar todos"
#: src/trg-main-window.c:2359
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: src/trg-main-window.c:2473 src/trg-menu-bar.c:536
msgid "Graph"
msgstr "Grafo"
#: src/trg-main-window.c:2662
msgid "Transmission Remote"
msgstr "Transmission Remote"
#: src/trg-menu-bar.c:464
msgid "_View"
msgstr "_Visualizar"
#: src/trg-menu-bar.c:473
msgid "Transmission Style"
msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:483
msgid "Transmission Compact Style"
msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:493
msgid "Classic Style"
msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:499
msgid "Sort"
msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:504 src/trg-preferences-dialog.c:675
msgid "State selector"
msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:510 src/trg-preferences-dialog.c:682
msgid "Directory filters"
msgstr "Filtros de diretórios"
#: src/trg-menu-bar.c:519 src/trg-preferences-dialog.c:689
msgid "Tracker filters"
msgstr ""
#: src/trg-menu-bar.c:528 src/trg-preferences-dialog.c:696
msgid "Torrent Details"
msgstr "Detalhes do Torrent"
#: src/trg-menu-bar.c:542
msgid "_Statistics"
msgstr "E_statísticas"
#: src/trg-menu-bar.c:554
msgid "_Options"
msgstr "_Opções"
#: src/trg-menu-bar.c:560
msgid "_Local Preferences"
msgstr "Preferências _locais"
#: src/trg-menu-bar.c:567
msgid "_Remote Preferences"
msgstr "Preferências _remotas"
#: src/trg-menu-bar.c:627
msgid "_File"
msgstr "Arquivo"
#: src/trg-menu-bar.c:640
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Desconectar"
#: src/trg-menu-bar.c:646
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
#: src/trg-menu-bar.c:651
msgid "Add from _URL"
msgstr "Adicione a partir da URL"
#: src/trg-menu-bar.c:657
msgid "_Quit"
msgstr "Sair"
#: src/trg-menu-bar.c:668
msgid "_Torrent"
msgstr "_Torrent"
#: src/trg-menu-bar.c:680
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"
#: src/trg-menu-bar.c:685
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausar"
#: src/trg-menu-bar.c:690
msgid "_Verify"
msgstr "_Verificar"
#: src/trg-menu-bar.c:696
msgid "Re-_announce"
msgstr "_Anunciar novamente"
#: src/trg-menu-bar.c:701
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"
#: src/trg-menu-bar.c:712
msgid "Remove and Delete"
msgstr "Remover e excluir"
#: src/trg-menu-bar.c:753
msgid "_Resume All"
msgstr "Continua_r todos"
#: src/trg-menu-bar.c:759
msgid "_Pause All"
msgstr "_Pausar todos"
#: src/trg-menu-bar.c:771
msgid "_Help"
msgstr "Ajuda"
#: src/trg-menu-bar.c:777
msgid "_About"
msgstr "Sobre"
#: src/trg-peers-tree-view.c:50
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: src/trg-peers-tree-view.c:54 src/trg-trackers-tree-view.c:209
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: src/trg-peers-tree-view.c:58
msgid "Country"
msgstr "País"
#: src/trg-peers-tree-view.c:61 src/trg-torrent-tree-view.c:117
msgid "Down Speed"
msgstr "Velocidade de download"
#: src/trg-peers-tree-view.c:63 src/trg-torrent-tree-view.c:120
msgid "Up Speed"
msgstr "Velocidade de upload"
#: src/trg-peers-tree-view.c:67
msgid "Flags"
msgstr "Sinalizadores"
#: src/trg-peers-tree-view.c:69
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
#: src/trg-preferences-dialog.c:401
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
#: src/trg-preferences-dialog.c:403
msgid "Update active torrents only"
msgstr "Atualizar apenas os torrents ativos"
#: src/trg-preferences-dialog.c:410
msgid "Full update every (?) updates"
msgstr "Atualização completa a cada (?) atualizações"
#: src/trg-preferences-dialog.c:424
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervalo de atualização:"
#: src/trg-preferences-dialog.c:428
msgid "Minimised update interval:"
msgstr "Intervalo de atualização minimizado:"
#: src/trg-preferences-dialog.c:433
msgid "Session update interval:"
msgstr "Intervalo de atualização de sessão:"
#: src/trg-preferences-dialog.c:435
msgid "Torrents"
msgstr "Torrents"
#: src/trg-preferences-dialog.c:437
msgid "Start paused"
msgstr "Iniciar uma pausa"
#: src/trg-preferences-dialog.c:441
msgid "Options dialog on add"
msgstr "Opções de diálogo em adicionar"
#: src/trg-preferences-dialog.c:446 src/trg-torrent-add-dialog.c:776
msgid "Delete local .torrent file after adding"
msgstr "Excluir o arquivo local .torrent depois de adicionar"
#: src/trg-preferences-dialog.c:599
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
#: src/trg-preferences-dialog.c:609 src/trg-preferences-dialog.c:647
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
#: src/trg-preferences-dialog.c:612
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: src/trg-preferences-dialog.c:637
msgid "Remote Download Directories"
msgstr ""
#: src/trg-preferences-dialog.c:650
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
#: src/trg-preferences-dialog.c:673 src/trg-preferences-dialog.c:904
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
#: src/trg-preferences-dialog.c:704
msgid "Show graph"
msgstr "Exibir o grafo"
#: src/trg-preferences-dialog.c:714
msgid "System Tray"
msgstr "Área de notificação"
#: src/trg-preferences-dialog.c:716
msgid "Show in system tray"
msgstr "Exibir na área de notificação"
#: src/trg-preferences-dialog.c:724
msgid "Minimise to system tray"
msgstr "Minimizar para a área de notificação"
#: src/trg-preferences-dialog.c:740
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: src/trg-preferences-dialog.c:742
msgid "Torrent added notifications"
msgstr "Notificações de torrent adicionado"
#: src/trg-preferences-dialog.c:746
msgid "Torrent complete notifications"
msgstr "Notificações de torrente concluído"
#: src/trg-preferences-dialog.c:773
msgid "Profile: "
msgstr "Perfil: "
#: src/trg-preferences-dialog.c:799
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: src/trg-preferences-dialog.c:807 src/trg-preferences-dialog.c:894
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"
#: src/trg-preferences-dialog.c:810
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
#: src/trg-preferences-dialog.c:814
msgid "Port:"
msgstr "Porta:"
#: src/trg-preferences-dialog.c:816
msgid "RPC URL Path:"
msgstr ""
#: src/trg-preferences-dialog.c:819
msgid "Username:"
msgstr "Nome do usuário:"
#: src/trg-preferences-dialog.c:823
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: src/trg-preferences-dialog.c:825
msgid "Automatically connect"
msgstr "Conectar automaticamente"
#: src/trg-preferences-dialog.c:831
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: src/trg-preferences-dialog.c:838
msgid "Timeout:"
msgstr "Tempo limite:"
#: src/trg-preferences-dialog.c:842
msgid "Retries:"
msgstr "Tentativas:"
#: src/trg-preferences-dialog.c:883 src/trg-toolbar.c:239
msgid "Local Preferences"
msgstr "Preferências locais"
#: src/trg-preferences-dialog.c:914
msgid "Directories"
msgstr "Diretórios"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:305
msgid "Bandwidth limits"
msgstr "Limites de largura de banda"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:309
msgid "Down Limit (KiB/s)"
msgstr "Limite de download (KiB/s)"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:316
msgid "Up Limit (KiB/s)"
msgstr "Limite de upload (KiB/s)"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:321
msgid "Alternate limits"
msgstr "Limites alternativos"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:326
msgid "Alternate speed limits active"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:333
msgid "Alternate time range"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:340
msgid "Alternate down limit (KiB/s)"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:345
msgid "Alternate up limit (KiB/s)"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:364
msgid "Seed ratio limit"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:371
msgid "Queues"
msgstr "Filas"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:375
msgid "Download queue size"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:383
msgid "Seed queue size"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:391
msgid "Ignore stalled (minutes)"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:404
msgid "Global peer limit"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:409
msgid "Per torrent peer limit"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:422
msgid "Retest"
msgstr "Testar novamente"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:433
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">open</span>"
msgstr ""
"A porta está <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"darkgreen\">aberta</span>"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:437
msgid "Port is <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">closed</span>"
msgstr ""
"A porta está <span font_weight=\"bold\" fgcolor=\"red\">fechada</span>"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:453 src/trg-remote-prefs-dialog.c:522
msgid "Port test"
msgstr "Testar porta"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:454
msgid "Testing..."
msgstr "Testando..."
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:469 src/trg-remote-prefs-dialog.c:577
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:474 src/trg-remote-prefs-dialog.c:568
#, c-format
msgid "Blocklist (%ld entries)"
msgstr "Lista de Bloqueados (%ld entradas)"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:516 src/trg-remote-prefs-dialog.c:698
msgid "Connections"
msgstr "Conexões"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:520
msgid "Peer port"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:523
msgid "Test"
msgstr "Teste"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:527
msgid "Required"
msgstr "Requerido(a)"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:528
msgid "Preferred"
msgstr "Preferido"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:529
msgid "Tolerated"
msgstr "Tolerado"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:540
msgid "Encryption"
msgstr "Criptografia"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:544
msgid "Random peer port on start"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:549
msgid "Peer port forwarding"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:552
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:555
msgid "Peer exchange (PEX)"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:559
msgid "Distributed Hash Table (DHT)"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:563
msgid "Local peer discovery"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:566
msgid "Blocklist"
msgstr "Lista de bloqueados"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:586
msgid "Blocklist URL:"
msgstr "URL da lista de bloqueados:"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:604
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:608
msgid "Download directory"
msgstr "Diretório de downloads"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:612
msgid "Incomplete download dir"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:619
msgid "Torrent done script"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:628
msgid "Cache size (MiB)"
msgstr "Tamanho do cache (MiB)"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:631
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:635
msgid "Rename partial files"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:640
msgid "Trash original torrent files"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:645
msgid "Start added torrents"
msgstr "Iniciar torrents adicionados"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:671 src/trg-toolbar.c:243
msgid "Remote Preferences"
msgstr ""
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:703 src/trg-torrent-props-dialog.c:400
msgid "Bandwidth"
msgstr "Largura de banda"
#: src/trg-remote-prefs-dialog.c:708 src/trg-torrent-props-dialog.c:627
msgid "Limits"
msgstr "Limites"
#: src/trg-state-selector.c:656
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: src/trg-state-selector.c:661 src/trg-state-selector.c:731
msgid "Queue Down"
msgstr "Baixar na fila"
#: src/trg-state-selector.c:668 src/trg-state-selector.c:735
msgid "Queue Up"
msgstr "Subir na fila"
#: src/trg-state-selector.c:675
msgid "Complete"
msgstr "Concluído"
#: src/trg-state-selector.c:678
msgid "Incomplete"
msgstr "Incompleto"
#: src/trg-state-selector.c:681
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: src/trg-stats-dialog.c:275
msgid "Statistics"
msgstr "Estatisticas"
#: src/trg-stats-dialog.c:294
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: src/trg-stats-dialog.c:296
msgid "Download Total"
msgstr ""
#: src/trg-stats-dialog.c:298
msgid "Upload Total"
msgstr ""
#: src/trg-stats-dialog.c:300
msgid "Files Added"
msgstr "Arquivos adicionados"
#: src/trg-stats-dialog.c:302
msgid "Session Count"
msgstr "Contador de sessão"
#: src/trg-stats-dialog.c:304
msgid "Time Active"
msgstr "Tempo ativo"
#: src/trg-stats-dialog.c:309
msgid "Statistic"
msgstr "Estatísticas"
#: src/trg-stats-dialog.c:311
msgid "Session"
msgstr "Sessão"
#: src/trg-stats-dialog.c:314
msgid "Cumulative"
msgstr "Acumulado"
#: src/trg-status-bar.c:142
#, c-format
msgid "Connected: %s (Transmission %g)"
msgstr "Conectado: %s (Transmission %g)"
#: src/trg-status-bar.c:160
msgid "Updating torrents..."
msgstr "Atualizar torrents..."
#: src/trg-status-bar.c:173
#, c-format
msgid "Free space: %s"
msgstr "Espaço livre: %s"
#: src/trg-status-bar.c:185
msgid "Disable alternate speed limits"
msgstr ""
#: src/trg-status-bar.c:186
msgid "Enable alternate speed limits"
msgstr ""
#: src/trg-status-bar.c:223 src/trg-status-bar.c:230
#, c-format
msgid " (Limit: %s)"
msgstr " (Limite: %s)"
#: src/trg-status-bar.c:235
#, c-format
msgid "Down: %s%s, Up: %s%s"
msgstr "Down: %s%s, Up: %s%s"
#: src/trg-toolbar.c:232
msgid "Remove with data"
msgstr "Excluir com dados"
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:460
msgid "Torrent files"
msgstr "Arquivos torrent"
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:465
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:497
msgid ""
"Unable to parse torrent file. File preferences unavailable, but you can "
"still try uploading it."
msgstr ""
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:510
#, c-format
msgid "Unable to open torrent file: %s"
msgstr "Impossível abrir o arquivo torrent: %s"
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:576
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:578
msgid "(Multiple)"
msgstr "(Múltiplo)"
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:601
msgid "Add a Torrent"
msgstr "Adicionar um Torrent"
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:744
msgid "Add Torrent"
msgstr "Adicionar torrent"
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:769
msgid "Start _paused"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:785
msgid "_Torrent file:"
msgstr "Arquivo _torrent:"
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:801
msgid "_Destination folder:"
msgstr "Pasta de _destino:"
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:815
msgid "Apply to all:"
msgstr "Aplicar para todos:"
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:825
msgid "Torrent _priority:"
msgstr "_Prioridade do torrent:"
#: src/trg-torrent-add-dialog.c:926
msgid "Show _options dialog"
msgstr "Mostrar janela de _opções"
#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:61
msgid ""
"You are trying to add a magnet torrent, but DHT is disabled. Distributed "
"Hash Table (DHT) should be enabled in remote settings."
msgstr ""
#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:120
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:123
msgid "Start Paused"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-add-url-dialog.c:126
msgid "Add torrent from URL"
msgstr "Adicionar torrent de uma URL"
#: src/trg-torrent-graph.c:410
msgid "Total Uploading"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-graph.c:418
msgid "Total Downloading"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-model.c:407
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:116 src/trg-torrent-props-dialog.c:251
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:163
#, c-format
msgid "Move %s"
msgstr "Mover %s"
#: src/trg-torrent-move-dialog.c:165
#, c-format
msgid "Move %d torrents"
msgstr "Mover %d torrents"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:197
msgid "Activity"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:202
msgid "Torrent size:"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:207
msgid "Have:"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:212
msgid "Downloaded:"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:217
msgid "Uploaded:"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:222
msgid "State:"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:227
msgid "Running time:"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:232
msgid "Remaining time:"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:237
msgid "Last activity:"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:242
msgid "Error:"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:246
msgid "Details"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:257
msgid "Hash:"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:263
msgid "Privacy:"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:269
msgid "Origin:"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:286
msgid "Comment:"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:321
msgid "Private to this tracker -- DHT and PEX disabled"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:323
msgid "Public torrent"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:333
#, c-format
msgid "Created on %1$s"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:335
#, c-format
msgid "Created by %1$s on %2$s"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:367
msgid "No errors"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:371
msgid "Active now"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:404
msgid "Honor global limits"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:414
msgid "Torrent priority:"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:420
msgid "Queue Position:"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:425
msgid "Limit download speed (KiB/s)"
msgstr "Limite de velocidade de download (KiB/s)"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:433
msgid "Limit upload speed (KiB/s)"
msgstr "Limite de velocidade de upload (KiB/s)"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:441
msgid "Use global settings"
msgstr "Usar configurações globais"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:442
msgid "Stop seeding at ratio"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:443
msgid "Seed regardless of ratio"
msgstr "Distribuir independente da taxa"
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:446
msgid "Seed ratio mode:"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:454
msgid "Seed ratio limit:"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:460
msgid "Peer limit:"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:533
#, c-format
msgid "Multiple (%d) torrent properties"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-props-dialog.c:565
msgid "Information"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:60
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#: src/trg-torrent-tree-view.c:65
msgid "Seeds"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:67
msgid "Sending"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:73
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: src/trg-torrent-tree-view.c:76
msgid "Receiving"
msgstr "Recebendo"
#: src/trg-torrent-tree-view.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#: src/trg-torrent-tree-view.c:82
msgid "PEX Peers"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:87
msgid "DHT Peers"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:93
msgid "Tracker Peers"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:97
msgid "LTEP Peers"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:102
msgid "Resumed Peers"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:108
msgid "Incoming Peers"
msgstr "Entrada de pares"
#: src/trg-torrent-tree-view.c:113
msgid "Peers T/I/E/H/X/L/R"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:133
msgid "Added"
msgstr "Adicionado"
#: src/trg-torrent-tree-view.c:136
msgid "First Tracker"
msgstr ""
#: src/trg-torrent-tree-view.c:142
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/trg-torrent-tree-view.c:148
msgid "Queue Position"
msgstr "Posição na Fila"
#: src/trg-torrent-tree-view.c:154
msgid "Last Active"
msgstr ""
#: src/trg-trackers-tree-view.c:168
msgid "Tier"
msgstr ""
#: src/trg-trackers-tree-view.c:174
msgid "Announce URL"
msgstr "Anunciar URL"
#: src/trg-trackers-tree-view.c:192
msgid "Seeder Count"
msgstr ""
#: src/trg-trackers-tree-view.c:195
msgid "Leecher Count"
msgstr ""
#: src/trg-trackers-tree-view.c:199
msgid "Last Announce"
msgstr ""
#: src/trg-trackers-tree-view.c:202
msgid "Last Result"
msgstr "Último Resultado"
#: src/trg-trackers-tree-view.c:204
msgid "Scrape URL"
msgstr ""
#: src/trg-trackers-tree-view.c:206
msgid "Last Scrape"
msgstr ""
#: src/trg-trackers-tree-view.c:305
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: src/trg-tree-view.c:269
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: src/trg-tree-view.c:279
msgid "Descending"
msgstr ""
#: src/util.c:342
msgid "JSON decoding error."
msgstr "Erro ao decodificar JSON."
#: src/util.c:347
msgid "Server responded, but with no result."
msgstr "Servidor respondeu, mas sem resultado."
#: src/util.c:351
#, c-format
msgid "Request failed with HTTP code %d"
msgstr "Solicitação falhou com código HTTP %d"
#: src/util.c:385
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: src/util.c:431
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
#: src/util.c:432
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d hora"
msgstr[1] "%d horas"
#: src/util.c:434
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
#: src/util.c:437
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld segundo"
msgstr[1] "%ld segundos"
|